Редакция от 1 сент 2025
Приказ Минпросвещения России от 18.05.2023 № 371
Об утверждении федеральной образовательной
программы среднего общего образования
В соответствии с частью 6.5 статьи 12 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. №
273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации", абзацем шестым подпункта "б"
пункта 3 статьи 1 Федерального закона от 24 сентября 2022 г. № 371-ФЗ "О внесении
изменений в Федеральный закон "Об образовании в Российской Федерации" и
статью 1 Федерального закона "Об обязательных требованиях в Российской
Федерации", пунктом 1 и подпунктом 4.2.6.2 пункта 4 Положения о Министерстве
просвещения
Российской
Федерации,
утвержденного
постановлением
Правительства Российской Федерации от 28 июля 2018 г. № 884,
приказываю:
1. Утвердить прилагаемую федеральную образовательную программу среднего
общего образования.
2. Признать утратившим силу приказ Министерства просвещения Российской
Федерации от 23 ноября 2022 г. № 1014 "Об утверждении федеральной
образовательной программы среднего общего образования" (зарегистрирован
Министерством юстиции Российской Федерации 22 декабря 2022 г.,
регистрационный № 71763).
Министр
С.С.Кравцов
Зарегистрировано
в
Российской
12
регистрационный № 74228
Министерстве
июля
2023
юстиции
Федерации
года,
УТВЕРЖДЕНА
приказом Министерства просвещения
Российской Федерации
от 18 мая 2023 года № 371
Федеральная образовательная программа среднего общего образования
I. Общие положения
1. Федеральная образовательная программа среднего общего образования (далее ФОП СОО) разработана в соответствии с Порядком разработки и утверждения
федеральных основных общеобразовательных программ, утвержденным приказом
Министерства просвещения Российской Федерации от 30 сентября 2022 г. № 874
(зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 2 ноября 2022
г., регистрационный № 70809).
2. Содержание ФОП СОО представлено учебно-методической документацией
(федеральный учебный план, федеральный календарный учебный график,
федеральные рабочие программы учебных предметов, курсов, дисциплин
(модулей), иных компонентов, федеральная рабочая программа воспитания,
федеральный календарный план воспитательной работы), определяющей единые
для Российской Федерации базовые объём и содержание образования уровня
среднего общего образования, планируемые результаты освоения образовательной
программы .
Пункт 10.1 статьи 2 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в
Российской Федерации".
3. Организации, осуществляющие образовательную деятельность по имеющим
государственную аккредитацию образовательным программам среднего общего
образования, разрабатывают основную образовательную программу среднего
общего образования (далее соответственно - образовательная организация, ООП
СОО) в соответствии с федеральным государственным образовательным
стандартом среднего общего образования (далее - ФГОС СОО ) и ФОП СОО. При
этом содержание и планируемые результаты разработанной образовательной
организацией ООП СОО должны быть не ниже соответствующих содержания и
планируемых результатов ФОП СОО .
Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования,
утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. №
413 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 7 июня 2012 г., регистрационный
№ 24480), с изменениями, внесенными приказами Министерства образования и науки Российской
Федерации от 29 декабря 2014 г. № 1645 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской
Федерации 9 февраля 2015 г., регистрационный № 35953), от 31 декабря 2015 г. № 1578
(зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 9 февраля 2016 г., регистрационный
№ 41020), от 29 июня 2017 г. № 613 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 26
июля 2017 г., регистрационный № 47532), приказами Министерства просвещения Российской Федерации
от 24 сентября 2020 г. № 519 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 23
декабря 2020 г., регистрационный № 61749), от 11 декабря 2020 г. № 712 (зарегистрирован
Министерством юстиции Российской Федерации 25 декабря 2020 г., регистрационный № 61828) и от 12
августа 2022 г. № 732 (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 12 сентября
2022 г., регистрационный № 70034).
Часть 6.1 статьи 12 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в
Российской Федерации".
4. При разработке ООП СОО образовательная организация предусматривает
непосредственное примёнение при реализации обязательной части ООП СОО
федеральных рабочих программ по учебным предметам "Русский язык",
"Литература", "История", "Обществознание", "География" и "Основы безопасности
и защиты Родины" .
Часть 6.3 статьи 12 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в
Российской Федерации".
5. ФОП СОО включает три раздела: целевой, содержательный, организационный
.
Пункт 14 ФГОС СОО.
6. Целевой раздел определяет общее назначение, цели, задачи и планируемые
результаты реализации ФОП СОО, а также способы определения достижения этих
целей и результатов .
Пункт 14 ФГОС СОО.
7.
Целевой
раздел
ФОП
СОО
включает:
пояснительную
планируемые
записку;
результаты
освоения
обучающимися
ФОП
СОО;
систему оценки достижения планируемых результатов освоения ФОП СОО .
Пункт 14 ФГОС СОО.
8. Содержательный раздел ФОП СОО включает следующие программы,
ориентированные на достижение предметных, метапредметных и личностных
результатов:
федеральные
рабочие
программы
учебных
предметов;
программу формирования универсальных учебных действий у обучающихся ;
Пункт 14 ФГОС СОО.
федеральную рабочую программу воспитания.
9. Федеральные рабочие программы учебных предметов обеспечивают достижение
планируемых результатов освоения ФОП СОО и разработаны на основе требований
ФГОС СОО к результатам освоения программы среднего общего образования.
10. Программа формирования универсальных учебных действий у обучающихся
содержит:
цели и задачи, включая учебно-исследовательскую и проектную деятельность
обучающихся как средства совершенствования их универсальных учебных
действий;
описание понятий, функций, состава и характеристик универсальных учебных
действий и их связи с содержанием отдельных учебных предметов и внеурочной
деятельностью, а также места универсальных учебных действий в структуре
образовательной деятельности .
Пункт 18.2.1 ФГОС СОО.
11. Федеральная рабочая программа воспитания направлена на развитие личности
обучающихся, в том числе укрепление психического здоровья и физическое
воспитание, достижение ими результатов освоения программы среднего общего
образования .
Пункт 18.2.3 ФГОС СОО.
12. Федеральная рабочая программа воспитания реализуется в единстве урочной и
внеурочной деятельности, осуществляемой образовательной организацией
совместно с семьей и другими институтами воспитания
.
Пункт 18.2.3 ФГОС СОО.
13. Федеральная рабочая программа воспитания предусматривает приобщение
обучающихся к российским традиционным духовным ценностям - нравственным
ориентирам, являющимся основой мировоззрения граждан России, передаваемым
от поколения к поколению, лежащим в основе общероссийской идентичности и
единого культурного пространства страны, укрепляющие гражданское единство,
нашедшие своё уникальное проявление в духовном, историческом и культурном
развитии многонационального народа России
.
Пункт 4 Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских
духовно-нравственных ценностей, утвержденных Указом Президента Российской Федерации от 9 ноября
2022 г. № 809.
14. Организационный раздел ФОП СОО определяет общие рамки организации
образовательной деятельности, а также организационные механизмы и условия
реализации программы среднего общего образования
Пункт 14 ФГОС СОО.
федеральный учебный план;
федеральный план внеурочной деятельности;
федеральный календарный учебный график;
и включает:
федеральный календарный план воспитательной работы.
15. Федеральный календарный план воспитательной работы содержит перечень
событий и мероприятий воспитательной направленности, которые организуются и
проводятся образовательной организацией или в которых образовательная
организация принимает участие в учебном году или периоде обучения.
II. Целевой раздел ФОП СОО
16. Пояснительная записка.
16.1. ФОП СОО является основным документом, определяющим содержание
общего образования, а также регламентирующим образовательную деятельность
организации в единстве урочной и внеурочной деятельности при учете
установленного ФГОС СОО соотношения обязательной части программы и части,
формируемой участниками образовательных отношений.
16.2.
Целями
формирование
реализации
российской
гражданской
ФОП
СОО
являются:
идентичности
обучающихся;
воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством
личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского
становления;
преемственность основных образовательных программ дошкольного, начального
общего, основного общего, среднего общего, профессионального образования;
организация учебного процесса с учётом целей, содержания и планируемых
результатов среднего общего образования, отраженных в ФГОС СОО;
формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся на
основе индивидуализации и профессиональной ориентации содержания среднего
общего
образования;
подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному
выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности;
организация
деятельности
педагогического
коллектива
по
созданию
индивидуальных программ и учебных планов для одарённых, успешных
обучающихся и (или) для обучающихся социальных групп, нуждающихся в особом
внимании и поддержке.
16.3. Достижение поставленных целей реализации ФОП СОО предусматривает
решение
следующих
основных
задач:
формирование у обучающихся нравственных убеждений, эстетического вкуса и
здорового образа жизни, высокой культуры межличностного и межэтнического
общения, овладение основами наук, государственным языком Российской
Федерации, навыками умственного и физического труда, развитие склонностей,
интересов,
способностей
к
социальному
самоопределению;
обеспечение планируемых результатов по освоению обучающимся целевых
установок, приобретению знаний, умений, навыков, определяемых личностными,
семейными, общественными, государственными потребностями и возможностями
обучающегося, индивидуальными особенностями его развития и состояния
здоровья;
обеспечение преемственности основного общего и среднего общего образования;
достижение планируемых результатов освоения ФОП СОО всеми обучающимися, в
том числе обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (далее ОВЗ);
обеспечение доступности получения качественного среднего общего образования;
выявление и развитие способностей обучающихся, в том числе проявивших
выдающиеся способности, через систему клубов, секций, студий и других,
организацию
общественно
полезной
деятельности;
организация интеллектуальных и творческих соревнований, научно-технического
творчества
и
проектно-исследовательской
деятельности;
участие обучающихся, их родителей (законных представителей), педагогических
работников в проектировании и развитии социальной среды образовательной
организации;
включение обучающихся в процессы познания и преобразования социальной
среды (населенного пункта, района, города) для приобретения опыта реального
управления
и
действия;
организация социального и учебно-исследовательского проектирования,
профессиональной ориентации обучающихся при поддержке педагогов,
психологов, социальных педагогов, сотрудничество с базовыми организациями,
организациями профессионального образования, центрами профессиональной
работы;
создание условий для сохранения и укрепления физического, психологического и
социального здоровья обучающихся, обеспечение их безопасности.
16.4.
ФОП
СОО
учитывает
следующие
принципы:
принцип учёта ФГОС СОО: ФОП СОО базируется на требованиях, предъявляемых
ФГОС СОО к целям, содержанию, планируемым результатам и условиям обучения
на
уровне
среднего
общего
образования;
принцип учёта языка обучения: с учётом условий функционирования
образовательной организации ФОП СОО характеризует право получения
образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации и
отражает механизмы реализации данного принципа в учебных планах, планах
внеурочной
деятельности;
принцип учёта ведущей деятельности обучающегося: ФОП СОО обеспечивает
конструирование учебного процесса в структуре учебной деятельности,
предусматривает механизмы формирования всех компонентов учебной
деятельности (мотив, цель, учебная задача, учебные операции, контроль и
самоконтроль);
принцип индивидуализации обучения: ФОП СОО предусматривает возможность и
механизмы разработки индивидуальных программ и учебных планов для обучения
детей с особыми способностями, потребностями и интересами с учётом мнения
родителей
(законных
представителей)
обучающегося;
системно-деятельностный подход, предполагающий ориентацию на результаты
обучения, на развитие активной учебно-познавательной деятельности
обучающегося на основе освоения универсальных учебных действий, познания и
освоения мира личности, формирование его готовности к саморазвитию и
непрерывному
образованию;
принцип учёта индивидуальных возрастных, психологических и физиологических
особенностей обучающихся при построении образовательного процесса и
определении образовательно-воспитательных целей и путей их достижения;
принцип обеспечения фундаментального характера образования, учёта специфики
изучаемых
учебных
предметов;
принцип интеграции обучения и воспитания: ФОП СОО предусматривает связь
урочной и внеурочной деятельности, предполагающий направленность учебного
процесса на достижение личностных результатов освоения образовательной
программы;
принцип здоровьесбережения: при организации образовательной деятельности не
допускается использование технологий, которые могут нанести вред физическому
и (или) психическому здоровью обучающихся, приоритет использования
здоровьесберегающих
педагогических
технологий;
принцип обеспечения санитарно-эпидемиологической безопасности обучающихся
в соответствии с требованиями, предусмотренными санитарными правилами и
нормами СанПиН 1.2.3685-21 "Гигиенические нормативы и требования к
обеспечению безопасности и (или) безвредности для человека факторов среды
обитания", утвержденными постановлением Главного государственного
санитарного врача Российской Федерации от 28 января 2021 г. № 2
(зарегистрировано Министерством юстиции Российской Федерации 29 января 2021
г., регистрационный № 62296), с изменениями, внесенными постановлением
Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 30
декабря 2022 г. № 24 (зарегистрировано Министерством юстиции Российской
Федерации 9 марта 2023 г., регистрационный № 72558), действующими до 1 марта
2027 г. (далее - Гигиенические нормативы), и санитарными правилами СП
2.4.3648-20 "Санитарно-эпидемиологические требования к организациям
воспитания и обучения, отдыха и оздоровления детей и молодежи",
утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача
Российской Федерации от 28 сентября 2020 г. № 28 (зарегистрировано
Министерством юстиции Российской Федерации 18 декабря 2020 г.,
регистрационный № 61573), действующими до 1 января 2027 г. (далее - Санитарноэпидемиологические требования).
16.5. ФОП СОО учитывает возрастные и психологические особенности
обучающихся. Общий объём аудиторной работы обучающихся за два учебных года
не может составлять менее 2312 часов и более 2516 часов в соответствии с
требованиями к организации образовательного процесса к учебной нагрузке при 5дневной (или 6-дневной) учебной неделе, предусмотренными Гигиеническими
нормативами и Санитарно-эпидемиологическими требованиями
.
Часть 1 статьи 34 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в
Российской Федерации".
16.6. В целях удовлетворения образовательных потребностей и интересов
обучающихся могут разрабатываться индивидуальные учебные планы, в том числе
для ускоренного обучения, в пределах осваиваемой программы среднего общего
образования в порядке, установленном локальными нормативными актами
образовательной организации
.
Часть 1 статьи 34 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в
Российской Федерации".
17. Планируемые результаты освоения ФОП СОО.
17.1. Планируемые результаты освоения ФОП СОО соответствуют современным
целям среднего общего образования, представленным во ФГОС СОО как система
личностных, метапредметных и предметных достижений обучающегося.
17.2. Требования к личностным результатам освоения обучающимися ФОП СОО
включают осознание российской гражданской идентичности; готовность
обучающихся
к
саморазвитию,
самостоятельности
и
личностному
самоопределению; ценность самостоятельности и инициативы; наличие
мотивации к обучению и личностному развитию; целенаправленное развитие
внутренней позиции личности на основе духовно-нравственных ценностей народов
Российской Федерации, исторических и национально-культурных традиций,
формирование
системы
значимых
ценностно-смысловых
установок,
антикоррупционного мировоззрения, правосознания, экологической культуры,
способности
ставить
цели
и
строить
жизненные
планы.
Личностные результаты освоения ФОП СОО достигаются в единстве учебной и
воспитательной деятельности образовательной организации в соответствии с
традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными
ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и
способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития,
формирования
внутренней
позиции
личности.
Личностные результаты освоения ФОП СОО отражают готовность обучающихся
руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение
опыта деятельности на её основе и в процессе реализации основных направлений
воспитательной деятельности, в том числе в части: гражданского воспитания,
патриотического воспитания, духовно-нравственного воспитания, эстетического
воспитания, физического воспитания, формирования культуры здоровья и
эмоционального
благополучия,
трудового
воспитания,
экологического
воспитания, осознание ценности научного познания, а также результаты,
обеспечивающие адаптацию обучающегося к изменяющимся условиям
социальной и природной среды.
17.3.
Метапредметные
результаты
включают:
освоение обучающимися межпредметных понятий (используются в нескольких
предметных областях и позволяют связывать знания из различных учебных
предметов, учебных курсов, модулей в целостную научную картину мира) и
универсальных
учебных
действий
(познавательные,
коммуникативные,
регулятивные);
способность их использовать в учебной, познавательной и социальной практике;
готовность к самостоятельному планированию и осуществлению учебной
деятельности и организации учебного сотрудничества с педагогическими
работниками и сверстниками, к участию в построении индивидуальной
образовательной
траектории;
овладение навыками
деятельности.
учебно-исследовательской,
проектной
и
социальной
17.4. Метапредметные результаты сгруппированы по трем направлениям и
отражают способность обучающихся использовать на практике универсальные
учебные
действия,
составляющие
умение
овладевать:
познавательными
универсальными
коммуникативными
универсальными
учебными
учебными
действиями;
действиями;
регулятивными универсальными учебными действиями.
17.4.1. Овладение познавательными универсальными учебными действиями
предполагает умение использовать базовые логические действия, базовые
исследовательские действия, работать с информацией.
17.4.2. Овладение системой коммуникативных универсальных учебных действий
обеспечивает сформированность социальных навыков общения, совместной
деятельности.
17.4.3. Овладение регулятивными универсальными учебными действиями
включает умения самоорганизации, самоконтроля, развитие эмоционального
интеллекта.
17.5.
Предметные
результаты
включают:
освоение обучающимися в ходе изучения учебного предмета научных знаний,
умений и способов действий, специфических для соответствующей предметной
области;
предпосылки
научного
типа
мышления;
виды деятельности по получению нового знания, его интерпретации,
преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в том числе при
создании
учебных
и
социальных
проектов.
Требования
к
предметным
результатам:
сформулированы в деятельностной форме с усилением акцента на примёнение
знаний
и
конкретные
умения;
определяют минимум содержания гарантированного государством среднего
общего образования, построенного в логике изучения каждого учебного предмета;
определяют требования к результатам освоения программ среднего общего
образования
по
учебным
предметам;
усиливают акценты на изучение явлений и процессов современной России и мира
в целом, современного состояния науки.
17.6. Предметные результаты освоения ФОП СОО устанавливаются для учебных
предметов
на
базовом
и
углубленном
уровнях.
Предметные результаты освоения ФОП СОО для учебных предметов на базовом
уровне ориентированы на обеспечение общеобразовательной и общекультурной
подготовки.
Предметные результаты освоения ФОП СОО для учебных предметов на
углубленном уровне ориентированы на подготовку к последующему
профессиональному образованию, развитие индивидуальных способностей
обучающихся путем более глубокого, чем это предусматривается базовым уровнем,
освоения основ наук, систематических знаний и способов действий, присущих
учебному предмету.
17.7. Предметные результаты освоения ФОП СОО обеспечивают возможность
дальнейшего успешного профессионального обучения и профессиональной
деятельности.
18. Система оценки достижения планируемых результатов освоения ФОП СОО.
18.1. Система оценки призвана способствовать поддержанию единства всей
системы образования, обеспечению преемственности в системе непрерывного
образования. Её основными функциями являются: ориентация образовательного
процесса на достижение планируемых результатов освоения ФОП СОО и
обеспечение эффективной обратной связи, позволяющей осуществлять
управление образовательным процессом.
18.2. Основными
образовательной
направлениями
и целями оценочной
организации
деятельности в
являются:
оценка образовательных достижений обучающихся на различных этапах обучения
как основа их промежуточной и итоговой аттестации, а также основа процедур
внутреннего мониторинга образовательной организации, мониторинговых
исследований муниципального, регионального и федерального уровней; оценка
результатов деятельности педагогических работников как основа аттестационных
процедур;
оценка результатов деятельности образовательной организации как основа
аккредитационных процедур.
18.3. Основным объектом системы оценки, её содержательной и критериальной
базой выступают требования ФГОС СОО, которые конкретизируются в
планируемых результатах освоения обучающимися ФОП СОО. Система оценки
включает процедуры внутренней и внешней оценки.
18.4. Внутренняя оценка включает:
стартовую диагностику;
текущую и тематическую оценку;
итоговую оценку;
промежуточную аттестацию;
психолого-педагогическое наблюдение;
внутренний мониторинг образовательных достижений обучающихся.
Длительность контрольной работы, являющейся формой письменной проверки
результатов обучения с целью оценки уровня достижения предметных и (или)
метапредметных результатов, составляет от одного до двух уроков (не более чем 45
минут каждый).
Длительность практической работы, являющейся формой организации учебного
процесса, направленной на выработку у обучающихся практических умений,
включая лабораторные, интерактивные и иные работы и не являющейся формой
контроля, составляет один урок (не более чем 45 минут).
При этом объем учебного времени, затрачиваемого на проведение оценочных
процедур, не должен превышать 10% от всего объема учебного времени,
отводимого на изучение данного учебного предмета в данном классе в текущем
учебном году.
18.5.
Внешняя
оценка
независимую оценку качества подготовки обучающихся
включает:
;
Статья 95 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в Российской
Федерации".
итоговую аттестацию .
Статья 59 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ "Об образовании в Российской
Федерации".
18.6. В соответствии с ФГОС СОО система оценки образовательной организации
реализует системно-деятельностный, уровневый и комплексный подходы к оценке
образовательных достижений.
18.7. Системно-деятельностный подход к оценке образовательных достижений
обучающихся проявляется в оценке способности обучающихся к решению учебнопознавательных и учебно-практических задач, а также в оценке уровня
функциональной грамотности обучающихся. Он обеспечивается содержанием и
критериями оценки, в качестве которых выступают планируемые результаты
обучения,
выраженные
в
деятельностной
форме.
18.17.1. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется
перечень
(кодификатор)
проверяемых
требований
к
метапредметным результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования.
Таблица 1
Перечень (кодификатор) проверяемых требований к метапредметным
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
1
1.1
Проверяемые требования к метапредметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Познавательные универсальные учебные действия (далее - УУД)
Базовые логические действия
1.1.1
Устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения
1.1.2
Выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых
явлениях
Самостоятельно формулировать
рассматривать её всесторонне;
1.1.3
и
актуализировать
проблему,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их
достижения
1.1.4
Вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие
результатов целям, оценивать риски последствий деятельности
1.1.5
Развивать креативное мышление при решении жизненных проблем
1.2
Базовые исследовательские действия
1.2.1
Владеть
навыками
учебно-исследовательской
деятельности, навыками разрешения проблем
и
проектной
1.2.2
Овладение видами деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных
ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов
1.2.3
Формирование научного типа мышления, владение
терминологией, ключевыми понятиями и методами
1.2.4
Выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу,
выдвигать гипотезу её решения, находить аргументы для
доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии
решения
1.2.5
Анализировать полученные в ходе решения задачи результаты,
критически оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в
новых условиях
1.2.6
научной
Уметь переносить знания в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов
действия в профессиональную среду
1.2.7
Способность и готовность к самостоятельному поиску методов
решения практических задач, применению различных методов
познания;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной
деятельности и жизненных ситуациях;
ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения;
разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся
материальных и нематериальных ресурсов
1.3
Работа с информацией
1.3.1
Владеть навыками получения информации из источников разных
типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и
интерпретацию информации различных видов и форм представления
1.3.2
Создавать тексты в различных форматах с учётом назначения
информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму
представления и визуализации
1.3.3
Оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие
правовым и морально-этическим нормам
1.3.4
Использовать средства информационных и коммуникационных
технологий в решении когнитивных, коммуникативных и
организационных задач с соблюдением требований эргономики,
техники безопасности, гигиены, ресурсосбережения, правовых и
этических норм, норм информационной безопасности
1.3.5
Владеть навыками распознавания и
информационной безопасности личности
2
2.1
защиты
информации,
Коммуникативные УУД
Общение
2.1.1
Осуществлять коммуникации во всех сферах жизни; владеть
различными способами общения и взаимодействия
2.1.2
Развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием
языковых средств
2.1.3
Аргументированно вести диалог
3
3.1
3.1.1
Регулятивные УУД
Самоорганизация
Самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять
проблемы, ставить и формулировать собственные задачи в
образовательной деятельности и жизненных ситуациях;
давать оценку новым ситуациям
3.1.2
Самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом
имеющихся ресурсов, собственных возможностей и предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность
за решение;
оценивать приобретённый опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в
разных областях знаний
3.2
3.2.1
3.2.2
Самоконтроль
Давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность,
оценивать соответствие результатов целям
Владеть навыками познавательной рефлексии как осознания
совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и
оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного
решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решения по их
снижению
3.3
Эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к
эмоциональным изменениям и проявлять гибкость, быть открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и
успеху, оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из
своих возможностей
18.8. Уровневый подход служит важнейшей основой для организации
индивидуальной работы с обучающимися. Он реализуется как по отношению к
содержанию оценки, так и к представлению и интерпретации результатов
измерений.
18.9. Уровневый подход реализуется за счёт фиксации различных уровней
достижения обучающимися планируемых результатов. Достижение базового
уровня свидетельствует о способности обучающихся решать типовые учебные
задачи, целенаправленно отрабатываемые со всеми обучающимися в ходе учебного
процесса, выступает достаточным для продолжения обучения и усвоения
последующего учебного материала.
18.10. Комплексный подход к оценке образовательных достижений реализуется
через:
оценку
предметных
и
метапредметных
результатов;
использование комплекса оценочных процедур для выявления динамики
индивидуальных образовательных достижений обучающихся и для итоговой
оценки; использование контекстной информации (об особенностях обучающихся,
условиях и процессе обучения и другое) для интерпретации полученных
результатов
в
целях
управления
качеством
образования;
использование разнообразных методов и форм оценки, взаимно дополняющих
друг друга, в том числе оценок проектов, практических, исследовательских,
творческих
работ,
наблюдения;
использование форм работы, обеспечивающих возможность включения
обучающихся в самостоятельную оценочную деятельность (самоанализ,
самооценка,
взаимооценка);
использование мониторинга динамических показателей освоения умений и
знаний, в том числе формируемых с использованием информационнокоммуникационных (цифровых) технологий.
18.11. Оценка личностных результатов обучающихся осуществляется через оценку
достижения планируемых результатов освоения основной образовательной
программы, которые устанавливаются требованиями ФГОС СОО.
18.12. Формирование личностных результатов обеспечивается в ходе реализации
всех компонентов образовательной деятельности, включая внеурочную
деятельность. Достижение личностных результатов не выносится на итоговую
оценку обучающихся, а является предметом оценки эффективности
воспитательно-образовательной деятельности образовательной организации и
образовательных систем разного уровня.
18.13. Во внутреннем мониторинге возможна оценка сформированности отдельных
личностных результатов, проявляющихся в участии обучающихся в общественно
значимых мероприятиях федерального, регионального, муниципального,
школьного уровней; в соблюдении норм и правил, установленных в
общеобразовательной организации; в ценностно-смысловых установках
обучающихся, формируемых средствами учебных предметов; в ответственности за
результаты обучения; способности делать осознанный выбор своей
образовательной траектории, в том числе выбор профессии.
18.14. Результаты, полученные в ходе как внешних, так и внутренних
мониторингов, допускается использовать только в виде агрегированных
(усредненных, анонимных) данных.
18.15. Оценка метапредметных результатов представляет собой оценку достижения
планируемых результатов освоения ФОП СОО, которые отражают совокупность
познавательных, коммуникативных и регулятивных универсальных учебных
действий.
18.16. Формирование метапредметных результатов обеспечивается комплексом
освоения программ учебных предметов и внеурочной деятельности.
18.17. Основным объектом оценки метапредметных результатов является:
освоение обучающимися универсальных учебных действий (регулятивных,
познавательных,
коммуникативных);
способность использования универсальных учебных действий в познавательной и
социальной практике, готовность к самостоятельному планированию и
осуществлению учебной деятельности, организации учебного сотрудничества с
педагогическими работниками и сверстниками, к участию в построении
индивидуальной
образовательной
траектории;
овладение навыками
деятельности.
учебно-исследовательской,
проектной
и
социальной
18.18. Оценка достижения метапредметных результатов осуществляется
администрацией образовательной организации в ходе внутреннего мониторинга.
Содержание и периодичность внутреннего мониторинга устанавливается
решением педагогического совета образовательной организации. Инструментарий
может строиться на межпредметной основе и включать диагностические
материалы по оценке читательской, естественно-научной, математической,
цифровой,
финансовой
грамотности,
сформированности
регулятивных,
коммуникативных и познавательных универсальных учебных действий.
18.19.
Формы
оценки:
для проверки читательской грамотности - письменная работа на межпредметной
основе;
для проверки цифровой грамотности - практическая работа в сочетании с
письменной
(компьютеризованной)
частью;
для проверки
сформированности
регулятивных, коммуникативных и
познавательных универсальных учебных действий - экспертная оценка процесса и
результатов выполнения групповых и (или) индивидуальных учебных
исследований
и
проектов.
Каждый из перечисленных видов диагностики проводится с периодичностью не
менее чем один раз в два года.
18.20. Групповые и (или) индивидуальные учебные исследования и проекты (далее
вместе - проект) выполняются обучающимся в рамках одного из учебных
предметов или на межпредметной основе с целью продемонстрировать свои
достижения в самостоятельном освоении содержания избранных областей знаний
и (или) видов деятельности и способность проектировать и осуществлять
целесообразную и результативную деятельность (учебно-познавательную,
конструкторскую, социальную, художественно-творческую и другие).
18.20.1. Выбор темы проекта осуществляется обучающимися.
18.20.2.
Результатом
проекта
является
одна
из
следующих
работ:
письменная работа (эссе, реферат, аналитические материалы, обзорные
материалы, отчеты о проведенных исследованиях, стендовый доклад и другие);
художественная творческая работа (в области литературы, музыки,
изобразительного искусства), представленная в виде прозаического или
стихотворного произведения, инсценировки, художественной декламации,
исполнения музыкального произведения, компьютерной анимации и других;
материальный
объект,
макет,
иное
конструкторское
изделие;
отчетные материалы по социальному проекту.
18.20.3. Требования к организации проектной деятельности, к содержанию и
направленности проекта разрабатываются образовательной организацией.
18.20.4.
Проект
оценивается
по
критериям
сформированности:
познавательных универсальных учебных действий, включающих способность к
самостоятельному приобретению знаний и решению проблем, умение поставить
проблему и выбрать способы её решения, в том числе поиск и обработку
информации, формулировку выводов и (или) обоснование и реализацию
принятого решения, обоснование и создание модели, прогноза, макета, объекта,
творческого
решения
и
других;
предметных знаний и способов действий: умение раскрыть содержание работы,
грамотно и обоснованно в соответствии с рассматриваемой проблемой или темой
использовать
имеющиеся
знания
и
способы
действий;
регулятивных универсальных учебных действий: умение самостоятельно
планировать и управлять своей познавательной деятельностью во времени;
использовать ресурсные возможности для достижения целей; осуществлять выбор
конструктивных
стратегий
в
трудных
ситуациях;
коммуникативных универсальных учебных действий: умение ясно изложить и
оформить выполненную работу, представить её результаты, аргументированно
ответить на вопросы.
18.21. Предметные результаты освоения ФОП СОО с учётом специфики содержания
предметных
областей,
включающих
конкретные
учебные
предметы,
ориентированы на примёнение обучающимися знаний, умений и навыков в
учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, а также на успешное
обучение.
18.22. Оценка предметных результатов представляет собой оценку достижения
обучающимися планируемых результатов по отдельным учебным предметам.
18.23. Основным предметом оценки является способность к решению учебнопознавательных и учебно-практических задач, основанных на изучаемом учебном
материале, с использованием способов действий, отвечающих содержанию
учебных предметов, в том числе метапредметных (познавательных, регулятивных,
коммуникативных) действий, а также компетентностей, соответствующих
направлениям функциональной грамотности.
18.24. Оценка предметных результатов осуществляется педагогическим
работником в ходе процедур текущего, тематического, промежуточного и
итогового контроля.
18.25. Особенности оценки по отдельному учебному предмету фиксируются в
приложении
к
ООП
СОО.
Описание оценки предметных результатов по отдельному учебному предмету
включает:
список итоговых планируемых результатов с указанием этапов их формирования и
способов оценки (например, текущая (тематическая), устно (письменно),
практика);
требования к выставлению отметок за промежуточную аттестацию (при
необходимости - с учётом степени значимости отметок за отдельные оценочные
процедуры);
график контрольных мероприятий.
18.26. Стартовая диагностика проводится администрацией образовательной
организации с целью оценки готовности к обучению на уровне среднего общего
образования.
18.26.1. Стартовая диагностика проводится в начале 10 класса и выступает как
основа (точка отсчёта) для оценки динамики образовательных достижений
обучающихся.
18.26.2. Объектом оценки являются: структура мотивации, сформированность
учебной деятельности, владение универсальными и специфическими для
основных учебных предметов познавательными средствами, в том числе:
средствами работы с информацией, знаково-символическими средствами,
логическими операциями.
18.26.3. Стартовая диагностика проводится педагогическими работниками с целью
оценки готовности к изучению отдельных учебных предметов. Результаты
стартовой диагностики являются основанием для корректировки учебных
программ и индивидуализации учебного процесса.
18.27. Текущая оценка представляет собой процедуру оценки индивидуального
продвижения обучающегося в освоении программы учебного предмета.
18.27.1. Текущая оценка может быть формирующей (поддерживающей и
направляющей усилия обучающегося, включающей его в самостоятельную
оценочную деятельность) и диагностической, способствующей выявлению и
осознанию педагогическим работником и обучающимся существующих проблем в
обучении.
18.27.2. Объектом текущей оценки являются тематические планируемые
результаты, этапы освоения которых зафиксированы в тематическом
планировании по учебному предмету.
18.27.3. В текущей оценке используются различные формы и методы проверки
(устные и письменные опросы, практические работы, творческие работы,
индивидуальные и групповые формы, само- и взаимооценка, рефлексия, листы
продвижения и другие) с учётом особенностей учебного предмета.
18.27.4. Результаты текущей оценки являются основой для индивидуализации
учебного процесса.
18.28. Тематическая оценка представляет собой процедуру оценки уровня
достижения тематических планируемых результатов по учебному предмету.
18.29. Внутренний мониторинг представляет собой следующие процедуры:
стартовая
оценка
оценка
уровня
диагностика;
достижения
уровня
предметных
и
метапредметных
функциональной
результатов;
грамотности;
оценка уровня профессионального мастерства педагогического работника,
осуществляемого на основе выполнения обучающимися проверочных работ,
анализа посещённых уроков, анализа качества учебных заданий, предлагаемых
педагогическим
работником
обучающимся.
Содержание и периодичность внутреннего мониторинга устанавливается
решением педагогического совета образовательной организации. Результаты
внутреннего мониторинга являются основанием подготовки рекомендаций для
текущей коррекции учебного процесса и его индивидуализации и (или) для
повышения квалификации педагогического работника.
III. Содержательный раздел
19. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Русский язык"
(базовый уровень).
19.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Русский язык"
(предметная область "Русский язык и литература") (далее соответственно программа по русскому языку, русский язык) включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по русскому
языку.
19.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения русского
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания и
определению планируемых результатов.
19.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
19.4. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый год обучения.
19.5. Пояснительная записка.
19.5.1. Федеральная рабочая программа по русскому языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
русского языка в создании рабочей программы по учебному предмету,
ориентированной на современные тенденции в российском образовании и
активные методики обучения.
19.5.2.
Программа
по
русскому
языку
позволит
учителю:
реализовать в процессе преподавания русского языка современные подходы к
достижению личностных, метапредметных и предметных результатов обучения,
сформулированных
во
ФГОС
СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
русского языка по годам обучения в соответствии со ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей
конкретного класса.
19.5.3. Русский язык - государственный язык Российской Федерации, язык
межнационального общения народов России, национальный язык русского
народа. Как государственный язык и язык межнационального общения русский
язык является средством коммуникации всех народов Российской Федерации,
основой их социально-экономической, культурной и духовной консолидации.
Изучение русского языка способствует усвоению обучающимися традиционных
российских духовно-нравственных ценностей, воспитанию нравственности, любви
к Родине, ценностного отношения к русскому языку, формированию интереса и
уважения к языкам и культурам народов России и мира, развитию эмоционального
интеллекта, способности понимать и уважать мнение других людей.
Русский язык, обеспечивая коммуникативное развитие обучающихся, является в
образовательной организации не только предметом изучения, но и средством
овладения другими учебными дисциплинами в сфере гуманитарных,
естественных, математических и других наук. Владение русским языком оказывает
непосредственное воздействие на качество усвоения других учебных предметов, на
процессы формирования универсальных интеллектуальных умений, навыков
самоорганизации
и
самоконтроля.
Свободное владение русским языком является основой социализации личности,
способной к успешному речевому взаимодействию и социальному сотрудничеству
в
повседневной
и
профессиональной
деятельности
в
условиях
многонационального государства.
19.5.4. Программа по русскому языку реализуется на уровне среднего общего
образования, когда на предыдущем уровне общего образования освоены основные
теоретические знания о языке и речи, сформированы соответствующие умения и
навыки, направлена в большей степени на совершенствование умений эффективно
пользоваться русским языком в разных условиях общения, повышение речевой
культуры обучающихся, совершенствование их опыта речевого общения, развитие
коммуникативных умений в разных сферах функционирования языка.
Системообразующей доминантой содержания программы по русскому языку
является направленность на полноценное овладение культурой речи во всех её
аспектах (нормативном, коммуникативном и этическом), на развитие и
совершенствование коммуникативных умений и навыков в учебно-научной,
официально-деловой,
социально-бытовой,
социально-культурной
сферах
общения; на формирование готовности к речевому взаимодействию и
взаимопониманию
в
учебной
и
практической
деятельности.
Важнейшей составляющей изучения русского языка на уровне среднего общего
образования являются элементы содержания, ориентированные на формирование
и развитие функциональной (читательской) грамотности обучающихся способности свободно использовать навыки чтения с целью извлечения
информации из текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и
другие) для их понимания, сжатия, трансформации, интерпретации и
использования
в
практической
деятельности.
В соответствии с принципом преемственности изучение русского языка на уровне
среднего общего образования основывается на тех знаниях и компетенциях,
которые сформированы на начальном общем и основном общем уровнях
образования, и предусматривает систематизацию знаний о языке как системе, его
основных единицах и уровнях; знаний о тексте, включая тексты новых форматов
(гипертексты, графика, инфографика и другие).
19.5.5. В содержании программы по русскому языку выделяются три сквозные
линии: "Язык и речь. Культура речи", "Речь. Речевое общение. Текст",
"Функциональная
стилистика.
Культура
речи".
Изучение русского языка на базовом уровне обеспечивает общекультурный
уровень молодого человека, способного к продолжению обучения в системе
среднего профессионального и высшего образования.
19.5.6. Изучение русского языка направлено на достижение следующих целей:
осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма,
уважения к русскому языку как государственному языку Российской Федерации и
языку межнационального общения на основе расширения представлений о
функциях
русского
языка
в
России
и
мире;
о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности
многонационального народа России; о взаимосвязи языка и культуры, языка и
истории, языка и личности; об отражении в русском языке традиционных
российских духовно-нравственных ценностей; формирование ценностного
отношения
к
русскому
языку;
овладение русским языком как инструментом личностного развития и
формирования социальных взаимоотношений; понимание роли русского языка в
развитии ключевых компетенций, необходимых для успешной самореализации,
для овладения будущей профессией, самообразования и социализации;
совершенствование устной и письменной речевой культуры на основе овладения
основными понятиями культуры речи и функциональной стилистики,
формирование навыков нормативного употребления языковых единиц и
расширение круга используемых языковых средств; совершенствование
коммуникативных умений в разных сферах общения, способности к самоанализу и
самооценке
на
основе
наблюдений
за
речью;
развитие функциональной грамотности: совершенствование умений текстовой
деятельности, анализа текста с точки зрения явной и скрытой (подтекстовой),
основной и дополнительной информации; развитие умений чтения текстов разных
форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие); совершенствование
умений трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную
информацию
в
практической
деятельности;
обобщение знаний о языке как системе, об основных правилах орфографии и
пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах русского языка;
совершенствование умений анализировать языковые единицы разных уровней,
умений примёнять правила орфографии и пунктуации, умений определять
изобразительно-выразительные
средства
языка
в
тексте;
обеспечение поддержки русского языка как государственного языка Российской
Федерации, недопущения использования нецензурной лексики и иностранных
слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в
русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях.
19.5.7. В соответствии с ФГОС СОО предмет "Русский язык" является обязательным
для изучения на данном уровне образования. Общее число часов,
рекомендованных для изучения русского языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов
(2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часа (2 часа в неделю).
19.6. Содержание обучения в 10 классе.
19.6.1. Общие сведения о языке.
19.6.1.1. Язык как знаковая система. Основные функции языка.
19.6.1.2. Лингвистика как наука.
19.6.1.3. Язык и культура.
19.6.1.4. Русский язык - государственный язык Российской Федерации, средство
межнационального общения, национальный язык русского народа, один из
мировых языков.
19.6.1.5. Формы существования русского национального языка. Литературный
язык, просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон,
арго. Роль литературного языка в обществе.
19.6.2. Язык и речь. Культура речи.
19.6.2.1. Система языка. Культура речи.
19.6.2.2. Система языка, её устройство, функционирование.
19.6.2.3. Культура речи как раздел лингвистики.
19.6.2.4. Языковая норма, её основные признаки и функции.
19.6.2.5. Виды языковых норм: орфоэпические (произносительные и
акцентологические), лексические, словообразовательные, грамматические
(морфологические и синтаксические). Орфографические и пунктуационные
правила (обзор, общее представление). Стилистические нормы современного
русского литературного языка (общее представление).
19.6.2.6. Качества хорошей речи.
19.6.2.7. Основные виды словарей (обзор). Толковый словарь. Словарь омонимов.
Словарь иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь антонимов. Словарь
паронимов. Этимологический словарь. Диалектный словарь. Фразеологический
словарь.
Словообразовательный
словарь.
Орфографический
словарь.
Орфоэпический словарь. Словарь грамматических трудностей. Комплексный
словарь.
19.6.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы.
19.6.3.1. Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики (повторение, обобщение).
Фонетический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства фонетики
(повторение, обобщение).
19.6.3.2. Основные нормы современного литературного произношения:
произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний
согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности
произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном литературном
русском языке.
19.6.4. Лексикология и фразеология. Лексические нормы.
19.6.4.1. Лексикология и фразеология как разделы лингвистики (повторение,
обобщение). Лексический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства
лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение
(повторение, обобщение).
19.6.4.2. Основные лексические нормы современного русского литературного
языка. Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы,
паронимы и их употребление. Иноязычные слова и их употребление. Лексическая
сочетаемость. Тавтология. Плеоназм.
19.6.4.3.
Функционально-стилистическая
окраска
слова.
Лексика
общеупотребительная, разговорная и книжная. Особенности употребления.
19.6.4.4. Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Лексика нейтральная,
высокая, сниженная. Эмоционально-оценочная окраска слова (неодобрительное,
ласкательное, шутливое и другое). Особенности употребления.
19.6.4.5. Фразеология русского языка (повторение, обобщение). Крылатые слова.
19.6.5.
Морфемика
и
словообразование.
Словообразовательные
нормы.
Морфемика и словообразование как разделы лингвистики (повторение,
обобщение).
Морфемный
и
словообразовательный
анализ
слова.
Словообразовательные
трудности
(обзор).
Особенности
употребления
сложносокращенных слов (аббревиатур).
19.6.6. Морфология. Морфологические нормы.
19.6.6.1. Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение).
Морфологический анализ слова. Особенности употребления в тексте слов разных
частей речи.
19.6.6.2. Морфологические нормы современного русского литературного языка
(общее представление).
19.6.6.3. Основные нормы употребления имён существительных: форм рода, числа,
падежа.
19.6.6.4. Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней
сравнения, краткой формы.
19.6.6.5. Основные нормы употребления
собирательных числительных.
количественных,
порядковых
и
19.6.6.6. Основные нормы употребления местоимёний: формы 3-го лица личных
местоимёний, возвратного местоимёния себя.
19.6.6.7. Основные нормы употребления глаголов: некоторых личных форм (типа
победить, убедить, выздороветь), возвратных и невозвратных глаголов;
образования некоторых глагольных форм: форм прошедшего времени с
суффиксом -ну-, форм повелительного наклонения.
19.6.7. Орфография. Основные правила орфографии.
19.6.7.1. Орфография как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Принципы
и разделы русской орфографии. Правописание морфем; слитные, дефисные и
раздельные написания; употребление прописных и строчных букв; правила
переноса слов; правила графического сокращения слов.
19.6.7.2. Орфографические правила. Правописание гласных и согласных в корне.
Употребление
Правописание
разделительных
приставок.
Буквы
ъ
ы
-
и
и
после
Правописание
Правописание
ь.
приставок.
суффиксов.
н
и
нн
Правописание
в
словах
не
различных
и
частей
речи.
ни.
Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и
глаголов.
Слитное, дефисное и раздельное написание слов.
19.6.8. Речь. Речевое общение.
19.6.8.1. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности (повторение,
обобщение).
19.6.8.2. Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая
ситуация и её компоненты (адресант и адресат; мотивы и цели, предмет и тема
речи; условия общения).
19.6.8.3. Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и
поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости,
уважительного отношения говорящего к партнеру и другие). Устойчивые формулы
русского речевого этикета примёнительно к различным ситуациям
официального/неофициального общения, статусу адресанта/адресата и другим.
19.6.8.4. Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис
(основная мысль), план и композиция публичного выступления. Виды
аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с
учётом его цели, особенностей адресата, ситуации общения.
19.6.9.
Текст.
Текст,
его
Информационно-смысловая
основные
Логико-смысловые
представление).
отношения
признаки
между
переработка
(повторение,
предложениями
в
текста.
обобщение).
тексте
(общее
Информативность текста. Виды информации в тексте. Информационно-смысловая
переработка прочитанного текста, включая гипертекст, графику, инфографику и
другие,
и
прослушанного
текста.
План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия.
19.7. Содержание обучения в 11 классе.
19.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология языка
(общее представление). Проблемы речевой культуры в современном обществе
(стилистические изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной речи,
неоправданное употребление иноязычных заимствований и другое) (обзор).
19.7.2. Язык и речь. Культура речи.
19.7.3. Синтаксис. Синтаксические нормы.
19.7.3.1. Синтаксис
Синтаксический
как раздел лингвистики (повторение, обобщение).
анализ
словосочетания
и
предложения.
Изобразительно-выразительные
средства
синтаксиса.
Синтаксический
параллелизм, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, градация,
инверсия, лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза; риторический вопрос,
риторическое восклицание, риторическое обращение; многосоюзие, бессоюзие.
19.7.3.2. Синтаксические нормы. Порядок слов в предложении. Основные нормы
согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входят слова множество,
ряд, большинство, меньшинство; с подлежащим, выраженным количественноимённым сочетанием (двадцать лет, пять человек); имеющим в своём составе
числительные, оканчивающиеся на один; имеющим в своём составе числительные
два, три, четыре или числительное, оканчивающееся на два, три, четыре.
Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение (типа
диван-кровать, озеро Байкал). Согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным аббревиатурой, заимствованным несклоняемым существительным.
Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной
формы
управляемого
слова.
Основные
Основные
нормы
нормы
употребления
употребления
однородных
причастных
и
членов
предложения.
деепричастных
оборотов.
Основные нормы построения сложных предложений.
19.7.4. Пунктуация. Основные правила пунктуации.
19.7.4.1. Пунктуация
Пунктуационный
как
раздел
лингвистики
анализ
(повторение,
обобщение).
предложения.
Разделы русской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них:
знаки препинания в конце предложений; знаки препинания внутри простого
предложения; знаки препинания между частями сложного предложения; знаки
препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания.
19.7.4.2. Знаки препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим
и
сказуемым.
Знаки
Знаки
препинания
в
предложениях
препинания
с
однородными
при
членами.
обособлении.
Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями, обращениями,
междометиями.
Знаки
Знаки
препинания
препинания в
сложном
в
сложном
предложении
с
разными
предложении.
видами
связи.
Знаки препинания при передаче чужой речи.
19.7.5. Функциональная стилистика. Культура речи.
19.7.5.1. Функциональная стилистика как раздел лингвистики. Стилистическая
норма (повторение, обобщение).
19.7.5.2. Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные
признаки
разговорной
речи:
неофициальность,
экспрессивность,
неподготовленность, преимущественно диалогическая форма. Фонетические,
интонационные, лексические, морфологические, синтаксические особенности
разговорной речи. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа,
спор и другие (обзор).
19.7.5.3. Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные
признаки научного стиля: отвлеченность, логичность, точность, объективность.
Лексические, морфологические, синтаксические особенности научного стиля.
Основные подстили научного стиля. Основные жанры научного стиля:
монография, диссертация, научная статья, реферат, словарь, справочник, учебник
и учебное пособие, лекция, доклад и другие (обзор).
19.7.5.4. Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение.
Основные
признаки
официально-делового
стиля:
точность,
стандартизированность,
стереотипность.
Лексические,
морфологические,
синтаксические особенности официально-делового стиля. Основные жанры
официально-делового стиля: закон, устав, приказ; расписка, заявление,
доверенность; автобиография, характеристика, резюме и другие (обзор).
19.7.5.5. Публицистический стиль, сферы его использования, назначение.
Основные признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность,
оценочность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности
публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля: заметка,
статья, репортаж, очерк, эссе, интервью (обзор).
19.7.5.6. Язык художественной литературы и его отличие от других
функциональных разновидностей языка (повторение, обобщение). Основные
признаки
художественной
речи:
образность,
широкое использование
изобразительно-выразительных
средств,
языковых
средств
других
функциональных разновидностей языка.
19.8. Планируемые результаты освоения программы по русскому языку на уровне
среднего общего образования.
19.8.1. Личностные результаты освоения программы по русскому языку на уровне
среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной
деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, формирования внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности; уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и людям старшего поколения;
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
19.8.2. В результате изучения русского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей, в том числе в сопоставлении с ситуациями,
отражёнными в текстах литературных произведений, написанных на русском
языке;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, боевым подвигам и трудовым достижениям
народа, традициям народов России; достижениям России в науке, искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
русскому
языку;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального
благополучия:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения русского языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей; умение совершать осознанный
выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий
и
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по русскому языку,
индивидуально и в группе.
19.8.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по русскому языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
19.8.4. В результате изучения русского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
19.8.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основание для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц, языковых явлений и процессов,
текстов различных функциональных разновидностей языка, функциональносмысловых
типов,
жанров;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
русскому
языку;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
19.8.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, в том
числе в контексте изучения учебного предмета "Русский язык", способностью и
готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, в том
числе по русскому языку; его интерпретации, преобразованию и примёнению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных
проектов;
формировать научный тип мышления, владеть научной, в том числе
лингвистической, терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
разнообразных
жизненных
ситуациях;
выявлять и актуализировать задачу, выдвигать гипотезу, задавать параметры и
критерии её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
уметь
оценку
интегрировать
новым
знания
ситуациям,
из
разных
приобретённому
предметных
опыту;
областей;
уметь переносить знания в практическую область жизнедеятельности, освоенные
средства
и
способы
действия
в
профессиональную
среду;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
19.8.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации
(презентация,
таблица,
схема
и
другие);
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
19.8.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно
вести
диалог;
развёрнуто, логично и корректно с точки зрения культуры речи излагать своё
мнение, строить высказывание.
19.8.4.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
19.8.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
19.8.4.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости; проявлять творческие способности и воображение, быть
инициативным.
19.8.5. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по русскому языку:
19.8.5.1.
Общие
сведения
о
языке.
Иметь представление о языке как знаковой системе, об основных функциях языка;
о
лингвистике
как
науке.
Опознавать лексику с национально-культурным компонентом значения; лексику,
отражающую традиционные российские духовно-нравственные ценности в
художественных текстах и публицистике; объяснять значения данных лексических
единиц с помощью лингвистических словарей (толковых, этимологических и
других); комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории
и
культуры
народа
(в
рамках
изученного).
Понимать и уметь комментировать функции русского языка как государственного
языка Российской Федерации и языка межнационального общения народов
России, одного из мировых языков (с использованием статьи 68 Конституции
Российской Федерации, Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-ФЗ "О
государственном языке Российской Федерации", Закона Российской Федерации от
25 октября 1991 г. № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации").
Различать формы существования русского языка (литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон, арго),
знать и характеризовать признаки литературного языка и его роль в обществе;
использовать эти знания в речевой практике.
19.8.5.2.
Язык
и
речь.
Культура
речи.
Иметь представление о русском языке как системе, знать основные единицы и
уровни языковой системы, анализировать языковые единицы разных уровней
языковой
системы.
Иметь
представление
о
культуре
речи
как
разделе
лингвистики.
Комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры
речи,
приводить
соответствующие
примеры.
Анализировать речевые высказывания с точки зрения коммуникативной
целесообразности, уместности, точности, ясности, выразительности, соответствия
нормам
современного
русского
литературного
языка.
Иметь
представление
о
языковой
норме,
её
видах.
Использовать словари русского языка в учебной деятельности.
19.8.5.3.
Фонетика.
Выполнять
Определять
Орфоэпия.
фонетический
изобразительно-выразительные
Орфоэпические
нормы.
анализ
средства
фонетики
слова.
в
тексте.
Анализировать и характеризовать особенности произношения безударных гласных
звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных, некоторых грамматических
форм,
иноязычных
слов.
Анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения соблюдения орфоэпических и акцентологических
норм
современного
русского
литературного
языка.
Соблюдать
основные
современного
произносительные
русского
Использовать орфоэпический словарь.
и
акцентологические
литературного
нормы
языка.
19.8.5.4.
Лексикология
Выполнять
Определять
и
фразеология.
лексический
Лексические
анализ
изобразительно-выразительные
нормы.
слова.
средства
лексики.
Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки
зрения соблюдения лексических норм современного русского литературного
языка.
Соблюдать
лексические
нормы.
Характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения уместности
использования стилистически окрашенной и эмоционально-экспрессивной
лексики.
Использовать толковый словарь, словари синонимов, антонимов, паронимов;
словарь иностранных слов, фразеологический словарь, этимологический словарь.
19.8.5.5.
Морфемика
Выполнять
и
словообразование.
морфемный
и
Словообразовательные
словообразовательный
анализ
нормы.
слова.
Анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения особенностей употребления сложносокращённых
слов
(аббревиатур).
Использовать словообразовательный словарь.
19.8.5.6.
Морфология.
Выполнять
Морфологические
нормы.
анализ
слова.
морфологический
Определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи.
Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки
зрения соблюдения морфологических норм современного русского литературного
языка.
Соблюдать
морфологические
нормы.
Характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения трудных случаев
употребления имён существительных, имён прилагательных, имён числительных,
местоимёний, глаголов, причастий, деепричастий, наречий (в рамках изученного).
Использовать словарь грамматических трудностей, справочники.
19.8.5.7.
Иметь
Орфография.
представление
Выполнять
о
Основные
принципах
орфографический
и
правила
разделах
русской
анализ
орфографии.
орфографии.
слова.
Анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения
соблюдения орфографических правил современного русского литературного языка
(в
рамках
изученного).
Соблюдать
правила
орфографии.
Использовать орфографический словарь.
19.8.5.8.
Речь.
Речевое
общение.
Создавать устные монологические и диалогические высказывания различных
типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с речевой
ситуацией (объём устных монологических высказываний - не менее 100 слов; объём
диалогического
высказывания
не
менее
7-8
реплик).
Выступать
перед
аудиторией
с
докладом;
представлять
реферат,
исследовательский проект на лингвистическую и другие темы; использовать
образовательные информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы
для
решения
учебных
задач.
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров
научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения - не
менее
150
слов).
Использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с
коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки
прочитанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другие, и
прослушанных текстов (объём текста для чтения - 450-500 слов; объём
прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов).
Знать основные нормы речевого этикета примёнительно к различным ситуациям
официального/неофициального общения, статусу адресанта/адресата и другим;
использовать правила русского речевого этикета в социально-культурной, учебнонаучной, официально-деловой сферах общения, повседневном общении, интернеткоммуникации.
Употреблять
языковые
средства
с
учётом
речевой
ситуации.
Соблюдать в устной речи и на письме нормы современного русского литературного
языка.
Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и
выразительного словоупотребления.
19.8.5.9.
Текст.
Информационно-смысловая
переработка
текста.
Примёнять знания о тексте, его основных признаках, структуре и видах
представленной
в
нём
информации
в
речевой
практике.
Понимать, анализировать и комментировать основную и дополнительную, явную
и скрытую (подтекстовую) информацию текстов, воспринимаемых зрительно и
(или)
на
слух.
Выявлять логико-смысловые отношения между предложениями в тексте.
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров
научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения - не
менее
150
слов).
Использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с
коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки
прочитанных текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другие, и
прослушанных текстов (объём текста для чтения - 450-500 слов; объём
прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов).
Создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, отзыв,
рецензия
и
другие).
Корректировать текст: устранять
грамматические и речевые ошибки.
логические,
фактические,
этические,
19.8.6. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по русскому языку:
19.8.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Иметь представление об экологии языка, о проблемах речевой культуры в
современном
обществе.
Понимать, оценивать и комментировать уместность (неуместность) употребления
разговорной
и
просторечной
лексики,
жаргонизмов;
оправданность
(неоправданность) употребления иноязычных заимствований; нарушения
речевого этикета, этических норм в речевом общении и других.
19.8.6.2. Язык и речь. Культура речи. Синтаксис. Синтаксические нормы.
Выполнять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного
предложения.
Определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса русского языка (в
рамках
изученного).
Анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения
основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и
предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления
однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в
рамках
изученного).
Соблюдать
синтаксические
нормы.
Использовать словари грамматических трудностей, справочники.
19.8.6.3.
Иметь
Пунктуация.
представление
Выполнять
о
Основные
принципах
пунктуационный
и
правила
разделах
анализ
русской
пунктуации.
пунктуации.
предложения.
Анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения
пунктуационных правил современного русского литературного языка (в рамках
изученного).
Соблюдать
правила
пунктуации.
Использовать справочники по пунктуации.
19.8.6.4.
Функциональная
стилистика.
Культура
речи.
Иметь представление о функциональной стилистике как разделе лингвистики.
Иметь представление об основных признаках разговорной речи, функциональных
стилей
(научного,
публицистического,
официально-делового),
языка
художественной
литературы.
Распознавать,
анализировать
и
комментировать
тексты
различных
функциональных разновидностей языка (разговорная речь, научный,
публицистический и официально-деловой стили, язык художественной
литературы).
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров
научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения - не
менее
150
слов).
Примёнять знания о функциональных разновидностях языка в речевой практике.
19.8.7. Поурочное планирование.
Таблица 2
10 класс
№ урока
Тема урока
Урок 1
Повторение и обобщение изученного в 5-9 классах
Урок 2
Повторение в начале года. Практикум
Урок 3
Язык как знаковая система. Основные функции языка. Лингвистика как
наука
Урок 4
Взаимосвязь языка и культуры
Урок 5
Русский язык - государственный язык Российской Федерации. Внутренние
и внешние функции русского языка
Урок 6
Формы существования русского национального языка
Урок 7
Формы существования русского национального языка. Практикум
Урок 8
Язык как система. Единицы и уровни языка, их связи и отношения
Урок 9
Культура речи как раздел лингвистики
Урок 10
Языковая норма, её основные признаки и функции. Виды языковых норм
Урок 11
Качества хорошей речи: коммуникативная целесообразность, уместность,
точность, ясность, выразительность речи
Урок 12
Основные виды словарей
Урок 13
Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики. Изобразительновыразительные средства фонетики (повторение, обобщение)
Урок 14
Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы
Урок 15
Орфоэпические
Практикум
Урок 16
Лексикология и фразеология как разделы лингвистики. Изобразительновыразительные средства лексики
Урок 17
Основные лексические нормы современного русского литературного языка
Урок 18
Основные лексические нормы современного русского литературного языка.
Практикум
Урок 19
Речевая избыточность как нарушение лексической нормы (тавтология,
плеоназм)
Урок 20
Речевая избыточность как нарушение лексической нормы (тавтология,
плеоназм). Практикум
Урок 21
Функционально-стилистическая
окраска
слова.
Лексика
общеупотребительная, разговорная и книжная; особенности использования
Урок 22
Нейтральная, высокая, сниженная лексика. Эмоционально-оценочная
окраска слова. Уместность использования эмоционально-оценочной
лексики
Урок 23
Особенности употребления фразеологизмов и крылатых слов
(произносительные
и
акцентологические)
нормы.
Урок 24
Итоговый контроль "Лексикология и фразеология. Лексические нормы".
Обучающее сочинение-рассуждение
Урок 25
Морфемика и словообразование как разделы лингвистики. Основные
понятия морфемики и словообразования (повторение, обобщение)
Урок 26
Морфемный и словообразовательный анализ слова. Практикум
Урок 27
Словообразовательные трудности (обзор)
Урок 28
Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение)
Урок 29
Морфология как раздел лингвистики. Практикум
Урок 30
Морфологические нормы современного русского литературного языка.
Основные нормы употребления имён существительных, имён
прилагательных, имён числительных
Урок 31
Основные нормы употребления имён существительных,
прилагательных, имён числительных. Практикум
Урок 32
Основные нормы употребления местоимений, глаголов
Урок 33
Основные нормы употребления местоимений, глаголов. Практикум
Урок 34
Итоговый контроль "Морфология. Морфологические нормы". Изложение с
творческим заданием
Урок 35
Орфография как раздел лингвистики (повторение, обобщение)
Урок 36
Правописание гласных и согласных в корне
Урок 37
Правописание гласных и согласных в корне. Практикум
Урок 38
Правила правописания слов с разделительных ъ и ъ. Правописание
приставок. Буквы ы-и после приставок
Урок 39
Употребление разделительных ъ и ь. Правописание приставок. Буквы ы-и
после приставок. Практикум
Урок 40
Правописание суффиксов
Урок 41
Правописание суффиксов. Практикум
имён
Урок 42
Правописание н и нн в именах существительных, в именах прилагательных,
глаголах, причастиях, наречиях
Урок 43
Правописание н и нн в словах различных частей речи. Практикум
Урок 44
Правописание слов с не и ни (в отрицательных и неопределенных
местоимениях, наречиях при двойном отрицании, в восклицательных
предложениях с придаточными уступительными)
Урок 45
Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и
глаголов
Урок 46
Правила правописания безударных окончаний имён существительных, имён
прилагательных и глаголов. Практикум
Урок 47
Слитное, дефисное и раздельное написание слов
Урок 48
Слитное, дефисное и раздельное написание слов. Практикум
Урок 49
Контрольная работа по теме "Орфография. Основные правила орфографии"
Урок 50
Речь как деятельность.
обобщение)
Урок 51
Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая
ситуация и её компоненты
Урок 52
Речевой этикет. Основные функции
Урок 53
Публичное выступление и его особенности
Урок 54
Публичное выступление. Практикум
Урок 55
Текст, его основные признаки. Практикум
Урок 56
Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте (общее
представление)
Урок 57
Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте. Практикум
Урок 58
Информативность текста. Виды информации в тексте
Урок 59
Информативность текста. Виды информации в тексте. Практикум
Виды
речевой
деятельности
(повторение,
Урок 60
Информационно-смысловая переработка текста. План. Тезисы. Конспект
Урок 61
Информационно-смысловая переработка текста. Отзыв. Рецензия
Урок 62
Информационно-смысловая переработка текста. Реферат. Аннотация
Урок 63
Итоговый контроль
текста". Сочинение
Урок 64
Контрольная итоговая работа
Урок 65
Повторение и обобщение изученного в 10 классе. Культура речи
Урок 66
Повторение и обобщение изученного в 10 классе. Орфография
Урок 67
Повторение и обобщение изученного в 10 классе. Пунктуация
Урок 68
Повторение и обобщение изученного в 10 классе. Текст
"Текст.Информационно-смысловая
переработка
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО УРОКОВ ПО ПРОГРАММЕ: 68, из них уроков, отведенных на
контрольные работы (в том числе Всероссийские проверочные работы), - не более 6
Таблица 2.1
11 класс
№ урока
Тема урока
Урок 1
Повторение и обобщение изученного в 10 классе
Урок 2
Повторение и обобщение изученного в 10 классе. Практикум
Урок 3
Культура речи в экологическом аспекте. Культура речи как часть здоровой
окружающей языковой среды
Урок 4
Культура речи в экологическом аспекте. Проблемы речевой культуры в
современном обществе (общее представление)
Урок 5
Итоговый контроль "Общие сведения об языке". Сочинение (обучающее)
Урок 6
Синтаксис как раздел лингвистики (повторение, обобщение)
Урок 7
Синтаксис как раздел лингвистики. Практикум
Урок 8
Изобразительно-выразительные средства синтаксиса
Урок 9
Изобразительно-выразительные средства синтаксиса. Практикум
Урок 10
Синтаксические нормы. Порядок слов в предложении
Урок 11
Основные нормы согласования сказуемого с подлежащим
Урок 12
Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова. Употребление производных
предлогов
Урок 13
Основные нормы управления. Практикум
Урок 14
Основные нормы употребления однородных членов предложения
Урок 15
Предложения с однородными членами, соединенными двойными союзами.
Практикум
Урок 16
Основные нормы употребления причастных оборотов
Урок 17
Основные нормы употребления деепричастных оборотов
Урок 18
Основные нормы употребления причастных и деепричастных оборотов.
Практикум
Урок 19
Основные нормы построения сложных предложений: сложноподчиненного
предложения
с
придаточным
определительным;
придаточным
изъяснительным
Урок 20
Основные нормы построения сложного предложения с разными видами
связи
Урок 21
Основные нормы построения сложных предложений. Практикум
Урок 22
Обобщение и систематизация по теме "Синтаксис. Синтаксические нормы"
Урок 23
Контрольная работа по теме "Синтаксис и синтаксические нормы"
Урок 24
Пунктуация как раздел лингвистики, (повторение, обобщение)
Урок 25
Правила постановки тире между подлежащим и сказуемым, выраженными
разными частями речи
Урок 26
Знаки препинания в предложениях с однородными членами
Урок 27
Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Практикум
Урок 28
Правила постановки знаков препинания в предложениях с обособленными
определениями, приложениями
Урок 29
Правила постановки знаков препинания в предложениях с обособленными
дополнениями, обстоятельствами, уточняющими членами
Урок 30
Знаки препинания при обособлении. Практикум
Урок 31
Правила постановки знаков препинания в предложениях с вводными
конструкциями, обращениями, междометиями
Урок 32
Знаки препинания в предложениях с
обращениями, междометиями. Практикум
Урок 33
Правила постановки знаков препинания в сложносочинённом предложении
Урок 34
Правила постановки
предложении
Урок 35
Правила постановки
предложении
Урок 36
Правила постановки знаков препинания в сложном предложении с разными
видами связи
Урок 37
Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи.
Практикум
Урок 38
Правила пунктуационного оформления предложений с прямой речью,
косвенной речью, диалогом, цитатой
Урок 39
Повторение правил пунктуационного оформления предложений при
передаче чужой речи. Практикум
Урок 40
Повторение и обобщение по темам раздела "Пунктуация. Основные правила
пунктуации"
Урок 41
Итоговый контроль
Сочинение
знаков
знаков
вводными
препинания
препинания
"Пунктуация.
в
в
конструкциями,
сложноподчинённом
бессоюзном
сложном
Основные правила пунктуации".
Урок 42
Функциональная
обобщение)
стилистика
как
раздел
лингвистики
(повторение,
Урок 43
Разговорная речь
Урок 44
Разговорная речь. Практикум
Урок 45
Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор (обзор)
Урок 46
Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор.
Практикум
Урок 47
Научный стиль, сфера его использования, назначение
Урок 48
Основные подстили научного стиля
Урок 49
Основные подстили научного стиля. Практикум
Урок 50
Основные жанры научного стиля (обзор)
Урок 51
Основные жанры научного стиля. Практикум
Урок 52
Официально-деловой стиль, сфера его использования, назначение
Урок 53
Основные жанры официально-делового стиля (обзор). Практикум
Урок 54
Публицистический стиль, сфера его использования, назначение
Урок 55
Публицистический стиль. Лексические, морфологические и синтаксические
особенности стиля
Урок 56
Основные жанры публицистического стиля: заметка, статья, репортаж
Урок 57
Основные жанры публицистического стиля: интервью, очерк
Урок 58
Публицистический стиль. Практикум
Урок 59
Итоговый контроль "Функциональная стилистика. Культура речи".
Сочинение
Урок 60
Язык художественной литературы и его отличия от других функциональных
разновидностей языка
Урок 61
Язык художественной литературы. Практикум
Урок 62
Основные признаки художественной речи
Урок 63
Основные признаки художественной речи. Практикум
Урок 64
Контрольная итоговая работа
Урок 65
Повторение изученного. Культура речи
Урок 66
Повторение изученного. Орфография. Пунктуация
Урок 67
Повторение изученного. Текст
Урок 68
Повторение изученного. Функциональная стилистика
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО УРОКОВ ПО ПРОГРАММЕ: 68, из них уроков, отведенных на
контрольные работы, - не более 6
19.8.8. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по русскому языку.
Таблица 3
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
1
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Общие сведения о языке
1.1
Иметь представление о языке как знаковой системе, об основных
функциях языка; о лингвистике как науке
1.2
Опознавать лексику с национально-культурным компонентом
значения; лексику, отражающую традиционные российские духовнонравственные ценности в художественных текстах и публицистике;
объяснять значения данных лексических единиц с помощью
лингвистических словарей (толковых, этимологических и других);
комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них
истории и культуры народа (в рамках изученного)
1.3
Понимать и уметь комментировать функции русского языка как
государственного
языка
Российской
Федерации
и
языка
межнационального общения народов России, одного из мировых
языков (с использованием статьи 68 Конституции Российской
Федерации, Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ "О
государственном языке Российской Федерации", Закона Российской
Федерации от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской
Федерации")
1.4
Различать формы существования русского языка (литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности,
жаргон, арго), знать и характеризовать признаки литературного языка
и его роль в обществе; использовать эти знания в речевой практике
2
2.1
Язык и речь. Культура речи
Система языка. Культура речи
2.1.1
Иметь представление о русском языке как системе, знать основные
единицы и уровни языковой системы, анализировать языковые
единицы разных уровней языковой системы
2.1.2
Иметь представление о культуре речи как разделе лингвистики;
комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты
культуры речи, приводить соответствующие примеры; иметь
представление о языковой норме, её видах
2.1.3
Анализировать
речевые
высказывания
с
точки
зрения
коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности,
выразительности, соответствия нормам современного русского
литературного языка
2.1.4
Использовать словари русского языка в учебной деятельности
2.2
Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы
2.2.1
Выполнять фонетический анализ слова
2.2.2
Определять изобразительно-выразительные средства фонетики в
тексте
2.2.3
Анализировать и характеризовать особенности произношения
безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний
согласных, некоторых грамматических форм, иноязычных слов;
анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения соблюдения орфоэпических и
акцентологических норм современного русского литературного языка;
соблюдать основные произносительные и акцентологические нормы
современного русского литературного языка
2.2.4
2.3
Использовать орфоэпический словарь
Лексикология и фразеология. Лексические нормы
2.3.1
Выполнять лексический анализ слова
2.3.2
Определять изобразительно-выразительные средства лексики
2.3.3
Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения соблюдения лексических норм
современного русского литературного языка; соблюдать лексические
нормы; характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения
уместности
использования
стилистически
окрашенной
и
эмоционально-экспрессивной лексики
2.3.4
Использовать толковый словарь, словари синонимов, антонимов,
паронимов; словарь иностранных слов, фразеологический словарь,
этимологический словарь
2.4
Морфемика и словообразование. Словообразовательные нормы
2.4.1
Выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова
2.4.2
Анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения особенностей употребления
сложносокращённых слов (аббревиатур)
2.4.3
Использовать словообразовательный словарь
2.5
Морфология. Морфологические нормы
2.5.1
Выполнять морфологический анализ слова
2.5.2
Определять особенности употребления в тексте слов разных частей
речи
2.5.3
Анализировать и характеризовать высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения соблюдения морфологических норм
современного
русского
литературного
языка;
соблюдать
морфологические нормы; характеризовать и оценивать высказывания с
точки зрения трудных случаев употребления имён существительных,
имён прилагательных, имён числительных, местоимений, глаголов,
причастий, деепричастий, наречий (в рамках изученного)
2.5.4
2.6
Использовать словарь грамматических трудностей, справочники
Орфография. Основные правила орфографии
2.6.1
Иметь представление о принципах и разделах русской орфографии;
выполнять орфографический анализ слова
2.6.2
Анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с
точки зрения соблюдения орфографических правил современного
русского литературного языка (в рамках изученного); соблюдать
правила орфографии
2.6.3
Использовать орфографические словари
3
Речь. Речевое общение
3.1
Создавать устные монологические и диалогические высказывания
различных типов и жанров; употреблять языковые средства в
соответствии с речевой ситуацией (объём устных монологических
высказываний - не менее 100 слов; объём диалогического
высказывания - не менее 7-8 реплик)
3.2
Выступать перед аудиторией с докладом; представлять реферат,
исследовательский проект на лингвистическую и другие темы;
использовать образовательные информационно-коммуникационные
инструменты и ресурсы для решения учебных задач
3.3
Знать основные нормы речевого этикета применительно к различным
ситуациям официального (неофициального) общения, статусу
адресанта (адресата) и другим; использовать правила русского
речевого этикета в социально-культурной, учебно-научной,
официально-деловой сферах общения, повседневном общении,
интернет-коммуникации
3.4
Употреблять языковые средства с учётом речевой ситуации; соблюдать
в устной речи нормы современного русского литературного языка;
оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного,
уместного и выразительного словоупотребления
4
4.1
Текст. Информационно-смысловая переработка текста
Применять знания о тексте, его основных признаках, структуре и видах
представленной в нём информации в речевой практике
4.2
Понимать, анализировать и комментировать основную и
дополнительную, явную и скрытую (подтекстовую) информацию
текстов, воспринимаемых зрительно и (или) на слух
4.3
Выявлять логико-смысловые отношения между предложениями в
тексте
4.4
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты
разных жанров научного, публицистического, официально-делового
стилей (объём сочинения - не менее 150 слов)
4.5
Использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с
коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой
переработки прочитанных текстов, включая гипертекст, графику,
инфографику и другие, и прослушанных текстов (объём текста для
чтения - 450-500 слов; объём прослушанного или прочитанного текста
для пересказа от 250 до 300 слов)
4.6
Создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат,
аннотация, отзыв, рецензия и другие)
4.7
Корректировать текст: устранять логические, фактические, этические,
грамматические и речевые ошибки
Таблица 3.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Общие сведения о языке
1.1
Язык как знаковая система. Основные функции языка
1.2
Лингвистика как наука
1.3
Язык и культура
1.4
Русский язык - государственный язык Российской Федерации, средство
межнационального общения, национальный язык русского народа, один из
мировых языков
1.5
Формы существования русского национального языка. Литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон,
арго. Роль литературного языка в обществе
2
2.1
Язык и речь. Культура речи
Система языка. Культура речи
2.1.1
Система языка, её устройство, функционирование
2.1.2
Культура речи как раздел лингвистики
2.1.3
Языковая норма, её основные признаки и функции
2.1.4
Виды
языковых
норм:
орфоэпические
(произносительные
и
акцентологические), лексические, словообразовательные, грамматические
(морфологические и синтаксические). Орфографические и пунктуационные
правила. Стилистические нормы современного русского литературного
языка
2.1.5
Качества хорошей речи
2.1.6
Основные виды словарей. Толковый словарь. Словарь омонимов.
иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь антонимов.
паронимов.
Этимологический
словарь.
Диалектный
Фразеологический
словарь.
Словообразовательный
Орфографический
словарь.
Орфоэпический
словарь.
грамматических трудностей. Комплексный словарь
2.2
Словарь
Словарь
словарь.
словарь.
Словарь
Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы
2.2.1
Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики
2.2.2
Фонетический анализ слова
2.2.3
Изобразительно-выразительные средства фонетики
2.2.4
Основные
нормы
современного
литературного
произношения:
произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний
согласных. Произношение некоторых грамматических форм. Особенности
произношения иноязычных слов. Нормы ударения в современном
литературном русском языке
2.3
Лексикология и фразеология. Лексические нормы
2.3.1
Лексикология и фразеология как разделы лингвистики
2.3.2
Лексический анализ слова
2.3.3
Изобразительно-выразительные средства лексики:
метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение
2.3.4
Основные лексические нормы современного русского литературного языка.
Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы,
паронимы и их употребление. Иноязычные слова и их употребление.
Лексическая сочетаемость. Тавтология. Плеоназм
2.3.5
Функционально-стилистическая
окраска
слова.
Лексика
общеупотребительная, разговорная и книжная. Особенности употребления
2.3.6
Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Лексика нейтральная, высокая,
сниженная. Эмоционально-оценочная окраска слова (неодобрительное,
ласкательное, шутливое и другое). Особенности употребления
2.3.7
Фразеология русского языка. Крылатые слова
2.4
эпитет,
метафора,
Морфемика и словообразование. Словообразовательные нормы
2.4.1
Морфемика и словообразование как разделы лингвистики
2.4.2
Морфемный и словообразовательный анализ слова
2.4.3
Словообразовательные
трудности.
сложносокращённых слов (аббревиатур)
2.5
Морфология. Морфологические нормы
Особенности
употребления
2.5.1
Морфология как раздел лингвистики
2.5.2
Морфологический анализ слова
2.5.3
Особенности употребления в тексте слов разных частей речи
2.5.4
Морфологические нормы современного русского литературного языка
2.5.5
Основные нормы употребления имён существительных: форм рода, числа,
падежа
2.5.6
Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней
сравнения, краткой формы
2.5.7
Основные нормы употребления
собирательных числительных
количественных,
порядковых
и
2.5.8
Основные нормы употребления местоимений: формы 3-го лица личных
местоимений, возвратного местоимения себя
2.5.9
Основные нормы употребления глаголов: некоторых личных форм (типа
победить, убедить, выздороветь), возвратных и невозвратных глаголов;
образования некоторых глагольных форм: форм прошедшего времени с
суффиксом -ну-, форм повелительного наклонения
2.6
Орфография. Основные правила орфографии
2.6.1
Орфография как раздел лингвистики. Принципы и разделы русской
орфографии
2.6.2
Правописание морфем; слитные, дефисные и раздельные написания;
употребление заглавных и строчных букв; правила переноса слов; правила
графического сокращения слов
2.6.3
Орфографические правила. Правописание гласных и согласных в корне
2.6.4
Употребление разделительных ъ и ь
2.6.5
Правописание приставок
2.6.6
Буквы ы - и после приставок
2.6.7
Правописание суффиксов
2.6.8
Правописание н и нн в словах различных частей речи
2.6.9
Правописание не и ни
2.6.10
Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и
глаголов
2.6.11
Слитное, дефисное и раздельное написание слов
3
Речь. Речевое общение
3.1
Речь как деятельность. Виды речевой деятельности
3.2
Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая
ситуация и её компоненты (адресант и адресат; мотивы и цели, предмет и
тема речи; условия общения)
3.3
Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и
поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости,
уважительного отношения говорящего к партнёру и другие). Устойчивые
формулы русского речевого этикета применительно к различным ситуациям
официального (неофициального) общения, статусу адресанта (адресата) и
другим
3.4
Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис
(основная мысль), план и композиция публичного выступления. Виды
аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного
выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации общения
Текст. Информационно-смысловая переработка текста
4
4.1
Текст, его основные признаки
4.2
Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте
4.3
Информативность текста. Виды информации в тексте
4.4
Информационно-смысловая переработка прочитанного текста, включая
гипертекст, графику, инфографику и другие, и прослушанного текста
4.5
План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия
Таблица 3.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
1
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Общие сведения о языке
1.1
Иметь представление об экологии языка, о проблемах речевой
культуры в современном обществе
1.2
Понимать, оценивать и комментировать уместность (неуместность)
употребления разговорной и просторечной лексики, жаргонизмов;
оправданность
(неоправданность)
употребления
иноязычных
заимствований; нарушения речевого этикета, этических норм в речевом
общении и другие
2
Язык и речь. Культура речи
2.1
Синтаксис. Синтаксические нормы
2.1.1
Выполнять синтаксический анализ словосочетания, простого и
сложного предложения
2.1.2
Определять изобразительно-выразительные
русского языка (в рамках изученного)
2.1.3
Анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки
зрения основных норм согласования сказуемого с подлежащим,
употребления падежной и предложно-падежной формы управляемого
слова в словосочетании, употребления однородных членов
предложения, причастного и деепричастного оборотов (в рамках
изученного); соблюдать синтаксические нормы
2.1.4
Использовать словари грамматических трудностей, справочники
2.2
средства
синтаксиса
Пунктуация. Основные правила пунктуации
2.2.1
Иметь представление о принципах и разделах русской пунктуации;
выполнять пунктуационный анализ предложения
2.2.2
Анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения
пунктуационных правил современного русского литературного языка
(в рамках изученного); соблюдать правила пунктуации
2.2.3
Использовать справочники по пунктуации
3
Функциональная стилистика. Культура речи
3.1
Иметь представление о функциональной стилистике как разделе
лингвистики; иметь представление об основных признаках
разговорной
речи,
функциональных
стилей
(научного,
публицистического, официально-делового), языка художественной
литературы
3.2
Распознавать, анализировать и комментировать тексты различных
функциональных разновидностей языка (разговорная речь, научный,
публицистический и официально-деловой стили, язык художественной
литературы)
3.3
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты
разных жанров научного, публицистического, официально-делового
стилей (объём сочинения - не менее 150 слов)
3.4
Применять знания о функциональных разновидностях языка в речевой
практике
Таблица 3.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Общие сведения о языке
1.1
Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология
языка
1.2
Проблемы речевой культуры в современном обществе (стилистические
изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной речи,
неоправданное употребление иноязычных заимствований и другое)
2
Язык и речь. Культура речи
2.1
Синтаксис. Синтаксические нормы
2.1.1
Синтаксис как раздел лингвистики
2.1.2
Синтаксический анализ словосочетания и предложения
2.1.3
Изобразительно-выразительные средства синтаксиса. Синтаксический
параллелизм, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, градация,
инверсия, лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза; риторический
вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение; многосоюзие,
бессоюзие
2.1.4
Синтаксические нормы
2.1.5
Порядок слов в предложении
2.1.6
Основные нормы согласования сказуемого с подлежащим, в состав
которого входят слова множество, ряд, большинство, меньшинство; с
подлежащим, выраженным количественно-именным сочетанием (двадцать
лет, пять человек); имеющим в своём составе числительные,
оканчивающиеся на один; имеющим в своём составе числительные два,
три, четыре или числительное, оканчивающееся на два, три, четыре.
Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
(типа диван-кровать, озеро Байкал). Согласование сказуемого с
подлежащим, выраженным аббревиатурой, заимствованным несклоняемым
существительным
2.1.7
Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова
2.1.8
Основные нормы употребления однородных членов предложения
2.1.9
Основные нормы употребления причастных и деепричастных оборотов
2.1.10
Основные нормы построения сложных предложений
2.2
Пунктуация. Основные правила пунктуации
2.2.1
Пунктуация как раздел лингвистики
2.2.2
Пунктуационный анализ предложения
2.2.3
Разделы русской пунктуации и система правил, включённых в каждый из
них: знаки препинания в конце предложений; знаки препинания внутри
простого предложения; знаки препинания между частями сложного
предложения; знаки препинания при передаче чужой речи
2.2.4
Сочетание знаков препинания
2.2.5
Знаки препинания и их функции
2.2.6
Знаки препинания между подлежащим и сказуемым
2.2.7
Знаки препинания в предложениях с однородными членами
2.2.8
Знаки препинания при обособлении
2.2.9
Знаки препинания в предложениях
обращениями, междометиями
2.2.10
Знаки препинания в сложном предложении
2.2.11
Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи
2.2.12
Знаки препинания при передаче чужой речи
3
Функциональная стилистика. Культура речи
3.1
с
вводными
Функциональная стилистика как раздел лингвистики
конструкциями,
3.2
Стилистическая норма
3.3
Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные признаки
разговорной речи: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность,
преимущественно диалогическая форма. Фонетические, интонационные,
лексические, морфологические, синтаксические особенности разговорной
речи. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и
другие
3.4
Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки
научного стиля: отвлечённость, логичность, точность, объективность.
Лексические, морфологические, синтаксические особенности научного
стиля. Основные подстили научного стиля. Основные жанры научного
стиля: монография, диссертация, научная статья, реферат, словарь,
справочник, учебник и учебное пособие, лекция, доклад и другие
3.5
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение.
Основные
признаки
официально-делового
стиля:
точность,
стандартизированность, стереотипность. Лексические, морфологические,
синтаксические особенности официально-делового стиля. Основные жанры
официально-делового стиля: закон, устав, приказ; расписка, заявление,
доверенность; автобиография, характеристика, резюме и другие
3.6
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные
признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность,
оценочность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности
публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля:
заметка, статья, репортаж, очерк, эссе, интервью
3.7
Язык художественной литературы и его отличие от других функциональных
разновидностей языка. Основные признаки художественной речи:
образность, широкое использование изобразительно-выразительных
средств, языковых средств других функциональных разновидностей языка
19.8.9. Для проведения единого государственного экзамена по русскому языку
(далее - ЕГЭ по русскому языку) используется перечень (кодификатор)
проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной
программы среднего общего образования и элементов содержания.
Таблица 3.4
Проверяемые на ЕГЭ по русскому языку требования к результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Код
проверяемого
требования
1
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Текст. Информационно-смысловая переработка текста
1.1
Сформированность знаний о признаках текста, его структуре, видах
информации в тексте
1.2
Совершенствование
умений
понимать,
анализировать
и
комментировать основную и дополнительную, явную и скрытую
(подтекстовую) информацию текстов, воспринимаемых зрительно и
(или) на слух
1.3
Совершенствование умений выявлять логико-смысловые отношения
между предложениями в тексте
1.4
Совершенствование умений анализировать тексты разных
функционально-смысловых типов, функциональных разновидностей
языка
(разговорная
речь,
функциональные
стили,
язык
художественной литературы), различной жанровой принадлежности
1.5
Совершенствование
умений
создавать
тексты
разных
функционально-смысловых
типов;
тексты
научного,
публицистического, официально-делового стилей разных жанров
(объём сочинения - не менее 150 слов)
1.6
Совершенствование умений использовать разные виды чтения,
приёмы информационно-смысловой переработки прочитанных
текстов, включая гипертекст, графику, инфографику и другое (объём
текста для чтения - 450-500 слов)
1.7
Совершенствование умений создавать вторичные тексты (тезисы,
аннотация, отзыв, рецензия и другие)
2
Функциональная стилистика. Культура речи
2.1
Обобщение знаний о функциональных разновидностях языка:
разговорной
речи,
функциональных
стилях
(научный,
публицистический, официально-деловой), языке художественной
литературы
2.2
Совершенствование умений распознавать, анализировать и
комментировать тексты различных функциональных разновидностей
языка
(разговорная
речь,
функциональные
стили,
язык
художественной литературы)
3
Язык и речь. Культура речи
3.1
Обобщение знаний о языке как системе, его основных единицах и
уровнях
3.2
Обогащение словарного запаса, расширение объёма используемых в
речи грамматических языковых средств
3.3
Совершенствование умений
разных уровней
3.4
Сформированность представлений об аспектах культуры речи:
нормативном, коммуникативном и этическом
3.5
Формирование системы знаний о нормах современного русского
литературного языка и их основных видах: орфоэпические нормы
3.6
Формирование системы знаний о нормах современного русского
литературного языка и их основных видах: лексические нормы
3.7
Формирование системы знаний о нормах современного русского
литературного языка и их основных видах: грамматические нормы
3.8
Формирование системы знаний о нормах современного русского
литературного языка и их основных видах: стилистические нормы
3.9
Совершенствование умений применять правила орфографии в
практике письма
3.10
Совершенствование умений применять правила пунктуации в
практике письма
3.11
Сформированность умений работать со словарями и справочниками
3.12
Обобщение знаний об изобразительно-выразительных средствах
русского языка
3.13
Совершенствование
умений
определять
выразительные средства языка в тексте
3.14
Совершенствование умений корректировать устные и письменные
высказывания
4
Общие сведения о языке
анализировать языковые единицы
изобразительно-
4.1
Сформированность представлений о функциях русского языка в
современном мире (государственный язык Российской Федерации,
язык межнационального общения, один из мировых языков); о
русском языке как духовно-нравственной и культурной ценности
многонационального народа России; о взаимосвязи языка и культуры,
языка и истории, языка и личности; об отражении в русском языке
традиционных российских духовно-нравственных ценностей;
сформированность ценностного отношения к русскому языку
4.2
Сформированность представлений о формах существования
национального русского языка; знаний о признаках литературного
языка и его роли в обществе
5
5.1
Речь. Речевое общение
Совершенствование умений использовать правила русского речевого
этикета в социально-культурной, учебно-научной, официальноделовой сферах общения, в повседневном общении, интернеткоммуникации
Таблица 3.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по русскому языку
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Текст. Информационно-смысловая переработка текста
1.1
Текст, его основные признаки
1.2
Логико-смысловые отношения между предложениями в тексте
1.3
Информативность текста. Виды информации в тексте
1.4
Информационно-смысловая переработка прочитанного текста, включая
гипертекст, графику, инфографику и другие, и прослушанного текста
1.5
План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия
2
2.1
Функциональная стилистика. Культура речи
Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные признаки
разговорной речи: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность,
преимущественно диалогическая форма. Фонетические, интонационные,
лексические, морфологические, синтаксические особенности разговорной
речи. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и
другие
2.2
Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки
научного стиля: отвлечённость, логичность, точность, объективность.
Лексические, морфологические, синтаксические особенности научного
стиля. Основные подстили научного стиля. Основные жанры научного
стиля: монография, диссертация, научная статья, реферат, словарь,
справочник, учебник и учебное пособие, лекция, доклад и другие
2.3
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение.
Основные
признаки
официально-делового
стиля:
точность,
стандартизированность, стереотипность. Лексические, морфологические,
синтаксические особенности официально-делового стиля. Основные жанры
официально-делового стиля: закон, устав, приказ; расписка, заявление,
доверенность; автобиография, характеристика, резюме и другие
2.4
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные
признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность,
оценочность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности
публицистического стиля. Основные жанры публицистического стиля:
заметка, статья, репортаж, очерк, эссе, интервью
2.5
Язык художественной литературы и его отличие от других функциональных
разновидностей языка. Основные признаки художественной речи:
образность, широкое использование изобразительно-выразительных
средств, языковых средств других функциональных разновидностей языка
3
3.1
Язык и речь. Культура речи
Система языка. Культура речи
3.1.1
Система языка, её устройство, функционирование. Культура речи как раздел
лингвистики
3.1.2
Языковая норма, её основные признаки и функции. Виды языковых норм:
орфоэпические (произносительные и акцентологические), лексические,
словообразовательные,
грамматические
(морфологические
и
синтаксические).
Орфографические
и
пунктуационные
правила.
Стилистические нормы современного русского литературного языка (общее
представление)
3.1.3
Качества хорошей речи
3.1.4
Основные виды словарей. Толковый словарь. Словарь омонимов.
иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь антонимов.
паронимов.
Этимологический
словарь.
Диалектный
Фразеологический
словарь.
Словообразовательный
Словарь
Словарь
словарь.
словарь.
Орфографический
словарь.
Орфоэпический
грамматических трудностей. Комплексный словарь
3.2
словарь.
Словарь
Фонетика. Орфоэпия. Орфоэпические нормы
3.2.1
Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики. Фонетический анализ слова
3.2.2
Изобразительно-выразительные средства фонетики
3.2.3
Основные
нормы
современного
литературного
произношения:
произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных,
сочетаний согласных. Произношение некоторых грамматических форм.
Особенности произношения иноязычных слов. Нормы ударения в
современном литературном русском языке
3.3
Лексика и фразеология. Лексические нормы
3.3.1
Лексикология и фразеология как разделы лингвистики. Лексический анализ
слова
3.3.2
Изобразительно-выразительные средства лексики:
метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение
3.3.3
Основные лексические нормы современного русского литературного языка.
Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы,
паронимы и их употребление. Иноязычные слова и их употребление.
Лексическая сочетаемость. Тавтология. Плеоназм
3.3.4
Функционально-стилистическая
окраска
слова.
Лексика
общеупотребительная, разговорная и книжная. Особенности употребления
3.3.5
Экспрессивно-стилистическая окраска слова. Лексика нейтральная,
высокая,
сниженная.
Эмоционально-оценочная
окраска
слова
(неодобрительное, ласкательное, шутливое и другое). Особенности
употребления
3.3.6
Фразеология русского языка. Крылатые слова
3.4
эпитет,
метафора,
Морфемика и словообразование. Словообразовательные нормы
3.4.1
Морфемика и словообразование как разделы лингвистики. Морфемный и
словообразовательный анализ слова
3.4.2
Словообразовательные
трудности.
сложносокращённых слов (аббревиатур)
Особенности
употребления
3.5
Морфология. Морфологические нормы
3.5.1
Морфология как раздел лингвистики. Морфологический анализ слова.
Особенности употребления в тексте слов разных частей речи
3.5.2
Основные нормы употребления имён существительных: форм рода, числа,
падежа
3.5.3
Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней
сравнения, краткой формы
3.5.4
Основные нормы употребления
собирательных числительных
3.5.5
Основные нормы употребления местоимений: формы 3-го лица личных
местоимений, возвратного местоимения себя
3.5.6
Основные нормы употребления глаголов: некоторых личных форм (типа
победить, убедить, выздороветь), возвратных и невозвратных глаголов;
образования некоторых глагольных форм: форм прошедшего времени с
суффиксом -ну-, форм повелительного наклонения
3.6
количественных,
порядковых
и
Синтаксис. Синтаксические нормы
3.6.1
Синтаксис как раздел лингвистики. Синтаксический анализ словосочетания
и предложения
3.6.2
Изобразительно-выразительные средства синтаксиса. Синтаксический
параллелизм, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, градация,
инверсия, лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза; риторический
вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение; многосоюзие,
бессоюзие
3.6.3
Основные нормы согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого
входят слова множество, ряд, большинство, меньшинство; с подлежащим,
выраженным количественно-именным сочетанием (двадцать лет, пять
человек); имеющим в своём составе числительные, оканчивающиеся на
один; имеющим в своём составе числительные два, три, четыре или
числительное, оканчивающееся на два, три, четыре. Согласование
сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение (типа диванкровать, озеро Байкал). Согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным
аббревиатурой,
заимствованным
несклоняемым
существительным
3.6.4
Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова
3.6.5
Основные нормы употребления однородных членов предложения
3.6.6
Основные нормы употребления причастных и деепричастных оборотов
3.6.7
Основные нормы построения сложных предложений
3.7
Орфография. Основные правила орфографии
3.7.1
Употребление заглавных и строчных букв
3.7.2
Правописание гласных и согласных в корне
3.7.3
Употребление ъ и ь (в том числе разделительных)
3.7.4
Правописание приставок. Буквы ы - и после приставок
3.7.5
Правописание суффиксов
3.7.6
Правописание н и нн в словах различных частей речи
3.7.7
Правописание не и ни
3.7.8
Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и
глаголов
3.7.9
Слитное, дефисное и раздельное написание слов разных частей речи
3.8
Пунктуация. Основные правила пунктуации
3.8.1
Пунктуационный анализ предложения
3.8.2
Знаки препинания в конце предложений
3.8.3
Знаки препинания между подлежащим и сказуемым
3.8.4
Знаки препинания в предложениях с однородными членами
3.8.5
Знаки препинания при обособлении
3.8.6
Знаки препинания в предложениях
обращениями, междометиями
3.8.7
Знаки препинания в сложном предложении
с
вводными
конструкциями,
3.8.8
Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи
3.8.9
Знаки препинания при передаче чужой речи
4
Общие сведения о языке
4.1
Язык как знаковая система. Основные функции языка. Лингвистика как
наука. Язык и культура
4.2
Русский язык - государственный язык Российской Федерации, средство
межнационального общения, национальный язык русского народа, один из
мировых языков
4.3
Формы существования русского национального языка. Литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон,
арго. Роль литературного языка в обществе
4.4
Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология
языка. Проблемы речевой культуры в современном обществе
(стилистические изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной
речи, неоправданное употребление иноязычных заимствований и другие)
5
Речь. Речевое общение
5.1
Речь как деятельность. Виды речевой деятельности. Речевое общение и его
виды. Основные сферы речевого общения. Речевая ситуация и её
компоненты (адресант и адресат; мотивы и цели, предмет и тема речи;
условия общения)
5.2
Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и
поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости,
уважительного отношения, говорящего к партнёру и другие). Устойчивые
формулы русского речевого этикета применительно к различным ситуациям
официального (неофициального) общения, статусу адресанта (адресата) и
другим
5.3
Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис
(основная мысль), план и композиция публичного выступления. Виды
аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного
выступления с учётом его цели, особенностей адресата, ситуации общения
20. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Литература" (базовый
уровень).
20.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Литература"
(предметная область "Русский язык и литература") (далее соответственно программа по литературе, литература) включает пояснительную записку,
содержание
литературе.
обучения,
планируемые
результаты
освоения
программы
по
20.2. Пояснительная записка.
20.2.1. Программа по литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю литературы в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения, и подлежит непосредственному применению при реализации
обязательной части ООП СОО.
20.2.2. Программа по литературе позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания литературы современные подходы к
формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения,
сформулированных во ФГОС СОО;
определить обязательную (инвариантную) часть содержания по литературе;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
учебного предмета по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО, федеральной
рабочей программой воспитания.
20.2.3. Личностные и метапредметные результаты в программе по литературе
представлены с учетом особенностей преподавания учебного предмета на уровне
среднего
общего
образования,
планируемые
предметные
результаты
распределены по годам обучения.
20.2.4. Литература способствует формированию духовного облика и нравственных
ориентиров молодого поколения, так как занимает ведущее место в
эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся, в
становлении основ их миропонимания и национального самосознания.
Особенности литературы как учебного предмета связаны с тем, что литературные
произведения являются феноменом культуры: в них заключено эстетическое
освоение мира, а богатство и многообразие человеческого бытия выражено в
художественных образах, которые содержат в себе потенциал воздействия на
читателей и приобщают их к нравственно-эстетическим ценностям, как
национальным, так и общечеловеческим.
20.2.5. Основу содержания литературного образования в 10-11 классах составляют
чтение и изучение выдающихся произведений отечественной и зарубежной
литературы второй половины XIX - начала XXI века с целью формирования
целостного восприятия и понимания художественного произведения, умения его
анализировать и интерпретировать в соответствии с возрастными особенностями
обучающихся, их литературным развитием, жизненным и читательским опытом.
20.2.6. Литературное образование на уровне среднего общего образования
преемственно с учебным предметом "Литература" на уровне основного общего
образования, изучение литературы строится с учетом обобщающего повторения
ранее изученных произведений, в том числе "Слово о полку Игореве";
стихотворений М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина; комедии Д.И.Фонвизина
"Недоросль"; стихотворений и баллад В.А. Жуковского; комедии А.С.Грибоедова
"Горе от ума"; произведений А.С.Пушкина (стихотворений, романов "Евгений
Онегин" и "Капитанская дочка"); произведений М.Ю.Лермонтова (стихотворений,
романа "Герой нашего времени"); произведений Н.В.Гоголя (комедии "Ревизор",
поэмы "Мертвые души"); происходит углубление межпредметных связей с русским
языком и учебными предметами предметной области "Общественно-научные
предметы", что способствует развитию речи, историзма мышления,
формированию художественного вкуса и эстетического отношения к окружающему
миру.
20.2.7. В федеральной рабочей программе по литературе учтены все этапы
российского историко-литературного процесса второй половины XIX - начала XXI
века, представлены разделы, включающие произведения литературы народов
России и зарубежной литературы.
20.2.8. Основные виды деятельности обучающихся перечислены при изучении
каждой монографической или обзорной темы и направлены на достижение
планируемых результатов обучения литературе.
20.2.9. Цели изучения литературы на уровне среднего общего образования состоят
в сформированности чувства причастности к отечественным культурным
традициям, лежащим в основе исторической преемственности поколений, и
уважительного отношения к другим культурам; в развитии ценностно-смысловой
сферы личности на основе высоких этических идеалов; осознании ценностного
отношения к литературе как неотъемлемой части культуры и взаимосвязей между
языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием
личности. Реализация этих целей связана с развитием читательских качеств и
устойчивого интереса к чтению как средству приобщения к российскому
литературному наследию и сокровищам отечественной и зарубежной культуры,
базируется на знании содержания произведений, осмыслении поставленных в
литературе проблем, понимании коммуникативно-эстетических возможностей
языка художественных текстов и способствует совершенствованию устной и
письменной речи обучающихся на примере лучших литературных образцов.
20.2.10. Достижение целей изучения литературы возможно при комплексном
решении учебных и воспитательных задач, стоящих на уровне среднего общего
образования и сформулированных во ФГОС СОО.
20.2.10.1. Задачи, связанные с формированием чувства причастности к
отечественным традициям и осознанием исторической преемственности
поколений, включением в языковое пространство русской культуры, воспитанием
ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры, состоят в
приобщении обучающихся к лучшим образцам русской и зарубежной литературы
второй половины XIX - начала XXI века, воспитании уважения к отечественной
классической литературе как социокультурному и эстетическому феномену,
освоении в ходе изучения литературы духовного опыта человечества, этиконравственных, философско-мировоззренческих, социально-бытовых, культурных
традиций и ценностей.
20.2.10.2. Задачи, связанные с формированием устойчивого интереса к чтению как
средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к
ним, приобщением к российскому литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры,
ориентированы на воспитание и развитие потребности в чтении художественных
произведений, знание содержания и осмысление ключевых проблем произведений
русской, мировой классической и современной литературы, в том числе
литературы народов России, а также на формирование потребности в досуговом
чтении и умение составлять программы собственной читательской деятельности,
участвовать во внеурочных мероприятиях, содействующих повышению интереса к
литературе, чтению, образованию, книжной культуре.
20.2.10.3. Задачи, связанные с воспитанием читательских качеств и овладением
современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания
литературных текстов, самостоятельного истолкования прочитанного, направлены
на развитие умений анализа и интерпретации литературного произведения как
художественного целого с учетом историко-литературной обусловленности,
культурного контекста и связей с современностью с использованием теоретиколитературных знаний и представления об историко-литературном процессе.
Задачи связаны с развитием представления о специфике литературы как вида
искусства и умением сопоставлять произведения русской и мировой литературы и
сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств, с
выявлением взаимообусловленности элементов формы и содержания
литературного произведения, а также образов, тем, идей, проблем,
способствующих осмыслению художественной картины жизни, созданной автором
в литературном произведении, и авторской позиции.
20.2.10.4. Задачи, связанные с осознанием обучающимися коммуникативноэстетических возможностей языка и реализацией их в учебной деятельности и в
дальнейшей
жизни, направлены
на расширение представлений
об
изобразительно-выразительных возможностях русского языка в литературных
текстах, овладение разными способами информационной переработки текстов с
использованием важнейших литературных ресурсов, в том числе в Интернете.
20.2.11. В соответствии с ФГОС СОО литература является обязательным предметом
на данном уровне образования. Общее число часов, рекомендованных для
изучения литературы, - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе
- 102 часа (3 часа в неделю).
20.3. Содержание обучения в 10 классе.
20.3.1. Основные этапы литературного процесса от древнерусской литературы до
литературы первой половины XIX века: обобщающее повторение ("Слово о полку
Игореве";
стихотворения
М.В.Ломоносова,
Г.Р.Державина;
комедия
Д.И.Фонвизина "Недоросль"; стихотворения и баллады В.А.Жуковского; комедия
А.С.Грибоедова "Горе от ума"; произведения А.С.Пушкина (стихотворения, романы
"Евгений Онегин" и "Капитанская дочка"); произведения М.Ю.Лермонтова
(стихотворения, роман "Герой нашего времени"); произведения Н.В.Гоголя
(комедия "Ревизор", поэма "Мертвые души").
20.3.2. Литература второй половины XIX века.
А.Н.Островский. Драма "Гроза".
И.А.Гончаров. Роман "Обломов".
И.С.Тургенев. Роман "Отцы и дети".
Ф.И.Тютчев. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Silentium!", "Не
то, что мните вы, природа...", "Умом Россию не понять...", "О, как убийственно мы
любим...", "Нам не дано предугадать...", "К. Б." ("Я встретил вас - и все былое...") и
другие.
Н.А.Некрасов. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Тройка", "Я
не люблю иронии твоей...", "Вчерашний день, часу в шестом...", "Мы с тобой
бестолковые люди...", "Поэт и Гражданин", "Элегия" ("Пускай нам говорит
изменчивая мода...") и другие. Поэма "Кому на Руси жить хорошо".
А.А.Фет. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Одним толчком
согнать ладью живую...", "Еще майская ночь", "Вечер", "Это утро, радость эта...",
"Шепот, робкое дыханье...", "Сияла ночь. Луной был полон сад.Лежали..." и другие.
М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман-хроника "История одного города" (не менее двух
глав по выбору). Например, главы "О корени происхождения глуповцев", "Опись
градоначальникам", "Органчик", "Подтверждение покаяния" и другие.
Ф.М.Достоевский. Роман "Преступление и наказание".
Л.Н.Толстой. Роман-эпопея "Война и мир".
Н.С.Лесков. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Очарованный странник", "Однодум" и другие.
А.П.Чехов. Рассказы (не менее трех по выбору). Например, "Студент", "Ионыч",
"Дама с собачкой", "Человек в футляре" и другие. Комедия "Вишневый сад".
20.3.3. Литературная критика второй половины XIX века.
Статьи Н.А.Добролюбова "Луч света в темном царстве", "Что такое обломовщина?",
Д.И.Писарева "Базаров" и других (не менее двух статей по выбору в соответствии с
изучаемым художественным произведением).
20.3.4. Литература народов России.
Стихотворения (одно по выбору). Например, Г.Тукая, К.Хетагурова и других.
20.3.5. Зарубежная литература.
Зарубежная проза второй половины XIX века (одно произведение по выбору).
Например, произведения Ч.Диккенса "Дэвид Копперфилд", "Большие надежды";
Г.Флобера "Мадам Бовари" и другие.
Зарубежная поэзия второй половины XIX века (не менее двух стихотворений
одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения А.Рембо, Ш.Бодлера и
других.
Зарубежная драматургия второй половины XIX века (одно произведение по
выбору). Например, пьеса Г.Ибсена "Кукольный дом" и другие.
20.4. Содержание обучения в 11 классе.
20.4.1. Литература конца XIX - начала XX вв.
А.И.Куприн. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Гранатовый браслет", "Олеся" и другие.
Л.Н.Андреев. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например, "Иуда
Искариот", "Большой шлем" и другие.
М.Горький. Рассказы (один по выбору). Например, "Старуха Изергиль", "Макар
Чудра", "Коновалов" и другие. Пьеса "На дне".
Стихотворения поэтов Серебряного века (не менее двух стихотворений одного
поэта по выбору). Например, стихотворения К.Д.Бальмонта, М.А.Волошина,
Н.С.Гумилева и других.
20.4.2. Литература XX века.
И.А.Бунин. Рассказы (два по выбору). Например, "Антоновские яблоки", "Чистый
понедельник", "Господин из Сан-Франциско" и другие.
А.А.Блок. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Незнакомка",
"Россия", "Ночь, улица, фонарь, аптека...", "Река раскинулась. Течет, грустит
лениво..." (из цикла "На поле Куликовом"), "На железной дороге", "О доблестях, о
подвигах, о славе...", "О, весна, без конца и без краю...", "О, я хочу безумно жить..."
и другие. Поэма "Двенадцать".
В.В.Маяковский. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "А вы могли
бы?", "Нате!", "Послушайте!", "Лиличка!", "Юбилейное", "Прозаседавшиеся",
"Письмо Татьяне Яковлевой" и другие. Поэма "Облако в штанах".
С.А.Есенин. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Гой ты, Русь,
моя родная...", "Письмо матери", "Собаке Качалова", "Спит ковыль. Равнина
дорогая...", "Шаганэ ты моя, Шаганэ...", "Не жалею, не зову, не плачу...", "Я
последний поэт деревни...", "Русь Советская", "Низкий дом с голубыми ставнями..."
и другие.
О.Э.Мандельштам. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например,
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса...", "За гремучую доблесть грядущих веков...",
"Ленинград", "Мы живем, под собою не чуя страны..." и другие.
М.И.Цветаева. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Моим стихам,
написанным так рано...", "Кто создан из камня, кто создан из глины...", "Идешь, на
меня похожий...", "Мне нравится, что вы больны не мной...", "Тоска по родине!
Давно...", "Книги в красном переплете", "Бабушке", "Красною кистью..." (из цикла
"Стихи о Москве") и другие.
А.А.Ахматова. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Песня
последней встречи", "Сжала руки под темной вуалью...", "Смуглый отрок бродил по
аллеям...", "Мне голос был. Он звал утешно...", "Не с теми я, кто бросил землю...",
"Мужество", "Приморский сонет", "Родная земля" и другие. Поэма "Реквием".
Н.А.Островский. Роман "Как закалялась сталь" (избранные главы).
М.А.Шолохов. Роман-эпопея "Тихий Дон" (избранные главы).
М.А.Булгаков. Романы "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман по
выбору).
А.П.Платонов. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например, "В
прекрасном и яростном мире", "Котлован", "Возвращение" и другие.
А.Т.Твардовский. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Вся суть в
одном-единственном завете...", "Памяти матери" ("В краю, куда их вывезли
гуртом..."), "Я знаю, никакой моей вины...", "Дробится рваный цоколь монумента..."
и другие.
Проза о Великой Отечественной войне (по одному произведению не менее чем двух
писателей по выбору). Например, В.П.Астафьев "Пастух и пастушка";
Ю.В.Бондарев "Горячий снег"; В.В.Быков "Обелиск", "Сотников", "Альпийская
баллада"; Б.Л.Васильев "А зори здесь тихие", "В списках не значился", "Завтра была
война"; К.Д.Воробьев "Убиты под Москвой", "Это мы, Господи!"; В.Л.Кондратьев
"Сашка"; В.П.Некрасов "В окопах Сталинграда"; Е.И.Носов "Красное вино победы",
"Шопен, соната номер два"; С.С.Смирнов "Брестская крепость" и других.
А.А.Фадеев "Молодая гвардия".
В.О.Богомолов "В августе сорок четвертого".
Поэзия о Великой Отечественной войне. Стихотворения (по одному стихотворению
не менее чем двух поэтов по выбору). Например, Ю.В.Друниной, М.В.Исаковского,
Ю.Д.Левитанского, С.С.Орлова, Д.С.Самойлова, К.М.Симонова, Б.А.Слуцкого и
других.
Драматургия о Великой Отечественной войне. Пьесы (одно произведение по
выбору). Например, В.С.Розов "Вечно живые" и другие.
Б.Л.Пастернак. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Февраль.
Достать чернил и плакать!..", "Определение поэзии", "Во всем мне хочется дойти...",
"Снег идет", "Любить иных - тяжелый крест...", "Быть знаменитым некрасиво...",
"Ночь", "Гамлет", "Зимняя ночь" и другие.
А.И.Солженицын. Произведения "Один день Ивана Денисовича", "Архипелаг
ГУЛАГ" (фрагменты книги по выбору, например, глава "Поэзия под плитой, правда
под камнем" и другие).
В.М.Шукшин. Рассказы (не менее двух по выбору). Например, "Срезал", "Обида",
"Микроскоп", "Мастер", "Крепкий мужик", "Сапожки" и другие.
В.Г.Распутин. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Живи и помни", "Прощание с Матерой" и другие.
Н.М.Рубцов. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Звезда полей",
"Тихая моя родина!..", "В горнице моей светло...", "Привет, Россия...", "Русский
огонек", "Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны..." и другие.
И.А.Бродский. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "На смерть
Жукова", "Осенний крик ястреба", "Пилигримы", "Стансы" ("Ни страны, ни
погоста..."), "На столетие Анны Ахматовой", "Рождественский романс", "Я входил
вместо дикого зверя в клетку..." и другие.
20.4.3. Литература второй половины XX - начала XXI вв.
Проза второй половины XX - начала XXI вв. Рассказы, повести, романы (по одному
произведению не менее чем двух прозаиков по выбору). Например, Ф.А.Абрамов
(повесть "Пелагея"); Ч.Т.Айтматов (повесть "Белый пароход"); В.П.Астафьев
(повествование в рассказах "Царь-рыба" (фрагменты); В.И.Белов (рассказы "На
родине", "Бобришный угор"); Ф.А.Искандер (роман в рассказах "Сандро из Чегема"
(фрагменты); Ю.П.Казаков (рассказы "Северный дневник", "Поморка");
З.Прилепин (рассказы из сборника "Собаки и другие люди"); А.Н. и Б.Н.Стругацкие
(повесть "Понедельник начинается в субботу"); Ю.В.Трифонов (повесть "Обмен") и
другие.
Поэзия второй половины XX - начала XXI вв. Стихотворения (по одному
произведению не менее чем двух поэтов по выбору). Например, Б.А.Ахмадулиной,
А.А.Вознесенского,
В.С.Высоцкого,
Е.А.Евтушенко,
Н.А.Заболоцкого,
Ю.П.Кузнецова,
А.С.Кушнера,
Л.Н.Мартынова,
Б.Ш.
Окуджавы,
Р.И.Рождественского, А.А.Тарковского, О.Г.Чухонцева и других.
Драматургия второй половины XX - начала XXI вв. Пьесы (произведение одного из
драматургов по выбору). Например, А.Н.Арбузов "Иркутская история";
А.В.Вампилов "Старший сын" и других.
20.4.4. Литература народов России.
Рассказы, повести, стихотворения (одно произведение по выбору). Например,
рассказ Ю.Рытхэу "Хранитель огня"; повесть Ю.Шесталова "Синий ветер каслания"
и другие; стихотворения г.Айги, Р.Гамзатова, М.Джалиля, М.Карима,
Д.Кугультинова, К.Кулиева и других.
20.4.5. Зарубежная литература.
Зарубежная проза XX века (одно произведение по выбору). Например,
произведения Р. Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"; Э.М.Ремарка "Три
товарища"; Д.Сэлинджера "Над пропастью во ржи"; г.Уэллса "Машина времени";
Э.Хемингуэя "Старик и море" и другие.
Зарубежная поэзия XX века (не менее двух стихотворений одного из поэтов по
выбору). Например, стихотворения г.Аполлинера, Т.С.Элиота и другие.
Зарубежная драматургия XX века (одно произведение по выбору). Например,
пьесы Б.Брехта "Мамаша Кураж и ее дети"; М.Метерлинка "Синяя птица";
О.Уайльда "Идеальный муж"; Т.Уильямса "Трамвай "Желание"; Б.Шоу
"Пигмалион" и других.
20.5. Планируемые результаты освоения программы по литературе на уровне
среднего общего образования.
20.5.1. Личностные результаты освоения программы по литературе на уровне
среднего общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной
деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, формирования внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
20.5.2. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного
литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в
самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
языка, истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России в
контексте изучения произведений русской и зарубежной литературы, а также
литературы народов России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в литературе, а также достижениям России в науке, искусстве, спорте,
технологиях, труде, отраженным в художественных произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению и защите Отечества,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, этического поведения;
способность оценивать ситуацию, в том числе представленную в литературном
произведении, и принимать осознанные решения, ориентируясь на моральнонравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей
художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями
народов России, в том числе с использованием литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе литературы;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
литературе;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального
благополучия:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в художественной
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых действий,
предотвращать их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в произведениях русской, зарубежной литературы и литературы
народов России;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе на
литературные темы.
20.5.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая
собственный читательский опыт.
20.5.4. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные учебные действия, совместная деятельность.
20.5.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, заложенную в
художественном произведении, рассматривать ее всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений, направлений, фактов историколитературного процесса;
разрабатывать план решения проблемы
материальных и нематериальных ресурсов;
с
учетом
анализа
имеющихся
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать риски последствий деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
литературе;
развивать креативное мышление при решении
использованием собственного читательского опыта.
жизненных
проблем
с
20.5.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений; способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности для получения нового знания по
литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в различных
учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов;
формирование научного типа мышления, владение научной терминологией,
ключевыми понятиями и методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении
литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу ее решения, находить
аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт, в том числе
читательский;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную среду;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения.
20.5.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения литературной и другой информации из источников
разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и
интерпретацию информации различных видов и форм представления при
изучении той или иной темы по литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад,
реферат, аннотация и другие) с учетом назначения информации и целевой
аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, ее
соответствие правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты литературной и другой информации,
информационной безопасности личности.
20.5.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке
литературы и во внеурочной деятельности по предмету "Литература";
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты,
опираясь на примеры из литературных произведений;
владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой
работе на уроках литературы; аргументированно вести диалог, уметь смягчать
конфликтные ситуации;
развернуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения
свою точку зрения с использованием языковых средств.
20.5.4.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении литературы с
учетом имеющихся ресурсов, читательского опыта, собственных возможностей и
предпочтений;
давать оценку новым ситуациям, в том числе изображенным в художественной
литературе;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, в том числе в вопросах литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
20.5.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения, опираясь на
примеры из художественных произведений;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения художественной литературы и
обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных
произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя
знания по литературе.
20.5.4.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на
уроке и во внеурочной деятельности по литературе;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по ее достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках
литературы и во внеурочной деятельности по учебному предмету "Литература";
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять творчество и воображение, быть инициативным.
20.5.5. Предметные результаты освоения программы по литературе на уровне
среднего общего образования должны обеспечивать:
1) осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений; включение в культурно-языковое пространство
русской и мировой культуры, сформированность ценностного отношения к
литературе как неотъемлемой части культуры;
2) осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным развитием личности;
3) сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания
отечественной и других культур; приобщение к отечественному литературному
наследию и через него - к традиционным ценностям и сокровищам мировой
культуры;
4) знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской,
зарубежной классической и современной литературы, в том числе литературы
народов России: пьеса А.Н.Островского "Гроза"; роман И.А.Гончарова "Обломов";
роман И.С.Тургенева "Отцы и дети"; стихотворения Ф.И.Тютчева, А.А.Фета,
стихотворения и поэма "Кому на Руси жить хорошо" Н.А.Некрасова; роман
М.Е.Салтыкова-Щедрина "История одного города" (избранные главы); роман
Ф.М.Достоевского "Преступление и наказание"; роман-эпопея Л.Н.Толстого
"Война и мир"; одно произведение Н.С.Лескова; рассказы и пьеса "Вишневый сад"
А.П.Чехова; рассказы и пьеса "На дне" М.Горького; рассказы И.А.Бунина и
А.И.Куприна; стихотворения и поэма "Двенадцать" А.А.Блока; стихотворения и
поэма "Облако в штанах" В.В.Маяковского; стихотворения С.А.Есенина,
О.Э.Мандельштама, М.И.Цветаевой; стихотворения и поэма "Реквием"
А.А.Ахматовой; роман Н.А.Островского "Как закалялась сталь" (избранные главы);
роман-эпопея М.А.Шолохова "Тихий Дон" (избранные главы); роман
М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита" или "Белая гвардия"; роман А.А.Фадеева
"Молодая гвардия"; роман В.О.Богомолова "В августе сорок четвертого", одно
произведение А.П.Платонова; стихотворения А.Т.Твардовского, Б.Л.Пастернака,
повесть А.И.Солженицына "Один день Ивана Денисовича"; произведения
литературы второй половины XX-XXI века: не менее двух прозаиков по выбору (в
том числе Ф.А.Абрамова, В.П.Астафьева, Ю.В.Бондарева, Б.Л.Васильева,
К.Д.Воробьева, Ф.А.Искандера, В.Л.Кондратьева, В.Г.Распутина, В.М.Шукшина и
других); не менее двух поэтов по выбору (в том числе И.А.Бродского,
А.А.Вознесенского, В.С.Высоцкого, Е.А.Евтушенко, Н.А.Заболоцкого, А.С.Кушнера,
Б.Ш.Окуджавы, Р.И.Рождественского, Н.М.Рубцова и других); пьеса одного из
драматургов по выбору (в том числе А.И.Арбузова, А.В.Вампилова и других); не
менее двух произведений зарубежной литературы (в том числе романы и повести
Ч.Диккенса, Г.Флобера, Э.М.Ремарка, Э.Хемингуэя, Д.Сэлинджера, Р.Брэдбери;
стихотворения А.Рембо, Ш.Бодлера; пьесы Г.Ибсена, Б.Шоу и других); одно
произведение из литературы народов России (в том числе произведения Г.Айги,
Р.Гамзатова, М.Джалиля, М.Карима, Д.Кугультинова, К.Кулиева, Ю.Рытхэу,
Г.Тукая, К.Хетагурова, Ю.Шесталова и других);
5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный
контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных
произведений, выявлять их связь с современностью;
6) способность выявлять в произведениях художественной литературы образы,
темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых
аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии
на литературные темы;
7) осознание художественной картины жизни, созданной автором в литературном
произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и
интеллектуального понимания;
8) сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных
особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10
произведений и (или) фрагментов в каждом классе;
9) владение умениями анализа и интерпретации художественных произведений в
единстве формы и содержания (с учетом неоднозначности заложенных в нем
смыслов и наличия в нем подтекста) с использованием теоретико-литературных
терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего
образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в
творчестве писателя; традиция и новаторство; авторский замысел и его
воплощение; художественное время и пространство; миф и литература; историзм,
народность; историко-литературный процесс; литературные направления и
течения: романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм),
постмодернизм; литературные жанры; трагическое и комическое; психологизм;
тематика и проблематика; авторская позиция; фабула; виды тропов и фигуры речи;
внутренняя речь; стиль, стилизация; аллюзия, подтекст; символ; системы
стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник,
верлибр; "вечные темы" и "вечные образы" в литературе; взаимосвязь и
взаимовлияние национальных литератур; художественный перевод; литературная
критика;
10) умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и
сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств
(графика, живопись, театр, кино, музыка и другие);
11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции, об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
художественной литературе и умение применять их в речевой практике;
12) владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также
написания отзывов и сочинений различных жанров (объем сочинения - не менее
250 слов); владение умением редактировать и совершенствовать собственные
письменные высказывания с учетом норм русского литературного языка;
13) умение работать с разными информационными источниками, в том числе в
медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
20.5.6. Предметные результаты освоения программы по литературе к концу 10
класса должны обеспечивать:
1) осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами
социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного
развития страны в конкретную историческую эпоху (вторая половина XIX века);
2) понимание взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений литературной классики и собственного интеллектуальнонравственного роста;
3) сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания
отечественной и других культур, уважительного отношения к ним; осознанное
умение внимательно читать, понимать и самостоятельно интерпретировать
художественный текст;
4) знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской и
зарубежной классической литературы, а также литературы народов России (вторая
половина XIX века);
5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный
контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных
текстов, выявлять связь литературных произведений второй половины XIX века со
временем написания, с современностью и традицией; умение раскрывать
конкретно-историческое и общечеловеческое содержание литературных
произведений;
6) способность выявлять в произведениях художественной литературы XIX века
образы, темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых
аргументированных устных и письменных высказываниях; участвовать в
дискуссии на литературные темы; иметь устойчивые навыки устной и письменной
речи в процессе чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и
зарубежной литературы;
7) осмысление художественной картины жизни, созданной автором в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия
и интеллектуального понимания; умение эмоционально откликаться на
прочитанное, выражать личное отношение к нему, передавать читательские
впечатления;
8) сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных
особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть не менее 10
произведений и (или) фрагментов;
9) овладение умениями анализа и интерпретации художественных произведений в
единстве формы и содержания (с учетом неоднозначности заложенных в нем
смыслов и наличия в нем подтекста) с использованием теоретико-литературных
терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего
образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в
творчестве писателя; традиция и новаторство; авторский замысел и его
воплощение; художественное время и пространство; миф и литература; историзм,
народность; историко-литературный процесс; литературные направления и
течения: романтизм, реализм; литературные жанры; трагическое и комическое;
психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула; виды тропов
и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация; аллюзия, подтекст; символ;
системы стихосложения (тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая);
"вечные темы" и "вечные образы" в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние
национальных литератур; художественный перевод; литературная критика;
10) умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и
сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах искусств
(например, графика, живопись, театр, кино, музыка);
11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой
практике; владение умением анализировать единицы различных языковых
уровней и выявлять их роль в произведении;
12) овладение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной формах, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с
учетом норм русского литературного языка;
13) умение работать с разными информационными источниками, в том числе в
медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
20.5.7. Предметные результаты освоения программы по литературе к концу 11
класса должны обеспечивать:
1) осознание чувства причастности к отечественным традициям и осознание
исторической преемственности поколений; включение в культурно-языковое
пространство русской и мировой культуры через умение соотносить
художественную литературу конца XIX - начала XXI века с фактами общественной
жизни и культуры; раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии
общества; воспитание ценностного отношения к литературе как неотъемлемой
части культуры;
2) осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений русской, зарубежной литературы и литературы народов России и
собственного интеллектуально-нравственного роста;
3) приобщение к российскому литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры;
понимание роли и места русской литературы в мировом культурном процессе;
4) знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской,
зарубежной литературы, литературы народов России (конец XIX - начало XXI века)
и современной литературы, их историко-культурного и нравственно-ценностного
влияния на формирование национальной и мировой литературы;
5) сформированность умений определять и учитывать историко-культурный
контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных
текстов, выявлять связь литературных произведений конца XIX-XXI века со
временем написания, с современностью и традицией; выявлять "сквозные темы" и
ключевые проблемы русской литературы;
6) способность выявлять в произведениях художественной литературы образы,
темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых
аргументированных устных и письменных высказываниях; участие в дискуссии на
литературные темы; свободное владение устной и письменной речью в процессе
чтения и обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы;
7) самостоятельное осмысление художественной картины жизни, созданной
автором в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного
восприятия и интеллектуального понимания;
8) сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных
особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть не менее 10
произведений и (или) фрагментов;
9) овладение умениями самостоятельного анализа и интерпретации
художественных произведений в единстве формы и содержания (с учетом
неоднозначности заложенных в нем смыслов и наличия в нем подтекста) с
использованием теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к
изученным на уровне основного общего образования): конкретно-историческое,
общечеловеческое и национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство;
авторский замысел и его воплощение; художественное время и пространство; миф
и литература; историзм, народность; историко-литературный процесс;
литературные направления и течения: романтизм, реализм, модернизм
(символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм; литературные жанры;
трагическое и комическое; психологизм; тематика и проблематика; авторская
позиция; фабула; виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация;
аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая, силлабическая,
силлабо-тоническая), дольник, верлибр; "вечные темы" и "вечные образы" в
литературе;
взаимосвязь
и
взаимовлияние
национальных
литератур;
художественный перевод; литературная критика;
10) умение самостоятельно сопоставлять произведения русской и зарубежной
литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах
искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие);
11) сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой
практике;
12) овладение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной формах, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания с
учетом норм русского литературного языка;
13) умение самостоятельно работать с разными информационными источниками,
в том числе в медиапространстве, оптимально использовать ресурсы
традиционных
библиотек
и
электронных
библиотечных
систем.
20.6. Поурочное планирование.
Таблица 4
10 класс
№ урока
Тема урока
Урок 1
Обобщающее повторение: от древнерусской литературы до литературы
XVIII в. "Слово о полку Игореве". Стихотворения М.В.Ломоносова,
Г.Р.Державина. Комедия Д.И.Фонвизина "Недоросль"
Урок 2
Обобщающее повторение: стихотворения и баллады В.А.Жуковского;
комедия А.С.Грибоедова "Горе от ума"
Урок 3
Обобщающее повторение: произведения А.С.Пушкина. Стихотворения,
романы "Евгений Онегин" и "Капитанская дочка"
Урок 4
Обобщающее повторение: произведения М.Ю.Лермонтова. Стихотворения.
Роман "Герой нашего времени"
Урок 5
Обобщающее повторение: произведения Н.В.Гоголя. Комедия "Ревизор".
Поэма "Мертвые души"
Урок 6
Введение в курс литературы второй половины XIX в. Основные этапы
жизни и творчества А.Н.Островского. Идейно-художественное своеобразие
драмы "Гроза"
Урок 7
Тематика и проблематика пьесы "Гроза". Особенности сюжета и
своеобразие конфликта
Урок 8
Город Калинов и его обитатели. Образ Катерины
Урок 9
Смысл названия и символика пьесы. Драма "Гроза" в русской критике
Урок 10
Развитие речи. Подготовка
А.Н.Островского "Гроза"
Урок 11
Резервный урок. Сочинение по пьесе А.Н.Островского "Гроза"
Урок 12
Основные этапы жизни и творчества И.А.Гончарова
Урок 13
История создания романа "Обломов". Особенности композиции
Урок 14
Образ главного героя. Обломов и Штольц
Урок 15
Женские образы в романе "Обломов" и их роль в развитии сюжета
Урок 16
Социально-философский смысл романа "Обломов". Русская критика о
романе. Понятие "обломовщина"
Урок 17
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по
И.А.Гончарова "Обломов"
Урок 18
Основные этапы жизни и творчества И.С.Тургенева. Творческая история
создания романа "Отцы и дети"
Урок 19
Сюжет и проблематика романа "Отцы и дети"
Урок 20
Образ нигилиста в романе "Отцы и дети", конфликт поколений
Урок 21
Женские образы в романе "Отцы и дети"
Урок 22
"Вечные темы" в романе "Отцы и дети". Роль эпилога. Авторская позиция и
способы ее выражения
Урок 23
Полемика вокруг романа "Отцы и дети": Д.И.Писарев и другие
Урок 24
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по
И.С.Тургенева "Отцы и дети"
Урок 25
Основные этапы жизни и творчества Ф.И.Тютчева. Поэт-философ
Урок 26
Тема родной природы в лирике Ф.И.Тютчева
к
домашнему
сочинению
по
пьесе
роману
роману
Урок 27
Любовная лирика Ф.И.Тютчева
Урок 28
Развитие речи. Анализ лирического произведения Ф.И.Тютчева
Урок 29
Основные этапы жизни и творчества Н.А.Некрасова. О народных истоках
мироощущения поэта
Урок 30
Гражданская поэзия и лирика чувств Н.А.Некрасова
Урок 31
Развитие речи. Анализ лирического произведения Н.А.Некрасова
Урок 32
История создания поэмы Н.А.Некрасова "Кому на Руси жить хорошо".
Особенности жанра, сюжета и композиции. Фольклорная основа
произведения
Урок 33
Многообразие народных типов в галерее персонажей "Кому на Руси жить
хорошо"
Урок 34
Проблемы счастья и смысла жизни в поэме "Кому на Руси жить хорошо"
Урок 35
Основные этапы жизни и творчества А.А.Фета. Теория "чистого искусства"
Урок 36
Человек и природа в лирике А.А.Фета
Урок 37
Художественное мастерство А.А.Фета
Урок 38
Развитие речи. Анализ лирического произведения А.А.Фета
Урок 39
Подготовка к контрольной работе: ответы на проблемный вопрос,
сочинение, тесты по поэзии второй половины XIX в.
Урок 40
Контрольная работа: письменные ответы на проблемный вопрос,
сочинение, тесты по поэзии второй половины XIX в.
Урок 41
Основные этапы жизни и творчества М.Е.Салтыкова-Щедрина. Мастер
сатиры
Урок 42
"История одного города" как сатирическое произведение. Глава "О корени
происхождения глуповцев"
Урок 43
Собирательные образы градоначальников и "глуповцев". Главы "Опись
градоначальникам", "Органчик", "Подтверждение покаяния" и другие
Урок 44
Подготовка к презентации проектов по литературе второй половины XIX в.
Урок 45
Презентация проектов по литературе второй половины XIX в.
Урок 46
Основные этапы жизни и творчества Ф.М.Достоевского
Урок 47
История создания романа "Преступление и наказание". Жанровые и
композиционные особенности
Урок 48
Основные сюжетные линии романа "Преступление и наказание".
Преступление Раскольникова. Идея о праве сильной личности
Урок 49
Раскольников в системе образов. Раскольников и его "двойники"
Урок 50
Униженные и оскорбленные в романе "Преступление и наказание". Образ
Петербурга
Урок 51
Образ Сонечки Мармеладовой и проблема нравственного идеала в романе
"Преступление и наказание"
Урок 52
Библейские мотивы и образы в романе "Преступление и наказание"
Урок 53
Смысл названия романа "Преступление и наказание". Роль финала
Урок 54
Художественное мастерство
"Преступление и наказание"
Урок 55
Историко-культурное значение романа Ф.М.Достоевского "Преступление и
наказание"
Урок 56
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по
"Преступление и наказание"
Урок 57
Основные этапы жизни и творчества Л.Н.Толстого
Урок 58
История создания романа-эпопеи "Война и мир". Жанровые особенности
произведения
Урок 59
Роман-эпопея "Война и мир". Смысл названия. Историческая основа
произведения
Урок 60
Роман-эпопея "Война и мир". Нравственные устои и жизнь дворянства
Урок 61
"Мысль семейная" в романе-эпопее "Война и мир": Ростовы и Болконские
писателя.
Психологизм
в
романе
роману
Урок 62
Нравственно-философские взгляды Л.Н.Толстого, воплощенные в женских
образах романа-эпопеи "Война и мир"
Урок 63
Поиски смысла жизни Андрея Болконского
Урок 64
Духовные искания Пьера Безухова
Урок 65
Отечественная война 1812 года в романе-эпопее "Война и мир"
Урок 66
Бородинское сражение как идейно-композиционный центр романа-эпопеи
"Война и мир"
Урок 67
Образы Кутузова и Наполеона в романе-эпопее "Война и мир"
Урок 68
"Мысль народная" в романе-эпопее "Война и мир". Образ Платона
Каратаева
Урок 69
Философия истории в романе-эпопее "Война и мир": роль личности и
стихийное начало
Урок 70
Психологизм прозы Толстого: "диалектика души"
Урок 71
Значение творчества Л.Н.Толстого в отечественной и мировой культуре
Урок 72
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по роману-эпопее
Л.Н.Толстого "Война и мир"
Урок 73
Основные этапы жизни и творчества Н.С.Лескова. Художественный мир
произведений писателя
Урок 74
Изображение этапов духовного пути личности в произведениях
Н.С.Лескова. Особенности лесковской повествовательной манеры сказа
Урок 75
Основные этапы жизни и творчества А.П.Чехова. Новаторство прозы
писателя
Урок 76
Идейно-художественное своеобразие рассказа "Ионыч"
Урок 77
Многообразие философско-психологической проблематики в рассказах
А.П.Чехова
Урок 78
А.П.Чехов. Комедия "Вишневый сад". История создания, жанровые
особенности комедии. Смысл названия
Урок 79
Проблематика комедии "Вишневый сад". Особенности конфликта и
системы образов. Разрушение "дворянского гнезда"
Урок 80
Раневская и Гаев как герои уходящего в прошлое усадебного быта
Урок 81
Настоящее и будущее в комедии "Вишневый сад": образы Лопахина, Пети
и Ани
Урок 82
Художественное мастерство, новаторство Чехова-драматурга. Значение
творческого наследия А.П.Чехова
Урок 83
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по творчеству
А.П.Чехова
Урок 84
Внеклассное чтение "Любимые страницы литературы второй половины XIX
в."
Урок 85
Подготовка к контрольной работе: ответы на проблемный вопрос,
сочинение, тесты по литературе второй половины XIX в.
Урок 86
Контрольная работа: ответы на проблемный вопрос, сочинение, тесты по
литературе второй половины XIX в.
Урок 87
Презентация проектов по литературе второй половины XIX в.
Урок 88
Поэзия народов России. Страницы жизни поэта (по выбору, например,
Г.Тукая, К.Хетагурова) и особенности его лирики
Урок 89
Резервный урок. Анализ лирического произведения из поэзии народов
России (по выбору)
Урок 90
Жизнь и творчество писателя (Ч.Диккенса, Г.Флобера и других). История
создания, сюжет и композиция произведения
Урок 91
Ч. Диккенс. Роман "Большие надежды". Тематика, проблематика. Система
образов
Урок 92
Резервный урок. Г. Флобер "Мадам Бовари". Художественное мастерство
писателя
Урок 93
Развитие речи. Письменный ответ на проблемный вопрос
Урок 94
Страницы жизни поэта (А.Рембо, Ш.Бодлера и других), особенности его
лирики
Урок 95
Резервный урок. Символические образы в стихотворениях, особенности
поэтического языка (на выбор А.Рембо, Ш.Бодлера и другие )
Урок 96
Жизнь и творчество драматурга (Г.Ибсен и другие) История создания,
сюжет и конфликт в произведении
Урок 97
Резервный урок. Г.Ибсен "Кукольный дом". Проблематика пьесы. Система
образов. Новаторство драматурга
Урок 98
Резервный урок. Повторение. Сквозные образы и мотивы в литературе
второй половины XIX в.
Урок 99
Резервный урок. Обобщение пройденного материала по литературе второй
половины XIX в.
Урок 100
Внеклассное чтение "В мире современной литературы"
Урок 101
Резервный урок. Подготовка к презентации проекта по зарубежной
литературе начала XIX в.
Урок 102
Презентация проекта по зарубежной литературе XIX в.
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО УРОКОВ ПО ПРОГРАММЕ: 102, из них уроков, отведенных на
контрольные работы (в том числе Всероссийские проверочные работы), - не более 10
Таблица 4.1
11 класс
№ урока
Тема урока
Урок 1
Введение в курс русской литературы XX в. Основные этапы жизни и
творчества А.И.Куприна. Проблематика рассказов писателя
Урок 2
Своеобразие сюжета повести А.И.Куприна "Олеся". Художественное
мастерство писателя
Урок 3
Основные этапы жизни и творчества Л.Н.Андреева. На перепутьях реализма
и модернизма
Урок 4
Проблематика рассказа Л.Н.Андреева "Большой шлем". Трагическое
мироощущение автора
Урок 5
Основные этапы жизни и творчества М.Горького. Романтический пафос и
суровая правда рассказов писателя
Урок 6
Социально-философская драма "На дне". История создания, смысл названия
произведения
Урок 7
Тематика, проблематика, система образов драмы "На дне"
Урок 8
"Три правды" в пьесе "На дне" и их трагическое столкновение
Урок 9
Новаторство Горького-драматурга. Сценическая судьба пьесы "На дне"
Урок 10
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по пьесе М.Горького
"На дне"
Урок 11
Резервный урок. Подготовка к сочинению по пьесе М.Горького "На дне"
Урок 12
Серебряный век русской
модернистских объединений
Урок 13
Художественный мир поэта (на выбор К.Д.Бальмонта, М.А.Волошина,
Н.С.Гумилёва и других). Основные темы и мотивы лирики поэта
Урок 14
Развитие речи. Анализ лирического произведения поэтов Серебряного века
(по выбору)
Урок 15
Основные этапы жизни и творчества И.А.Бунина. Темы и мотивы рассказов
писателя
Урок 16
Тема любви в произведениях И.А.Бунина ("Антоновские яблоки", "Чистый
понедельник")
Урок 17
Социально-философская проблематика рассказов И.А.Бунина ("Господин
из Сан-Франциско")
Урок 18
Основные этапы жизни и творчества А.А.Блока. Поэт и символизм.
Разнообразие мотивов лирики. Образ Прекрасной Дамы в поэзии.
("Незнакомка", "На железной дороге", "О, весна, без конца и без краю...",
"О, я хочу безумно жить..." и другие)
Урок 19
Образ "страшного мира" в лирике А.А.Блока. Тема Родины. ("Россия",
"Ночь, улица, фонарь, аптека...", "Река раскинулась. Течёт, грустит
лениво..." (из цикла "На поле Куликовом"), "О доблестях, о подвигах, о
славе..." и другие)
Урок 20
Поэт и революция. Поэма А.А.Блока "Двенадцать". История создания,
многоплановость, сложность художественного мира поэмы
литературы.
Эстетические
программы
Урок 21
Герои поэмы "Двенадцать", сюжет, композиция, многозначность финала.
Художественное своеобразие языка поэмы
Урок 22
Подготовка к презентации проекта по литературе начала XX в.
Урок 23
Презентация проекта по литературе начала XX в.
Урок 24
Основные этапы жизни и творчества В.В.Маяковского. Новаторство
поэтики Маяковского. Лирический герой ранних произведений поэта
Урок 25
Поэт и революция. Сатира
("Прозаседавшиеся" и другие)
стихотворениях
В.В.Маяковского
Урок 26
Своеобразие любовной лирики В.В.Маяковского
"Лиличка!", "Письмо Татьяне Яковлевой" и другие)
("Послушайте!",
Урок 27
Художественный мир поэмы В.В.Маяковского "Облако в штанах"
Урок 28
Основные этапы жизни и творчества С.А.Есенина. Особенности лирики
поэта и многообразие тематики стихотворений ("Гой ты, Русь, моя
родная...", "Собаке Качалова", "Не жалею, не зову, не плачу..." и другие)
Урок 29
Тема России и родного дома в лирике С.А.Есенина. Природа и человек в
произведениях поэта ("Письмо матери", "Спит ковыль. Равнина дорогая...",
"Я последний поэт деревни...", "Русь Советская", "Низкий дом с голубыми
ставнями..." и другие)
Урок 30
Своеобразие любовной лирики С.А.Есенина ("Шаганэ ты моя, Шаганэ..." и
другие)
Урок 31
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению по лирике А.А.Блока,
В.В.Маяковского, С.А.Есенина
Урок 32
Страницы жизни и творчества О.Э.Мандельштама. Основные мотивы
лирики поэта, философичность его поэзии ("Бессонница. Гомер. Тугие
паруса...", "За гремучую доблесть грядущих веков...")
Урок 33
Художественное своеобразие поэзии О.Э.Мандельштама. Символика цвета,
ритмико-интонационное многообразие лирики поэта (стихотворения
"Ленинград", "Мы живём, под собою не чуя страны..." и другие)
Урок 34
Страницы жизни и творчества М.И.Цветаевой. Многообразие тематики и
проблематики в лирике поэта ("Моим стихам, написанным так рано...", "Кто
создан из камня, кто создан из глины..." и другие)
в
Урок 35
Уникальность поэтического голоса М.И.Цветаевой. Искренность
лирического монолога-исповеди ("Идёшь, на меня похожий...", "Мне
нравится, что вы больны не мной...", "Тоска по родине! Давно...", "Книги в
красном переплёте", "Бабушке", "Красною кистью..." (из цикла "Стихи о
Москве") и другие)
Урок 36
Основные этапы жизни и творчества А.А.Ахматовой. Многообразие
тематики лирики. Любовь как всепоглощающее чувство в лирике поэта
("Песня последней встречи", "Сжала руки под темной вуалью...", "Смуглый
отрок бродил по аллеям..." и другие)
Урок 37
Гражданский пафос лирики А.А.Ахматовой. Тема Родины и судьбы в
творчестве поэта ("Не с теми я, кто бросил землю...", "Мужество",
"Приморский сонет", "Родная земля", "Мне голос был. Он звал утешно..." и
другие)
Урок 38
История создания поэмы А.А.Ахматовой "Реквием". Трагедия народа и
поэта. Смысл названия
Урок 39
Широта эпического обобщения в поэме "Реквием". Художественное
своеобразие произведения
Урок 40
Подготовка к контрольной работе: ответы на проблемный вопрос,
сочинение, тесты по литературе первой половины XX в.
Урок 41
Контрольная работа: письменные ответы, сочинение, тесты по литературе
первой половины XX в.
Урок 42
Страницы жизни и творчества Н.А.Островского. История создания, идейнохудожественное своеобразие романа "Как закалялась сталь"
Урок 43
Образ Павки Корчагина как символ мужества, героизма и силы духа
Урок 44
Основные этапы жизни и творчества М.А.Шолохова. История создания
шолоховского эпоса. Особенности жанра
Урок 45
Роман-эпопея "Тихий Дон". Система образов. Тема семьи. Нравственные
ценности казачества
Урок 46
Роман-эпопея "Тихий Дон". Трагедия целого народа и судьба одного
человека. Проблема гуманизма в эпопее
Урок 47
Женские судьбы в романе-эпопее "Тихий Дон". Роль пейзажа в
произведении. Традиции Л.Н.Толстого в прозе М.А.Шолохова
Урок 48
Развитие речи. Анализ эпизода романа-эпопеи М.А.Шолохова "Тихий Дон"
Урок 49
Основные этапы жизни и творчества М.А.Булгакова. История создания
произведения "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман по
выбору)
Урок 50
Своеобразие жанра и композиции. Многомерность исторического
пространства в романе "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман
по выбору). Система образов
Урок 51
Проблема выбора нравственной и гражданской позиции в романе "Белая
гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман по выбору)
Урок 52
Эпическая широта изображенной панорамы и лиризм размышлений
повествователя. Смысл финала романа "Белая гвардия", "Мастер и
Маргарита" (один роман по выбору)
Урок 53
Развитие речи. Подготовка к домашнему сочинению на литературную тему
по творчеству М.А.Шолохова и М.А.Булгакова (по выбору)
Урок 54
Картины жизни и творчества А.П.Платонова. Утопические
произведений писателя. Особый тип платоновского героя
Урок 55
Высокий пафос и острая сатира произведений А.П.Платонова (одно
произведение по выбору). Например, "В прекрасном и яростном мире",
"Котлован", "Возвращение". Самобытность языка и стиля писателя
Урок 56
Страницы жизни и творчества А.Т.Твардовского. Тематика и проблематика
произведений автора (не менее трёх по выбору)
Урок 57
Поэт и время. Основные мотивы лирики А.Т.Твардовского. Тема Великой
Отечественной войны ("Памяти матери" ("В краю, куда их вывезли
гуртом..."), "Я знаю, никакой моей вины..." и другие)
Урок 58
Тема памяти. Доверительность и исповедальность лирической интонации
А.Т.Твардовского ("Дробится рваный цоколь монумента..." и другие)
Урок 59
Тема Великой Отечественной войны в прозе. Человек на войне
Урок 60
Историческая правда художественных произведений
Отечественной войне. Своеобразие "лейтенантской" прозы
Урок 61
Героизм и мужество защитников Отечества. Традиции реалистической
прозы о войне в русской литературе
Урок 62
Страницы жизни и творчества А.А.Фадеева. История создания романа
"Молодая гвардия". Жизненная правда и художественный вымысел
о
идеи
Великой
Урок 63
Система образов в романе "Молодая гвардия". Героизм и мужество
молодогвардейцев
Урок 64
В.О.Богомолов "В августе сорок четвертого". Мужество и героизм
защитников Родины
Урок 65
Проблема исторической памяти в лирических произведениях о Великой
Отечественной войне (стихотворения Ю.В.Друниной, М.В.Исаковского,
Ю.Д.Левитанского и других)
Урок 66
Патриотический пафос поэзии о Великой Отечественной войне и ее
художественное своеобразие (стихотворения С.С.Орлова, Д.С.Самойлова,
К.М.Симонова, Б.А.Слуцкого и других)
Урок 67
Развитие речи. Анализ лирического произведения о Великой Отечественной
войне (по выбору)
Урок 68
Тема Великой Отечественной войны в драматургии. Художественное
своеобразие и сценическое воплощение
Урок 69
Внеклассное чтение. "Страницы, опаленные войной" по произведениям о
Великой Отечественной войне
Урок 70
Основные этапы и жизни и творчества Б.Л.Пастернака. Тематика и
проблематика лирики поэта
Урок 71
Тема поэта и поэзии. Любовная лирика Б.Л.Пастернака
Урок 72
Тема человека и природы. Философская глубина лирики Б.Л.Пастернака
Урок 73
Основные этапы жизни и творчества А.И.Солженицына. Автобиографизм
прозы писателя. Своеобразие раскрытия "лагерной" темы. Рассказ "Один
день Ивана Денисовича", творческая судьба произведения
Урок 74
Человек и история страны в контексте трагической эпохи в книге писателя
"Архипелаг ГУЛАГ"
Урок 75
Презентация проекта по литературе второй половины XX в.
Урок 76
В.М.Шукшин. Страницы жизни и творчества. Своеобразие прозы писателя
("Срезал", "Обида", "Микроскоп", "Мастер", "Крепкий мужик", "Сапожки"
и другие)
Урок 77
Нравственные искания героев рассказов В.М.Шукшина. Своеобразие
"чудаковатых" персонажей
Урок 78
В.Г.Распутин. Страницы жизни и творчества. Изображение патриархальной
русской деревни
Урок 79
Тема памяти и преемственности поколений. Взаимосвязь нравственных и
экологических проблем в произведениях В.Г.Распутина (не менее одного
произведения по выбору). Например, "Живи и помни", "Прощание с
Матёрой" и других
Урок 80
Н.М.Рубцов. Страницы жизни и творчества. Тема Родины в лирике поэта
(не менее трёх стихотворений по выбору). Например, "Звезда полей",
"Тихая моя родина!.." и другие
Урок 81
Задушевность и музыкальность поэтического слова Н.М.Рубцова ("В
горнице моей светло...", "Привет, Россия...", "Русский огонёк", "Я буду
скакать по холмам задремавшей отчизны..." и другие )
Урок 82
И.А.Бродский. Основные этапы жизни и творчества. Тематика лирических
произведений поэта (не менее трёх по выбору). Например, "На смерть
Жукова", "Осенний крик ястреба", "Пилигримы", "Стансы" ("Ни страны, ни
погоста..."), "На столетие Анны Ахматовой", "Рождественский романс", "Я
входил вместо дикого зверя в клетку..." и другие
Урок 83
Тема памяти. Философские мотивы в лирике И.А.Бродского
Урок 84
Своеобразие поэтического мышления и языка И.А.Бродского
Урок 85
Развитие речи. Анализ лирического произведения второй половины XX в.
Урок 86
Проза второй половины XX - начала XXI вв. "Деревенская" проза.
Например, Ф.А.Абрамов (повесть "Пелагея"); В.И.Белов (рассказы "На
родине", "Бобришный угор")
Урок 87
Нравственные искания героев в прозе второй половины XX - начале XXI вв.
Например, В.П.Астафьев (повествование в рассказах "Царь-рыба"
(фрагменты); Ю.П.Казаков (рассказы "Северный дневник", "Поморка);
Ю.В.Трифонов (повесть "Обмен")
Урок 88
Разнообразие повествовательных форм в изображении жизни современного
общества. Например, Ч.Т.Айтматов (повесть "Белый пароход");
Ф.А.Искандер (роман в рассказах "Сандро из Чегема" (фрагменты); А.Н. и
Б.Н.Стругацкие (повесть "Понедельник начинается в субботу"); Захар
Прилепин (рассказы из сборника "Собаки и другие люди")
Урок 89
Поэзия второй половины XX - начала XXI вв. Стихотворения
Б.А.Ахмадулиной, А.А.Вознесенского, В.С.Высоцкого, Е.А.Евтушенко и
других)
Урок 90
Художественные приемы и особенности поэтического языка автора
(стихотворения Б.А.Ахмадулиной, А.А.Вознесенского, В.С.Высоцкого,
Е.А.Евтушенко и других)
Урок 91
Особенности драматургии второй половины XX - начала XXI вв. Например,
А.Н.Арбузов "Иркутская история"; А.В.Вампилов "Старший сын".
Основные темы и проблемы
Урок 92
Подготовка к контрольной работе: ответы на проблемный вопрос,
сочинение, тесты по литературе второй половины XX в.
Урок 93
Контрольная работа: письменные ответы, сочинение, тесты по литературе
второй половины XX в.
Урок 94
Литература народов России (не менее одного произведения на выбор).
Например, рассказ Ю.Рытхэу "Хранитель огня"; повесть Ю.Шесталова
"Синий ветер каслания". Художественное произведение в историкокультурном контексте
Урок 95
Литература народов России (стихотворения Г.Айги, Р.Гамзатова,
М.Джалиля, М.Карима, Д.Кугультинова, К.Кулиева и других). Лирический
герой в современном мире
Урок 96
Разнообразие тем и проблем в зарубежной прозе XX в. (не менее одного
произведения по выбору). Например, Р.Брэдбери "451 градус по
Фаренгейту"; Э.М.Ремарк "Три товарища"; Д.Сэлинджер "Над пропастью
во ржи"; Г.Уэллс "Машина времени"; Э.Хемингуэй "Старик и море".
Творческая история произведения
Урок 97
Проблематика и сюжет, специфика жанра и композиции, система образов
произведения (Р.Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"; Э.М.Ремарк "Три
товарища"; Д.Сэлинджер "Над пропастью во ржи"; Г.Уэллс "Машина
времени"; Э.Хемингуэй "Старик и море").
Урок 98
Резервный урок. Художественное своеобразие произведений зарубежной
прозы XX в. Историко-культурная значимость
Урок 99
Общий обзор европейской поэзии XX в. Основные направления. Проблемы
самопознания, нравственного выбора (не менее двух стихотворений одного
из поэтов по выбору). Например, стихотворения Г.Аполлинера, Т.С.Элиота)
Урок 100
Общий обзор зарубежной драматургии XX в. Своеобразие конфликта в
пьесе. Парадоксы жизни и человеческих судеб в мире условностей и
мнимых ценностей (одно произведение по выбору). Например, пьесы
Б.Брехта "Мамаша Кураж и её дети"; М.Метерлинка "Синяя птица";
О.Уайльда "Идеальный муж"; Т.Уильямса "Трамвай "Желание"; Б.Шоу
"Пигмалион")
Урок 101
Урок внеклассного чтения по зарубежной литературе XX в.
Урок 102
Презентация проекта по литературе второй половины XX - начала XXI вв.
ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО УРОКОВ ПО ПРОГРАММЕ: 102, из них уроков, отведенных на
контрольные работы (в том числе Всероссийские проверочные работы), - не более 10
20.7. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по литературе.
Таблица 5
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
1
Осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений на основе установления связей
литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями
и особенностями культурного развития страны в конкретную
историческую эпоху (вторая половина XIX в.)
2
Понимание
взаимосвязей
между языковым,
литературным,
интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в
контексте осмысления произведений литературной классики и
собственного интеллектуально-нравственного роста
3
Сформированность устойчивого интереса к чтению как средству
познания отечественной и других культур, уважительного отношения
к ним; осознанное умение внимательно читать, понимать и
самостоятельно интерпретировать художественный текст
4
Знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание
историко-культурного и нравственно-ценностного взаимовлияния
произведений русской и зарубежной классической литературы, а также
литературы народов России (вторая половина XIX в.)
5
Сформированность умений определять и учитывать историкокультурный контекст и контекст творчества писателя в процессе
анализа художественных текстов, выявлять связь литературных
произведений второй половины XIX в. со временем написания, с
современностью и традицией; умение раскрывать конкретно-
историческое
произведений
и
общечеловеческое
содержание
литературных
6
Способность выявлять в произведениях художественной литературы
XIX в. образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним
в развёрнутых аргументированных устных и письменных
высказываниях; участвовать в дискуссии на литературные темы; иметь
устойчивые навыки устной и письменной речи в процессе чтения и
обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной литературы
7
Осмысление художественной картины жизни, созданной автором в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного
восприятия и интеллектуального понимания; умение эмоционально
откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему,
передавать читательские впечатления
8
Сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных
особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10
произведений и (или) фрагментов
9
Овладение умениями анализа и интерпретации художественных
произведений в единстве формы и содержания (с учётом
неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём
подтекста) с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего
образования):
конкретно-историческое,
общечеловеческое
и
национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство;
авторский замысел и его воплощение; художественное время и
пространство; миф и литература; историзм, народность; историколитературный процесс; литературные направления и течения:
романтизм, реализм; литературные жанры; трагическое и комическое;
психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула;
виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация;
аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая,
силлабическая, силлабо-тоническая); "вечные темы" и "вечные образы"
в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур;
художественный перевод; литературная критика
10
Умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы
и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах
искусств (например, графика, живопись, театр, кино, музыка)
11
Сформированность представлений о литературном произведении как
явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в
его эстетической функции и об изобразительно-выразительных
возможностях русского языка в произведениях художественной
литературы и умение применять их в речевой практике; владение
умением анализировать единицы различных языковых уровней и
выявлять их роль в произведении
12
Овладение современными читательскими практиками, культурой
восприятия и понимания литературных текстов, умениями
самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной
формах, информационной переработки текстов в виде аннотаций,
отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений
различных жанров (не менее 250 слов); владение умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания с учётом норм русского литературного языка
13
Умение работать с разными информационными источниками, в том
числе в медиапространстве, использовать ресурсы традиционных
библиотек и электронных библиотечных систем
Таблица 5.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
1
Основные этапы литературного процесса от древнерусской литературы до
литературы первой половины XIX в.: обобщающее повторение: "Слово о
полку Игореве"; стихотворения М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина; комедия
Д.И.Фонвизина "Недоросль"; стихотворения и баллады В.А.Жуковского;
комедия А.С.Грибоедова "Горе от ума"; произведения А.С.Пушкина
(стихотворения, романы "Евгений Онегин" и "Капитанская дочка");
произведения М.Ю.Лермонтова (стихотворения, роман "Герой нашего
времени"); произведения Н.В.Гоголя (комедия "Ревизор", поэма "Мёртвые
души")
2
Литература второй половины XIX в.
2.1
А.Н.Островский. Драма "Гроза"
2.2
И.А.Гончаров. Роман "Обломов"
2.3
И.С.Тургенев. Роман "Отцы и дети"
2.4
Ф.И.Тютчев. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например,
"Silentium!", "Не то, что мните вы, природа...", "Умом Россию не понять...",
"О, как убийственно мы любим...", "Нам не дано предугадать...", "К.Б." ("Я
встретил вас - и всё былое...")
2.5
Н.А.Некрасов. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например,
"Тройка", "Я не люблю иронии твоей...", "Вчерашний день, часу в
шестом...", "Мы с тобой бестолковые люди...", "Поэт и Гражданин",
"Элегия" ("Пускай нам говорит изменчивая мода..."). Поэма "Кому на Руси
жить хорошо"
2.6
А.А.Фет. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "Одним
толчком согнать ладью живую...", "Ещё майская ночь", "Вечер", "Это утро,
радость эта...", "Шёпот, робкое дыханье...", "Сияла ночь. Луной был полон
сад. Лежали..."
2.7
М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман-хроника "История одного города" (не менее
двух глав по выбору). Например, главы "О корени происхождения
глуповцев", "Опись градоначальникам", "Органчик", "Подтверждение
покаяния"
2.8
Ф.М.Достоевский. Роман "Преступление и наказание"
2.9
Л.Н.Толстой. Роман-эпопея "Война и мир"
2.10
Н.С.Лесков. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Очарованный странник", "Однодум"
2.11
А.П.Чехов. Рассказы (не менее трёх по выбору). Например, "Студент",
"Ионыч", "Дама с собачкой", "Человек в футляре". Комедия "Вишневый сад"
Литературная критика второй половины XIX в.
3
Статьи Н.А.Добролюбова "Луч света в тёмном царстве", "Что такое
обломовщина?", Д.И.Писарева "Базаров" и других (не менее двух статей по
выбору в соответствии с изучаемым художественным произведением)
Литература народов России
4
5
Стихотворения (одно по выбору). Например, Г.Тукая, К.Хетагурова
Зарубежная литература
5.1
Зарубежная проза второй половины XIX в. (одно произведение по выбору).
Например, произведения Ч.Диккенса "Дэвид Копперфилд", "Большие
надежды"; Г.Флобера "Мадам Бовари"
5.2
Зарубежная поэзия второй половины XIX в. (не менее двух стихотворений
одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения А.Рембо, Ш.Бодлера
5.3
Зарубежная драматургия второй половины XIX в. (одно произведение по
выбору). Например, пьеса Г.Ибсена "Кукольный дом"
Таблица 5.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
1
Осознание чувства причастности к отечественным традициям и
осознание исторической преемственности поколений; включение в
культурно-языковое пространство русской и мировой культуры через
умение соотносить художественную литературу конца XIX - начала
XXI в. с фактами общественной жизни и культуры; раскрывать роль
литературы в духовном и культурном развитии общества; воспитание
ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части
культуры
2
Осознание
взаимосвязи
между
языковым,
литературным,
интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности в
контексте осмысления произведений русской, зарубежной
литературы и литературы народов России и собственного
интеллектуально-нравственного роста
3
Приобщение к российскому литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой
культуры; понимание роли и места русской литературы в мировом
культурном процессе
4
Знание содержания и понимание ключевых проблем произведений
русской, зарубежной литературы, литературы народов России (конец
XIX - начало XXI в.) и современной литературы, их историкокультурного и нравственно-ценностного влияния на формирование
национальной и мировой литературы
5
Сформированность умений определять и учитывать историкокультурный контекст и контекст творчества писателя в процессе
анализа художественных текстов, выявлять связь литературных
произведений конца XIX-XXI в. со временем написания, с
современностью и традицией; выявлять "сквозные темы" и ключевые
проблемы русской литературы
6
Способность выявлять в произведениях художественной литературы
образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним в
развёрнутых
аргументированных
устных
и
письменных
высказываниях; участие в дискуссии на литературные темы;
свободное владение устной и письменной речью в процессе чтения и
обсуждения лучших образцов отечественной и зарубежной
литературы
7
Самостоятельное осмысление художественной картины жизни,
созданной автором в литературном произведении, в единстве
эмоционального личностного восприятия и интеллектуального
понимания
8
Сформированность умений выразительно (с учётом индивидуальных
особенностей обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее
10 произведений и (или) фрагментов
9
Овладение умениями овладение умениями самостоятельного анализа
и интерпретации художественных произведений в единстве формы и
содержания (с учётом неоднозначности заложенных в нём смыслов и
наличия в нём подтекста) с использованием теоретико-литературных
терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного
общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и
национальное в творчестве писателя; традиция и новаторство;
авторский замысел и его воплощение; художественное время и
пространство; миф и литература; историзм, народность; историколитературный процесс; литературные направления и течения:
романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм),
постмодернизм; литературные жанры; трагическое и комическое;
психологизм; тематика и проблематика; авторская позиция; фабула;
виды тропов и фигуры речи; внутренняя речь; стиль, стилизация;
аллюзия, подтекст; символ; системы стихосложения (тоническая,
силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, верлибр; "вечные
темы" и "вечные образы" в литературе; взаимосвязь и взаимовлияние
национальных литератур; художественный перевод; литературная
критика
10
Умение самостоятельно сопоставлять произведения русской и
зарубежной литературы и сравнивать их с художественными
интерпретациями в других видах искусств (графика, живопись, театр,
кино, музыка и другие)
11
Сформированность представлений о литературном произведении как
явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в
его эстетической функции и об изобразительно-выразительных
возможностях русского языка в произведениях художественной
литературы и умение применять их в речевой практике
12
Овладение современными читательскими практиками, культурой
восприятия и понимания литературных текстов, умениями
самостоятельного истолкования прочитанного в устной и письменной
формах, информационной переработки текстов в виде аннотаций,
отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также
сочинений различных жанров (не менее 250 слов); владение умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания с учётом норм русского литературного языка
13
Умение самостоятельно работать с разными информационными
источниками, в том числе в медиапространстве, оптимально
использовать ресурсы традиционных библиотек и электронных
библиотечных систем
Таблица 5.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Литература конца XIX - начала XX в.
1.1
А.И.Куприн. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Гранатовый браслет", "Олеся"
1.2
Л.Н.Андреев. Рассказы и повести (одно произведение по выбору).
Например, "Иуда Искариот", "Большой шлем"
1.3
М.Горький. Рассказы (один по выбору). Например, "Старуха Изергиль",
"Макар Чудра", "Коновалов". Пьеса "На дне"
1.4
Стихотворения поэтов Серебряного века (не менее двух стихотворений
одного поэта по выбору). Например, стихотворения К.Д.Бальмонта,
М.А.Волошина, Н.С.Гумилева
2
Литература XX в.
2.1
И.А.Бунин. Рассказы (два по выбору). Например, "Антоновские яблоки",
"Чистый понедельник", "Господин из Сан-Франциско"
2.2
А.А.Блок. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например,
"Незнакомка", "Россия", "Ночь, улица, фонарь, аптека...", "Река раскинулась.
Течёт, грустит лениво..." (из цикла "На поле Куликовом"), "На железной
дороге", "О доблестях, о подвигах, о славе...", "О, весна, без конца и без
краю...", "О, я хочу безумно жить...". Поэма "Двенадцать"
2.3
В.В.Маяковский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "А
вы могли бы?", "Нате!", "Послушайте!", "Лиличка!", "Юбилейное",
"Прозаседавшиеся", "Письмо Татьяне Яковлевой". Поэма "Облако в
штанах"
2.4
С.А.Есенин. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "Гой ты,
Русь, моя родная...", "Письмо матери", "Собаке Качалова", "Спит ковыль.
Равнина дорогая...", "Шаганэ ты моя, Шаганэ...", "Не жалею, не зову, не
плачу...", "Я последний поэт деревни...", "Русь Советская", "Низкий дом с
голубыми ставнями..."
2.5
О.Э.Мандельштам. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например,
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса...", "За гремучую доблесть грядущих
веков...", "Ленинград", "Мы живём, под собою не чуя страны..."
2.6
М.И.Цветаева. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "Моим
стихам, написанным так рано...", "Кто создан из камня, кто создан из
глины...", "Идешь, на меня похожий...", "Мне нравится, что вы больны не
мной...", "Тоска по родине! Давно...", "Книги в красном переплёте",
"Бабушке", "Красною кистью..." (из цикла "Стихи о Москве")
2.7
А.А.Ахматова. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "Песня
последней встречи", "Сжала руки под тёмной вуалью...", "Смуглый отрок
бродил по аллеям...", "Мне голос был. Он звал утешно...", "Не с теми я, кто
бросил землю...", "Мужество", "Приморский сонет", "Родная земля". Поэма
"Реквием"
2.8
Н.А.Островский. Роман "Как закалялась сталь" (избранные главы)
2.9
М.А.Шолохов. Роман-эпопея "Тихий Дон" (избранные главы)
2.10
М.А.Булгаков. Романы "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман
по выбору)
2.11
А.П.Платонов. Рассказы и повести (одно произведение по выбору).
Например, "В прекрасном и яростном мире", "Котлован", "Возвращение"
2.12
А.Т.Твардовский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например,
"Вся суть в одном-единственном завете...", "Памяти матери" ("В краю, куда
их вывезли гуртом..."), "Я знаю, никакой моей вины...", "Дробится рваный
цоколь монумента..."
2.13
Проза о Великой Отечественной войне (по одному произведению не менее
чем двух писателей по выбору). Например, В.П.Астафьев "Пастух и
пастушка"; Ю.В.Бондарев "Горячий снег"; В.В.Быков "Обелиск",
"Сотников", "Альпийская баллада"; Б.Л.Васильев "А зори здесь тихие", "В
списках не значился", "Завтра была война"; К.Д.Воробьёв "Убиты под
Москвой", "Это мы, Господи!"; В.Л.Кондратьев "Сашка"; В.П.Некрасов "В
окопах Сталинграда"; Е.И.Носов "Красное вино победы", "Шопен, соната
номер два"; С.С.Смирнов "Брестская крепость"
2.14
А.А.Фадеев. Роман "Молодая гвардия"
2.15
В.О.Богомолов. Роман "В августе сорок четвёртого"
2.16
Поэзия о Великой Отечественной войне. Стихотворения (по одному
стихотворению не менее чем двух поэтов по выбору). Например,
Ю.В.Друниной,
М.В.Исаковского, Ю.Д.Левитанского, С.С.Орлова,
Д.С.Самойлова, К.М.Симонова, Б.А.Слуцкого
2.17
Драматургия о Великой Отечественной войне. Пьесы (одно произведение по
выбору). Например, В.С.Розов "Вечно живые"
2.18
Б.Л.Пастернак. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например,
"Февраль. Достать чернил и плакать!..", "Определение поэзии", "Во всём мне
хочется дойти...", "Снег идёт", "Любить иных - тяжёлый крест...", "Быть
знаменитым некрасиво...", "Ночь", "Гамлет", "Зимняя ночь"
2.19
А.И.Солженицын. Произведения "Один день Ивана Денисовича",
"Архипелаг ГУЛАГ" (фрагменты книги по выбору, например, глава "Поэзия
под плитой, правда под камнем")
2.20
В.М.Шукшин. Рассказы (не менее двух по выбору). Например, "Срезал",
"Обида", "Микроскоп", "Мастер", "Крепкий мужик", "Сапожки"
2.21
В.Г.Распутин. Рассказы и повести (одно произведение по выбору).
Например, "Живи и помни", "Прощание с Матёрой"
2.22
Н.М.Рубцов. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "Звезда
полей", "Тихая моя родина!..", "В горнице моей светло...", "Привет,
Россия...", "Русский огонек", "Я буду скакать по холмам задремавшей
отчизны..."
2.23
И.А.Бродский. Стихотворения (не менее трёх по выбору). Например, "На
смерть Жукова", "Осенний крик ястреба", "Пилигримы", "Стансы" ("Ни
страны, ни погоста..."), "На столетие Анны Ахматовой", "Рождественский
романс", "Я входил вместо дикого зверя в клетку..."
3
Литература второй половины XX - начала XXI в.
Проза второй половины XX - начала XXI в.
3.1
Рассказы, повести, романы (по одному произведению не менее чем двух
прозаиков по выбору). Например, Ф.А.Абрамов (повесть "Пелагея");
Ч.Т.Айтматов (повесть "Белый пароход"); В.П.Астафьев (повествование в
рассказах "Царь-рыба" (фрагменты); В.И.Белов (рассказы "На родине",
"Бобришный угор"); Ф.А.Искандер (роман в рассказах "Сандро из Чегема"
(фрагменты); Ю.П.Казаков (рассказы "Северный дневник", "Поморка");
З.Прилепин (рассказы из сборника "Собаки и другие люди"); А.Н. и
Б.Н.Стругацкие (повесть "Понедельник начинается в субботу");
Ю.В.Трифонов (повесть "Обмен")
Поэзия второй половины XX - начала XXI в.
3.2
Стихотворения (по одному произведению не менее чем двух поэтов по
выбору). Например, Б.А.Ахмадулиной, А.А.Вознесенского, В.С.Высоцкого,
Е.А.Евтушенко,
Н.А.Заболоцкого,
Ю.П.Кузнецова,
А.С.Кушнера,
Л.Н.Мартынова, Б.Ш.Окуджавы, Р.И.Рождественского, А.А.Тарковского,
О.Г.Чухонцева
Драматургия второй половины XX - начала XXI в.
3.3
Пьесы (произведение одного из драматургов по выбору). Например,
А.Н.Арбузов ("Иркутская история"); А.В.Вампилов ("Старший сын")
Литература народов России
4
5
Рассказы, повести, стихотворения (одно произведение по выбору).
Например, рассказ Ю.Рытхэу "Хранитель огня"; повесть Ю.Шесталова
"Синий ветер каслания" и другие; стихотворения Г.Айги, Р.Гамзатова,
М.Джалиля, М.Карима, Д.Кугультинова, К.Кулиева
Зарубежная литература
5.1
Зарубежная проза XX в. (одно произведение по выбору). Например,
произведения Р.Брэдбери "451 градус по Фаренгейту"; Э.М.Ремарка "Три
товарища"; Д.Сэлинджера "Над пропастью во ржи"; Г.Уэллса "Машина
времени"; Э.Хемингуэя "Старик и море"
5.2
Зарубежная поэзия XX в. (не менее двух стихотворений одного из поэтов по
выбору). Например, стихотворения Г.Аполлинера, Т.С.Элиота
5.3
Зарубежная драматургия XX в. (одно произведение по выбору). Например,
пьесы Б.Брехта "Мамаша Кураж и её дети"; М.Метерлинка "Синяя птица";
О.Уайльда "Идеальный муж"; Т.Уильямса "Трамвай "Желание"; Б.Шоу
"Пигмалион"
21. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Литература"
(углубленный уровень).
21.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Литература"
(углубленный уровень) (предметная область "Русский язык и литература") (далее
соответственно - программа по литературе, литература) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
литературе.
21.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения литературы,
характеристику психологических предпосылок к ее изучению обучающимися,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
21.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
21.4. Планируемые результаты освоения программы по литературе включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый год обучения.
21.5. Пояснительная записка.
21.5.1. Программа по литературе для обучения на уровне среднего общего
образования составлена на основе требований к планируемым результатам
обучения в соответствии с ФГОС СОО.
21.5.2. Программа по литературе разработана с целью оказания методической
помощи учителю литературы в создании рабочей программы по литературе,
изучение которой ориентировано на получение компетентностей для последующей
профессиональной деятельности как в рамках предметной области "Русский язык
и литература", так и в смежных с ней областях.
21.5.3. Программа по литературе позволит учителю реализовать в процессе
преподавания литературы на углубленном уровне современные подходы к
формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения,
определить обязательную (инвариантную) часть содержания учебного курса по
литературе, определить и структурировать планируемые результаты обучения и
содержание учебного предмета "Литература" по годам обучения в соответствии с
ФГОС СОО.
21.5.4. Программа по литературе позволит учителю разработать календарнотематическое планирование, распределить обязательное предметное содержание
на два года обучения в соответствии с особенностями изучения литературы, с
учетом основных видов учебной деятельности для освоения учебного материала
обучающимися на уровне среднего общего образования.
21.5.5. Изучение литературы способствует формированию духовного облика и
нравственных ориентиров молодого поколения, так как занимает ведущее место в
эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии обучающихся,
приобщению их к нравственно-эстетическим ценностям, как национальным, так и
общечеловеческим.
21.5.6. Основу содержания литературного образования на углубленном уровне на
уровне среднего общего образования составляют чтение и изучение выдающихся
произведений отечественной и зарубежной литературы второй половины XIX начала XXI века, расширение литературного контента, углубление восприятия и
анализ художественных произведений в историко-литературном и историкокультурном контекстах, интерпретация произведений в соответствии с
возрастными особенностями обучающихся, их литературным развитием,
жизненным и читательским опытом.
21.5.7. Литературное образование на углубленном уровне на уровне среднего
общего образования преемственно по отношению к курсу литературы на уровне
основного общего образования и сопрягается с курсом литературы, изучаемым на
базовом уровне. Изучение литературы строится с учетом обобщающего повторения
ранее изученных произведений, в том числе "Слово о полку Игореве";
стихотворений М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина; комедии Д.И.Фонвизина
"Недоросль"; стихотворений и баллад В.А.Жуковского; комедии А.С.Грибоедова
"Горе от ума"; произведений А.С.Пушкина (стихотворений, романов "Евгений
Онегин" и "Капитанская дочка"); произведений М.Ю.Лермонтова (стихотворения,
романа "Герой нашего времени"); произведений Н.В.Гоголя (комедии "Ревизор",
поэма "Мертвые души"). В процессе изучения литературы на уровне среднего
общего образования происходит углубление и расширение межпредметных связей
с курсом русского языка, истории и предметов художественного цикла, с разными
разделами филологической науки и видами искусств на основе использования как
аппарата литературоведения, так и литературной критики, что способствует
формированию художественного вкуса и эстетического отношения к окружающему
миру, развитию умений квалифицированного читателя, способного к глубокому
восприятию, пониманию и интерпретации произведений художественной
литературы.
21.5.8. В программе по литературе учтены этапы российского историколитературного процесса второй половины XIX - начала XXI века, представлены
разделы, включающие произведения литературы народов России и зарубежной
литературы.
21.5.9. Основные виды деятельности обучающихся указаны при изучении каждой
монографической или обзорной темы и направлены на достижение планируемых
результатов обучения.
21.5.10. Отличие углубленного уровня литературного образования от базового
обусловлено планируемыми предметными результатами, которые реализуются в
отношении наиболее мотивированных и способных обучающихся в соответствии с
учебным планом образовательной организации, обеспечивающей профильное
обучение. Литературное образование на углубленном уровне на уровне среднего
общего образования предполагает более активное использование самостоятельной
исследовательской деятельности обучающихся, являющейся способом введения
обучающихся в ту или иную профессиональную практику, связанную с
профильным гуманитарным образованием.
21.5.11. Цели изучения литературы на уровне среднего общего образования состоят
в сформированности чувства причастности к отечественным культурным
традициям, лежащим в основе исторической преемственности поколений, и
уважительного отношения к другим культурам, в развитии ценностно-смысловой
сферы личности на основе высоких этических идеалов, осознании ценностного
отношения к литературе как неотъемлемой части культуры и взаимосвязей между
языковым, литературным, интеллектуальным, духовно-нравственным развитием
личности. Реализация этих целей связана с развитием читательских качеств и
устойчивого интереса к чтению как средству приобщения к российскому
литературному наследию и сокровищам отечественной и зарубежной культуры и
базируется на знании содержания произведений, осмыслении поставленных в
литературе проблем, формировании у обучающихся литературного вкуса, развитии
филологической культуры, ведущей к овладению комплексным филологическим
анализом художественного текста, осмыслению функциональной роли теоретиколитературных понятий, пониманию коммуникативно-эстетических возможностей
языка литературных произведений, а также позволяет совершенствовать устную и
письменную речь обучающихся на примере лучших литературных образцов,
создавать собственные письменные творческие работы и устные доклады о
прочитанных книгах, осуществлять целенаправленную подготовку к будущей
профессиональной деятельности, связанной с гуманитарной сферой. Достижение
указанных целей возможно при комплексном решении учебных и воспитательных
задач, стоящих перед средним общим образованием и сформулированных во ФГОС
СОО.
21.5.12. Задачи, связанные с формированием чувства причастности к
отечественным традициям и осознанием исторической преемственности
поколений, включением в языковое пространство русской культуры, воспитанием
ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части культуры, состоят в
систематическом приобщении обучающихся к наследию отечественной и
зарубежной классики и лучшим образцам современной литературы, воспитании
уважения к отечественной классической литературе как социокультурному и
эстетическому феномену, освоении в ходе ее изучения духовного опыта
человечества, этико-нравственных, философско-мировоззренческих, социальнобытовых, культурных традиций и ценностей, воспитании личности, способной к
созидательной гуманитарной деятельности в современном мире и осознанию
культурной самоидентификации на основе изучения литературных произведений.
21.5.13. Задачи, связанные с формированием устойчивого интереса к чтению как
средству познания отечественной и других культур, уважительного отношения к
ним, приобщением к российскому литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры,
ориентированы на воспитание и развитие постоянной потребности обучающихся в
чтении художественных произведений в течение всей жизни; знание содержания и
осмысление ключевых проблем произведений русской, мировой классической и
современной литературы, в том числе литературы народов России, сознательное
включение чтения в собственную досуговую деятельность и умение планировать и
корректировать свою программу чтения, участвовать во внеурочных
мероприятиях, содействующих повышению интереса к литературе, чтению,
образованию, книжной культуре, и вовлекать к этот процесс своих сверстников.
21.5.14. Задачи, связанные с воспитанием читательских качеств и овладением
современными читательскими практиками, культурой восприятия и понимания
литературных текстов, самостоятельного истолкования прочитанного, направлены
на развитие умений комплексного филологического анализа художественного
текста и осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в
том числе анализа и интерпретации литературного произведения как
художественного целого с учетом историко-литературной обусловленности,
культурного контекста и связей с современностью на основе понимания и
осмысленного использования в процессе анализа и интерпретации произведений
художественной литературы терминологического аппарата современного
литературоведения, а также элементов искусствоведения, театроведения,
киноведения.
21.5.15. Эти задачи связаны с развитием понятия об историко-литературном
процессе и его основных закономерностях, о множественности литературнохудожественных стилей разных эпох, литературных направлениях, течениях,
школах, об индивидуальном авторском стиле, выявлением взаимообусловленности
элементов формы и содержания литературного произведения, а также образов,
тем, идей, проблем, способствующих осмыслению художественной картины
жизни, созданной автором в литературном произведении, и авторской позиции,
развитием представления о специфике литературы как вида искусства, культуры
читательского восприятия, качеств квалифицированного читателя, обладающего
образным
и
аналитическим
мышлением,
эстетическим
вкусом,
интеллектуальными
и
творческими
способностями,
эмоциональной
отзывчивостью, а также умением сопоставлять произведения русской и
зарубежной литературы и сравнивать их с научными, критическими и
художественными интерпретациями в других видах искусств, развитием
представлений об основных направлениях литературной критики, о современных
профессиональных
подходах
к
анализу
художественного
текста
в
литературоведении, развитием способности осуществлять поиск, отбор, анализ,
структурирование и предъявление информации с использованием различных
ресурсов, включая работу с книгой в традиционных и электронных библиотечных
системах и медиапространстве, владением основами учебной проектноисследовательской деятельности историко- и теоретико-литературного характера,
в том числе создания медиапроектов, различными приемами цитирования и
творческой переработки текстов.
21.5.16. Задачи, связанные с осознанием обучающимися коммуникативноэстетических возможностей языка, нацелены на развитие представлений о
литературном произведении как явлении словесного искусства и об
изобразительно-выразительных возможностях русского языка в литературных
текстах, на свободное владение разными способами информационной переработки
текстов, на умение анализировать, аргументированно оценивать и редактировать
собственные и чужие высказывания, использовать в своей исследовательской и
проектной деятельности ресурсы современного литературного процесса и научной
жизни филологического сообщества, в том числе в Интернете.
21.5.17. Углубленное изучение литературы осуществляется в соответствии с
учебным планом профиля обучения с ориентацией на будущую сферу
профессиональной деятельности обучающихся. В учебном плане предмет
"Литература" на углубленном уровне на уровне среднего общего образования
преемственен по отношению к учебному предмету "Литература" на уровне
основного общего образования и основан на базовом курсе литературы.
21.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения литературы, - 340
часов: в 10 классе - 170 (5 часов в неделю), в 11 классе - 170 (5 часов в неделю).
21.6. Содержание обучения в 10 классе.
21.6.1. Основные этапы литературного процесса от древнерусской литературы до
литературы первой половины XIX века: обобщающее повторение ("Слово о полку
Игореве";
стихотворения
М.В.Ломоносова,
Г.Р.Державина;
комедия
Д.И.Фонвизина "Недоросль"; стихотворения и баллады В.А.Жуковского; комедия
А.С.Грибоедова "Горе от ума"; произведения А.С.Пушкина (стихотворения, романы
"Евгений Онегин" и "Капитанская дочка"); произведения М.Ю.Лермонтова
(стихотворения, роман "Герой нашего времени"); произведения Н.В.Гоголя
(комедия "Ревизор", поэма "Мертвые души").
21.6.2. Литература второй половины XIX века.
А.Н.Островский. Драма "Гроза". Пьесы "Бесприданница", "Свои люди - сочтемся" и
другие (одно произведение по выбору).
И.А.Гончаров. Роман "Обломов". Романы и очерки (одно произведение по выбору).
Например, "Обыкновенная история", очерки из книги "Фрегат "Паллада" и другие.
И.С.Тургенев. Роман "Отцы и дети". Повести и романы (одно произведение по
выбору). Например, "Первая любовь", "Вешние воды", "Рудин", "Дворянское
гнездо" и другие. Статья "Гамлет и Дон Кихот".
Ф.И.Тютчев. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Silentium!", "Не
то, что мните вы, природа...", "Умом Россию не понять...", "О, как убийственно мы
любим...", "Нам не дано предугадать...", "К. Б." ("Я встретил вас - и все былое..."),
"Певучесть есть в морских волнах...", "Природа - сфинкс. И тем она верней...", "Эти
бедные селенья...", "О вещая душа моя!..", "День и ночь" и другие.
Н.А.Некрасов. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Тройка", "Я
не люблю иронии твоей...", "Вчерашний день, часу в шестом...", "Мы с тобой
бестолковые люди...", "Поэт и Гражданин", "Элегия" ("Пускай нам говорит
изменчивая мода..."), "О Муза! я у двери гроба...", "Блажен незлобивый поэт...",
"Памяти Добролюбова", "Пророк" и другие. Поэма "Кому на Руси жить хорошо".
А.А.Фет. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Одним толчком
согнать ладью живую...", "Еще майская ночь", "Вечер", "Это утро, радость эта...",
"Шепот, робкое дыханье...", "Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали...", "Я тебе
ничего не скажу...", "Заря прощается с землею...", "На заре ты ее не буди...", "Как
беден наш язык! Хочу и не могу...", "На стоге сена ночью южной..." и другие.
А.К.Толстой. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Средь шумного
бала, случайно...", "Колокольчики мои...", "Меня, во мраке и в пыли...", "Двух станов
не боец, но только гость случайный..." и другие.
Н.Г.Чернышевский. Роман "Что делать?" (главы по выбору). Статьи "Детство и
отрочество. Сочинение графа Л.Н.Толстого. Военные рассказы графа
Л.Н.Толстого", "Русский человек на rendez-vous. Размышления по прочтении
повести г.Тургенева "Ася".
Ф.М.Достоевский. Роман "Преступление и наказание". Повести и романы (одно
произведение по выбору). Например, "Неточка Незванова", "Сон смешного
человека", "Идиот", "Подросток" и другие.
Л.Н.Толстой. Роман-эпопея "Война и мир". Рассказы, повести и романы (одно
произведение по выбору). Например, рассказы из цикла "Севастопольские
рассказы", повесть "Смерть Ивана Ильича", роман "Анна Каренина" и другие.
М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман-хроника "История одного города" (не менее
четырех глав по выбору). Например, главы "О корени происхождения глуповцев",
"Опись градоначальникам", "Органчик", "Подтверждение покаяния" и другие.
Сказки (не менее трех по выбору). Например, "Пропала совесть", "Медведь на
воеводстве", "Карась-идеалист", "Коняга" и другие.
Н.С.Лесков. Рассказы и повести (не менее двух произведений по выбору).
Например, "Очарованный странник", "Однодум", "Тупейный художник", "Леди
Макбет Мценского уезда" и другие.
А.П.Чехов. Рассказы (не менее пяти по выбору). Например, "Студент", "Ионыч",
"Дама с собачкой", "Человек в футляре", "Крыжовник", "О любви", "Попрыгунья",
"Душечка", "Дом с мезонином" и другие. Комедия "Вишневый сад". Пьесы "Чайка",
"Дядя Ваня", "Три сестры" (одно произведение по выбору).
21.6.3. Литературная критика второй половины XIX века.
Статьи Н.А.Добролюбова "Луч света в темном царстве", "Что такое обломовщина?",
Д.И.Писарева "Базаров", "Мотивы русской драмы", А.В.Дружинина "Обломов".
Роман И.А.Гончарова", А.А.Григорьева "После "Грозы" Островского", Н.Н.Страхова
"Сочинения гр. Л.Н.Толстого" и другие (не менее трех статей по выбору в
соответствии с изучаемым художественным произведением).
21.6.4. Литература народов России.
Стихотворения и поэмы (одно произведение по выбору). Например, стихотворения
Г.Тукая, стихотворения и поэма "Фатима" К. Хетагурова и другие.
21.6.5. Зарубежная литература.
Зарубежная проза второй половины XIX века (одно произведение по выбору).
Например, произведения Ч.Диккенса "Дэвид Копперфилд", "Большие надежды",
Г.Флобера "Мадам Бовари", Э.Золя "Творчество", Г.Де Мопассана "Милый друг" и
другие.
Зарубежная поэзия второй половины XIX века (не менее двух стихотворений
одного из поэтов по выбору). Например, стихотворения А.Рембо, Ш.Бодлера,
П.Верлена, Э.Верхарна и других.
Зарубежная драматургия второй половины XIX века (одно произведение по
выбору). Например, пьесы Г.Ибсена "Кукольный дом", "Пер Гюнт" и другие.
21.7. Содержание обучения в 11 классе.
21.7.1. Литература конца XIX - начала XX вв.
А.И.Куприн. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например,
"Гранатовый браслет", "Олеся", "Поединок" и другие.
Л.Н.Андреев. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например, "Иуда
Искариот", "Большой шлем", "Рассказ о семи повешенных" и другие.
М.Горький. Рассказы, повести, романы (два произведения по выбору). Например,
"Старуха Изергиль", "Макар Чудра", "Коновалов", "Фома Гордеев" и другие. Пьеса
"На дне".
Стихотворения поэтов Серебряного века (не менее трех стихотворений двух поэтов
по выбору). Например, стихотворения И.Ф.Анненского, К.Д.Бальмонта, А.Белого,
В.Л.Брюсова, М.А.Волошина, И.Северянина, В.С.Соловьева, Ф.К. Сологуба,
В.В.Хлебникова и других.
21.7.2. Литература XX века.
И.А.Бунин. Стихотворения (не менее двух по выбору). Например, "Аленушка",
"Вечер", "Дурман", "И цветы, и шмели, и трава, и колосья...", "У птицы есть гнездо,
у зверя есть нора..." и другие. Рассказы (три по выбору). Например, "Антоновские
яблоки", "Чистый понедельник", "Господин из Сан-Франциско", "Темные аллеи",
"Легкое дыхание", "Солнечный удар" и другие. Книга очерков "Окаянные дни"
(фрагменты).
А.А.Блок. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Незнакомка",
"Россия", "Ночь, улица, фонарь, аптека...", "Река раскинулась. Течет, грустит
лениво..." (из цикла "На поле Куликовом"), "На железной дороге", "О доблестях, о
подвигах, о славе...", "О, весна, без конца и без краю...", "О, я хочу безумно жить...",
"Девушка пела в церковном хоре...", "В ресторане", "Вхожу я в темные храмы...", "Я
- Гамлет. Холодеет кровь...", "Фабрика", "Русь", "Когда вы стоите на моем пути...",
"Она пришла с мороза...", "Рожденные в года глухие...", "Пушкинскому Дому",
"Скифы" и другие. Поэма "Двенадцать".
Н.С.Гумилев. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Жираф",
"Заблудившийся трамвай", "Капитаны", "Пятистопные ямбы", "Слово", "Шестое
чувство", "Андрей Рублев" и другие.
В.В.Маяковский. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "А вы могли
бы?", "Нате!", "Послушайте!", "Лиличка!", "Юбилейное", "Прозаседавшиеся",
"Письмо Татьяне Яковлевой", "Скрипка и немножко нервно", "Дешевая
распродажа", "Левый марш", "Сергею Есенину", "Товарищу Нетте, пароходу и
человеку" и другие. Поэмы "Облако в штанах", "Во весь голос" (Первое вступление
в поэму).
С.А.Есенин. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Гой ты, Русь,
моя родная...", "Письмо матери", "Собаке Качалова", "Спит ковыль. Равнина
дорогая...", "Шаганэ ты моя, Шаганэ...", "Не жалею, не зову, не плачу...", "Я
последний поэт деревни...", "Русь Советская", "Низкий дом с голубыми ставнями...",
"Не бродить, не мять в кустах багряных...", "Клен ты мой опавший...", "Отговорила
роща золотая...", "Мы теперь уходим понемногу...", "О красном вечере задумалась
дорога...", "Запели тесаные дроги...", "Русь", "Пушкину", "Я иду долиной. На
затылке кепи...", "До свиданья, друг мой, до свиданья!.." и другие. Поэма "Черный
человек".
О.Э.Мандельштам. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например,
"Бессонница. Гомер. Тугие паруса...", "За гремучую доблесть грядущих веков...",
"Ленинград", "Мы живем, под собою не чуя страны...", "Notre Dame", "Айя-София",
"Невыразимая печаль...", "Золотистого меда струя из бутылки текла...", "Я не
слыхал рассказов Оссиана...", "Нет, никогда ничей я не был современник...", "Я к
губам подношу эту зелень..." и другие.
М.И.Цветаева. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Моим
стихам, написанным так рано...", "Кто создан из камня, кто создан из глины...",
"Идешь, на меня похожий...", "Мне нравится, что вы больны не мной...", "Тоска по
родине! Давно...", "Книги в красном переплете", "Бабушке", "Стихи к Блоку" ("Имя
твое - птица в руке..."), "Генералам двенадцатого года", "Уж сколько их упало в эту
бездну...", "Расстояние: версты, мили...", "Красною кистью...", "Семь холмов - как
семь колоколов!.." (из цикла "Стихи о Москве") и другие. Очерк "Мой Пушкин".
А.А.Ахматова. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Песня
последней встречи", "Сжала руки под темной вуалью...", "Смуглый отрок бродил по
аллеям...", "Мне голос был. Он звал утешно...", "Не с теми я, кто бросил землю...",
"Мужество", "Приморский сонет", "Родная земля", "Сероглазый король",
"Вечером", "Все мы бражники здесь, блудницы...", "Все расхищено, предано,
продано...", "Я научилась просто, мудро жить...", "Заплаканная осень, как вдова...",
"Перед весной бывают дни такие...", "Мне ни к чему одические рати...",
"Творчество", "Муза" ("Когда я ночью жду ее прихода...") и другие. Поэма
"Реквием".
Е.И.Замятин. Роман "Мы".
Н.А.Островский. Роман "Как закалялась сталь" (избранные главы).
М.А.Шолохов. Роман-эпопея "Тихий Дон" (избранные главы).
В.В.Набоков. Рассказы, повести, романы (одно произведение по выбору).
Например, "Облако, озеро, башня", "Весна в Фиальте", "Машенька", "Защита
Лужина", "Дар" и другие.
М.А.Булгаков. Романы "Белая гвардия", "Мастер и Маргарита" (один роман по
выбору). Рассказы, повести, пьесы (одно произведение по выбору). Например,
рассказы из книги "Записки юного врача", "Записки на манжетах", "Дни
Турбиных", "Бег" и другие.
А.П.Платонов. Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например, "В
прекрасном и яростном мире", "Котлован", "Возвращение", "Река Потудань",
"Сокровенный человек" и другие.
А.Т.Твардовский. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Вся суть в
одном-единственном завете...", "Памяти матери" ("В краю, куда их вывезли
гуртом..."), "Я знаю, никакой моей вины...", "Дробится рваный цоколь
монумента...", "О сущем", "В тот день, когда окончилась война...", "Я убит подо
Ржевом", "Памяти Гагарина" и другие. Поэма "По праву памяти".
Проза о Великой Отечественной войне (по одному произведению не менее чем трех
писателей по выбору). Например, В.П.Астафьев "Пастух и пастушка", "Звездопад",
Ю.В.Бондарев "Горячий снег", В.В.Быков "Обелиск", "Сотников", "Альпийская
баллада", Б.Л.Васильев "А зори здесь тихие", "В списках не значился", "Завтра была
война", "Летят мои кони", К.Д.Воробьев "Убиты под Москвой", "Это мы, Господи!",
В.Л.Кондратьев "Сашка", В.П.Некрасов "В окопах Сталинграда", Е.И.Носов
"Красное вино победы", "Шопен, соната номер два", С.С.Смирнов "Брестская
крепость" и других.
А.А.Фадеев "Молодая гвардия".
В.О.Богомолов "В августе сорок четвертого".
Поэзия о Великой Отечественной войне. Стихотворения (по одному стихотворению
не менее чем трех поэтов по выбору). Например, Ю.В.Друниной, М.В.Исаковского,
Ю.Д.Левитанского, С.С.Орлова, Д.С.Самойлова, К.М.Симонова, Б.А.Слуцкого и
других.
Драматургия о Великой Отечественной войне. Пьесы (одно произведение по
выбору). Например, В.С.Розов "Вечно живые", К.М.Симонов "Русские люди" и
другие.
Б.Л.Пастернак. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "Февраль.
Достать чернил и плакать!..", "Определение поэзии", "Во всем мне хочется дойти...",
"Снег идет", "Любить иных - тяжелый крест...", "Быть знаменитым некрасиво...",
"Ночь", "Гамлет", "Зимняя ночь", "Единственные дни", "О, знал бы я, что так
бывает...", "Никого не будет в доме...", "Август" и другие. Роман "Доктор Живаго"
(избранные главы).
А.В.Вампилов. Пьесы (одна по выбору). Например, "Старший сын", "Утиная охота"
и другие.
А.И.Солженицын. Произведения "Один день Ивана Денисовича", "Архипелаг
ГУЛАГ" (фрагменты книги по выбору, например, глава "Поэзия под плитой, правда
под камнем"), произведения из цикла "Крохотки" (не менее двух).
В.М.Шукшин. Рассказы и повести (не менее четырех произведений по выбору).
Например, "Срезал", "Обида", "Микроскоп", "Мастер", "Крепкий мужик",
"Сапожки", "Забуксовал", "Дядя Ермолай", "Шире шаг, маэстро!", "Калина красная"
и другие.
В.Г.Распутин. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например,
"Прощание с Матерой", "Живи и помни", "Женский разговор" и другие.
Н.М.Рубцов. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Звезда полей",
"Тихая моя родина!..", "В горнице моей светло...", "Привет, Россия...", "Русский
огонек", "Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны", "Родная деревня", "В
осеннем лесу", "В минуты музыки печальной...", "Видения на холме", "Ночь на
родине", "Утро" и другие.
И.А.Бродский. Стихотворения (не менее пяти по выбору). Например, "На смерть
Жукова", "Осенний крик ястреба", "Пилигримы", "Стансы" ("Ни страны, ни
погоста..."), "На столетие Анны Ахматовой", "Рождественский романс", "Я входил
вместо дикого зверя в клетку...", "И вечный бой...", "Я памятник себе воздвиг
иной...", "Мои слова, я думаю, умрут...", "Ниоткуда с любовью, надцатого
мартобря...", "Воротишься на родину. Ну что ж...", "Postscriptum" и другие.
В.С.Высоцкий. Стихотворения (не менее трех по выбору). Например, "Песня о
Земле", "Он не вернулся из боя", "Мы вращаем Землю", "Я не люблю", "Братские
могилы", "Песня о друге", "Лирическая", "Охота на волков", "Песня о звездах" и
другие.
21.7.3. Литература второй половины XX - начала XXI вв.
Проза второй половины XX - начала XXI вв. Рассказы, повести, романы (по одному
произведению не менее трех прозаиков по выбору). Например, Ф.А.Абрамов
(повесть "Пелагея"), Ч.Т.Айтматов (повесть "Белый пароход"), В.П.Астафьев
(повествование в рассказах "Царь-рыба" (фрагменты), В.И.Белов (рассказы "На
родине", "Бобришный угор"), А.Г.Битов (рассказы из цикла "Аптекарский остров"),
А.Н.Варламов (повесть "Рождение"), С.Д.Довлатов (повесть "Заповедник" и
другие), Ф.А.Искандер (роман в рассказах "Сандро из Чегема" (фрагменты),
Ю.П.Казаков (рассказы "Северный дневник", "Поморка"), З.Прилепин (рассказы
из сборника "Собаки и другие люди"), В.А.Солоухин (произведения из цикла
"Камешки на ладони"), А.Н.и Б.Н.Стругацкие (повесть "Понедельник начинается в
субботу"), В.Ф.Тендряков (рассказы "Хлеб для собаки", "Пара гнедых"),
Ю.В.Трифонов (повести "Обмен", "Другая жизнь"), Митрополит Тихон (Шевкунов)
"Гибель империи. Российский урок" и другие.
Поэзия второй половины XX - начала XXI вв. Стихотворения и поэмы (по одному
произведению не менее трех поэтов по выбору). Например, Б.А.Ахмадулиной,
О.Ф.Берггольц,
Ю.И.Визбора,
А.А.Вознесенского,
Е.А.Евтушенко,
Н.А.Заболоцкого, Ю.П.Кузнецова, А.С.Кушнера, Л.Н.Мартынова, О.А.Николаевой,
Б.Ш.Окуджавы,
Р.И.Рождественского,
В.Н.Соколова,
А.А.Тарковского,
О.Г.Чухонцева и других.
Драматургия второй половины XX - начала XXI вв. Пьесы (произведение одного из
драматургов по выбору). Например, А.Н.Арбузов "Иркутская история", "Жестокие
игры", А.М.Володин "Пять вечеров", "Моя старшая сестра", В.С.Розов "Гнездо
глухаря", М.М.Рощин "Валентин и Валентина", "Спешите делать добро" и других.
21.7.4.Литература народов России.
Рассказы, повести, стихотворения (не менее двух произведений по
выбору).Например, рассказ Ю.Рытхэу "Хранитель огня", роман "Сон в начале
тумана", повести Ю.Шесталова "Синий ветер каслания", "Когда качало меня
солнце" и другие, стихотворения Г.Айги, Р.Гамзатова, М.Джалиля, М.Карима,
Д.Кугультинова, К.Кулиева и другие.
21.7.5. Зарубежная литература.
Зарубежная проза XX века (не менее двух произведений по выбору). Например,
произведения Р.Брэдбери "451 градус по Фаренгейту", У.Голдинга "Повелитель
мух", Э.М.Ремарка "На западном фронте без перемен", "Три товарища",
Д.Сэлинджера "Над пропастью во ржи", Г.Уэллса "Машина времени", Э.Хемингуэя
"Старик и море", "Прощай, оружие", А.Франк "Дневник Анны Франк" и другие.
Зарубежная поэзия XX века (не менее трех стихотворений одного из поэтов по
выбору).Например, стихотворения г.Аполлинера, Ф.Гарсиа Лорки, Р.М.Рильке,
Т.С.Элиота и других.
Зарубежная драматургия XX века (одно произведения по выбору). Например,
пьесы Б.Брехта "Мамаша Кураж и ее дети", М.Метерлинка "Синяя птица",
Д.Пристли "Визит инспектора", О.Уайльда "Идеальный муж", Т.Уильямса
"Трамвай "Желание", Б.Шоу "Пигмалион" и другие.
21.8. Планируемые результаты освоения программы по литературе на уровне
среднего общего образования.
21.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования
по литературе достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, отраженными в произведениях русской
литературы, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и
способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития
внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к
памяти защитников Отечества и подвигам героев Отечества, закону и
правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения,
бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального
народа Российской Федерации, природе и окружающей среде.
21.8.2. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного
литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в
самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России в контексте изучения произведений русской и
зарубежной литературы, а также литературы народов России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в литературе, а также достижениям России в науке, искусстве, спорте,
технологиях, труде, отраженным в художественных произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, этического поведения;
способность оценивать ситуацию, в том числе представленную в литературном
произведении, и принимать осознанные решения, ориентируясь на моральнонравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей
художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями
народов России, в том числе с использованием литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе литературы;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в художественной
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий, предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в произведениях русской, зарубежной литературы и литературы
народов России;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе на
литературные темы.
21.8.3. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по литературе среднего общего образования, в том числе школьного
литературного образования, у обучающихся совершенствуется эмоциональный
интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая
собственный читательский опыт.
21.8.4. В результате изучения литературы на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные учебные действия, совместная деятельность.
21.8.4.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, заложенную в
художественном произведении, рассматривать ее всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений, направлений, фактов историколитературного процесса;
разрабатывать план решения проблемы
материальных и нематериальных ресурсов;
с
учетом
анализа
имеющихся
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать риски последствий деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
литературе;
развивать креативное мышление при решении
использованием собственного читательского опыта.
жизненных
проблем
с
21.8.4.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений;
обладать способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов
решения практических задач, применению различных методов познания;
осуществлять различные виды деятельности для получения нового знания по
литературе, его интерпретации, преобразования и применения в различных
учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов;
формировать научный тип мышления, владеть научной терминологией,
ключевыми понятиями и методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении
литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу ее решения, находить
аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт, в том числе
читательский;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную среду;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения;
ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения.
21.8.4.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения литературной и другой информации из источников
разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и
интерпретацию информации различных видов и форм представления при
изучении той или иной темы по литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад,
реферат, аннотация и другие) с учетом назначения информации и целевой
аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, ее
соответствие правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты литературной и другой информации,
информационной безопасности личности.
21.8.4.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке
литературы и во внеурочной деятельности по учебному предмету "Литература";
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты,
опираясь на примеры из литературных произведений;
владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой
работе на уроках литературы;
аргументированно вести диалог, уметь смягчать конфликтные ситуации;
развернуто и логично излагать в процессе анализа литературного произведения
свою точку зрения с использованием языковых средств.
21.8.4.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на
уроке и во внеурочной деятельности по литературе;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов, и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках
литературы и во внеурочной деятельности по учебному предмету;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять творчество и воображение, быть инициативным.
21.8.4.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и в жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении литературы с
учетом имеющихся ресурсов, читательского опыта, собственных возможностей и
предпочтений;
давать оценку новым ситуациям, в том числе изображенным в художественной
литературе;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, в том числе в вопросах литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
21.8.4.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других людей как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, использовать
приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения, опираясь на
примеры из художественных произведений;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения художественной литературы и
обсуждения литературных героев и проблем, поставленных в художественных
произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя
знания по литературе.
21.8.5. Предметные результаты по литературе на уровне среднего общего
образования должны обеспечивать:
осознание причастности к
преемственности поколений;
отечественным
традициям
и
исторической
включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры,
сформированность ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части
культуры;
осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным развитием личности;
сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания
отечественной и других культур;
приобщение к отечественному литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам мировой культуры;
знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание историкокультурного и нравственно-ценностного взаимовлияния произведений русской,
зарубежной классической и современной литературы, литературы народов России,
литературной критики, в том числе:
пьеса А.Н.Островского "Гроза", роман И.А.Гончарова "Обломов", роман
И.С.Тургенева "Отцы и дети", стихотворения Ф.И.Тютчева, А.А.Фета, А.К.Толстого,
стихотворения и поэма "Кому на Руси жить хорошо" Н.А.Некрасова, роман
М.Е.Салтыкова-Щедрина "История одного города" (избранные главы), роман
Н.Г.Чернышевского "Что делать?" (фрагменты), роман Ф.М.Достоевского
"Преступление и наказание", роман-эпопея Л.Н.Толстого "Война и мир", одно
произведение Н.С.Лескова, рассказы и пьеса "Вишневый сад" А.П.Чехова,
произведения А.Н.Островского, И.А.Гончарова, И.С.Тургенева, Ф.М.Достоевского,
Л.Н.Толстого, А.П.Чехова (дополнительно по одному произведению каждого
писателя по выбору), статьи литературных критиков Н.А.Добролюбова,
Д.И.Писарева, А.В.Дружинина, А.А.Григорьева и других (не менее трех статей по
выбору), рассказы и пьеса "На дне" М.Горького, стихотворения и рассказы
И.А.Бунина, произведения А.И.Куприна, стихотворения и поэма "Двенадцать"
А.А.Блока, стихотворения К.Д.Бальмонта, А.Белого, Н.С.Гумилева, стихотворения
и поэма "Облако в штанах" В.В.Маяковского, стихотворения С.А.Есенина,
О.Э.Мандельштама, М.И.Цветаевой, стихотворения и поэма "Реквием"
А.А.Ахматовой, роман Е.И.Замятина "Мы", роман Н.А.Островского "Как закалялась
сталь" (избранные главы), роман-эпопея М.А.Шолохова "Тихий Дон", роман
М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита" или "Белая гвардия", произведения
А.П.Платонова, В.В.Набокова (по одному произведению каждого писателя по
выбору), стихотворения и поэма "По праву памяти" А.Т.Твардовского, роман
А.А.Фадеева "Молодая гвардия", роман В.О.Богомолова "В августе сорок
четвертого", стихотворения и роман Б.Л.Пастернака "Доктор Живаго" (избранные
главы), повесть "Один день Ивана Денисовича" и произведение "Архипелаг ГУЛАГ"
(фрагменты) А.И.Солженицына, произведения литературы второй половины XXXXI века: не менее трех прозаиков по выбору (в том числе Ф.А.Абрамова,
Ч.Т.Айтматова,
В.П.Астафьева,
В.И.Белова,
А.Г.Битова,
Ю.В.Бондарева,
А.Н.Варламова, Б.Л.Васильева, К.Д.Воробьева, С.Д.Довлатова, Ф.А.Искандера,
В.Л.Кондратьева, В.П.Некрасова, В.Г.Распутина, А.Н. и Б.Н.Стругацких,
В.Ф.Тендрякова, Ю.В.Трифонова, В.М.Шукшина и других), не менее трех поэтов по
выбору (в том числе Б.А.Ахмадулиной, О.Ф.Берггольц, И.А.Бродского,
Ю.И.Визбора, А.А.Вознесенского, В.С.Высоцкого, Ю.В.Друниной, Е.А.Евтушенко,
Н.А.Заболоцкого,
А.С.Кушнера,
Л.Н.Мартынова,
Б.Ш.Окуджавы,
Р.И.Рождественского, Н.М.Рубцова, Д.С.Самойлова, А.А.Тарковского и других),
пьеса одного из драматургов по выбору (в том числе А.Н.Арбузова, А.В.Вампилова,
А.М.Володина, В.С.Розова, М.М.Рощина, К.М.Симонова и других), не менее трех
произведений зарубежной литературы (в том числе романы и повести Р.Брэдбери,
У.Голдинга, Ч.Диккенса, Э.М.Ремарка, Д.Сэлинджера, Г.Уэллса, Г.Флобера,
Э.Хемингуэя, стихотворения Г.Аполлинера, Ш.Бодлера, П.Верлена, Э.Верхарна,
А.Рембо, Т.С.Элиота, пьесы Г.Ибсена, М.Метерлинка, Б.Шоу и других), одно
произведение из литературы народов России (в том числе произведения Г.Айги,
Р.Гамзатова, М.Джалиля, М.Карима, Д.Кугультинова, К.Кулиева, Ю.Рытхэу,
Г.Тукая, К.Хетагурова, Ю.Шесталова и других);
сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст
и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов,
выявлять связь литературных произведений с современностью;
способность выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы,
идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в развернутых
аргументированных устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии
на литературные темы;
осознание художественной картины жизни, созданной автором в литературном
произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и
интеллектуального понимания;
сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных особенностей
обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или)
фрагментов в каждом классе;
владение умениями анализа и интерпретации художественного произведения в
единстве формы и содержания (с учетом неоднозначности заложенных в нем
смыслов и наличия в нем подтекста) с использованием теоретико-литературных
терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего
образования);
владение комплексным филологическим анализом художественного текста;
осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе:
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
поэтика, историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм),
постмодернизм, авангард, литературный манифест, литературные жанры,
трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская
позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация,
аллюзия, подтекст, символ, интертекст, гипертекст, системы стихосложения
(тоническая, силлабическая, силлабо-тоническая), дольник, верлибр, "вечные
темы" и "вечные образы" в литературе, беллетристика, массовая литература,
сетевая литература, взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур,
художественный перевод, литературная критика;
понимание и осмысленное использование терминологического аппарата
современного литературоведения, а также элементов искусствоведения,
театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений
художественной литературы и литературной критики;
умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать
их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика,
живопись, театр, кино, музыка и других);
сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой
практике;
сформированность представлений о стилях художественной литературы разных
эпох, литературных направлениях, течениях, школах, об индивидуальном
авторском стиле;
владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов,
сочинений различных жанров (объем сочинения - не менее 250 слов);
владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания с учетом норм русского литературного языка;
владение умениями учебной проектно-исследовательской и проектной
деятельности историко- и теоретико-литературного характера, в том числе
создания медиапроектов, различными приемами цитирования и редактирования
текстов;
сформированность представлений об основных направлениях литературной
критики, о современных подходах к анализу художественного текста в
литературоведении;
умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе
прочитанных художественных текстов;
умение работать с разными информационными источниками, в том числе в
медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
21.8.6. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по литературе:
осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами
социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного
развития страны в конкретную историческую эпоху (вторая половина XIX века);
осознание взаимосвязей между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений русской и зарубежной литературной классики и собственного
интеллектуально-нравственного роста;
сформированность устойчивого интереса к чтению как средству познания
отечественной и других культур, уважительного отношения к ним;
осознанное умение внимательно читать, понимать и самостоятельно
интерпретировать художественные, публицистические и литературно-критические
тексты;
знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской и
зарубежной классической литературы, а также литературы народов России (вторая
половина XIX века), их историко-культурного и нравственно-ценностного влияния
на формирование национальной и мировой литературы;
сформированность умений определять и учитывать историко-культурный контекст
и контекст творчества писателя в процессе анализа художественных текстов,
выявлять связь литературных произведений второй половины XIX века с временем
написания, с современностью и традицией;
умение раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание
литературных произведений;
способность выявлять в произведениях художественной литературы второй
половины XIX века образы, темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к
ним в развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях,
участвовать в дискуссии на литературные темы;
устойчивые навыки устной и письменной речи в процессе чтения и обсуждения
лучших образцов отечественной и зарубежной литературы;
осмысление художественной картины жизни, созданной автором в литературном
произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия и
интеллектуального понимания;
умение эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к
нему, передавать собственные читательские впечатления и аргументировать свое
мнение;
сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных особенностей
обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или)
фрагментов;
овладение умениями анализа и интерпретации художественного произведения в
единстве формы и содержания (с учетом неоднозначности заложенных в нем
смыслов и наличия в нем подтекста) с использованием теоретико-литературных
терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего
образования);
владение комплексным филологическим анализом художественного текста;
осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе:
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, миф и
литература, историзм, народность, художественное время и пространство, поэтика,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое,
психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и
фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ,
интертекст, гипертекст, системы стихосложения (тоническая, силлабическая,
силлабо-тоническая), "вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь
и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная критика;
понимание и осмысленное использование терминологического аппарата
современного литературоведения, а также элементов искусствоведения,
театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений
художественной литературы и других видов искусств;
умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы и сравнивать
их с художественными интерпретациями в других видах искусств (графика,
живопись, театр, кино, музыка и других);
сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
произведениях художественной литературы и умение применять их в речевой
практике;
владение умением анализировать единицы различных языковых уровней и
выявлять их смыслообразующую роль в произведении;
сформированность представлений о стилях художественной литературы разных
эпох, об индивидуальном авторском стиле;
владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного, ведения диалога о прочитанном в русле обсуждаемой
проблематики, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов,
докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров
(не менее 250 слов);
владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания с учетом норм русского литературного языка;
владение умениями учебной проектно-исследовательской деятельности историкои теоретико-литературного характера, в том числе создания медиапроектов,
различными приемами цитирования и редактирования текстов;
сформированность представлений об основных направлениях литературной
критики, о современных подходах к анализу художественного текста в
литературоведении;
умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе
прочитанных художественных текстов;
умение работать с разными информационными источниками, в том числе в
медиапространстве, использовать ресурсы традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
21.8.7. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по литературе:
осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами
социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного
развития страны в конкретную историческую эпоху (конец XIX - начало XXI века);
включение в культурно-языковое пространство русской и мировой культуры через
умение соотносить художественную литературу с фактами общественной жизни и
культуры, раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии
общества;
воспитание ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части
культуры;
осознание взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений русской, зарубежной литературы и литературы народов России, и
самооценки собственного интеллектуально-нравственного уровня;
приобщение к российскому литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам отечественной и мировой культуры,
понимание роли и места русской литературы в мировом культурном процессе;
знание содержания и понимание ключевых проблем произведений русской,
зарубежной классической и современной литературы, литературы народов России
(конец XIX - начало XXI века), их историко-культурного и нравственноценностного влияния на формирование национальной и мировой литературы;
сформированность умений самостоятельно определять и учитывать историкокультурный контекст и контекст творчества писателя в процессе анализа
художественных текстов, выявлять связь литературных произведений конца XIX начала XXI века со временем написания, с современностью и традицией, выявлять
сквозные темы и ключевые проблемы русской литературы;
способность самостоятельно выявлять в произведениях художественной
литературы образы, темы, идеи, проблемы и выражать свое отношение к ним в
развернутых аргументированных устных и письменных высказываниях, участие в
дискуссии на литературные темы;
свободное владение устной и письменной речью в процессе чтения и обсуждения
лучших образцов отечественной и зарубежной литературы;
самостоятельное осмысление художественной картины жизни, созданной автором
в литературном произведении, в единстве эмоционального личностного
восприятия и интеллектуального понимания;
умение эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к
нему, передавать собственные читательские впечатления и аргументировать свое
мнение;
сформированность умений выразительно (с учетом индивидуальных особенностей
обучающихся) читать, в том числе наизусть, не менее 10 произведений и (или)
фрагментов;
овладение умениями самостоятельного анализа и интерпретации художественного
произведения в единстве формы и содержания (с учетом неоднозначности
заложенных в нем смыслов и наличия в нем подтекста) с использованием
теоретико-литературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на
уровне основного общего образования);
владение комплексным филологическим анализом художественного текста;
осмысление функциональной роли теоретико-литературных понятий, в том числе:
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение, миф и
литература, историзм, народность, художественное время и пространство, поэтика,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм),
постмодернизм, авангард, литературный манифест, литературные жанры,
трагическое и комическое, психологизм, тематика и проблематика, авторская
позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация,
аллюзия, подтекст, символ, системы стихосложения (тоническая, силлабическая,
силлабо-тоническая), дольник, верлибр, "вечные темы" и "вечные образы" в
литературе, беллетристика, массовая литература, сетевая литература, взаимосвязь
и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная критика;
понимание и осмысленное использование терминологического аппарата
современного литературоведения, а также элементов искусствоведения,
театроведения, киноведения в процессе анализа и интерпретации произведений
художественной литературы и литературной критики;
умение самостоятельно сопоставлять произведения русской и зарубежной
литературы и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах
искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие);
сформированность представлений о литературном произведении как явлении
словесного искусства, о языке художественной литературы в его эстетической
функции и об изобразительно-выразительных возможностях русского языка в
произведениях художественной литературы, умение применять их в речевой
практике;
умение анализировать языковые явления и факты, допускающие неоднозначную
интерпретацию, и выявлять их смыслообразующую роль;
сформированность представлений о стилях художественной литературы разных
эпох, литературных направлениях, течениях, школах, об индивидуальном
авторском стиле;
владение современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного, информационной переработки текстов в виде аннотаций, отзывов,
докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а также сочинений различных жанров
(не менее 250 слов);
владение умением редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания с учетом норм русского литературного языка;
владение умениями учебной проектно-исследовательской деятельности историкои теоретико-литературного характера, в том числе создания медиапроектов,
различными приемами цитирования и редактирования собственных и чужих
текстов;
сформированность представлений об основных направлениях литературной
критики, о современных подходах к анализу художественного текста в
литературоведении;
умение создавать собственные литературно-критические произведения на основе
прочитанных художественных текстов;
умение самостоятельно работать с разными информационными источниками, в
том числе в медиапространстве (поиск, анализ, отбор, структурирование,
презентация информации), оптимально использовать ресурсы традиционных
библиотек
и
электронных
библиотечных
систем.
21.9. Для проведения единого государственного экзамена по литературе (далее ЕГЭ по литературе) используется перечень (кодификатор) проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания.
Таблица 5.4
Проверяемые на ЕГЭ по литературе требования к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Код
проверяемого
требования
1
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Осознание причастности к отечественным традициям и исторической
преемственности поколений; включение в культурно-языковое
пространство русской и мировой культуры; сформированность
ценностного отношения к литературе как неотъемлемой части
культуры;
осознание
взаимосвязи
между
языковым,
литературным,
интеллектуальным, духовно-нравственным развитием личности;
сформированность представлений о литературном произведении как
явлении словесного искусства, о языке художественной литературы в
его эстетической функции
2
Сформированность устойчивого интереса к чтению как средству
познания отечественной и других культур; приобщение к
отечественному литературному наследию и через него - к
традиционным ценностям и сокровищам мировой культуры;
знание содержания, понимание ключевых проблем и осознание
историко-культурного и нравственно-ценностного взаимовлияния
произведений русской, зарубежной классической и современной
литературы, в том числе литературы народов России;
осознание художественной картины жизни, созданной автором в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного
восприятия и интеллектуального понимания;
владение современными читательскими практиками,
восприятия и понимания литературных текстов
3
культурой
Владение умениями анализа и интерпретации художественных
произведений в единстве формы и содержания (с учётом
неоднозначности заложенных в нём смыслов и наличия в нём
подтекста);
способность выявлять в произведениях художественной литературы
образы, темы, идеи, проблемы и выражать своё отношение к ним,
участвовать в дискуссии на литературные темы; сформированность
умений определять и учитывать историко-культурный контекст и
контекст творчества писателя в процессе анализа художественных
произведений, выявлять их связь с современностью
4
Умение сопоставлять произведения русской и зарубежной литературы
и сравнивать их с художественными интерпретациями в других видах
искусств (графика, живопись, театр, кино, музыка и другие)
5
Понимание и осмысленное использование терминологического
аппарата современного литературоведения, а также элементов
искусствоведения, театроведения, киноведения в процессе анализа и
интерпретации произведений художественной литературы и
литературной критики;
сформированность представлений о стилях художественной
литературы разных эпох, литературных направлениях, течениях, об
индивидуальном авторском стиле
6
Владение умениями самостоятельного истолкования прочитанного в
письменной форме, информационной переработки текстов, написания
сочинений различных жанров (объём сочинения - не менее 250 слов);
владение различными приёмами цитирования и редактирования
текстов (на основе в том числе знания наизусть не менее 10
произведений и (или) фрагментов);
сформированность представлений об изобразительно-выразительных
возможностях русского языка в художественной литературе и умение
применять их в речевой практике; владение умением редактировать и
совершенствовать собственные письменные высказывания с учётом
норм русского литературного языка
Таблица 5.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по литературе
Код
Проверяемый элемент содержания
ОШ1
"Слово о полку Игореве"
ОШ2
Поэзия XVIII в.: М.В.Ломоносов, Г.Р.Державин
ОШ3
Д.И.Фонвизин. Комедия "Недоросль"
ОШ4
Поэзия первой
М.Ю.Лермонтов
ОШ5
А.С.Грибоедов. Комедия "Горе от ума"
ОШ6
А.С.Пушкин. Роман в стихах "Евгений Онегин"
ОШ7
А.С.Пушкин. Роман "Капитанская дочка"
ОШ8
М.Ю.Лермонтов. Роман "Герой нашего времени"
половины
XIX
в.:
В.А.Жуковский,
А.С.Пушкин,
ОШ9
Н.В.Гоголь. Комедия "Ревизор"
ОШ10
Н.В.Гоголь. Поэма "Мёртвые души"
1
А.Н.Островский. Драма "Гроза"
2
И.А.Гончаров. Роман "Обломов"
3
И.С.Тургенев. Роман "Отцы и дети"
4
Ф.И.Тютчев. Стихотворения
5
А.А.Фет. Стихотворения
6
А.К.Толстой. Стихотворения
7
Н.А.Некрасов. Стихотворения
8
Н.А.Некрасов. Поэма "Кому на Руси жить хорошо"
9
М.Е.Салтыков-Щедрин. Роман-хроника "История одного города"
(избранные главы). Сказки. Например, "Пропала совесть", "Медведь на
воеводстве", "Карась-идеалист", "Коняга"
10
Ф.М.Достоевский. Роман "Преступление и наказание"
11
Н.Г.Чернышевский. Роман "Что делать?" (избранные главы)
12
Л.Н.Толстой. Роман-эпопея "Война и мир"
13
Н.С.Лесков. Рассказы и повести
14
А.П.Чехов. Рассказы "Студент", "Ионыч", "Человек в футляре" и другие
15
А.П.Чехов. Пьеса "Вишнёвый сад"
16
А.И.Куприн. Рассказы и повести
17
Л.Н.Андреев. Рассказы и повести
18
М.Горький. Рассказы "Старуха Изергиль" и другие, повести, романы
19
М.Горький. Пьеса "На дне"
20
Поэзия Серебряного века: И.Ф.Анненский, К.Д.Бальмонт, А.Белый,
В.Я.Брюсов, М.А.Волошин, Н.С.Гумилёв, И.Северянин, В.С.Соловьев,
Ф.К.Сологуб, В.В.Хлебников и другие
21
И.А.Бунин. Рассказы
Франциско" и другие
22
А.А.Блок. Стихотворения
23
А.А.Блок. Поэма "Двенадцать"
24
В.В.Маяковский. Стихотворения
25
В.В.Маяковский. Поэма "Облако в штанах"
26
С.А.Есенин. Стихотворения
27
С.А.Есенин. Поэма "Чёрный человек"
28
М.И.Цветаева. Стихотворения
29
О.Э.Мандельштам. Стихотворения
30
А.А.Ахматова. Стихотворения
31
А.А.Ахматова. Поэма "Реквием"
32
Е.И.Замятин. Роман "Мы"
33
Н.А.Островский. Роман "Как закалялась сталь" (избранные главы)
34
М.А.Шолохов. Роман-эпопея "Тихий Дон"
35
М.А.Булгаков. Романы "Белая гвардия" или "Мастер и Маргарита".
Рассказы, повести, пьесы
36
В.В.Набоков. Рассказы, повести, романы
37
А.П.Платонов. Рассказы и повести
38
А.Т.Твардовский. Стихотворения. Поэма "По праву памяти"
39
Проза о Великой Отечественной войне.
"Чистый
понедельник",
"Господин
из
Сан-
Романы, повести, рассказы. В.П.Астафьев, Ю.В.Бондарев, В.В.Быков,
Б.Л.Васильев, К.Д.Воробьёв, В.Л.Кондратьев, В.П.Некрасов, Е.И.Носов,
С.С.Смирнов, В.О.Богомолов (роман "В августе сорок четвёртого") и
другие.
Пьесы. Например, В.С.Розов ("Вечно живые"), К.М.Симонов ("Русские
люди")
Поэзия о Великой Отечественной войне.
40
Ю.В.Друнина,
М.В.Исаковский,
Ю.Д.Левитанский,
Д.С.Самойлов, К.М.Симонов, Б.А.Слуцкий и другие
С.С.Орлов,
41
А.А.Фадеев. Роман "Молодая гвардия"
42
Б.Л.Пастернак. Стихотворения
43
Б.Л.Пастернак. Роман "Доктор Живаго" (избранные главы)
44
А.И.Солженицын. Повесть "Один день Ивана Денисовича"
45
А.И.Солженицын. Книга "Архипелаг ГУЛАГ" (фрагменты)
46
В.М.Шукшин. Рассказы
47
В.Г.Распутин. Рассказы и повести
48
Н.М.Рубцов. Стихотворения
49
И.А.Бродский. Стихотворения
50
В.С.Высоцкий. Стихотворения
51
Митрополит Тихон (Шевкунов). "Гибель империи. Российский урок"
Авторы прозаических произведений (эпос, драма) XX-XXI в.
52
Рассказы, повести, романы. Ф.А.Абрамов, Ч.Т.Айтматов, В.П.Астафьев,
В.И.Белов, А.Г.Битов, А.Н.Варламов, С.Д.Довлатов, Ф.А.Искандер,
Ю.П.Казаков, З.Прилепин, В.А.Солоухин, А.Н. и Б.Н.Стругацкие,
В.Ф.Тендряков, Ю.В.Трифонов и другие.
Пьесы. А.Н.Арбузов, А.В.Вампилов, А.М.Володин, В.С.Розов, М.М.Рощин
и другие
Авторы стихотворных произведений (лирика, лироэпос) XX-XXI в.
53
Б.А.Ахмадулина,
О.Ф.Берггольц,
Ю.И.Визбор,
А.А.Вознесенский,
Е.А.Евтушенко,
Н.А.Заболоцкий,
Ю.П.Кузнецов,
А.С.Кушнер,
Л.Н.Мартынов, О.А.Николаева, Б.Ш.Окуджава, Р.И.Рождественский,
В.Н.Соколов, А.А.Тарковский, О.Г.Чухонцев и другие
Литература народов России.
54
55
Г.Айги, Р.Гамзатов, М.Джалиль, М.Карим, Д.Кугультинов, К.Кулиев,
Ю.Рытхэу, Г.Тукай, К.Хетагуров, Ю.Шесталов и другие
Зарубежная литература второй половины XIX-XX в. (эпос, драма). Романы,
повести, рассказы. Ч.Диккенс, Э.Золя, Г. де Мопассан, Г.Флобер,
Р.Брэдбери, У.Голдинг, Э.М.Ремарк, Дж. Сэлинджер, Г.Уэллс,
Э.Хемингуэй, А.Франк и другие
Пьесы. Г.Ибсен; Б.Брехт,
Т.Уильямс, Б.Шоу и другие
56
Ф.М.Метерлинк,
Д.Пристли,
О.Уайльд,
Зарубежная литература второй половины XIX-XX в. (лирика, лироэпос).
Ш.Бодлер, П.Верлен, Э.Верхарн, А.Рембо, Г.Аполлинер, Ф.Гарсиа Лорка,
Р.М.Рильке, Т.С.Элиот и другие
22. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной язык
(русский)".
22.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной язык
(русский)" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному языку (русскому), родной язык (русский)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному языку (русскому).
22.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения родного
языка (русского), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
22.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
22.4. Планируемые результаты освоения программы по родному языку (русскому)
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося за каждый год обучения.
22.5. Пояснительная записка.
22.5.1. Программа по родному языку (русскому) на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в российском образовании и активные методики
обучения.
22.5.2.
Программа
по
родному
языку
(русскому)
позволит
учителю:
реализовать в процессе преподавания родного языка (русского) современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения,
сформулированных
в
ФГОС
СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
учебного предмета "Родной язык (русский)" на уровне среднего общего
образования
по
годам
обучения
в
соответствии
с
ФГОС
СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей
конкретного класса, используя предложенные основные виды учебной
деятельности для освоения учебного материала разделов/тем курса.
22.5.3. Личностные и метапредметные результаты представлены с учётом
особенностей преподавания курса родного русского языка на уровне среднего
общего образования.
22.5.4. Программа по родному языку (русскому) разработана для
функционирующих в субъектах Российской Федерации образовательных
организаций, реализующих наряду с обязательным курсом русского языка
изучение русского языка как родного языка обучающихся. Содержание программы
по родному языку (русскому) ориентировано на сопровождение и поддержку курса
русского языка, обязательного для изучения во всех образовательных
организациях Российской Федерации, и направлено на достижение результатов
освоения федеральной образовательной программы среднего общего образования
по родному языку (русскому), заданных ФГОС СОО для базового уровня.
22.5.5. В то же время программа по родному языку (русскому) в рамках предметной
области "Родной язык и родная литература" имеет определённые особенности.
Родной язык (русский) дополняет содержание курса "Русский язык" в аспектах,
связанных с отражением в русском языке культуры, истории русского народа и
других народов России, с совершенствованием культуры речи и текстовой
деятельности обучающихся. Предметные результаты освоения учебного предмета
"Родной язык (русский)" отличаются от предметных результатов по другим родным
языкам народов Российской Федерации в силу того, что в курсе русского родного
языка не рассматриваются вопросы системного устройства языка и письменного
оформления речи.
22.5.6. Изучение предмета "Родной язык (русский)" играет важную роль в
реализации основных целевых установок среднего общего образования: в
становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, духовнонравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании способности к
организации своей деятельности.
22.5.7. В "Стратегии государственной национальной политики Российской
Федерации на период до 2025 года" отмечается, что "общероссийская гражданская
идентичность основана на сохранении русской культурной доминанты, присущей
всем народам России. Современное российское общество объединяет единый
культурный (цивилизационный) код, который основан на сохранении и развитии
русской культуры и языка, исторического и культурного наследия всех народов
Российской Федерации и в котором заключены такие основополагающие
общечеловеческие принципы, как уважение самобытных традиций народов,
населяющих Российскую Федерацию, и интегрирование их лучших достижений в
единую
российскую
культуру".
Государственная поддержка этнокультурного и языкового многообразия
Российской Федерации, этнокультурного развития русского народа и других
народов Российской Федерации, их творческого потенциала, являющегося
важнейшим стратегическим ресурсом российского общества, - один из важнейших
принципов национальной политики Российской Федерации.
22.5.8. В этом контексте возрастает значимость выполнения русским языком не
только функций государственного языка Российской Федерации и языка
межнационального общения народов нашей страны, но и его функции как языка
национального, являющегося основой сохранения русской и общероссийской
культуры.
22.5.9. Системообразующей доминантой содержания курса родного языка
(русского) на уровне среднего общего образования, как и на предыдущих уровнях
образования, является идея изучения родного языка как инструмента познания
национальной культуры и самореализации в ней. В соответствии с этим
содержание учебного предмета "Родной язык (русский)" имеет следующие
особенности:
внимание не к внутреннему системному устройству языка, а к факторам
социолингвистического и культурологического характера - многообразным связям
русского языка с цивилизацией и культурой, государством и обществом;
направленность на формирование представлений о русском языке как живом,
развивающемся явлении, о диалектическом противоречии подвижности и
стабильности в русском языке (включая его лексику, формы существования,
стилистическую
систему,
а
также
нормы
русского
литературного
словоупотребления);
ориентированность во всех содержательных блоках учебного предмета прежде
всего на анализ отражения в фактах языка русской языковой картины мира и
концептосферы русского народа, особенностей русского менталитета и моральнонравственных ценностей.
22.5.10. Содержание программы родного языка (русского) опирается на
содержание программы русского языка, представленного в предметной области
"Русский язык и литература", сопровождает и поддерживает его.
22.5.11. Основные содержательные линии программы по родному языку (русскому)
(блоки программы) соотносятся с основными содержательными линиями
основного курса русского языка, но не дублируют их.
22.5.12. Первая содержательная линия "Язык и культура" представлена в
программе по родному языку (русскому) темами, связанными с особенностями
русской языковой картины мира и отражения в ней менталитета русского народа,
основными типами национально-специфической лексики русского языка,
активными процессами и новыми тенденциями в развитии русского языка
новейшего периода, особенностями и разновидностями письменной речи начала
XXI в. в современной цифровой (виртуальной) коммуникации, словарями русского
языка как своеобразными источниками сведений об истории и традиционной
культуре народа.
22.5.13. Вторая содержательная линия "Культура речи", раскрывающая проблемы
современной речевой культуры, нацелена на формирование у обучающихся
ответственного и осознанного отношения к использованию русского языка во всех
сферах жизни, развитие способности обучающихся ориентироваться в
современной речевой среде с учётом требований экологии языка и повышение их
речевой культуры, на формирование представлений о культуре речи как
компоненте национальной культуры, о вариантах языковой нормы.
22.5.14. Третья содержательная линия "Речь. Речевая деятельность. Текст"
нацелена на формирование осознанного отношения к тексту как средству передачи
и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа, культурной связи
поколений. В разделе предусмотрено освоение приёмов работы с традиционными
линейными текстами, ознакомление с приёмами оптимизации процессов чтения и
понимания гипертекстов, с современными информационно-справочными
ресурсами, электронными базами, пространством блогосферы.
22.5.15. Целями изучения родного языка (русского) по программам среднего
общего
образования
являются:
формирование у обучающихся общероссийской гражданской идентичности,
гражданского самосознания, патриотизма, чувства сопричастности к судьбе
Отечества, ответственности за его настоящее и будущее, представления о
традиционных российских духовно-нравственных ценностях как основе
российского общества, воспитание культуры межнационального общения;
воспитание познавательного интереса и любви к родному русскому языку,
отношения к нему как к духовной, нравственной и культурной ценности, а через
него - к родной культуре, ответственности за языковую культуру как национальное
достояние;
воспитание уважительного отношения к культурам и языкам народов России;
овладение культурой межнационального общения, основанной на уважении чести
и национального достоинства граждан, традиционных российских духовнонравственных
ценностей;
расширение представлений о родном языке как базе общезначимых
интеллектуальных и морально-нравственных ценностей и поведенческих
стереотипов, знаний о родном русском языке как форме выражения национальной
культуры и национального мировосприятия, истории говорящего на нём народа,
об актуальных процессах и новых тенденциях в развитии русского языка новейшего
периода, о русском литературном языке как высшей форме национального языка,
о вариативности нормы, типах речевой культуры, стилистической норме русского
языка, о тексте как средстве хранения и передачи культурных ценностей и истории
народа;
совершенствование устной и письменной речевой культуры, формирование гибких
навыков использования языка в разных сферах и ситуациях общения на основе
представлений о русском языке как живом, развивающемся явлении, о
диалектическом противоречии подвижности и стабильности в русском языке
(включая его лексику, формы существования, стилистическую систему, а также
нормы русского литературного словоупотребления), обогащение словарного запаса
и грамматического строя речи обучающихся;
совершенствование познавательных и интеллектуальных умений опознавать,
анализировать, сравнивать, классифицировать языковые факты, оценивать их с
точки
зрения
нормативности,
соответствия
ситуации
общения;
совершенствование
умений
функциональной
грамотности:
текстовой
деятельности, умений осуществлять информационный поиск, дифференцировать
и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста, овладение
стратегиями, обеспечивающими оптимизацию чтения и понимания текстов
различных форматов (гипертекст, графика, инфографика и другие), умений
трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную
информацию в практической деятельности.
22.5.16. В соответствии с ФГОС СОО родной язык (русский) входит в предметную
область "Родной язык и родная литература" и является обязательным для
изучения.
22.5.17. Содержание учебного предмета "Родной язык (русский)", представленное в
программе по родному языку (русскому), соответствует ФГОС СОО, федеральной
образовательной программе среднего общего образования.
22.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения предмета "Родной
язык (русский)" представлено для двух вариантов учебного плана на - 136 часов: в
10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в неделю), и на 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 (1 час в неделю).
22.5.18.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (русского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
22.5.19. Родной язык (русский) не ущемляет права обучающихся, изучающих иные
(не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведенное на изучение
данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого
изучения основного курса "Русский язык".
22.6. Содержание обучения в 10 классе.
22.6.1.
Раздел
1.
Язык
и
культура.
Родной язык в жизни человека, общества, государства. Понятие родного языка,
значение родного языка в жизни человека. Родной язык как явление национальной
культуры. Русский язык в кругу других родных языков народов Российской
Федерации. Культура родной речи как фактор сохранения культурной
преемственности
поколений.
Русская языковая картина мира и отражение в языке менталитета русского народа.
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа.
Национально-специфическая лексика русского языка и её основные типы
(повторение, обобщение). Особенности русской языковой картины мира (общее
представление). Ключевые слова русской культуры, основные разряды ключевых
слов и их особенности (повторение, обобщение).
История русского народа и русской культуры сквозь призму лексики и фразеологии
русского языка (повторение, обобщение). Актуализация и пассивизация
различных разрядов слов и устойчивых словосочетаний в процессе исторического
развития общества и культуры русского народа. Переосмысление значений слов.
Старославянская лексика в русском языке: прошлое и настоящее. Роль
старославянизмов в формировании лексического состава русского литературного
языка и высокого стиля русской речи. Актуализация старославянизмов в русском
языке
новейшего
времени.
Словари русского языка как источники сведений об истории и культуре русского
народа (обзор, общее представление). Общие толковые словари русского языка,
отражающие прошлые периоды его истории. Специальные исторические и
этимологические словари русского языка.
22.6.2.
Раздел
2.
Культура
речи.
Языковая норма и современный русский литературный язык. Основные причины
изменения языковых норм. Вариантность нормы как естественное свойство
литературного
языка.
Типы речевой культуры носителей языка. Речь правильная и речь хорошая (общее
представление).
Орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Изменения в
ударении и в произношении. Варианты ударения и произношения.
Лексические нормы современного русского литературного языка. Изменения
лексических
норм.
Современные
словарные
пометы.
Морфологические нормы современного русского литературного языка. Изменения
морфологических норм: варианты форм имёни существительного, глагольных
форм.
Орфографические варианты. Орфографическая вариативность в современном
русском
языке.
Орфографический
вариант
(общее
представление).
Языковая игра. Отступление от языковых норм в языковой игре.
22.6.3.
Раздел
3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Текст как средство передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории
народа. Тексты как памятники культуры. Отражение в памятниках письменности
патриотизма русских людей. Значение труда летописца в истории русской
культуры.
Библиотеки
как
культурные
центры.
Линейный текст и гипертекст. Гипертекст как разветвленная система текстов,
связанных гиперссылками. Использование линейного и нелинейного чтения с
целью ознакомления с содержанием текста и его усвоения.
Современные тексты как особое явление в практике общения. Возможности
использования в тексте различных знаковых систем. Отражение в текстах
современных тенденций к визуализации и диалогизации общения.
Стратегии чтения и понимания текста. Приёмы оптимизации процессов чтения и
понимания текста. Приёмы использования графики как средства упорядочения
информации
прочитанного
и/или
услышанного
текста.
Русский язык в повседневном устном общении. Специфика устной речи. Речевой
опыт.
Социальные
роли.
Письменная речь в Рунете. Коммуникация в Рунете как отражение современного
состояния русского языка и основных тенденций его развития. Коммуникативные
площадки
Рунета.
Культура
электронного
общения.
Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как информационносправочный ресурс. Состав и структура Национального корпуса русского языка.
Возможности работы с Обучающим корпусом Национального корпуса русского
языка.
22.7. Содержание обучения в 11 классе.
22.7.1.
Раздел
1.
Язык
и
культура.
Динамические процессы и новые тенденции в развитии русского языка новейшего
периода. Основные направления современного развития русского языка.
Изменения в формах существования русского языка, его функциональных и
социальных разновидностях, способах речевой коммуникации и формах русской
речи
в
новейший
период
его
развития
(общее
представление).
Русский язык в современной цифровой (виртуальной) коммуникации.
Современная
цифровая
(виртуальная,
электронно-опосредованная)
коммуникация, её особенности и формы (общее представление). Электронная
(цифровая, клавиатурная) письменная русская речь и её особенности. Устнописьменная речь как новая форма реализации русского языка (общее
представление).
Активные процессы в развитии лексики русского языка XXI в. Расширение
словарного состава русского языка в XXI в. Актуальные пути появления новых слов
(общее
представление).
Новая иноязычная лексика в русском языке XXI в. и процессы её адаптации.
Причины пополнения русского языка новыми иноязычными заимствованиями.
Особенности процессов иноязычного заимствования лексики и фразеологии в
новейший период развития русского языка. Основные направления и способы
освоения русским языком новых иноязычных слов в XXI в. (общее представление).
Актуальные способы создания морфологических и семантических неологизмов в
русском языке новейшего периода. Образование производных и сложносоставных
новых слов (морфологических неологизмов) на базе иноязычных инноваций.
Семантические неологизмы в русском языке новейшего периода, основные пути их
образования.
Новая фразеология русского языка. Основные тенденции в развитии фразеологии
русского языка новейшего периода. Фразеологические неологизмы и их
источники.
22.7.2.
Раздел
2.
Культура
речи.
Синтаксические нормы современного русского литературного языка. Изменения
синтаксических норм. Варианты форм, связанные с управлением, вариативность в
согласовании сказуемого с подлежащим, колебания в употреблении предлогов.
Факультативные знаки препинания. Факультативные, альтернативные знаки
препинания
(общее
представление).
Культура устного делового общения. Условия успешной профессионально-деловой
коммуникации. Этикет и речевой этикет делового общения. Деловая беседа.
Деловой
разговор
по
телефону.
Культура письменного делового общения. Документ как деловая бумага.
Однозначность
лексики,
использование
терминов,
недопустимость
двусмысленности. Деловое письмо. Функции и виды делового письма. Оформление
деловых
писем
(общее
представление).
Культура учебно-научного общения. Разновидности учебно-научного общения, их
особенности. Речевой этикет в учебно-научной коммуникации, его специфика
(общее представление). Невербальные средства общения в речевом этикете
(замещающие и сопровождающие жесты). Культура оформления научного текста.
Противостояние речевой агрессии как актуальная проблема современной
межличностной коммуникации. Понятие речевой агрессии как нарушение
экологии языка. Способы противостояния речевой агрессии.
22.7.3.
Раздел
3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Прецедентный текст как средство культурной связи поколений. Прецедентные
тексты,
высказывания,
ситуации,
имёна.
Сплошные
и
несплошные
тексты.
Тексты инструктивного типа. Назначение
Инструкции
вербальные
Виды
текстов
и
несплошных
текстов.
инструктивного типа.
невербальные.
Приёмы работы с текстом публицистического стиля. Способы выражения
оценочности,
диалогичности
Информационные
в
текстах
публицистического
стиля.
ловушки.
Основные жанры интернет-коммуникации. Блогосфера. Средства создания
коммуникативного
комфорта
и
языковая
игра.
Традиции и новаторство в художественных текстах. Стилизация. Сетевые жанры.
22.8. Планируемые результаты освоения программы по родному языку (русскому)
на уровне среднего общего образования.
22.8.1. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родному
языку (русскому) на уровне среднего общего образования достигаются в единстве
учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными
российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными
ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и
способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития
внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к
памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и
правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения,
бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального
народа Российской Федерации, природе и окружающей среде.
22.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родному
языку (русскому) на уровне среднего общего образования по родному языку
(русскому) должны отражать готовность и способность обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентаций, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
22.8.3. В результате изучения родного языка (русского) на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, родной язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, боевым подвигам и трудовым достижениям
народа, традициям народов России, достижениям России в науке, искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность принимать осознанные решения, ориентируясь на моральнонравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества, в том числе
словесного;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
русскому
языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного русского
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе на
основе примёнения изучаемого предметного знания и ознакомления с
деятельностью филологов, журналистов, писателей, переводчиков, педагогов;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность по родному языку индивидуально и в группе.
22.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному языку (русскому) на уровне среднего общего образования у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации; способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты,
учитывая собственный читательский и жизненный опыт.
22.8.5. В результате изучения родного языка (русского) на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
22.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения, в том числе на материале русского родного языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия рассматриваемых явлений и процессов;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать риски последствий деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия при выполнении проектов по родному языку;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем, в том числе с
использованием собственного читательского опыта.
22.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности в
контексте изучения предмета "Родной язык (русский)", навыками разрешения
проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов
решения практических задач, примёнению различных методов познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, в том
числе по родному русскому языку, его интерпретации, преобразованию и
примёнению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и
социальных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения.
22.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов,
самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию
информации различных видов и форм представления;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и
визуализации (текст, презентация, таблица, схема, диаграмма, график и другие);
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности личности.
22.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке родного
языка
и
во
внеурочной
деятельности
по
предмету;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия; аргументированно
вести
диалог,
уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто, логично и корректно с точки зрения культуры речи излагать свою
точку зрения.
22.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
расширять
оценку
рамки
учебного
новым
предмета
на
основе
ситуациям;
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать приобретённый опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
самостоятельно составлять план действий при анализе и создании текста, вносить
необходимые коррективы в ходе его реализации.
22.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность понимать мир с позиции другого человека.
22.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на
уроке
родного
языка
и
во
внеурочной
деятельности;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
развивать творческие способности и воображение, быть инициативным.
22.8.6. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по родному языку (русскому):
22.8.6.1.
Язык
и
культура.
Осознавать и объяснять роль родного языка в жизни человека, общества,
государства, смысл понятия "традиционные российские духовно-нравственные
ценности", объяснять роль русского языка в сохранении традиционных российских
духовно-нравственных
ценностей.
Осознавать и аргументировать необходимость ответственного отношения к
использованию родного русского языка во всех сферах жизни, иметь
представление о языковом многообразии Российской Федерации, проявлять
уважительное отношение к национальным культурам и языкам народов России.
Осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры, иметь представление о
ключевых словах русской культуры и их основных разрядах, анализировать и
комментировать текст с точки зрения употребления в нём ключевых слов русской
культуры
(в
рамках
изученного).
Иметь представление о языке как развивающемся явлении, характеризовать
процессы актуализации и пассивизации различных разрядов слов и устойчивых
словосочетаний в процессе исторического развития общества и культуры народа,
приводить
соответствующие
примеры.
Извлекать из словарей различных типов и комментировать информацию об
истории и традиционной культуре, особенностях русского быта и мировоззрения
русского народа.
22.8.6.2.
Культура
речи.
Осознавать и комментировать основные причины изменения языковых норм,
приводить примеры, иллюстрирующие динамику языковой нормы (в рамках
изученного).
Иметь представление об основных типах речевой культуры, комментировать
основные
типы
речевой
культуры
человека.
Иметь представление об изменениях орфоэпических норм современного русского
литературного языка, актуальных вариантах орфоэпической и акцентологической
норм современного русского литературного языка, анализировать примеры
вариантов произношения и ударения в отдельных грамматических формах
самостоятельных
частей
речи
(в
рамках
изученного).
Иметь представление об изменениях лексических норм современного русского
литературного языка, осознавать и объяснять причины их изменений, понимать
значение словарных помет в толковых словарях (в рамках изученного).
Иметь представление об изменениях морфологических норм современного
русского литературного языка, анализировать и сопоставлять варианты форм
имёни существительного, глагола.
Иметь представление об орфографической вариативности в современном русском
языке, орфографическом варианте; анализировать орфографические варианты (на
отдельных
примерах).
Анализировать и оценивать с точки зрения соблюдения норм современного
русского литературного языка чужую и собственную речь, корректировать речь с
учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка.
Использовать современные толковые словари, словари синонимов, антонимов,
паронимов, орфоэпические словари, грамматические словари и справочники
русского языка, использовать орфографические словари и справочники по
пунктуации.
22.8.6.3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Иметь представление о тексте как средстве передачи и хранения культурных
ценностей,
опыта
и
истории
народа;
как
памятнике
культуры.
Иметь представление о новых форматах текстов, функционирующих в цифровой
среде, об их отличиях от традиционных текстов, о возможностях использования в
текстах различных знаковых систем, об отражении в этих текстах современных
тенденций
к
визуализации
и
диалогизации
общения.
Владеть основными стратегиями, приёмами оптимизации процессов чтения и
понимания текста. Осуществлять информационную переработку линейных текстов
и гипертекстов. Использовать графику как средство упорядочения информации
прочитанного и/или услышанного текста при создании вторичных текстов.
Иметь представление о специфике устной речи. Осознавать и использовать свой
речевой
опыт
в
процессе
коммуникации.
Иметь представление о коммуникации в Рунете как одной из сфер общения,
отражающей современное состояние русского языка и тенденции его развития,
владеть
культурой
электронного
общения.
Использовать Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как
информационно-справочный ресурс.
22.8.7. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по родному языку (русскому):
22.8.7.1.
Язык
и
культура.
Иметь представление о динамических процессах и новых тенденциях в развитии
русского языка новейшего периода и комментировать их (в рамках изученного),
приводить примеры, иллюстрирующие основные тенденции в развитии русского
языка.
Иметь представление о цифровой (виртуальной, электронно-опосредованной)
коммуникации и её формах, комментировать её основные особенности,
характеризовать основные отличия устно-письменной разновидности электронной
речи от традиционной письменной речи (в рамках изученного), анализировать
фрагменты устно-письменной речи разных жанров (блог, форум, чат и другие).
Комментировать активные процессы в развитии лексики русского языка в XXI в.,
характеризовать особенности процесса заимствования иноязычной лексики и
основные способы её освоения русским языком в новейший период его развития (в
рамках
изученного).
Определять значения новейших иноязычных лексических заимствований (с
использованием словарей иностранных слов), оценивать целесообразность их
употребления,
целесообразно
употреблять
иноязычные
слова.
Иметь представление об актуальных способах создания морфологических и
семантических неологизмов в русском языке новейшего периода, определять
значения и способы словообразования морфологических неологизмов,
характеризовать пути образования сематических неологизмов (в рамках
изученного),
приводить
соответствующие
примеры.
Объяснять причины появления новых фразеологизмов, характеризовать основные
тенденции в развитии фразеологии русского языка новейшего периода, определять
значения новых фразеологизмов, характеризовать их с точки зрения
происхождения (на отдельных примерах, в рамках изученного), принадлежности к
определённому тематическому разряду, особенностей употребления.
22.8.7.2.
Культура
речи.
Иметь представление об изменениях синтаксических норм современного русского
литературного языка, современных вариантах синтаксической нормы,
анализировать и сопоставлять варианты форм, связанные с управлением,
согласованием сказуемого с подлежащим; анализировать колебания в
употреблении
предлогов.
Иметь представление о факультативных, альтернативных знаках препинания,
анализировать примеры использования факультативных знаков препинания в
текстах.
Иметь представление о специфике устной и письменной речи в сфере
профессионально-делового общения, характеризовать основные виды делового
общения (в рамках изученного), анализировать речевое поведение человека,
участвующего в деловой беседе, телефонных деловых разговорах с учётом речевой
ситуации, с позиции требований к речевому этикету делового общения, делать
выводы об особенностях эффективного делового речевого взаимодействия.
Характеризовать языковые особенности, функции, виды делового письма (в рамках
изученного), анализировать деловое письмо как текст официально-делового стиля,
создавать текст делового письма в соответствии с целью, речевой ситуацией и
стилистическими нормами официально-делового стиля (в рамках изученного).
Характеризовать особенности учебно-научного общения, анализировать речевое
поведение человека, участвующего в учебно-научном общении, с учётом речевой
ситуации, норм научного стиля, требований к речевому этикету учебно-научного
общения.
Анализировать и оценивать собственную и чужую речь с точки зрения уместного
использования языковых средств в соответствии с условиями и сферой общения,
создавать монологические и диалогические высказывания с учётом особенностей
делового
и
учебно-научного
общения.
Осознавать и характеризовать речевую агрессию как нарушение экологии языка,
анализировать речевое поведение человека в ситуации противостояния речевой
агрессии.
Использовать современные толковые словари, словари синонимов, антонимов,
паронимов, орфоэпические словари, грамматические словари и справочники
русского языка, использовать орфографические словари и справочники по
пунктуации.
22.8.7.3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Иметь представление о прецедентных текстах как средстве культурной связи
поколений. Распознавать прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имёна,
характеризовать
их
место
в
культурном
наследии.
Характеризовать различия в представлении информации в сплошных и
несплошных текстах. Выявлять роль иллюстративного материала в
содержательном
наполнении
несплошных
текстов
разных
видов.
Распознавать тексты инструктивного типа, характеризовать их с точки зрения
назначения. Осуществлять информационную переработку вербальных и
невербальных
инструкций.
Владеть приёмами работы с текстами публицистического стиля, характеризовать
способы выражения оценочное, диалогичности в текстах публицистического стиля.
Распознавать
информационные
ловушки.
Различать основные жанры интернет-коммуникации. Иметь представление о
блогосфере. Владеть средствами создания коммуникативного комфорта.
Характеризовать традиции и новаторство в художественных текстах. Иметь
представление о стилизации.
23. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (абазинский)
язык".
23.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (абазинский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (абазинскому) языку, родной (абазинский)
язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (абазинским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (абазинскому) языку.
23.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(абазинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
23.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
23.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (абазинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
23.5. Пояснительная записка.
23.5.1. Программа по родному (абазинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
На уровне среднего общего образования приобретённые ранее знания по родному
(абазинскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения у
обучающихся совершенствуются, систематизируется теоретический материал как
база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых
обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения
родным
языком.
С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся
дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и
морфологии абазинского языка, теории речевой деятельности. Развитие и
закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа
речевых высказываний и путём практического овладения нормами абазинского
литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному
(абазинскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма,
диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов.
Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи.
В программе по родному (абазинскому) языку содержится материал,
раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной
культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную
специфику абазинского языка.
23.5.2. В содержании программы по родному (абазинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки
о языке (абазинский литературный язык, кавказская языковая семья,
диалектология, графика и орфография, синтаксис и пунктуация, морфология,
глагол,
стилистика),
речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны, они определяют предмет
обучения и его структуру.
23.5.3. Изучение родного (абазинского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
родном
(абазинском)
языке;
расширение знаний о специфике родного (абазинского) языка, основных языковых
единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование
обществе;
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
воспитание ценностного отношения к родному (абазинскому) языку как хранителю
национальной культуры и одному из государственных языков КарачаевоЧеркесской Республики.
23.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (абазинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
23.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (абазинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
23.6. Содержание обучения в 10 классе.
23.6.1.
Язык,
общие
сведения
о
языке.
Абазинский язык в России и в мире. Родной язык как фактор объединения людей в
нацию, связующее звено между поколениями и инструмент связи и общения с
соплеменниками,
независимо
от
места
их
проживания.
Источники дополнительных знаний о родном языке: научные лингвистические
труды, интернет-ресурсы.
23.6.2.
Разделы
науки
о
языке.
Лингвистика (языкознание, языковедение) - наука, изучающая языки. Основные
формы
и
методы
лингвистического
исследования.
Язык как общественное явление и одна из знаковых систем, используемая как
средство коммуникации, мышления и познания. Язык как система знаков,
выражающих понятия и обозначающих (замещающих) предметы, события,
явления, свойства, отношения, особенности, действия. Языки естественные и
искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная,
культурная,
эстетическая.
Язык и общество. Язык и культура. Язык и история народа.
Развитие
языка,
изменение
его
лексического
состава.
Уровневая организация языка. Основные единицы разных уровней и их
взаимосвязь.
Основные разделы лингвистики: фонетика, графика, лексикология, фразеология,
морфемика и словообразование, грамматика (морфология и синтаксис),
орфография,
пунктуация,
стилистика,
диалектология.
Формы существования абазинского языка (литературный книжный и разговорный,
просторечие,
говоры
и
диалекты).
Абазинские учёные-лингвисты, их вклад в развитие языка.
23.6.2.1.
Понятие и
Этапы
Особенности
Абазинский
признаки
литературного языка, его
развития
и
литературный
абазинского
стили
абазинского
язык.
значимость
для нации.
литературного
языка.
литературного
языка.
Этико-речевые нормы литературного абазинского языка. Соотнесение с нормами
русского
языка.
Словари абазинского литературного языка.
23.6.2.2. Абазинский язык как язык, входящий в абхазо-адыгскую группу
кавказских
языков.
Диалектология
разновидности
как
раздел
лингвистики,
языка
изучающий
-
территориальные
диалекты.
Группы кавказских языков. Абхазо-адыгская группа кавказской языковой семьи.
Языковые
особенности
и
традиции
абазин.
Понятие и признаки диалекта. Диалекты абазинского языка. Диалектизмы - слова
или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающиеся в
произведениях
художественной
литературы.
Этнографизмы
-
понятие
и
примеры.
Понятие говора как основной единицы территориального диалекта, его частная
разновидность.
Отличительные
признаки
говора
и
диалекта.
Говоры
в
абазинском
языке.
Диалектический словарь.
23.6.3.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Язык и речь - две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и
особенности.
Речь
как
средство
реализации
языка.
Основные требования к речи: правильность, точность,
уместность
употребления
языковых
выразительность,
средств.
Виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо). Речь устная
и письменная.
Сферы (научная, деловая, социально-культурная, бытовая) и ситуации речевого
общения. Компоненты речевой ситуации: сфера речевого общения, участники
общения (говорящий и слушающий, их особенности и взаимоотношения), место и
время общения, предмет общения, цели общения, возможность обратной связи
между
участниками
общения,
другие
условия
и
обстоятельства.
Речевое
поведение.
Принцип
коммуникативной
целесообразности.
Выбор эффективной речевой тактики. Особенности речевого поведения в условиях
двуязычия.
Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого
общения.
Понятие
полилога.
Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение).
Функциональные стили абазинского литературного языка: научный, деловой,
публицистический, художественно-литературный, разговорный, их соответствие
сфере
примёнения.
Основные
жанры
функциональных
стилей.
Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи.
Культура видов речевой деятельности - чтения, аудирования, говорения и письма.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и
письменная
формы).
Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как
носитель
смысла,
мысли.
Признаки
текста.
Структура
текста.
Различные
виды
чтения,
переработки
и
преобразования
текстов.
Анализ текста. Информационная переработка и преобразование прослушанных и
прочитанных текстов. Выделение главной мысли. Сокращение текста. План.
Тезисы.
Реферат.
Перевод.
Конспект.
Аннотация.
Особенности создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и
жанров.
23.7. Содержание обучения в 11 классе.
23.7.1.
Язык,
общие
сведения
о
языке.
Государственные языки Карачаево-Черкесской Республики. Необходимость
параллельного изучения абазинского и русского языков в условиях двуязычной
социальной
среды.
Национально-культурная
специфика
абазинского
языка.
Диалог разных культур, характерный для Карачаево-Черкесской Республики.
Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.
Отражение в современном абазинском языке культур других народов.
Абазинский язык как форма выражения национальной культуры. Взаимосвязь
языка и традиций, истории народа. Влияние уровня владения родным языком на
формирование личности молодого человека и его жизненных планов.
Актуальные проблемы сохранения и развития абазинского языка.
23.7.2.
Разделы
науки
о
языке.
Графика и орфография. История абазинской письменности. Знаки письма.
Понятие графики. Алфавит. Различие между написанием и произношением букв
абазинского алфавита.
23.7.3. Лексика и фразеология абазинского языка с точки зрения происхождения.
Лексика абазинского языка с точки зрения сферы употребления. Активный и
пассивный
словарный
запас.
Абазинская
фразеология.
Источники
формирования
фразеологизмов,
Классификация фразеологических единиц. Грамматические особенности
фразеологизмов. Словари абазинского языка.
23.7.4.
Морфология.
Знаменательные и служебные части речи в абазинском языке. Морфологический
разбор
знаменательных
и
служебных
частей
речи.
Семасиологические
Трудные
вопросы
и
спряжения
грамматические
глагола
и
отглагольных
классы.
образований.
Грамматические категории, изменяющие переходность (непереходность) глагола,
структуру
глагола.
Особенности образования наклонений. Финитные и инфинитные формы глагола.
Словообразование глаголов.
23.7.5.
Синтаксис
Основные
и
понятия
пунктуация.
синтаксиса.
Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая).
Главное
и
зависимые
слова
в
словосочетании.
Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные
члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные
члены предложения. Полные и неполные предложения. Порядок слов в простом
предложении.
Синтаксический
разбор
простого
предложения.
Осложнённое предложение. Предложение, осложнённое однородными членами,
обособленными членами, инфинитными конструкциями, вводными словами,
вставными
конструкциями,
обращениями
и
другими
компонентами.
Знаки препинания в осложненных предложениях.
Сложное предложение. Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в
сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Пунктуация абазинского языка. Основные принципы пунктуации абазинского
языка. Пунктуационный анализ предложения и текста.
23.7.6.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль.
Научный стиль.
Разговорный
Классификация
Официально-деловой
стиль.
функциональных
стиль. Публицистический
Художественный
стилей.
стиль.
стиль.
Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат
и другие), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другие),
официально-делового
(расписка,
резюме,
характеристика,
заявление,
доверенность и другие) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор).
Функционально-смысловые
рассуждение.
виды
сочинений:
повествование,
описание,
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимёний, глаголов в различных временных формах, предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов.
Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимёнт.
23.7.7.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.
Культура
разговорной
речи.
Ораторское
искусство.
Особенности абазинского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в
условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с абазинского языка
на
русский
язык
и
с
русского
языка
на
абазинский
язык.
Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых
норм
абазинского
языка:
орфоэпические
(произносительные
и
акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические
(морфологические
и
синтаксические),
стилистические.
Орфоэпия. Основные правила произношения. Ударение. Акцент.
Интонационные особенности абазинской речи. Смыслосозидающая функция
интонации.
Требования
к
интонированию
речи.
Нормативные словари и лингвистические справочники современного абазинского
языка.
23.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (абазинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
23.8.1. В результате изучения родного (абазинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
ценностей
воспитания:
российского
народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(абазинскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(абазинского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
совершенствование
взаимодействия
осознанию
языковой
между
своего
и
места
в
читательской
людьми
и
поликультурном
культуры как
познания
мире;
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(абазинскому) языку, индивидуально и в группе.
23.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (абазинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
23.8.3. В результате изучения родного (абазинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
23.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
23.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
23.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
23.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
23.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
23.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
23.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
23.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (абазинскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
23.8.4. Предметные результаты изучения родного (абазинского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения
людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и
историей
народа;
аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития
литературного
абазинского
языка;
характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке;
использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования;
сравнивать этико-речевые нормы
аналогичными
нормами
абазинского литературного
русского
языка с
языка;
представлениям об этапах развития абазинского литературного языка, об
историческом развитии абазинского языка как одного из кавказских языков, о
группах
кавказских
языков;
приводить
примеры
и
толкование
абазинских
этнографизмов;
приводить примеры отражения в современном абазинском языке культур других
народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур;
создавать собственные тексты на абазинском языке по предложенной тематике,
заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах абазинского языка
при
создании
текстов;
владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять материал
в виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе
в электронной форме); осуществлять выборку из текстов по указанному критерию;
дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую
(подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте; работать с
научно-популярным
текстом;
соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового
и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий;
использовать дополнительные источники знаний о родном языке, в том числе
научные лингвистические труды, интернет-ресурсы.
23.8.5. Предметные результаты изучения родного (абазинского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
писать
реферат
по
нескольким
научным
источникам;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
абазинского
литературного
языка;
проводить лингвистический эксперимёнт и использовать его результаты в своей
речевой
практике;
правильно использовать
предложений
продуктивно
использовать
лексические
при
и
интонационные
грамматические
построении
особенности
средства
связи
текста;
абазинской
речи;
эффективно использовать синонимические ресурсы абазинского языка для более
точного
выражения
мысли
и
усиления
выразительности
речи;
оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и
этического
аспектов
культуры
речи;
переводить тексты с абазинского языка на русский язык и с русского языка на
абазинский
язык
с
соблюдением
стиля;
распознавать и использовать простые и сложные превербы, одноличные и
полиперсональные глаголы, категории лица и числа, версии, союзности,
взаимности,
совместности;
пользоваться нормативными словарями и справочниками по абазинскому языку
для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых
средств;
примёнять элементарные методы для разработки
сохранения и развития абазинского языка и культуры.
собственного
проекта
23.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (аварский)
язык".
23.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (аварский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (аварскому) языку, родной (аварский)
язык, аварский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (аварским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(аварскому) языку.
23.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (аварского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
23.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
23.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (аварскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
23.1.5. Пояснительная записка.
23.1.5.1. Программа по родному (аварскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету "Родной (аварский) язык",
ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики
обучения.
23.1.5.2. Программа по родному (аварскому) языку позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (аварского) языка современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родного (аварского) языка по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
23.1.5.3. Аварский язык - национальный язык аварского народа, а также наряду с
русским языком является одним из государственных языков Республики Дагестан.
Можно выделить следующие функции аварского языка:
является средством коммуникации аварского и андо-дидойских (андо-цезских)
народов;
обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность
возникновения и развития национальной литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта аварского народа.
23.1.5.4. В результате изучения родного (аварского) языка обучающиеся научатся
использовать аварский язык как средство общения, познания мира и культуры
аварского народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное
изучение культур, общепринятых человеческих и базовых национальных
ценностей будет способствовать формированию гражданской идентичности,
чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную страну,
поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
23.1.5.5. В содержании программы по родному (аварскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: общие сведения о языке, язык и культура,
разделы науки о языке (фонетика, орфоэпия и графика, морфемика и
словообразование, лексикология и фразеология, морфология, синтаксис,
орфография и пунктуация, стилистика).
23.1.5.6. Изучение родного (аварского) языка направлено на достижение
следующих целей:
обеспечение
языковой
и
культурной
самоидентификации,
коммуникативно-эстетических возможностей аварского языка;
осознание
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры речи на родном (аварском) языке;
применение полученных коммуникативных умений и навыков на практике;
расширение знаний о специфике аварского языка, основных языковых единицах в
соответствии с разделами науки о языке;
формирование
обществе.
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
23.1.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (аварского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
23.1.5.7.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (аварского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
23.1.6. Содержание обучения в 10 классе.
23.1.6.1. Общие сведения об аварском языке. Краткие сведения о лингвистахавароведах.
23.1.6.2. Формы функционирования современного аварского языка: литературный
язык, наречия, диалекты, говоры, просторечие, профессиональные разновидности.
Роль литературного языка в обществе.
23.1.6.3. Стилистика и культура речи. Научный, официально-деловой,
публицистический, художественный, разговорный стили речи.
23.1.6.4. Лексика и лексикология.
Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное
значения слов. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Исконно аварские и
заимствованные слова. Толковые словари.
23.1.6.5. Фразеология аварского языка (повторение, обобщение).
23.1.6.6. Фонетика. Графика. Орфоэпия.
Звуки и буквы. Геминаты и лабиализованные звуки. Краткая история аварской
графики.
23.1.6.7. Орфография и пунктуация.
Принципы аварской орфографии. Знаки препинания и их значение.
23.1.6.8. Морфемика и словообразование.
Состав слова. Способы словообразования.
23.1.6.9. Морфология и орфография.
23.1.6.10. Самостоятельные части речи. Имя существительное. Категория падежа,
числа и класса. Правописание падежных окончаний.
23.1.6.11. Имя прилагательное как часть речи. Разряды прилагательных по
значению. Качественные прилагательные. Относительные прилагательные.
Притяжательные
прилагательные.
Субстантированные
прилагательные.
Правописание прилагательных, заимствованных с русского языка.
23.1.6.12. Имя числительное как часть речи. Простые, сложные и составные
числительные.
Разряды
числительных:
количественные
числительные,
распределительно-разделительные числительные, собирательные числительные,
числительные приблизительного счета, дробные числительные. Порядковые
числительные. Склонение
числительных.
Правописание числительных.
Употребление имен числительных в речи.
23.1.6.13. Местоимение как часть речи. Разряды местоимений. Правописание
местоимений.
23.1.6.14. Глагол как часть речи. Правописание глаголов.
23.1.6.15 Причастие как глагольная форма.
23.1.6.16. Деепричастие как глагольная форма.
23.1.6.17. Наречие как часть речи. Правописание наречий.
23.1.6.18. Служебные части речи. Союз как служебная часть речи. Союзные слова.
Правописание союзов.
23.1.6.19. Частицы. Правописание частиц.
23.1.6.20. Послелоги. Правописание послелогов.
23.1.6.21. Междометие. Употребление междометий в речи.
23.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
23.1.7.1 Аварский язык как один из аваро-андо-цеских языков.
23.1.7.2. Текст и его основные признаки. Особенности функционально-смысловых
типов речи (повествование, описание, рассуждение).
23.1.7.3. Словосочетание. Основные признаки словосочетания.
23.1.7.4. Виды синтаксической связи.
23.1.7.5. Предложение. Понятие о предложении. Классификации предложений.
23.1.7.6. Простое предложение. Виды предложений по цели высказывания и по
эмоциональной окраске.
23.1.7.7. Виды предложений по структуре. Односоставные, двусоставные,
трехсоставные предложения. Тире между подлежащим и сказуемым.
23.1.7.8. Распространенные и нераспространенные предложения.
23.1.7.9. Полные и неполные предложения. Неполные
диалогической речи. Интонация неполного предложения.
предложения
в
23.1.7.10. Предложения с однородными членами. Знаки препинания в
предложениях с однородными членами. Однородные члены предложения с
обобщающими словами. Знаки препинания в предложениях с однородными
членами с обобщающими словами.
23.1.7.11. Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных
членах предложения.
23.1.7.12. Предложения с обращениями, со словами у (да) и гуро (нет), вводными
словами и междометиями. Знаки препинания в предложениях с обращениями и
вводными словами.
23.1.7.13. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении.
23.1.7.14. Сложносочиненное предложение. Понятие о
предложении, его строении. Знаки препинания в
предложениях.
сложносочиненном
сложносочиненных
23.1.7.15. Сложноподчиненное предложение. Главная и придаточная части
предложения. Сложноподчиненное предложение с подчинительными союзными
словами. Знаки препинания в сложноподчиненном
подчинительными союзными словами.
предложении
с
23.1.7.16. Виды сложноподчиненных предложений по характеру смысловых
отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим
средствам связи. Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях.
23.1.7.17. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном
сложном предложении.
23.1.7.18. Прямая и косвенная речь. Цитирование. Знаки препинания в
предложениях с прямой и косвенной речью, при цитатах.
23.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (аварскому)
языку на уровне среднего общего образования.
23.1.8.1. В результате изучения родного (аварского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательных организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (аварскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(аварского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (аварскому)
языку, индивидуально и в группе.
23.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (аварскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
23.1.8.3. В результате изучения родного (аварского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
23.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
23.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
23.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
23.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
23.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
23.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
23.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
23.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (аварскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
23.1.8.4. Предметные результаты изучения родного (аварского) языка. К концу 10
класса обучающийся научится:
иметь представление о языке как знаковой системе, об основных функциях языка;
о лингвистике как науке;
характеризовать функции аварского языка как одного из государственных языков
Республики Дагестан и языка межэтнического общения;
характеризовать
особенности
художественного стилей;
официально-делового,
публицистического,
различать формы существования аварского языка (литературный язык,
просторечие, народные говоры), характеризовать признаки литературного языка и
его роль в обществе; использовать эти знания в речевой практике;
создавать тексты разных стилей;
объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных
слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с
помощью словаря);
распознавать однозначные и многозначные слова, различать прямое и переносное
значения слова;
распознавать синонимы, антонимы, омонимы; различать многозначные слова и
омонимы;
проводить лексический анализ слов;
пользоваться лексическими словарями (двуязычными, словарями синонимов,
антонимов, омонимов, фразеологизмов);
различать слова с точки зрения их происхождения: исконно аварские и
заимствованные слова;
распознавать в тексте фразеологизмы, уметь определять
характеризовать ситуацию употребления фразеологизма;
их
значения;
выполнять фонетический анализ слова;
анализировать и характеризовать особенности произношения специфических
согласных, геминатов и лабиализованных согласных;
соблюдать основные
литературного языка;
произносительные
нормы
современного
аварского
иметь представление об истории аварской графики;
иметь представление о принципах аварской орфографии.
выполнять орфографический анализ слова;
анализировать и характеризовать текст с точки
орфографических правил аварского литературного языка;
зрения
соблюдать правила орфографии;
использовать орфографический словарь;
определять морфему как минимальную значимую единицу языка;
характеризовать способы словообразования в аварском языке;
соблюдения
выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи;
различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции
частей речи.
23.1.8.5. Предметные результаты изучения родного (аварского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
иметь представление об аварском языке как одном из аваро-андо-цеских языков,
рассказать об этом;
извлекать информацию из различных источников;
анализировать текст с точки зрения его соответствия основным признакам:
наличия темы, главной мысли, грамматической связи предложений, цельности и
относительной законченности;
указывать способы и средства связи предложений в тексте;
анализировать текст с точки зрения его принадлежности к функциональносмысловому типу речи;
находить в тексте типовые фрагменты - описание, повествование, рассуждениедоказательство, оценочные высказывания;
определять основания для сравнения и сравнивать разные функциональносмысловые типы речи;
выявлять отличительные признаки текстов разных жанров;
распознавать основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение,
текст);
анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой организации и функциональных особенностей;
выделять словосочетания в предложении, определять главное и зависимое слова;
распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова:
именные, глагольные, наречные; определять типы подчинительной связи слов в
словосочетании;
применять в речевой практике нормы построения словосочетаний;
находить грамматическую основу предложения;
второстепенные члены предложения;
распознавать
главные
и
понимать особенности структуры простых предложений аварского языка,
различных коммуникативных типов предложений аварского языка;
характеризовать основные признаки предложения, средства оформления
предложения в устной и письменной речи; различать функции знаков препинания;
характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели
высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях;
распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные
и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в
диалогической речи, соблюдения в устной речи интонации неполного
предложения);
применять правила постановки знака тире между подлежащим и сказуемым;
опираться на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки
знаков препинания в предложении;
характеризовать главные (подлежащее, сказуемое и прямое дополнение) и
второстепенные (определение, косвенное дополнение, обстоятельство) члены
предложения;
распознавать односоставные предложения, различать виды односоставных
предложений;
понимать особенности употребления односоставных предложений в речи;
распознавать предложения с однородными членами, правильно интонировать их,
употреблять в устной и письменной речи;
применять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными
членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим
словом при однородных членах;
применять нормы постановки
сравнительным оборотом;
знаков
препинания
в
предложениях
со
распознавать сложные предложения и правильно строить сложные предложения;
характеризовать сложносочиненное предложение, его строение, смысловое,
структурное и интонационное единство частей сложного предложения;
распознавать сложноподчиненные предложения, выделять главную и
придаточную части предложения, средства связи частей сложноподчиненного
предложения;
различать подчинительные союзы и союзные слова;
различать виды сложноподчиненных предложений по характеру смысловых
отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим
средствам связи, выявлять особенности их строения;
применять нормы построения сложноподчиненных предложений и постановки
знаков препинания в них;
характеризовать смысловые отношения между частями бессоюзного сложного
предложения, интонационное и пунктуационное выражение этих отношений;
различать виды бессоюзных сложных предложений;
правильно употреблять бессоюзные сложные предложения в речи;
понимать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного
предложения, особенности употребления бессоюзных сложных предложений в
речи;
проводить синтаксический и пунктуационный анализы бессоюзных сложных
предложений;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного литературного
языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учетом ее соответствия
основным нормам современного аварского литературного языка.
24. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (адыгейский)
язык".
24.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (адыгейский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (адыгейскому) языку, родной
(адыгейский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(адыгейским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому) языку.
24.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(адыгейского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
24.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
24.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
24.5. Пояснительная записка.
24.5.1. Программа по родному (адыгейскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
На уровне среднего общего образования приобретённые ранее знания по родному
(адыгейскому) языку, сформированные коммуникативные навыки и умения у
обучающихся совершенствуются, систематизируется теоретический материал как
база для развития практических навыков, увеличивается объём используемых
обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения
родным
языком.
С целью расширения языковых возможностей обучающихся вводятся
дополнительные задания по графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и
морфологии адыгейского языка, теории речевой деятельности. Развитие и
закрепление языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа
речевых высказываний и путем практического овладения нормами адыгейского
литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному
(адыгейскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи, диалектизма,
диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и традиции адыгов.
Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры речи.
В программе по родному (адыгейскому) языку содержится материал,
раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной
культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную
специфику адыгейского языка.
24.5.2. В содержании программы по родному (адыгейскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки
о языке (адыгейский литературный язык, кавказская языковая семья,
диалектология, графика и орфография, синтаксис и пунктуация, морфология,
глагол,
стилистика),
речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны, они определяют предмет
обучения и его структуру.
24.5.3. Изучение родного (адыгейского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
родном
(адыгейском)
языке;
расширение знаний о специфике родного (адыгейского) языка, основных
языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке;
формирование
обществе;
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
воспитание ценностного отношения к родному (адыгейскому) языку как
хранителю национальной культуры и одному из государственных языков
Республики Адыгея.
24.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (адыгейского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
24.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (адыгейского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
24.6. Содержание обучения в 10 классе.
24.6.1.
Язык,
общие
сведения
о
языке.
Адыгейский язык в России и в мире. Родной язык как фактор объединения людей
в нацию, связующее звено между поколениями, инструмент связи с иммигрантами
и
общения
с
репатриантами,
его
значение.
Источники дополнительных знаний о родном языке: научные лингвистические
труды, интернет-ресурсы.
24.6.2.
Разделы
науки
о
языке.
Лингвистика (языкознание, языковедение) - наука, изучающая языки. Основные
формы
и
методы
лингвистического
исследования.
Язык как общественное явление и одна из знаковых систем, используемая как
средство коммуникации, мышления и познания. Язык как система знаков,
выражающих понятия и обозначающих (замещающих) предметы, события,
явления, свойства, отношения, особенности, действия. Языки естественные и
искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная,
культурная,
эстетическая.
Язык
и
общество.
Развитие
Язык
языка,
и
культура.
изменение
Язык
его
и
история
лексического
народа.
состава.
Уровневая организация языка. Основные единицы разных уровней и их
взаимосвязь.
Основные разделы лингвистики: фонетика, графика, лексикология, фразеология,
словообразование и морфемика, грамматика (морфология и синтаксис),
орфография,
пунктуация,
стилистика,
диалектология.
Формы существования адыгейского языка (литературный
разговорный, просторечие, говоры и диалекты, жаргоны).
книжный
и
Адыгейские учёные-лингвисты, их вклад в развитие языка.
24.6.2.1.
Адыгейский
Понятие и
признаки
Особенности
и
литературный
литературного языка, его
стили
адыгейского
язык.
значимость
для нации.
литературного
языка.
Этико-речевые нормы литературного адыгейского языка. Сходство с нормами
русского
языка.
Словари
литературного
адыгейского
языка.
Этапы развития адыгейского литературного языка.
24.6.2.2.
Диалектология
разновидности
Кавказская
как
раздел
языковая
семья,
лингвистики,
языка
изучающий
-
диалектология.
территориальные
диалекты.
Кавказская языковая семья. Кавказские и некавказские языки. Группы кавказских
языков.
Адыгейский язык - один из кавказских языков абхазо-адыгской группы.
Языковые
особенности
и
традиции
адыгов.
Понятие и признаки диалекта. Диалекты адыгейского языка. Диалектизмы - слова
или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающиеся в
произведениях
художественной
литературы.
Этнографизмы
-
понятие
и
примеры.
Понятие говора как основной единицы территориального диалекта, его частная
разновидность.
Отличительные
признаки
говора
и
диалекта.
Говоры в адыгейском языке.
24.6.3.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Язык и речь - две стороны одной и той же речевой деятельности, их связь и
особенности.
Речь
как
средство
реализации
языка.
Основные требования к речи: правильность, точность,
уместность
употребления
языковых
выразительность,
средств.
Виды речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо). Речь устная
и
письменная.
Сферы (научная, деловая, социально-культурная, бытовая) и ситуации речевого
общения. Компоненты речевой ситуации: сфера речевого общения, участники
общения (говорящий и слушающий, их особенности и взаимоотношения), место и
время общения, предмет общения, цели общения, возможность обратной связи
между
участниками
общения,
другие
условия
и
обстоятельства.
Речевое поведение. Принцип коммуникативной целесообразности.
Выбор эффективной речевой тактики. Особенности речевого поведения в условиях
двуязычия.
Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого
общения.
Понятие
полилога.
Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение).
Функциональные стили адыгейского языка: научный, деловой, публицистический,
художественно-литературный, разговорный, их соответствие сфере примёнения.
Основные
жанры
функциональных
стилей.
Текст. Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как
носитель
смысла,
мысли.
Признаки
текста.
Структура
текста.
Различные
виды
чтения,
переработки
и
преобразования
текстов.
Анализ текста. Информационная переработка и преобразование прослушанных и
прочитанных текстов. Выделение главной мысли. Сокращение текста. План.
Тезисы.
Реферат.
Перевод.
Конспект.
Аннотация.
Особенности создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и
жанров.
Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи.
Культура видов речевой деятельности - чтения, аудирования, говорения и письма.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и
письменная формы).
24.7. Содержание обучения в 11 классе.
24.7.1.
Язык,
общие
сведения
о
языке.
Государственные языки Республики Адыгея. Необходимость параллельного
изучения адыгейского и русского языков в условиях двуязычной социальной
среды.
Национально-культурная
специфика
адыгейского
языка.
Диалог разных культур, характерный для Республики Адыгея. Взаимообогащение
языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в
современном
адыгейском
языке
культур
других
народов.
Адыгейский язык как форма выражения национальной культуры. Взаимосвязь
языка и традиций, истории народа. Влияние уровня владения родным языком на
формирование личности молодого человека и его жизненных планов.
Актуальные
проблемы
сохранения
и
развития
адыгейского
языка.
Республиканские целевые программы сохранения и развития адыгейского языка.
24.7.2. Разделы науки о языке.
Графика и орфография. История адыгейской письменности. Знаки письма.
Понятие графики. Алфавит. Различие между написанием и произношением букв
адыгейского алфавита.
24.7.3.
Понятие
орфографии
и
орфограммы.
Правописание парных гласных. Правописание парных согласных. Слитное
написание слов. Правописание слов через дефис.
24.7.4.
Морфология.
Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Динамические и статические
глаголы.
Превербы. Превербы направления. Превербы места. Простые превербы. Сложные
превербы.
Категория
лица
Одноличные
Категория
и
версии
и
числа.
многоличные
-
объектная
Категория союзности, взаимности, совместности.
глаголы.
и
субъектная.
24.7.5.
Синтаксис
и
пунктуация.
Основные понятия синтаксиса. Основные принципы пунктуации адыгейского
языка - логический, синтаксический и интонационный. Знаки препинания по
значению
и
интонационные.
Пунктуационный
анализ.
Словосочетание. Связь слов в словосочетании (смысловая и грамматическая).
Главное
и
зависимые
слова
в
словосочетании.
Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные
члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные
члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном
предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор
простого
предложения.
Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с
однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки
препинания
при
обобщающих
словах.
Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах
предложения.
Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Знаки препинания в
сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого
предложения. Сложноподчиненное предложение. Знаки препинания в
сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными.
Синтаксический
разбор
сложноподчинённого
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
24.7.6.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль.
Научный стиль.
Разговорный
Классификация
функциональных
Официально-деловой
стиль.
стилей.
стиль. Публицистический
Художественный
стиль.
стиль.
Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат
и другие), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другие),
официально-делового
(расписка,
резюме,
характеристика,
заявление,
доверенность и другие) стилей, разговорной речи (рассказ, беседа, спор).
Функционально-смысловые
рассуждение.
виды
сочинений:
повествование,
описание,
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимёний, глаголов в различных временных формах, предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов.
Стилистические ошибки и их типы. Лингвистический эксперимёнт.
24.7.7.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.
Культура
разговорной
речи.
Ораторское
искусство.
Особенности адыгейского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в
условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с адыгейского языка
на
русский
язык
и
с
русского
языка
на
адыгейский
язык.
Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых
норм
адыгейского
языка:
орфоэпические
(произносительные
и
акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические
(морфологические
и
синтаксические),
стилистические.
Орфоэпия.
Основные
правила
произношения.
Ударение.
Акцент.
Интонационные особенности адыгейской речи. Смыслосозидающая функция
интонации.
Требования
к
интонированию
речи.
Нормативные словари и лингвистические справочники современного адыгейского
языка.
24.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (адыгейскому)
языку на уровне среднего общего образования.
24.8.1. В результате изучения родного (адыгейского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(адыгейскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(адыгейского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание
ценности
научной
деятельности,
готовность
осуществлять
учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(адыгейскому) языку, индивидуально и в группе.
24.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (адыгейскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
24.8.3. В результате изучения родного (адыгейского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
24.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
24.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
24.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
24.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
24.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
24.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
24.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
24.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(адыгейскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
24.8.4. Предметные результаты изучения родного (адыгейского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения
людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и
историей
народа;
аргументировать эстетическую значимость, необходимость сохранения и развития
литературного
адыгейского
языка;
характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке;
использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования;
сравнивать этико-речевые нормы
аналогичными
нормами
адыгейского литературного
русского
языка с
языка;
знать основные этапы развития адыгейского литературного языка как одного из
кавказских языков, иметь представления о группах кавказских языков;
приводить
примеры
и
толкование
адыгейских
этнографизмов;
приводить примеры отражения в современном адыгейском языке культур других
народов, взаимообогащения языков как результата диалога культур;
создавать собственные тексты на адыгейском языке по предложенной тематике,
заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах адыгейского языка
при
создании
текстов;
владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в
виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе
в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию;
дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую
(подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с
научно-популярным
текстом;
пользоваться основными нормативными словарями и справочниками для
расширения адыгейского словарного запаса и спектра используемых языковых
средств;
соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового
и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий;
использовать дополнительные источники знаний о родном языке, в том числе
научные лингвистические труды, Интернет-ресурсы.
24.8.5. Предметные результаты изучения родного (адыгейского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
основам
писать
ораторского
реферат
по
искусства;
нескольким
научным
источникам;
проводить лингвистический эксперимёнт и использовать его результаты в своей
речевой
практике;
продуктивно
использовать
интонационные
особенности
адыгейской
речи;
продуктивно использовать синонимические ресурсы адыгейского языка для более
точного
выражения
мысли
и
усиления
выразительности
речи;
выявлять в собственной речи
интерференции, давать им оценку;
и
речи
окружающих
факты
языковой
оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и
этического
аспектов
культуры
речи;
правильно использовать
предложений
лексические
при
и
грамматические
построении
средства
связи
текста;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
литературного
адыгейского
языка;
переводить тексты с адыгейского языка на русский язык и с русского языка на
адыгейский
язык
с
соблюдением
стиля;
распознавать и использовать простые и сложные превербы, одноличные и
многоличные глаголы, категории лица и числа, версии, союзности, взаимности,
совместности;
пользоваться нормативными словарями и справочниками по адыгейскому языку
для расширения активного словарного запаса и спектра используемых языковых
средств;
владеть навыками разработки собственного проекта в рамках учебного предмета
"Родной (адыгейский) язык".
25. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (алтайский)
язык".
25.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (алтайский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (алтайскому) языку, родной (алтайский)
язык, алтайский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому) языку.
25.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (алтайского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
25.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
25.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
25.5. Пояснительная записка.
25.5.1. Программа по родному (алтайскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (алтайскому) языку обеспечивает межпредметные связи с
гуманитарными дисциплинами "Русский язык", "Родная (алтайская) литература",
"Литература", "Изобразительное искусство" и другими.
25.5.2. Изучение алтайского языка на уровне среднего общего образования
предусматривает продолжение процесса овладения знаниями о языке и
совершенствование языковых, речевых умений и навыков обучающихся. В
качестве нового преподаётся материал об истории алтайского языка, зарождении
письменности, древних рукописных памятниках и архаичной лексике, о месте
современного алтайского языка среди других языков тюркской языковой семьи. В
программа по родному (алтайскому) языку присутствуют сведения о
функциональных разновидностях алтайского языка и основных речевых жанрах, о
различных
способах
дифференциации
лексики
алтайского
языка.
Программа по родному (алтайскому) языку предусматривает коммуникативно-
деятельностный подход к изучению материала, который поможет обучающимся
овладеть
функциональной
грамотностью. Функциональная грамотность
обеспечивается
знаниями
об
устройстве,
стилевых
разновидностях,
изобразительно-выразительных средствах алтайского литературного языка.
25.5.3. В содержании программы по родному (алтайскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке"; "Разделы языка";
"Язык и культура".
25.5.4. Изучение родного (алтайскому) языка направлено на достижение
следующих
целей:
овладение алтайским языком как средством познания и коммуникации в степени,
достаточной для получения профессионального образования и дальнейшего
самообразования;
расширение знаний о специфике алтайского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование у обучающихся понятий о системе стилей алтайского языка,
совершенствование знаний об изобразительно-выразительных возможностях и
нормах алтайского литературного языка и умений примёнять знания о них в
речевой практике;
воспитание ценностного отношения к алтайскому языку как одному из
государственных
языков
Республики
Алтай,
обеспечение
культурной
самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и
российской идентичности;
25.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (алтайского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
25.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (алтайского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
25.6. Содержание обучения в 10 классе.
25.6.1.
Алтайский
язык.
Язык
и
речь.
Речь
как
деятельность.
Алтайский язык - государственный язык Республики Алтай. Общие сведения о
языке.
Значение
родного
языка,
расширение
его
функций.
Алтайский
литературный
язык,
формы
существования
языка.
Фонетический, морфологический, лексический и синтаксический уровни языка.
Известные
алтайские
языковеды,
тюркологи.
Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо. Речевое
общение и его основные элементы. Виды речевого общения. Сферы и ситуации
речевого общения. Монологическая и диалогическая речь.
25.6.2.
Язык
и
история.
Древнетюркская письменность. Общие сведения о древнетюркском языке. Орхоноенисейские памятники. Древнетюркские памятники Горного Алтая. История
открытия
и
дешифровки
древнетюркских
памятников.
Место алтайского языка среди тюркских языков. Произведения алтайских
писателей и поэтов о наследии своего народа.
25.6.3.
Фонетика.
Обобщающее
повторение
Графика.
фонетики,
Орфография.
графики,
Орфоэпия.
орфоэпии,
орфографии.
Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, такт, фраза. Понятие о
фонеме. Гласные и согласные алтайского языка. Исконно алтайские звуки и звуки,
вошедшие
из
русского
языка,
мягкий
и
твёрдый
знаки.
Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония. Долгие
и
краткие
гласные.
Удвоенные
гласные.
Согласные
Слог.
звуки.
Особенности
Классификация
согласных
деления
на
слов
слоги
в
в
алтайском
языке.
алтайском
языке.
Ударение Основные нормы современного литературного произношения и
ударения в алтайском языке. Особые случаи падения ударения в алтайском языке.
Графика. История развития алтайского алфавита. Орфоэпия. Орфоэпические
нормы
современного
алтайского
языка.
Орфография. Принципы алтайской орфографии. Орфография как система правил
правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в составе
морфем. Слитные, дефисные и раздельные написания. Перенос слов.
Орфографические
словари
и
справочники.
Орфоэпия. Орфоэпические (произносительные и акцентологические) нормы. Роль
орфоэпии в устном общении. Произношение некоторых грамматических форм.
Особенности произношения иноязычных слов.
25.6.4.
Лексикология.
Словарный состав алтайского языка. Слово, его лексическое и грамматическое
значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение
слова.
Синонимия
и
антонимия
как
средства
языковой
выразительности.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Употребление
устаревшей
лексики
и
неологизмов.
Историзмы и архаизмы; фольклорная лексика и фразеология; алтайские имёна.
Алтайские
народные
пословицы
и
поговорки.
Термины
и
профессионализмы.
Фразеологические
единицы
Диалектные
и
их
слова.
употребление.
Лексикография алтайского языка.
25.6.5.
Морфемика
и
Основные
понятия
морфемики
Состав
слова.
Морфемный
словообразование.
и
словообразования.
разбор
слова.
Способы словообразования: образование слов при помощи словообразующих
аффиксов
и
словосложением.
Корень, аффиксы. Словообразующие, формообразующие, словоизменяющие
аффиксы.
Понятие
об
этимологии
слов.
Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор.
25.6.6. Морфология. Орфография.
25.6.6.1. Морфология как раздел грамматики. Основные понятия морфологии.
Обобщающее повторение морфологии алтайского языка: грамматические
значения частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции.
Грамматическое значение слова и его отличие от лексического значения.
25.6.6.2. Система частей речи в алтайском языке. Части речи как
лексикограмматические разряды слов. Самостоятельные (знаменательные) и
служебные части речи.
Существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические
свойства,
синтаксические
функции.
Лексико-грамматические
разряды
существительного. Существительные, отвечающие на вопросы "кто?", "что?" в
алтайском языке. Собственные и нарицательные имёна существительные.
Грамматическая
категория
имёни
существительного:
число,
падеж,
притяжательные существительные. Склонение имён существительных. Типы
склонения имён существительных. Способы образования имён существительных:
аффиксальное, безаффиксальное словообразование имён существительных.
Существительные, имеющие форму только единственного или только
множественного числа. Правописание заимствованных существительных.
Правописание существительных с беглыми гласными. Синтаксические функции
существительного.
Прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические
функции. Прилагательные качественные, относительные. Способы образования
прилагательных. Степени сравнения прилагательных алтайского языка, их
образование
и
грамматические
признаки.
Синтаксические
функции
прилагательного.
Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические
признаки
числительных.
Склонение
числительных.
Местоимёние как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды местоимёний по значению и грамматическим признакам.
Склонение
местоимёний.
Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды
наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий.
Правописание
сложных
наречий.
Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория
числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы
образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов:
изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена
глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов.
Изменение глаголов алтайского языка по лицам, по числам. Способы образования
глаголов.
Правописание
сложных
глаголов.
Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание
причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции
причастий.
Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при
деепричастных оборотах. Правописание губных гласных в деепричастиях.
Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия
от
самостоятельных
частей
речи.
Союз как служебная часть речи. Виды союзов по структуре, происхождению,
способу использования в предложении. Использование союзов в простом и
сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и
соединительные
слова.
Частица как служебная часть речи. Разряды частиц по значению. Правописание
частиц
в
предложении.
Предложения
с
модальными
частицами.
Послелоги как служебная часть речи. Разряды послелогов по значению.
Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в
предложении. Управление послелогов разными падежными формами.
Модальные
слова.
Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению. Знаки
препинания при междометиях. Звукоподражательные слова. Правописание
междометий и звукоподражательных слов.
25.6.6.3. Трудные вопросы орфографии алтайского языка. Правописание долгих и
кратких гласных. Правописание сложных слов. Трудные вопросы правописания
разных частей речи. Правописание заимствованных слов.
25.7. Содержание обучения в 11 классе.
25.7.1. Язык и этнос. Общие сведения о языке. Взаимосвязь языка и культуры.
История развития алтайской письменности. История развития алтайского языка.
Отражение
Межкультурная
в
языке
культуры
коммуникация:
и
истории
общее
народа.
представление.
Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей
современного алтайского языка. Основные признаки художественной речи:
образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а
также языковых средств других функциональных разновидностей языка.
25.7.2.
Культура
речи.
Культура речи. Речевой этикет: правила и нормы. Этикет алтайского языка.
Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи:
нормативный,
коммуникативный
и
этический.
Коммуникативная
целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка
коммуникативных качеств и эффективности речи. Самоанализ и самооценка на
основе наблюдений за собственной речью.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения. Особенности
речевого
этикета.
Культура
разговорной
речи.
Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм алтайского
литературного
языка:
орфоэпические,
лексические,
грамматические,
стилистические.
25.7.3.
Текст.
Текст: признаки текста, виды текста (художественный, научный и другие).
Информационная переработка текста. Виды преобразования текста. Анализ текста
с точки зрения наличия в нём явной и скрытой, основной и второстепенной
информации.
Речеведческий анализ текста. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписки).
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (тезисы, конспекты,
выступления, лекции, отчёты, сообщения, аннотации, рефераты, доклады,
сочинения).
Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной
задачи и характера текста: просмотровое, ознакомительное, изучающее,
ознакомительно-изучающее,
ознакомительно
реферативное
и
другое.
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и
жанров.
Основы художественного перевода с алтайского языка на русский и с русского на
алтайский язык.
25.7.4.
Функциональные
стили
речи.
Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический,
разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности
современного
алтайского
языка.
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, рецензия,
реферат, тезисы, конспект, беседа, дискуссия.
25.7.5. Синтаксис и пунктуация.
25.7.5.1. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические
единицы. Принципы алтайской пунктуации.
25.7.5.2.
Словосочетание.
Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи. Синтаксический
разбор
словосочетания.
Грамматические нормы. Нормативное употребление форм слова. Нормативное
построение словосочетаний по типу согласования, управления, примыкания.
25.7.5.3. Предложение.
25.7.5.3.1. Понятие о предложении. Основные признаки
Классификация предложений. Предложения простые и сложные.
предложения.
25.7.5.3.2.
предложение.
Простое
Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении.
Понятие
об
осложнённых
предложениях
алтайского
языка.
Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при
однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения.
Обособленные
определения.
Синонимика
простых
предложений.
Приложения
и
их
обособление.
Обособление обстоятельств. Обособление дополнений. Уточняющие члены
предложения.
Пунктуация
при
вводных
и
вставных
конструкциях.
Пунктуация при обращениях. Слова-предложения и выделение междометий в
речи. Порядок слов в предложении.
25.7.5.3.3.
Сложное
Сложное
предложение.
Повторение.
предложение.
Виды
сложных
предложений.
Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в Сложносочинённых
предложениях.
Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых
предложений:
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточными
изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными
обстоятельственными.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими
придаточными.
Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Синонимия разных типов сложного предложения.
25.7.5.4. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки
препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания
при цитатах.
25.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (алтайскому)
языку на уровне среднего общего образования.
25.8.1. В результате изучения родного (алтайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(алтайскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(алтайского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
опыта
деятельности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(алтайскому) языку, индивидуально и в группе.
25.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (алтайскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
25.8.3. В результате изучения родного (алтайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
25.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
25.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
25.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
25.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
25.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
25.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
25.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
25.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(алтайскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
25.8.4. Предметные результаты изучения родного (алтайского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
характеризовать алтайский язык как государственный язык Республики Алтай,
объяснять
значение
родного
языка
и
расширение
его
функций;
описывать формы существования языка (литературный язык, профессиональные
разновидности);
называть
имёна
известных
алтайских
языковедов,
тюркологов;
определять понятия языка и речи; описывать виды речевой деятельности (чтение,
аудирование, говорение, письмо); характеризовать монологическую и
диалогическую
речь;
освещать этапы истории родного языка, привлекая материалы древнетюркской
письменности;
объяснять
место
алтайского
языка
среди
тюркских
языков;
характеризовать основные черты языка древнетюркских памятников, находить
архаичную
лексику
в
современном
алтайском
языке;
называть основные произведения алтайских писателей и поэтов о наследии своего
народа;
объяснять
взаимосвязь
языка
и
культуры;
характеризовать фонетический, морфологический, лексический и синтаксический
уровни
языка;
находить лексику, обозначающую предметы и явления традиционного алтайского
быта; историзмы; фольклорную лексику и фразеологию; алтайские имёна;
объяснять принципы алтайской лексикографии, называть основные словари
родного
языка;
употреблять
алтайские
народные
пословицы
и
поговорки;
видеть отражение в алтайском языке материальной и духовной культуры других
народов, лексику, заимствованную алтайским языком из других языков, знать
особенности
её
освоения;
говорить и писать на алтайском литературном языке, уместно употреблять
элементы
территориально-диалектных
и
социально-профессиональных
разновидностей
алтайского
языка;
соблюдать произносительные и акцентологические нормы во время говорения;
знать особенности произношения некоторых грамматических форм и иноязычных
слов;
извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и
исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах,
составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля
речи;
использовать
развивать
изобразительно-выразительные
умения и
навыки
средства
родного
использования различных видов
языка;
словарей;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи,
характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки
самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;
соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации;
соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические,
грамматические нормы современного алтайского языка.
25.8.5. Предметные результаты изучения родного (алтайского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
объяснять
историю
развития
алтайского
алфавита;
различать виды связи слов в словосочетании (согласование, управление,
примыкание);
употреблять
образовывать
послелоги
нормативное
в
согласование
составе
сказуемого
словосочетаний;
с
подлежащим;
правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными
частями;
использовать грамматические синонимы в речи, знать их стилистические и
смысловые
возможности;
различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов;
определять осложнённые предложения, предложения с обособленными
второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными
конструкциями,
правильно
расставлять
знаки
препинания
в
них;
различать
предложения
с
однородными
членами;
определять
вид
сложного
предложения;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные
виды
простых
предложений;
пользоваться
владеть
синтаксическими
приёмами
передачи
на
письме
синонимами;
прямой
и
косвенной
речи;
переводить небольшие тексты с алтайского языка на русский и с русского на
алтайский;
основам культуры пользования техническими
(телефоном,
компьютером,
электронной
основам
средствами коммуникации
почтой
и
другими);
деловой
переписки;
использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации алтайских
учёных
(тюркологов);
читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказов,
газетных
статей,
рекламных
объявлений,
брошюр,
проспектов);
определять признаки, виды текстов (художественный, научный и другие);
владеть
приёмами
информационной
переработки
текста;
анализировать текст с точки зрения наличия в нём явной и скрытой, основной и
второстепенной
информации;
проводить
знать
виды
речеведческий
сокращений
текста
анализ
(план,
тезисы,
текста;
выписки);
работать с текстами разных типов, стилей и жанров.
26. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (балкарский)
язык".
26.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (балкарский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (балкарскому) языку, родной (балкарский)
язык, балкарский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку.
26.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(балкарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
26.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
26.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
26.5. Пояснительная записка.
26.5.1. Программа по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
26.5.2. Изучение предмета "Родной (балкарский) язык" играет важную роль в
реализации основных целевых установок среднего общего образования:
становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании
способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и
воспитании
обучающихся.
В результате изучения предмета "Родной (балкарский) язык" обучающиеся
научатся использовать балкарский язык как средство общения, познания мира и
культуры балкарского народа в сравнении с культурой других народов.
Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых
национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской
идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную
страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
26.5.3. В содержании программы по родному (балкарскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: речь, речевое общение и культура речи
(направлена на сознательное формирование навыков речевого общения), язык,
общие сведения о языке, разделы науки о языке (включает разделы, отражающие
устройство языка и особенности функционирования языковых единиц).
26.5.4. Изучение родного (балкарского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
обеспечение
языковой
и
коммуникативно-эстетических
культурной
самоидентификации,
возможностей
балкарского
осознание
языка;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
балкарском
языке;
расширение знаний о специфике балкарского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности и способности
взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе.
к
26.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (балкарского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
26.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (балкарского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
26.6. Содержание обучения в 10 классе.
26.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Общие сведения о балкарском языке. Балкарский литературный язык. Значение
родного языка, расширение его функций. Известные балкарские языковеды
тюркологи.
Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение,
аудирование, говорение, письмо.
26.6.2.
Фонетика.
Орфография.
Орфоэпия.
Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, фраза. Понятие о фонеме.
Гласные и согласные звуки балкарского языка. Исконно балкарские звуки и звуки,
вошедшие
из
русского
языка,
мягкий
и
твёрдый
знаки.
Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония.
Согласные
Слог.
звуки.
Особенности
Классификация
деления
согласных
слов
на
в
слоги
в
балкарском
языке.
балкарском
языке.
Ударение. Основные нормы современного литературного произношения и
ударения
в
балкарском
языке.
Интонация.
Орфоэпия.
Орфоэпические
нормы
современного
балкарского
языка.
Орфография. Принципы балкарской орфографии. Орфография как система
правил правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных
в составе морфем. Перенос слов. Орфографические словари и справочники.
26.6.3. Лексикология.
Словарный состав балкарского языка. Слово, его лексическое и грамматическое
значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение
слова.
Синонимы, омонимы и антонимы как средства языковой выразительности.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Устаревшая
лексика
Историзмы
Термины
и
неологизмы.
и
и
профессионализмы.
архаизмы.
Диалектные
слова.
Фразеологические единицы и их употребление. Особенности употребления
фразеологизмов в речи.
26.6.4.
Основные
Морфемика
понятия
Состав слова. Корень,
словоизменяющие
и
морфемики
суффиксы.
Морфемный
Способы
словообразование.
и
словообразования.
Словообразующие,
формообразующие,
суффиксы.
разбор
словообразования
Образование
новых
слов
в
слова.
балкарском
при
помощи
языке
аффиксов.
Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор.
26.6.5.
Морфология
Морфология.
как
раздел
грамматики.
Основные
понятия
морфологии.
Обобщающее повторение морфологии балкарского языка. Грамматическое
значение
слова
и
его
отличие
от
лексического
значения.
Система частей речи в балкарском языке. Самостоятельные и служебные части
речи.
Имя существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические
свойства,
синтаксические
функции.
Лексико-грамматические
разряды
существительного. Собственные и нарицательные имёна существительные.
Грамматические категории имёни существительного: число, падеж. Склонение
имён существительных. Существительные, имеющие форму только единственного
или только множественного числа. Синтаксические функции существительного.
Имя прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические
функции.
Способы
образования
прилагательных.
Степени
сравнения
прилагательных балкарского языка, их образование и грамматические признаки.
Синтаксические
функции
прилагательного.
Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические
признаки числительных. Склонение числительных.
Местоимёние как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды местоимёний по значению и грамматическим признакам.
Склонение
местоимёний.
Синтаксическая
функция
местоимёний.
Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды
наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий.
Правописание
сложных
наречий.
Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория
числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы
образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов:
изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена
глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов.
Изменение глаголов балкарского языка по лицам, по числам. Способы
образования
глаголов.
Правописание
сложных
глаголов.
Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание
причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции
причастий.
Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при
деепричастных
оборотах.
Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия
от
самостоятельных
частей
речи.
Союзы как служебные части речи. Виды союзов по структуре, происхождению,
способу использования в предложении. Использование союзов в простом и
сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и
соединительные
слова.
Частицы как служебные части речи. Разряды частиц по значению. Правописание
частиц
в
предложении.
Послелоги как служебные части речи. Разряды послелогов по значению.
Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в
предложении.
Модальные
слова.
Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению.
Звукоподражательные слова.
Правописание междометий и звукоподражательных слов.
26.7. Содержание обучения в 11 классе.
26.7.1.
Общие
История
сведения
развития
Отражение
в
Межкультурная
языке
о
языке.
балкарского
культуры
коммуникация:
и
языка.
истории
общее
народа.
представление.
Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей
современного балкарского языка. Основные признаки художественной речи:
образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а
также языковых средств других функциональных разновидностей языка.
26.7.2.
Культура
Речь,
речи.
речевое
Речевой
общение
этикет:
и
культура
правила
и
речи.
нормы.
Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи:
нормативный,
коммуникативный
и
этический.
Коммуникативная
целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка
коммуникативных качеств и эффективности речи.
26.7.3.
Синтаксис.
Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы.
Словосочетание.
Классификация
словосочетаний.
Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация
предложений.
Предложения
простые
и
сложные.
Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении.
Понятие
об
осложнённых
предложениях
балкарского
языка.
Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при
однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения.
Обособленные
определения.
Синонимия
простых
предложений.
Сложное
предложение.
Повторение.
Виды
сложных
предложений.
Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в Сложносочинённых
предложениях.
Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых
предложений:
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточными
изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными
обстоятельственными.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими
придаточными.
Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Синонимия
разных
типов
сложного
предложения.
Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при
прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.
26.7.4.
Стилистика.
Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический,
разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности
современного
балкарского
языка.
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, тезисы,
конспект, беседа, дискуссия.
26.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому)
языку на уровне среднего общего образования.
26.8.1. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(балкарскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(балкарского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(балкарскому) языку, индивидуально и в группе.
26.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (балкарскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
26.8.3. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
26.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак
классификации
и
обобщения
или
основание
полученной
для
сравнения,
информации;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
26.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
26.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационно-коммуникационных технологий (далее ИКТ) при решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
26.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
26.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
26.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
26.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
26.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(балкарскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
26.8.4. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
объяснять
называть
значение
имёна
родного
языка
и
известных
расширение
балкарских
его
функций;
языковедов;
определять понятия языка и речи; описывать виды речевой деятельности (чтение,
аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и
диалогическую
речь;
объяснять
место
балкарского
языка
среди
тюркских
языков;
говорить и писать на балкарском литературном языке, уместно употреблять
элементы
территориально-диалектных
и
социально-профессиональных
разновидностей
балкарского
языка;
владеть понятиями фонетики, понимать смыслоразличительную функцию звука,
распознавать гласные и согласные, их сильные и слабые позиции, учитывать закон
сингармонизма,
проводить
фонетический
анализ
слова;
овладевать понятиями лексикологии, понимать различие лексического и
грамматического
значений
слова;
понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах
формообразования и словообразования, распознавать морфемы (корень, основу
слова,
префикс,
суффикс
и
окончание
слова);
образовывать разные слова от одного корня при помощи аффиксов, опознавать
однокоренные слова, различать словообразующие и формообразующие морфемы,
выполнять
морфемный
разбор
слова;
соблюдать произносительные нормы
произношения
грамматических
использовать
различные
во время
форм
говорения; особенности
иноязычных
слов;
виды
словарей;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи,
характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки
самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;
различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции
частей
речи;
соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации,
соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические,
грамматические нормы современного балкарского языка.
26.8.5. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
понимать связи языка и истории, культуры балкарского и других народов;
правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными
частями;
использовать грамматические синонимы в речи, их стилистические и смысловые
возможности;
различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов;
определять осложненные предложения, предложения с обособленными
второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными
конструкциями,
правильно
расставлять
знаки
препинания
в
них;
различать
предложения
определять
с
вид
однородными
сложного
членами;
предложения;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные
виды
простых
предложений;
владеть
приёмами
основам
передачи
на
письме
прямой
и
деловой
косвенной
речи;
переписки;
использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации балкарских
учёных
(тюркологов);
читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказы,
газетные
статьи,
рекламные
объявления,
брошюры);
определять стиль текста (художественный, научный и другие) и его признаки,
работать
с
текстами
разных
типов,
стилей
и
жанров;
анализировать текст с точки зрения наличия в нём явной и скрытой, основной и
второстепенной
информации;
извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и
исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах,
составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля
речи;
использовать
изобразительно-выразительные
средства
родного
языка;
примёнять виды информационной переработки текста (план, тезисы, выписки);
создавать тексты разных функционально-смысловых типов, тексты разных жанров
научного, публицистического, официально-делового стилей.
27. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (балкарский)
язык".
27.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (балкарский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (балкарскому) языку, родной (балкарский)
язык, балкарский язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным
(балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому) языку.
27.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (балкарского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
27.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
27.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
27.5. Пояснительная записка.
27.5.1. Программа по родному (балкарскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
27.5.2. Родной (балкарский) язык, обеспечивая коммуникативное развитие
обучающихся, направлен в большей степени на совершенствование умений
эффективно пользоваться языком в разных условиях общения, на повышение
речевой культуры обучающихся и совершенствование их опыта речевого общения,
развитие коммуникативных умений в разных сферах функционирования языка.
Программа по родному (балкарскому) языку предусматривает изучение
балкарского языка на основе литературных произведений. При изучении каждого
раздела курса обучающиеся не только получают соответствующие знания и
овладевают необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды
речевой деятельности. Усиление системно-деятельностной направленности курса
родного (балкарского) языка, нацеленность его на метапредметные результаты
обучения являются важнейшими условиями формирования функциональной
грамотности, способности человека максимально быстро адаптироваться к
условиям внешней среды.
27.5.3. В содержании программы по родному (балкарскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Тематические блоки" ("В мире сказок",
"Уважение - основа жизни общества", "Любовь к миру начинается с дома",
"Природа и мы", "Вежливость - основа морали", "Родное гнездо каждому дорого",
"Уроки жизни", "Раздумья о жизни", "Из жизни горца", "Люда и мир", "Искусство",
"Время и технологии", "Удивительно"), "Языковой материал". В учебном процессе
указанные блоки интегрированы.
27.5.4. Изучение родного (балкарского) языка направлено на достижение
следующих цели и задач:
формирование коммуникативной компетенции, способности и готовности
учащихся общаться на балкарском языке, использовать его как инструмент
межкультурного
общения
в
современном
поликультурном
мире;
развитие мотивации к дальнейшему овладению балкарским языком как
государственным языком Кабардино-Балкарской Республики, ознакомление с
доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков
и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;
расширение знаний о специфике балкарского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
приобщение обучающихся к культуре и национальным традициям кабардиночеркесского народа, создание необходимых условий для формирования таких
личностных качеств, как доброжелательное отношение, уважение к другим
народам, компетентность в межкультурном диалоге.
27.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (балкарского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
27.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (балкарского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
27.6. Содержание обучения в 10 классе.
27.6.1. В мире сказок.
27.6.1.1. Житейская мудрость. Не нужен учёный, а нужен смышлёный. Река,
которая спешит, до океана не дойдет. Кто не работает, тот не ест.
27.6.1.2.
Языковой
материал.
Гласные звуки балкарского языка. Мягкие, твердые гласные звуки. Правильное
произношение звуков. Классификация согласных звуков. Правильное
произношение специфических звуков [къ], [гъ], [нг], [ж'], [у].
27.6.2. Уважение - основа жизни общества.
27.6.2.1. Чтобы в мире интересно было жить. Истинная красота человека.
Настоящие друзья. От сердца к сердцу. Язык - золотой ключ к замку. Дорога
дружбы. Большое начинается с малого.
27.6.2.2.
Языковой
материал.
Состав
слова.
Корень
и
аффикс.
Аффиксы:
словообразующие
и
словоизменительные. Образование новых слов при помощи аффиксов.
Словообразовательный аффикс -лы или -ли, -лу или -лю. Словообразовательный
аффикс -сыз или -сиз, -суз или -сюз. Основные различия в строении слов в
балкарском и русском языках. Тюркские языки (ознакомление).
27.6.3. Любовь к миру начинается с дома.
27.6.3.1. Близкие люди - главное богатство. Отец и мать - два несущих крыла.
Золотая традиция. Тепло родного очага.
27.6.3.2.
Языковой
материал.
Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова. Омонимы.
Синонимы. Антонимы. Понятие о фразеологии. Фразеологизмы и свободные
словосочетания.
27.6.4. Природа и мы.
27.6.4.1. Приметы погоды. Дерево - знак жизни. Традиции бережного отношения к
животным. Традиции, связанные с природой.
27.6.4.2.
Языковой
материал.
Повелительное наклонение. Условное наклонение. Желательное наклонение.
Неспрягаемые формы глагола.
27.6.5. Вежливость - основа морали
27.6.5.1. Уважение - главный обычай народов Кавказа. Труд - основа жизни.
Жемчужины мудрых мыслей.
27.6.5.2.
Языковой
материал.
Изменение местоимёний по падежам и числам. Личные местоимёния. Текст.
Озаглавливание текста, его отдельных частей.
27.6.6. Родное гнездо каждому дорого.
27.6.6.1. Наша Родина. Моя колыбель - Кабардино-Балкария. Кавказ - страна
высоких гор. Национальное достояние - Приэльбрусье. Экскурсия по
достопримечательностям Кабардино-Балкарии. Путешествие в горное село. Наши
выдающиеся земляки.
27.6.6.2.
Языковой
материал.
Словосочетания. Лексико-семантические группы прилагательных. Аффиксы,
образующие прилагательные со значением времени. Аффиксы, образующие имёна
прилагательные. Причастия и деепричастия: различение и использование в речи.
27.6.7. Уроки жизни.
27.6.7.1. Все тайное становится явным. Благодарность - признак благородства. В
мире интересного. То, что нас радует. Современные средства массовой
информации.
27.6.7.2.
Языковой
материал.
Вспомогательные части речи. Самостоятельные и служебные части речи.
Употребление союзов в простых и сложных предложениях. Особенности союзов в
балкарском языке по сравнению с русским языком.
27.6.8. Раздумья о жизни.
27.6.8.1. Дорогой подарок. Выбор профессии. Поэты, воспевшие красоту.
Становление таланта. Человек в большом мире. Человек среди людей. Любовь к
жизни. Пусть каждый будет достоин счастья. Слово в нашей жизни.
27.6.8.2. Языковой материал.
Глагол. Утвердительная и отрицательная форма глаголов. Неспрягаемые формы
глагола. Образование и употребление в речи временных форм глаголов
изъявительного наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах
возможности и невозможности действия. Изменение глаголов по лицам, числам.
Образование утвердительной и отрицательной формы глаголов настоящего,
прошедшего, будущего времен.
27.7. Содержание обучения в 11 классе.
27.7.1. Из жизни горца.
27.7.1.1. Покоряя горы. Народные обычаи. Мастера Балкарии. Музыкальные
инструменты. Архитектура Балкарии. Это было давно... Богатея словами. Легенды
давних времен. Пять горских сел.
27.7.1.2.
Языковой
материал.
Повторение падежных суффиксов. Структура предложений в балкарском языке.
Ударение в глаголах. Вспомогательный глагол эди и давнопрошедшее время.
Суффикс -п, -ып или -ип, -уп или -юп.
27.7.2. Люди и мир.
27.7.2.1. Удивительные обычаи. Балкарские пословицы. Стремиться к
достижениям. Люди с необычными способностями. Новости. Кухни народов мира.
Экология.
27.7.2.2.
Языковой
материал.
Инфинитив в балкарском языке. Сочетание слов в словосочетаниях. Формы
будущего времени Формы прошедшего времени. Формы настоящего времени.
Правильное
построение
сложных
предложений.
Словообразование
существительных от глаголов -у, -ыу. Расширение знаний о специфике балкарского
языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке.
Формы возможности и невозможности.
27.7.3. Искусство.
27.7.3.1. Для чего нужно кино? Музеи мира. Художники, их работы. Фотографы.
Мелодия. Книга.
27.7.3.2.
Языковой
материал.
Суффикс -а, -е, -й и вспомогательный глагол тур. Суффикс -п, -ып или -ип, -уп или
-юп и вспомогательный глагол тур. Использование суффикса -гъан, -ген, -хан, -нган
или -нген в значении "тот, который". Прилагательные в сравнительной и
превосходной степени.
27.7.4. Время и технологии.
27.7.4.1. Новые технологии в нашей жизни. Развитие новых возможностей в
городах. Профессии будущего. Наука и жизнь.
27.7.4.2. Языковой материал.
Местоимёние кеси. Будущее длительное время. Длительное настоящее время.
Порядок слов в предложениях.
27.7.5. Удивительно.
27.7.5.1. Изучая себя. Интроверт. Экстраверт. Роль труда в жизни человека. Время.
Вещи вокруг нас. Вопросы и ответы. Спорт.
27.7.5.2.
Языковой
материал.
Суффиксы: -са или -се, эсе. Предложения вопросительные, вопросительноотрицательные. Союзы: да, не...не, бир...бир. Суффикс -ча. Сравнительная и
превосходная степень наречия. Послелоги дери, ючюн, кибик. Модальные
формулы с частицей ушайды.
27.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (балкарскому)
языку на уровне среднего общего образования.
27.8.1. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(балкарскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(балкарского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(балкарскому) языку, индивидуально и в группе.
27.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (балкарскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
27.8.3. В результате изучения родного (балкарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
27.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
27.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
27.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
27.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
27.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
27.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
27.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
27.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(балкарскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
27.8.4. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
приводить
классификацию
жанров
фольклора;
примёнять в речи малые жанры народного творчества - пословицы, поговорки,
загадки;
понимать художественные
композиционные
различать
сказки,
градацию
вести
давать
приёмы
мораль,
тюркских
диалог-расспрос
характеристику
делить
языков;
о
основным
текст на
части;
друзьях;
героям
произведения;
делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных
высказываниях;
рассказывать
о
себе
начинать,
поддерживать
составлять
диалоги
вести
озаглавливать
передавать
диалог-обмен
текст,
содержание,
и
о
и
завершать
и
устные
мнениями,
его
основную
своих
разговор;
рассказы;
диалог-рассуждение;
отдельные
мысль
друзьях;
прочитанного
части;
текста;
выборочно понимать запрашиваемую информацию из несложных аутентичных
аудиотекстов различных жанров монологического и диалогического характера в
рамках изученной
произношением;
тематики,
характеризующихся
четким
нормативным
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров;
писать
личное
(электронное)
письмо,
заполнять
анкету;
соблюдать нормы произношения звуков балкарского языка при чтении вслух и в
устной
речи;
определять
гармонию
анализировать
произношения
и
гласных
звуков
характеризовать
и
в
балкарских
отдельные звуки
написания
речи,
словах;
особенности
слова;
понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формои
словообразования;
опознавать
словообразующие
различать
изученные
прилагательных
и
способы
словоизменительные
словообразования
и
аффиксы;
существительных,
глаголов;
образовывать новые слова из заданного слова;
примёнять знания по морфемике при выполнении языкового анализа различных
видов и в практике правописания слов с изученными орфограммами;
уместно использовать слова с изученными аффиксами в собственной речи;
определять
лексическое
значение
слова;
распознавать однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения
слова,
опознавать
омонимы,
синонимы,
антонимы;
использовать в собственной речи синонимы, антонимы, слова одной тематической
группы,
омонимы
и
многозначные
слова;
понимать
роль
фразеологизма
в
оформлении
мыслей
опознавать
различать
чувств;
фразеологизмы;
использовать
извлекать
и
в
собственной
необходимую
слова
информацию
самостоятельных
речи
из
и
фразеологизмы;
фразеологического
служебных
частей
словаря;
речи;
образовывать и употреблять в речи глаголы условного, повелительного,
желательного наклонений в утвердительной и отрицательной формах;
образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов изъявительного
наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах возможности и
невозможности
действия;
изменять
глаголы
по
лицам,
числам;
образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящего,
прошедшего,
будущего
времени;
называть особенности неспрягаемых форм глагола в балкарском языке по
сравнению
с
русским;
различать
распознавать
и
использовать
и
в
правильно
речи:
причастия
употреблять
в
и
деепричастия;
речи
местоимёния;
изменять местоимёния по падежам и числам, без аффиксов принадлежности и с
аффиксами
принадлежности;
правильно
распознавать
употреблять
единицы
в
речи
синтаксиса
падежные
формы
(словосочетание
и
местоимёний;
предложение);
анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой
организации
и
функциональных
особенностей;
различать
качественные
находить
аффиксы,
и
относительные
образующие
имёна
прилагательные;
прилагательные;
употреблять союзы в простых и сложных предложениях;
называть особенности союзов в балкарском языке по сравнению с русским языком.
27.8.5. Предметные результаты изучения родного (балкарского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
аргументировать свои суждения в ходе диалога, высказывать своё мнение;
вести диалоги разного характера - этикетный, диалог-расспрос, диалогпобуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированный диалог;
понимать основное содержание несложных аутентичных аудиотекстов различных
стилей и жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной
тематики
с
четким
нормативным
произношением;
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров,
используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое или
просмотровое)
в
зависимости
от
коммуникативной
задачи;
отделять в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную
информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты;
составлять
несложные
связные
тексты
по
изученной
тематике;
письменно выражать свою точку зрения в форме рассуждения, приводя аргументы
и
примеры;
правильно употреблять в речи падежные формы имённых частей речи;
использовать
определять
в
речи
и
суффиксы
-п,
использовать
-ып
в
(-ип),
речи
-уп
(-юп);
инфинитив;
подставлять верные суффиксы двух форм будущего времени по значению
предложения;
использовать в речи различные формы прошедшего времени балкарского языка (6
форм);
различать глаголы простого настоящего и настоящего длительного времени;
употреблять деепричастные формы со вспомогательным глаголом тур в
предложениях;
использовать в речи прилагательные в сравнительной и превосходной степени;
использовать в речи местоимёние кеси в притяжательной и падежных формах;
правильно
употреблять
вопросительные
слова;
строить предложения в настоящем длительном и будущем длительном временах;
правильно
употреблять
в
речи
условные
предложения;
строить сложные предложения, используя союзы;
использовать в речи правила речевого этикета.
28. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (башкирский)
язык" (базовый уровень).
28.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(башкирский) язык" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и
родная литература") (далее соответственно - программа по родному (башкирскому)
языку, родной (башкирский) язык, башкирский язык) разработана для
обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским)
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (башкирскому) языку.
28.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(башкирского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
28.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
28.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
28.5. Пояснительная записка.
28.5.1. Программа по родному (башкирскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
28.5.2. Программа по родному (башкирскому) языку направлена на
удовлетворение потребностей обучающихся в изучении родного языка как
инструмента познания национальной культуры и самореализации в ней, а также на
систематизацию знаний и коммуникативных навыков по родному (башкирскому)
языку,
полученных
в
предыдущих
классах.
В содержании программы по родному (башкирскому) языку предусматривается
расширение сведений, имеющих отношение не к грамматической структуре языка,
а к вопросам реализации языковой системы в речи, внешней стороне
существования языка: к многообразным связям родного языка с историей и
культурой народа. Программа отражает социокультурный контекст существования
башкирского языка, в частности те языковые аспекты, которые обнаруживают
прямую, непосредственную культурно-историческую обусловленность.
28.5.3. В содержании программы по родному (башкирскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Речевая деятельность и культура речи"
(направлена на формирование навыков речевого общения), "Основные сведения о
языке. Разделы науки о языке" (направлена на формирование лингвистической
компетенции обучающихся и включает разделы, отражающие структуру
башкирского языка и особенности функционирования языковых единиц).
28.5.4. Изучение родного (башкирского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
родном
(башкирском)
языке;
примёнение полученных коммуникативных умений и навыков на практике;
расширение знаний о специфике башкирского языка, основных языковых
единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование
обществе.
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
28.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (башкирского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
28.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (башкирского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
28.6. Содержание обучения в 10 классе.
28.6.1.
Основные
Башкирский
Башкирский
сведения
язык
язык
как
среди
других
государственный
язык
о
языке.
тюркских
языков.
Республики
Башкортостан.
Башкирское письмо.
28.6.2. Разделы науки о языке.
28.6.2.1. Фонетическая система башкирского языка. Закон сингармонизма.
Структура слога в башкирском языке. Фонетические варианты слов.
28.6.2.2. Лексикология. Лексическое и грамматическое значение слова.
28.6.2.3
Морфология.
Имя существительное. Грамматические категории имён существительных в
башкирском
и
русском
языках.
Имя прилагательное. Степени имён прилагательных в башкирском языке.
Качественные и относительные прилагательные в башкирском и русском языках.
Имя числительное. Разряды имён числительных. Простые и сложные имёна
числительные. Способ образования сложных числительных в башкирском и
русском
языках.
Местоимёние. Разряды местоимёний. Синтаксические функции местоимёний.
Глагол. Начальная форма глагола в башкирском языке. Лексико-грамматические
группы глаголов. Самостоятельные и вспомогательные глаголы. Грамматические
категории
глагола.
Глагольные формы: деепричастие, причастие, имя действия и инфинитив.
Ударение.
Особенности
ударения
в
башкирском
языке.
Наречие. Семантические группы наречий. Степени наречий.
Служебные слова: послелоги, союзы, частицы.
28.6.3.
Речевая
деятельность
Речь.
Орфоэпические
Орфографические
и
культура
Культура
нормы
правила
речи.
речи.
башкирского
башкирского
языка.
языка.
Ударение
в
башкирском
языке.
окраска
слова.
Функционально-стилистическая
Экспрессивно-стилистическая
окраска
слова.
Особенности употребления морфологических единиц в речи: имён
существительных, имён прилагательных, имён числительных, местоимёний,
залоговых форм глагола, форм времени глагола, служебных и эмоциональноэкспрессивных слов.
28.7. Содержание обучения в 11 классе.
28.7.1. Разделы науки о языке.
28.7.1.1. Синтаксис. Объект и предмет синтаксиса.
28.7.1.2.
Словосочетание.
Словосочетание. Способы связи слов в башкирском языке: управление,
примыкание, изафет, согласование. Особенности связи слов в башкирском и
русском языках.
28.7.1.3.
Предложение.
Предложение как единица синтаксиса. Основные признаки предложения.
Члены
предложения.
Главные
и
Способы
определения
второстепенные
Односоставные
и
членов
члены
предложения.
предложения.
двусоставные
предложения.
Виды простых предложений. Структурно-семантические типы предложений.
Виды односоставных предложений:
неопределенно-личные
предложения,
безличные
предложения,
Порядок
слов
Функционально-коммуникативные
Осложнённые
определенно-личные
обобщённо-личные
назывные
в
простых
и
предложениях.
эмоциональные
простые
типы
предложений.
предложения.
Сложные
Виды сложных
предложения.
предложения,
предложения,
предложения.
предложения.
предложений:
Сложносочинённые
и
Сложноподчинённые
Виды Сложносочинённых предложений: союзные предложения и бессоюзные
предложения.
Сложноподчинённые предложения. Типы сложноподчинённых предложений.
Сложные синтаксические конструкции. Разновидности сложных синтаксических
конструкций.
Прямая и косвенная речь.
28.7.2.
Речевая
деятельность
и
культура
речи.
Синтаксическая норма. Нормы синтаксиса в простом и сложном предложениях.
Порядок
слов
в
предложении.
Пунктуация в простом и сложном предложениях в башкирском языке.
Простые и сложные предложения в связной речи.
28.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (башкирскому)
языку на уровне среднего общего образования.
28.8.1. В результате изучения родного (башкирского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное
отношение
к
государственным
символам,
историческому
и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
российского
сознания,
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(башкирскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
готовность
к
активной
осознание
воспитания:
ценности
деятельности
мастерства,
технологической
трудолюбие;
и
социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(башкирского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(башкирскому языку), индивидуально и в группе.
28.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (башкирскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
ответственность за
включающего
самоконтроль,
умение
своё поведение, способность проявлять
принимать
гибкость и
адаптироваться
к
эмоциональным
изменениям,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
28.8.3. В результате изучения родного (башкирского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
28.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
28.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
28.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
28.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
28.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
28.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
28.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
28.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(башкирскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
28.8.4. Предметные результаты изучения родного (башкирского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
определять
объект
определять самостоятельные
функциональные
и
предмет
и
служебные
изучения
части
речи,
морфологии;
обозначать их
признаки;
объяснять особенности ударения в башкирском языке, комментировать
просодические явления, возникающие при присоединении окончаний, в структуре
сложного
слова
и
в
вопросительных
местоимёниях;
определять грамматические категории имёни существительного, правильно
употреблять падежные формы имён существительных в речи; сравнивать варианты
падежных окончаний башкирского языка с формами русского языка;
определять в текстах имёна существительные в категории принадлежности,
сопоставлять способы выражения категории принадлежности в башкирском и
русском
языках;
характеризовать имя прилагательное как часть речи в башкирском и русском
языках, знать степени имён прилагательных (сравнительная, уменьшительная,
превосходная) и правильно их употреблять в речи согласно коммуникативным
целям;
характеризовать
прилагательных,
прилагательных;
основные
обозначать
признаки
качественных
и
функциональную особенность
относительных
относительных
определять лексико-грамматические признаки имён числительных, знать разряды
числительных (количественные, порядковые, собирательные, разделительные,
приблизительные числительные) и использовать их в письменной и устной речи в
соответствии
нормами
башкирского
литературного
языка;
иметь
представления
о
функционально-коммуникативной
особенности
местоимёний, о разрядах местоимёний (личные местоимёния, указательные
местоимёния, вопросительные местоимёния, определительные местоимёния,
неопределенные местоимёния, отрицательные местоимёния), употреблять
местоимёния
в
тексте
в
соответствии
их
значением;
характеризовать глагол как сложную единицу морфологии, комментировать
грамматические категории глагола;
распознавать личные и безличные глаголы, самостоятельные и вспомогательные
глаголы;
правильно
использовать
глагольные
формы;
объяснять функциональную особенность служебных слов в связной речи.
28.8.5. Предметные результаты изучения родного (башкирского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
определять
объект
изучения
и
предмет
синтаксиса;
распознавать виды связи слов в предложении (сочинительная связь,
подчинительная связь), указывать типы синтаксической связи слов в предложении
(согласование, управление, примыкание, изафет), сравнивать виды связи слов в
башкирском
и
русском
языках;
характеризовать строение предложения в башкирском языке; выделять главные
члены предложения, анализировать порядок слов в предложении в башкирском и
русском
языках;
выделять второстепенные члены предложения, указывать однородные и
неоднородные члены, анализировать их функциональную особенность,
использовать второстепенные члены предложения в речи в соответствии с их
функциями;
определять структурные и функциональные особенности односоставных и
двусоставных
предложений,
нераспространённых
и
распространённых
предложений, использовать их в устной и письменной речи для достижения
коммуникативных
целей;
выявлять в тексте простые и сложные предложения, определять их различия;
характеризовать основные признаки Сложносочинённых и сложноподчинённых
предложений,
выявлять
в
тексте
их
типы;
распознавать в тексте
коммуникативную
сложные
функцию
синтаксические
данных
конструкции, знать
конструкций;
определять структурную и коммуникативную особенности прямой и косвенной
речи и правильно использовать их в устной и письменной речи;
комментировать основные орфографические и орфоэпические нормы
современного башкирского литературного языка, распознавать типичные
орфоэпические ошибки в современной речи, употреблять слова с учётом
произносительных и стилистических вариантов орфоэпической нормы.
29. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(башкирский) язык Республики Башкортостан".
29.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(башкирский) язык Республики Башкортостан" (предметная область "Родной язык
и родная литература") (далее соответственно - программа по государственному
(башкирскому) языку, государственный (башкирский) язык, башкирский язык)
разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих башкирским
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по государственному (башкирскому) языку.
29.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(башкирского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
29.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
29.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(башкирскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
29.5. Пояснительная записка.
29.5.1. Программа по государственному (башкирскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Изучение учебного предмета "Государственный (башкирский) язык Республики
Башкортостан" предусматривает наличие междисциплинарных связей с другими
учебными предметами гуманитарного цикла: "Русский язык", "Литература" и
другими.
Башкирский язык, выполняя свои базовые функции общения и выражения мысли,
обеспечивает межличностное и социальное взаимодействие людей, участвует в
формировании сознания, самосознания и мировоззрения личности, является
важнейшим средством хранения и передачи информации, культурных традиций,
истории башкирского и других народов Республики Башкортостан.
Содержание программы государственного (башкирского) языка направлено на
совершенствование нравственной и коммуникативной культуры обучающегося,
развитие его интеллектуальных и творческих способностей, мышления, памяти и
воображения,
навыков
самостоятельной
учебной
деятельности.
Содержание обучения башкирскому языку ориентировано также на развитие
функциональной грамотности как интегративного умения человека читать,
понимать тексты, использовать информацию текстов разных форматов, оценивать
ее, размышлять о ней, чтобы достигать своих целей, расширять свои знания и
возможности, участвовать в социальной жизни.
29.5.2. В содержании программы по государственному (башкирскому) языку
выделяются следующие содержательные линии:
"Я и мой мир" - содержание концентрируется на воспитательных целях, главная из
которых - научить ребенка жить в согласии с внешним миром и с самим собой. Блок
преимущественно направлен на развитие устной и письменной речи.
"Башкортостан - край родной" - касается дружбы народов; прошлого, настоящего,
будущего России, её взаимоотношений с другими странами; государственного
устройства; особенностей истории и современной жизни родного края,
достопримечательностей, исторических мест; искусства, а также народных
праздников и обычаев, особенностей быта и жизнедеятельности башкирского и
других народов, проживающих в республике. Материал ориентирован на
воспитание и развитие качеств личности, отвечающих задачам построения
российского гражданского общества на основе диалога культур и взаимоуважения.
"Природа родного края" - знакомит с природой Башкортостана, с разнообразием
растительного и животного мира республики, с её климатическими особенностями
и экологическими проблемами. В результате изучения тем блока у обучающихся
формируется ценностное отношение к природе, расширяется кругозор.
29.5.3. Изучение
достижение
государственного
(башкирского)
следующих
языка
направлено на
целей:
формирование у обучающегося коммуникативной компетенции в основных видах
речевой деятельности на башкирском языке (аудирование, говорение, чтение,
письмо).
расширение лингвистического кругозора, направленного на освоение
элементарных лингвистических представлений, доступных для обучающихся и
необходимых для овладения устной и письменной речью на элементарном уровне.
29.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(башкирского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
29.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (башкирского) языка, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
29.6. Содержание обучения в 10 классе.
29.6.1. "Я и мой мир".
29.6.1.1.
День
Знаний.
У.Кинзябулатов "Учителю", Р.Низамов "Осенью", Р.Гарипов "Осенние узоры",
Г.Хосейнов "Время", А.Игебаев "Деревья", Р.Махмутов "В лесу", Ш.Бабич "Книга",
Н.Мусин "Курай", Ф.Кузбеков "Осень", "Радость жизни".
29.6.1.2. Книга - источник знаний.
Б.Бикбай "Русский язык", С.Лысов "Спутник, советчик, друг", "Радость жизни",
"Чтение - прекрасная привычка", З.Биишева "Друзьям".
29.6.2. "Башкортостан - край родной".
29.6.2.1.
Мой
Башкортостан.
А.Игебаев "Башкортостан - край родной", "Республика Башкортостан" (из
общедоступной интернет-энциклопедии "Википедия"), Ф.Рагимгулова "Я из
Башкортостана", Р.В.Паль "Мой Урал", "Башкирский мед" (из газеты
"Башкортостан"), Ю.Ильясова "Башкортостан".
29.6.2.2.
Гармония
в
природе.
М.Буракаева "Гармония в природе", "Реки Башкортостана" из "Школьного
календаря", Н.Наджми "Какой я сын твой?", "Красная книга", из календаря
"Башкортостан", Р.Шакур "На земле всего четыре", "Уфа" (из журнала "Агидель").
29.6.3. "Природа родного края".
29.6.3.1.
Идут
белые-белые
снегопады.
Наступила
зима.
К.Шафикова "Когда идет снег", Р.Гарипов "Зимняя сказка", Ф.Кутлугилдина
"Зимний лес", М.Ахтямов "Природные явления", Г.Юнусова "Новогодняя песня".
29.6.3.2.
Зимнее
желание.
Х.Тапаков "Следы", Д.Магадиев "Науруз", Г.Кутуева "Зимнее желание", З.Биишева
"Кем бы ты хотел стать", М.Каримов "Времена года".
29.6.3.3. Весна идет.
29.6.3.3.1. Наступила весна. З.Галимов "Наступила весна", Г.Куватова "Мартовский
буран", Е.Исаев "Главный человек", Р.Назаров "Весна идет", "Учись быть
оптимистом", А.Игебаев "Душа матери", "Зеленое золото" (из "Школьного
календаря"), Н.Толстой "Пришла весна".
29.6.3.3.2. Вечняя память. Н.Наджми "Вы не вернулись на родную землю",
"Подснежник" из "Юный натуралист", В.Ахмадиев "Ценность слова", В.Курбатов
"Обращение", "Вечная память".
29.6.3.4. Встречаем лето.
29.6.3.4.1. Здравствуй, лето! Р.Сабитов "Лето", З.Кутлугилдина "Солнышко
погуляло в душе", 3.Биишева "Летняя заря", Х.Назар "Три слова", В.Сухомлинский
"Основные нормы нравственности".
29.6.3.4.2. Летняя природа. Г.Куватова "Лето", Д.Булгакова "Сабантуй", Р.Гайсина
"Рабочие пчелы", Д.Темплтон "Нереализуемого дела нет", Р.Нигмати "Летний
дождь".
29.6.4. Грамматический материал.
29.6.4.1.
Звук
Фонетика.
и
буква.
Орфоэпия.
Алфавит
(повторение,
Графика.
обобщение).
Система гласных и согласных звуков. Правильное произношение и правописание
гласных
и
согласных
(повторение,
обобщение).
Слог. Виды слогов. Ударение (повторение, обобщение).
29.6.4.2.
Морфемика
и
словообразование.
Корень и аффикс. Основа слова. Однокоренные слова (повторение, обобщение).
29.6.4.3.
Лексикология
и
фразеология.
Фразеологизмы, их значения. Особенности употребления фразеологизмов в речи
(повторение,
обобщение).
Слова однозначные и многозначные.
(повторение, обобщение).
Антонимы.
Синонимы.
Омонимы
29.6.5. Морфология.
29.6.5.1. Имя существительное. Изменение имён существительных по падежам.
Собственные и нарицательные имёна существительные (повторение, обобщение).
29.6.5.2. Имя прилагательное как часть речи. Общее грамматическое значение,
морфологические признаки и синтаксические функции имёни прилагательного
(повторение, обобщение).
29.6.5.3. Глагол как часть речи. Общее грамматическое значение, морфологические
признаки и синтаксические функции глагола (повторение, обобщение).
29.6.5.4. Местоимёние. Личные местоимёния. Притяжательные местоимёния.
Определительные местоимёния. Неопределенные местоимёния. Указательные
местоимёния. Вопросительные местоимёния. Отрицательные местоимёния
(повторение, обобщение).
29.6.5.5. Имя числительное. Простые и сложные числительные. Разряды имён
числительных по значению: количественные числительные, порядковые
числительные.
Собирательные
числительные.
Разделительные
и
приблизительные
числительные.
Дробные
числительные
(повторение,
обобщение).
29.6.5.6. Наречие. Общее грамматическое значение наречий. Разряды наречий по
значению. Наречие причины и цели. Наречие образа действия. Наречие времени.
Наречие места. Наречие меры и степени. Наречие уподобления. Наречие причины
и цели. Простая и составная формы сравнительной и превосходной степеней
сравнения наречий (повторение, обобщение).
29.6.5.7. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи.
Отличие самостоятельных частей речи от служебных. Функции служебных частей
речи. Правописание служебных частей речи (повторение, обобщение).
29.6.5.8. Послелог. Грамматические функции послелогов. Разряды послелогов по
строению: простые и составные. Морфологический анализ послелогов.
Правописание послелогов (повторение, обобщение).
29.6.5.9. Союз. Союз как средство связи однородных членов предложения и частей
сложного предложения. Использование союзов как средства связи предложений и
частей текста. Правописание союзов (повторение, обобщение).
29.6.5.10. Частица. Разряды частиц по значению и употреблению. Интонационные
особенности предложений с частицами. Морфологический анализ частиц.
Правописание частиц. Интонационные особенности предложений с частицами.
Морфологический анализ частиц. Правописание частиц (повторение, обобщение).
29.6.5.11. Модальные слова. Группы модальных слов по значению. Роль модальных
слов в речи (повторение, обобщение).
29.6.5.12. Междометия как особая группа слов. Разряды междометий по значению
(выражающие чувства, побуждающие к действию, этикетные междометия);
междометия производные и непроизводные. Интонационное и пунктуационное
выделение междометий в предложении.
29.6.5.13. Звукоподражательные слова. Использование звукоподражательных слов
в разговорной и художественной речи в качестве средства выражения экспрессии.
Интонационное и пунктуационное выделение звукоподражательных слов в
предложении (повторение, обобщение).
29.6.6.
Развитие
речи.
И.И.Шишкин "Зима", А.Кашаев "Родная сторона", Р.М.Нурмухаметов "Пасека".
29.7. Содержание обучения в 11 классе.
29.7.1. "Я и мой мир".
29.7.1.1.
Мир
Знаний.
З.Валитов "Мой учитель", Р.Гарипов "Родной язык", Г.Хусаинов "Из записной
книжки", Р.Исмагилева "Осень", Р.Низамов "Осенний день", "Долг", Д.Мурзакаева
"Лунный месяц".
29.7.1.2.
Мой
верный
друг
и
спутник.
А.Игебаев "Мой верный друг и спутник", М.Гали "Книга", Ю.Ильясова "Осеннее
время", З.Ураксин "Изгибание", Н.Наджми "Славная наша страна", С.Кудаш "Когда
улетают журавли", Р.Назаров "Пусть останется".
29.7.2. "Башкортостан - край родной".
29.7.2.1.
Цветущий
край
родной!
М.Карим "О березовом листе", Г.Давлетов "Агидель", Р.Янбеков "Вечно сияющий
Башкортостан", Ф.Нефедов "Наша страна", Г.Рамазанов "Родной край Башкортостан", Р.Бикбаев "Сколько лет Салавату?", Р.Янбеков "Вечно свети,
Башкортостан".
29.7.2.2.
Культура
Башкортостана.
М.Ямалетдинов "Наследие", Р.Афлатунова "Башкирский танец", И.Киньябулатов
"Файзи Гаскаров", К.Аралбаев "Памятник дружбы", Р.Янбеков Ф.Янышев "Музеи",
М.Джалиль "Песни мои", Б.Валид "Сэсэны", С.Галин "Шмэжэрэ", А.Тагирова
"Защитим Землю", Р.Насиров "Гордость".
29.7.3. "Природа родного края".
29.7.3.1. Прекрасное время.
29.7.3.1.1.
Наступила
весна.
Р.Ишморатова "Март", Г.Давлетов "Весенний мир", Р.Бикбаев "Молодёжь
Башкортостана", Р.Шакуров "Природа и мы", М.Гафури "Дай руку", К.Паустовский
"Детство", М.Дильмухаметов "Профессии".
29.7.3.1.2.
Весенние
праздники.
М.Карим "Выпускаю птиц", "Весенний первый дождь" (из "Школьного
календаря"), А.Игебаев "Душа матери", А.Атнабаев "Матери", З.Кутлугилдина
"Неизвестный солдат", "Май", (из газеты "Башкортостан"), А.Чанышева "Желаю
тебе благополучия, моя страна", М.Буракаева "Школа мужества".
29.7.3.2. Долгожданное лето.
29.7.3.2.1.
Летние
дни.
Ф.Филиппов "Крыло души", Ш.Биккулов "Лес", Ф.Исенголов "Твой надёжный
друг", М.Керим "Себе наставления", М.Кунафин "Пусть останется след...",
Т.Ганиева "Путешествие одноклассников", М.Гафури "Лето", "Роса", Р.Назаров
"Пусть останется",
29.7.3.2.2.
Ответственная
пора.
Р.Камал "Июньское утро", А.Крон "Что воспитывает ребёнка", М.Гали "Не
отчаивайся", З.Биишева "Хлебороб", "Выбор профессии" (из газеты
"Башкортостан"), Н.Барыева "Вместе весело жить", Ф.Исхакова "Цветы",
З.Ханнанова "Прощай, школа!".
29.7.4.
Развитие
речи.
А.Кащеев "Осень", М.Нестеров "Ранней весной", Р.Зайнетдинов, Г.Калитов "Дух
Земли".
29.7.5. Грамматический материал.
29.7.5.1. Синтаксис. Синтаксис как раздел лингвистики.
29.7.5.1.1. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.
Словосочетание. Словосочетание: типы синтаксической связи (сочинительная и
подчинительная)
(повторение,
обобщение).
Пунктуация. Функции знаков препинания.
29.7.5.1.2. Предложение. Основные признаки предложения: смысловая и
интонационная законченность, грамматическая оформленность (повторение,
обобщение).
Виды предложений по цели высказывания, их интонационные и смысловые
особенности
(повторение,
обобщение).
Виды предложений по количеству грамматических основ (простые, сложные).
Предложения полные и неполные. Неполные предложения в диалогической речи,
интонация неполного предложения (повторение, обобщение).
29.7.5.1.3. Простое предложение. Подлежащее и сказуемое как главные члены
предложения
(повторение,
обобщение).
Способы выражения подлежащего. Виды сказуемого (простое глагольное,
составное глагольное, составное имённое) и способы его выражения (повторение,
обобщение).
Пунктуация. Тире между подлежащим и сказуемым (повторение, обобщение).
29.7.5.1.4. Второстепенные
предложения,
их
члены предложения. Второстепенные члены
виды
(повторение,
обобщение).
Определение как второстепенный член предложения (повторение, обобщение).
Приложение
как
особый
вид
определения
(повторение,
обобщение).
Дополнение как второстепенный член предложения (повторение, обобщение).
Обстоятельство как второстепенный член предложения. Виды обстоятельств
(обстоятельства образа действия, степени, места, времени, причины, цели, условия,
уступки) (повторение, обобщение).
29.7.5.1.5. Простое предложение. Виды простых предложений по наличию главных
членов (двусоставные, односоставные). Грамматические различия односоставных
предложений и двусоставных неполных предложений (повторение, обобщение).
29.7.5.1.6. Односоставные предложения, их грамматические признаки (повторение,
обобщение).
Виды односоставных предложений. Виды односоставных предложений: назывные,
определенно-личные, неопределённо-личные, безличные, назывные предложения
(повторение, обобщение).
29.7.5.1.7.
Виды
предложений
по
наличию
второстепенных
(распространенные, нераспространённые) (повторение, обобщение).
членов
Предложения с однородными членами. Предложения с обобщающими словами
при однородных членах (повторение, обобщение).
29.7.5.1.8. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении.
Классификация типов сложных предложений. Смысловое, структурное и
интонационное единство частей сложного предложения (повторение, обобщение).
29.7.5.1.9. Пунктуация. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки
препинания в предложениях с однородными членами.
29.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(башкирскому) языку на уровне среднего общего образования.
29.8.1. В результате изучения государственного (башкирского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
государственному
(башкирскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения
государственного
(башкирского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
активное
устойчивого
неприятие
развития
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
человечества;
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному
(башкирскому) языку, индивидуально и в группе.
29.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (башкирскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
29.8.3. В результате изучения государственного (башкирского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
29.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
29.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
29.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
29.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
29.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
29.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
29.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
29.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному
(башкирскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
29.8.4. Предметные результаты изучения государственного (башкирского) языка.
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных
ситуациях неофициального общения с вербальными и/или зрительными опорами
или без опор, с соблюдением норм речевого этикета (до 20 реплик со стороны
каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе
характеристика; повествование/сообщение, рассуждение) с вербальными и (или)
зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи
(объём монологического высказывания - до 20-22 фразы); излагать основное
содержание прочитанного (прослушанного) текста (объём - 20-22 фразы); излагать
результаты выполненной проектной работы; (объём - 20-22 фразы);
воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания текста или
текстов
для
аудирования
до
3,5
минут);
владеть умениями осуществлять информационную переработку текста: выделять
главную и второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из
различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной
литературы,
и
использовать
её
в
учебной
деятельности;
представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять
содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде
таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста;
использовать при создании собственного текста нормы построения текстов,
принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи,
функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта;
оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной
направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и
языковой правильности; исправлять речевые недостатки, редактировать текст;
использовать толковые, орфоэпические словари, словари синонимов, антонимов,
грамматические словари и справочники, в том числе мультимедийные;
использовать орфографические словари и справочники по пунктуации;
характеризовать
звуки;
понимать различие между звуком и буквой, характеризовать систему звуков
(повторение);
проводить
фонетический
анализ
слов;
использовать знания по фонетике, графике и орфоэпии в практике произношения
и
правописания
слов;
распознавать
изученные
орфограммы;
примёнять знания по орфографии в практике правописания (в том числе
примёнять
знание
о
правописании
разделительных
ъ
и
ь);
объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных
слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с
помощью
толкового
словаря);
распознавать однозначные и многозначные слова, различать прямое и переносное
значения
слова;
проводить лексический анализ слов (в рамках изученного), уметь пользоваться
лексическими словарями (толковым словарём, словарями синонимов, антонимов,
омонимов);
примёнять знания о частях речи как лексико-грамматических разрядах слов, о
грамматическом значении слова, о системе частей речи в башкирском языке для
решения
практико-ориентированных
учебных
задач;
различать ударение в имёнах существительных, имёнах прилагательных, глаголах
(в рамках изученного); соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических
формах имён существительных, прилагательных, глаголов (в рамках изученного);
соблюдать нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов (в рамках
изученного); употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и
правилами лексической сочетаемости; употреблять имёна существительные,
прилагательные, глаголы и местоимёния с учётом стилистических норм
современного
башкирского
языка;
примёнять нормы правописания имён существительных, имён прилагательных,
глаголов и местоимёний с изученными орфограммами;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имёни существительного; объяснять его роль в речи;
определять
лексико-грамматические
примёнять нормы
сокращённых
разряды
правописания собственных
имён
имён
имён
существительных;
существительных,
существительных;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имёни прилагательного; объяснять его роль в речи;
примёнять нормы
орфограммами;
правописания
имён
прилагательных
с
изученными
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола; объяснять его роль в словосочетании и
предложении,
а
также
в
речи;
распознавать
личные,
возвратное,
притяжательные,
указательные,
вопросительные,
определительные,
отрицательные,
неопределенные
местоимёния; определять общее грамматическое значение местоимёния; уметь
склонять местоимёния и характеризовать особенности их склонения,
словообразования,
синтаксических
функций,
роли
в
речи;
правильно употреблять местоимёния в соответствии с требованиями башкирского
речевого этикета, в том числе местоимёния 3-го лица - в соответствии со смыслом
предшествующего
текста
(устранение
двусмысленности,
неточности);
соблюдать
нормы
правописания
местоимёний;
выбирать знак конца предложения, ставить в предложении запятую при
перечислении и обращении, пунктуационно правильно оформлять электронное
сообщение
личного
характера;
правильно оформлять адрес, писать фамилии и имёна на башкирском языке;
участвовать в несложных учебных проектах с использованием материалов на
башкирском языке с примёнением информационно-коммуникационных
технологий, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети
Интернет;
пользоваться различными видами лексических словарей (толковых, синонимов,
антонимов,
фразеологизмов);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме.
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, в публицистических и
художественных текстах имёна числительные (количественные, порядковые,
собирательные, разделительные, приблизительные, дробные) для обозначения дат
и чисел, и наречия (наречие образа действия, времени, места, уподобления, меры
и степени, причины и цели, простая и составная формы сравнительной и
превосходной степеней сравнения наречий);
определять общее грамматическое значение имёни числительного; различать
разряды
имён
числительных
по
значению,
по
строению;
склонять
числительные
и
характеризовать
особенности
склонения,
словообразования и синтаксических функций числительных; характеризовать
роль имён числительных в речи, особенности употребления в научных текстах,
деловой
речи;
правильно употреблять собирательные имёна числительные; соблюдать нормы
правописания
имён
числительных;
распознавать наречия в речи; определять общее грамматическое значение
наречий; различать разряды наречий по значению; характеризовать особенности
словообразования наречий, их синтаксических свойств, роли в речи;
соблюдать нормы образования степеней сравнения наречий, произношения
наречий;
понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную
лексику;
соблюдать нормы речевого этикета в ситуациях учебного и бытового общения;
достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с
носителями
башкирского
языка;
сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты,
явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной
тематики;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи служебные части речи
(послелоги, союзы, частицы, модальные слова, междометия, звукоподражательные
слова);
давать общую характеристику служебных частей речи; объяснять их отличия от
самостоятельных
частей
речи;
употреблять послелоги в речи в соответствии с их значением и стилистическими
особенностями;
соблюдать
нормы
правописания
производных
послелогов;
характеризовать союз как служебную часть речи; различать разряды союзов по
значению, по строению; объяснять роль союзов в тексте, в том числе как средств
связи однородных членов предложения и частей сложного предложения;
употреблять союзы в речи в соответствии с их значением и стилистическими
особенностями;
соблюдать нормы правописания союзов, постановки знаков препинания в сложных
союзных предложениях, постановки знаков препинания в предложениях с союзом
и;
проводить морфологический анализ союзов, примёнять это умение в речевой
практике;
характеризовать частицу как служебную часть речи; различать разряды частиц по
значению, по составу; объяснять роль частиц в передаче различных оттенков
значения в слове и тексте, в образовании форм глагола; понимать интонационные
особенности
предложений
с
частицами;
употреблять частицы в речи в соответствии с их значением и стилистической
окраской;
соблюдать
нормы
правописания
частиц;
характеризовать модальные слова как особую группу слов, различать группы
модальных слов по значению; объяснять роль модальных слов в речи;
характеризовать особенности модальных слов и их употребление в разговорной
речи,
в
художественной
литературе;
характеризовать междометия как особую группу слов, различать группы
междометий по значению; объяснять роль междометий в речи. Характеризовать
особенности звукоподражательных слов и их употребление в разговорной речи, в
художественной
литературе;
соблюдать пунктуационные нормы оформления предложений с междометиями;
владеть компенсаторными умениями: использовать при чтении и аудировании
языковую догадку, в том числе контекстуальную; при непосредственном общении
- переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов;
игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания
основного содержания прочитанного или прослушанного текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации.
29.8.5. Предметные результаты изучения государственного (башкирского) языка.
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных
ситуациях неофициального общения с вербальными и (или) зрительными опорами
или без опор, с соблюдением норм речевого этикета (до 22 реплик со стороны
каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе
характеристика, повествование, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными
опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объём
монологического высказывания - до 20-22 фраз), излагать основное содержание
прочитанного или прослушанного текста (объём - 20-22 фразы), излагать
результаты выполненной проектной работы (объём - 20-22 фразы);
воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной, или
интересующей, или запрашиваемой информации (время звучания текста или
текстов для аудирования - до 3,5 минут);
осуществлять информационную переработку текста: выделять главную и
второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из различных
источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной литературы, и
использовать
её
в
учебной
деятельности;
представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять
содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде
таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста;
использовать при создании собственного текста нормы построения текстов,
принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи,
функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта;
оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной
направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и
языковой правильности, исправлять речевые недостатки, редактировать текст;
распознавать основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение,
текст);
анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой
организации
и
функциональных
особенностей;
находить грамматическую
второстепенные
основу
предложения;
члены
распознавать главные и
предложения;
знать постановки знака тире между подлежащим и сказуемым; опираться на
грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки знаков
препинания
в
предложении;
знать и понимать особенностей структуры простых предложений башкирского
языка, различных коммуникативных типов предложений башкирского языка;
различать
функции
изученных
знаков
препинания;
выделять словосочетания в предложении, определять главное и зависимое слова;
распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова:
имённые, глагольные, наречные; определять типы подчинительной связи слов в
словосочетании.
примёнять
в
речевой
практике
нормы
построения
словосочетаний;
характеризовать основные признаки предложения, средства оформления
предложения в устной и письменной речи; различать функции знаков препинания;
характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели
высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях;
распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные
и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в
диалогической речи, соблюдения в устной речи интонации неполного
предложения);
владеть социокультурными знаниями и умениями: осуществлять межличностное и
межкультурное
общение;
кратко представлять родную страну и республику (культурные явления и события,
достопримечательности,
выдающиеся
люди)
на
родном
языке;
оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения
(объяснять местонахождение объекта, сообщить возможный маршрут и так далее);
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках отобранного тематического содержания и использовать лексикограмматические
средства
с
их
учётом;
рассматривать несколько вариантов решения коммуникативной задачи в
продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письменной речи);
характеризовать главные (подлежащее и сказуемое) и второстепенные
(определение, дополнение, обстоятельство (образа действия, степени, места,
времени,
причины,
цели,
условия,
уступки))
члены
предложения;
распознавать односоставные предложения, различать виды односоставных
предложений
(назывное,
определённо-личное,
неопределённо-личное,
обобщённо-личное,
безличное);
понимать особенности употребления односоставных предложений в речи;
распознавать предложения с однородными членами, правильно интонировать их,
употреблять
в
устной
и
письменной
речи;
примёнять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными
членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим
словом
при
однородных
членах;
распознавать сложные предложения и правильно строить сложные предложения;
соблюдать синтаксические нормы современного башкирского литературного
языка; построение словосочетаний, построение простых предложений, сложных
предложений;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного литературного
языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учётом её соответствия
основным
нормам
современного
башкирского
литературного
языка;
обладать базовыми знаниями о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны и республики.
30. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(бурятский) язык Республики Бурятия".
30.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(бурятский) язык Республики Бурятия" (предметная область "Родной язык и
родная литература") (далее соответственно - программа по государственному
(бурятскому) языку, государственный (бурятский) язык, бурятский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих бурятским языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по государственному (бурятскому) языку.
30.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(бурятского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
30.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
30.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(бурятскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
30.5. Пояснительная записка.
30.5.1. Программа по государственному (бурятскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
30.5.2. Обучение государственному (бурятскому) языку на уровне среднего общего
образования обеспечивает преемственность с подготовкой обучающихся на
уровнях начального общего и основного общего образования. Завершающий
уровень общего образования обеспечивает достижение порогового уровня
владения бурятским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и
письменной формах как с носителями изучаемого осетинского языка, так и с
другими лицами, использующими данный язык как средство общения.
30.5.3. Бурятский язык является одним из государственных языков Республики
Бурятия и важнейшим средством общения, без которого невозможно
существование и развитие региона. Основное назначение предмета
"Государственный (бурятский) язык Республики Бурятия" состоит в формировании
коммуникативной компетенции, то есть способности и готовности осуществлять
межличностное и межкультурное общение с носителями бурятского языка.
Являясь существенным элементом культуры бурятского народа - носителя данного
языка и средством передачи её другим, бурятский язык способствует
формированию у обучающихся целостной картины мира.
30.5.4. В содержании программы по государственному (бурятскому) языку
выделяются следующие содержательные линии: тематические блоки, языковой
материал.
30.5.5. Изучение государственного (бурятского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
дальнейшее развитие коммуникативной компетенции (речевой, языковой,
социокультурной,
компенсаторной,
учебно-познавательной);
развитие и воспитание способности и готовности к самостоятельному и
непрерывному изучению бурятского языка, дальнейшему самообразованию с его
помощью, использованию бурятского языка в других областях знаний.
30.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(бурятского) языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе 68
часов
(2
часа
в
неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени
на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная
итоговая
аттестация,
в
пользу
изучения
родного
языка.
30.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (бурятского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
30.6. Содержание обучения в 10 классе.
30.6.1. Тематический блок "Дружба" (
).
30.6.1.1.
Настоящий
друг
-
кто
это?
(
)
Рассказ о друге. Характеристика человека. Мини-рассуждение о настоящей дружбе,
о друзьях.
30.6.1.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение, ударение и интонация в бурятских словах и фразах,
ритмико-интонационное
оформление
различных
типов
предложений.
Правописание заимствованных слов. Активизация грамматического материал,
изученного ранее.
30.6.2. Тематический блок "Учёба" (hуралсал).
30.6.2.1.
Чему
не
учат
в
школе?
(
).
Школа, система образования. Школа в России, в зарубежных странах.
30.6.2.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение, ударение и интонация в бурятских словах и фразах,
ритмико-интонационное
оформление
различных
типов
предложений.
Лексический материал по теме. Предложения с конструкцией ха ёhотой, хэрэгтэй,
аргатай.
30.6.3. Тематический блок "Моя жизнь" (Моя жизнь).
30.6.3.1. Где лучше жить: в городе или на селе? (
)
Сообщение о жизни в городе или селе. Мой город или село. Условия проживания в
городе или селе.
30.6.3.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Временные
формы изъявительного наклонения.
30.6.4. Тематический блок "Здоровый образ жизни" (
).
30.6.4.1. Как появляются вредные привычки? (Архи тамхин юунhээ эхилдэг бэ?).
Вредные привычки. Здоровый образ жизни. Я и общество. Общество и семья.
30.6.4.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Причастная форма глагола в
бурятском языке.
30.6.5. Тематический блок "Путешествие" (Аяншалга).
30.6.5.1.
Сколько
чудес
света?
(
).
Чудеса света. Музеи мира. Цивилизации. Путешествие.
30.6.5.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Аналитическая форма глагола
в бурятском языке.
30.6.6. Тематический блок "Моя семья, родословная" (
30.6.6.1.
Кто
я?
(Би
хэн
гээшэбиб?
).
Намайе
хэн
гэхэбта?).
Я и моя семья. Моя родословная. История бурят.
30.6.6.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Категория личного
притяжания.
30.6.7. Тематический блок "Культура, традиции" (Соел, ёhо заншал).
30.6.7.1. Есть ли будущее у традиционной семьи? (
).
Традиционная семья. Быт и семья. Современная семья. Взаимоотношения в семье.
30.6.7.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Категория безличного
притяжания.
30.6.8. Тематический блок "Профессия" (Мэргэжэл).
30.6.8.1. С чего начинается карьера? (Мэргэжэлэй зам юунhээ эхитэйб?).
Моя будущая профессия. Выбор профессии. Карьера человека.
30.6.8.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Имя числительное в
бурятском языке. Количественные и порядковые числительные.
30.6.9. Тематический блок "Одежда" (Хубсаhан).
30.6.9.1.
Встречаем
по
одёжке?
(
).
Общество и мода. Современная мода. Отношение к моде.
30.6.9.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Падежно-послеложные
формы в бурятском языке.
30.7. Содержание обучения в 11 классе.
30.7.1. Тематический блок "Дружба" (
).
30.7.1.1. Дружба народов - миф или реальность? (Арадуудай хани харилсаан гэжэ
бии
гу?).
Наша Родина. Монголоязычные народы. Монгольский мир. Дружба народов.
30.7.1.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Активизация
грамматического материал, изученного ранее.
30.7.2. Тематический блок "Учеба" (hуралсал).
30.7.2.1. Престижное образование: где его получают? (hайн мэргэжэлдэ хаана
hургадаг
бэ?).
Университет, система высшего образования. Лучшие зарубежные вузы.
30.7.2.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов, ударение и интонация в бурятских словах и
фразах, ритмико-интонационное оформление различных типов предложений.
Лексический материал по теме. Повелительное наклонение глагола.
30.7.3. Тематический блок "Моя жизнь" (Моя жизнь).
30.7.3.1. Виртуальная жизнь - интересна или опасна? (Сахим юртэмсэ - hониншье,
аймшагтайшье).
Интернет. Интернет и молодёжь. Жизнь в интернете. Социальные сети, блоги.
30.7.3.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Лексический материал по теме. Местоимёния в
бурятском языке.
30.7.4. Тематический блок "Здоровый образ жизни" (
).
30.7.4.1. От кого нужно защищать окружающую среду? (Оршон тойронгой дайсан
хэн
бэ?).
Окружающая среда. Экология. Человек и природа.
30.7.4.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Имёна прилагательные в
бурятском языке.
30.7.5. Тематический блок "Путешествие" (Аяншалга).
30.7.5.1.
Хорошо
ли
там,
где
нас
нет?
(
).
Информация о стране. Жизнь в других странах. Обычаи и традиции народов.
30.7.5.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Послелоги в бурятском языке.
30.7.6. Тематический блок "Моя семья, родословная" (
30.7.6.1.
Почему
исчезают
народы?
(Арадууд
).
яахадаа
хосордог
бэ?).
История монгольских народов. Мировые цивилизации. Наречия в бурятском
языке.
30.7.6.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Средства межфразовой связи
в бурятском языке.
30.7.7. Тематический блок "Культура, традиции" (Соел, ёhо заншал).
30.7.7.1.
Кто
он,
наш
современник?
(
).
Современная молодёжь. "Отцы и деды". Мой современник.
30.7.7.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Причастие и деепричастие в
бурятском языке.
30.7.8. Тематический блок "Профессия" (Мэргэжэл).
30.7.8.1. Профессия: модная или нужная? (Дуратай мэргэжэлээ яажа олохоб?).
Важность выбора профессии. Современные профессии. Профессии будущего.
30.7.8.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Сложные предложения в
бурятском языке.
30.7.9. Тематический блок "Одежда" (Хубсаhан).
30.7.9.1.
Кто
диктует
моду?
(Мода
хэнhээ
эхилдэг
бэ?).
Мода и молодёжь. Национальные тренды одежды. Традиционная одежда в
современном мире.
30.7.9.2.
Языковой
материал.
Правильное произношение слов. Ритмико-интонационное оформление различных
типов предложений. Лексический материал по теме. Текст в бурятском языке.
30.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(бурятскому) языку на уровне среднего общего образования.
30.8.1. В результате изучения государственного (бурятского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
ценностей
воспитания:
российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
государственному
(бурятскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения
государственного
(бурятского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному
(бурятскому) языку, индивидуально и в группе.
30.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (бурятскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
30.8.3. В результате изучения государственного (бурятского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
30.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
30.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять разнообразные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
30.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
30.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
30.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
30.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
30.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
30.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному
(бурятскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
30.8.4. Предметные результаты изучения государственного (бурятского) языка.
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог
этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалогобмен
мнениями);
создавать и использовать разные виды монологических высказываний (описание,
в том числе характеристика, повествование - сообщение, рассуждение) с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор; характеризовать людей,
предметы и другое, делать сообщения на заданную тему, делать сообщения по
результатам
проектной
работы;
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной
информации;
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения
в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной информации, с полным
пониманием содержания, читать про себя несплошные тексты и понимать,
оценивать представленную в них информацию, определять основную идею текста,
отделять значимую информацию от второстепенной для решения поставленной
коммуникативной задачи, находить нужную информацию, представленную
имплицитно, определять временную и причинно-следственную взаимосвязь
событий и явлений, описанных в тексте, объединять информацию из разных
текстов по интересующему вопросу признаку факту, игнорировать незнакомые
языковые явления, не препятствующие пониманию нужной информации,
обобщать и оценивать полученную при чтении информацию, соотносить
информационное сообщение текста с собственными знаниями, опытом и
чувствами, отделять фактическую информацию от субъективных рассуждений
автора текста, комментировать информацию факты из прочитанного текста,
выражать
и
аргументировать
своё
отношение
к
прочитанному;
организовывать письменный текст: излагать собственную точку зрения;
использовать факты и (или) мнения для изложения своей точки зрения,
использовать стиль изложения (формальный и (или) неформальный);
соблюдать правила вежливого поведения в стандартных ситуациях социальнобытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в
бурятоязычной среде (включая этикет поведения в бурятоязычной среде, в
бурятской семье, при приглашении в гости, а также этикет поведения в гостях).
30.8.5. Предметные результаты изучения государственного (бурятского) языка.
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
вести диалог - обмен мнениями, комбинированный диалог, выражать свою точку
зрения
и
обосновывать
ее,
давать
оценку
услышанному;
использовать основные коммуникативные типы речи: описание, сообщение,
рассказ, рассуждение, описывать предмет, картинку, персонаж и другое,
характеризовать людей, предметы и другое, делать сообщения на заданную тему,
делать сообщения по результатам проектной работы, использовать в своей речи
оценочные
суждения
и
аргументы,
говорить
логично
и
связно;
читать с целью полного понимания содержания на уровне значения: понимать
внутреннюю организацию текста и уметь определять главное предложение в
абзаце (тексте) и предложения, подчиненные главному предложению,
хронологический и (или) логический порядок событий в тексте, причинноследственные и другие смысловые связи текста с помощью лексических и
грамматических средств (местоимёний, слов-заместителей, союзов, союзных слов);
читать с целью полного понимания на уровне смысла и критического осмысления
содержания, выражать собственное мнение по поводу прочитанного, выражать
суждение относительно поступков героев, соотносят события в тексте с личным
опытом, представлять информацию в форме, отличной от первоначальной;
понимать основное содержание несложных звучащих текстов монологического и
диалогического характера: теле- и радиопередач в рамках изучаемых тем,
выборочно
понимать
необходимую
информацию
в
объявлениях
и
информационной рекламе, относительно полно понимать высказывания
собеседника в наиболее распространённых стандартных ситуациях повседневного
общения, отделять главную информацию от второстепенной, выявлять наиболее
значимые факты, определять своё отношение к ним, извлекать из аудиотекста
необходимую
и
(или)
интересующую
информацию;
читать аутентичные тексты разных жанров и типов (в 11 классе объём текста
достигает 600-700 лексических единиц): письменно зафиксированные
высказывания носителей языка, короткие фабульные рассказы, отрывки из
художественных произведений, короткие научно-популярные статьи, газетные и
журнальные репортажи, статьи, очерки, газетные и (или) журнальные интервью;
использовать письмо как средство овладения другими видами речевой
деятельности: фиксировать устные высказывания в письменной форме, делать
записи на основе услышанного, делать записи (выписки из текста), сокращать
исходный
текст,
убирая
второстепенные
детали;
выполнять письменные проекты (индивидуально и в группе) по тематике общения,
кратко излагать результаты проектной деятельности, составлять план, тезисы
устного или письменного сообщения, находить и исправлять ошибки при
окончательной
редакции
текста;
соблюдать правила вежливого поведения в стандартных ситуациях социальнобытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сфер общения в
бурятоязычной среде, использовать языковые средства, которые
использоваться в ситуациях официального и неофициального характера.
могут
31. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (вепсский)
язык" (базовый уровень).
31.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (вепсский)
язык" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (вепсскому) языку (базовый
уровень), родной (вепсский) язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих родным (вепсским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(вепсскому) языку на базовом уровне.
31.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (вепсского)
языка (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
31.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
31.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку
(базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
31.5. Пояснительная записка.
31.5.1. Программа родного (вепсского) языка (базовый уровень) на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа родного (вепсского) языка (базовый уровень) разработана с учётом
психолого-педагогических особенностей развития детей 15-18 лет, связанных, в том
числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня основного общего
образования и связанных с овладением учебной деятельностью в единстве
мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов, к учебнопрофессиональной деятельности, реализующей профессиональные и личностные
устремления обучающихся, с освоением видов деятельности по получению нового
знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и примёнению в учебных,
учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с появлением интереса к
теоретическим проблемам, к способам познания и учения, к самостоятельному
поиску
учебно-теоретических
проблем,
способности
к
построению
индивидуальной образовательной траектории, с формированием у обучающихся
научного типа мышления, овладением научной терминологией, ключевыми
понятиями,
методами
и
приёмами.
Освоение программы родного (вепсского) языка (базовый уровень) в 10-11 классах
предполагает примёнение коммуникативного подхода в обучении языку и
направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной
компетенции.
Содержание
предмета
направлено
на
формирование
функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом.
31.5.2. В содержании программы по родному (вепсскому) языку (базовый уровень)
выделяются следующие содержательные линии: тематическое содержание речи,
коммуникативные умения, языковые знания и навыки, социокультурные знания и
умения, компенсаторные умения.
31.5.3. Изучение родного (вепсского) языка на базовом уровне в 10-11 классах
направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний
о
языковых
явлениях
родного
(вепсского)
языка;
социокультурная (межкультурная) компетенция - приобщение к культуре вепсов,
их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям обучающихся на уровне среднего общего
образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств родного (вепсского) языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная (учебно-познавательная) компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным (вепсским) языком, удовлетворять с его
помощью познавательные интересы в других областях знания.
31.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (вепсского)
языка на базовом уровне, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
31.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (вепсского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
31.6. Содержание обучения в 10 классе.
31.6.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности
обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии
(возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже,
выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка
в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодежи: чтение,
кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодежная
мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение,
столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина.
Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
31.6.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а имённо умений вести
разные виды диалога: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и
заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ),
выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление, диалог - побуждение к действию:
обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу,
давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к
совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос: сообщать
фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё
отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот, диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
ее, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога
8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования: создание устных
связных
монологических
высказываний
с
использованием
основных
коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и
одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или
литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего
отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление
(презентация)
результатов
выполненной
проектной
работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём
монологического
высказывания
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания
текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой)
информации,
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную
в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную
информацию с точки зрения её значимости для решения коммуникативной
задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих
отдельные неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки
(смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного
перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм,
графиков и так далее) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов) для чтения - 500-700
слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание
резюме с сообщением основных сведений о себе, написание электронного
сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде
нормами неофициального общения. Объём сообщения - до 130 слов, создание
небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на
основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного
высказывания - до 150 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания
прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице,
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе в форме презентации. Объём - до 150 слов.
31.6.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 140 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы
лексической сочетаемости. Объём - 1300 лексических единиц для продуктивного
использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических
единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования:
аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы.
Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного)
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (вепсского) языка:
распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов
предложений:
повествовательных
(vest'sanundad),
вопросительных
(kьzundsanundad),
побудительных
(kirgundsanundad);
распознавание и употребление в речи простых (
)
sanundad) и сложных (
предложения;
распознавание и употребление в речи распространённых (kazvatadud sanundad) и
нераспространённых
(alanduzsanundad)
простых
предложений;
распознавание и употребление в речи двусоставных (
односоставных
(
sanundad)
простых
sanundad) и
предложений;
использование в речи прямого порядка слов (oiged sanoiden
(inversii)
при
построении
простого
) и инверсии
предложения;
распознавание и употребление в речи различных вводных слов (
);
распознавание и употребление в речи сложносочинённых (rindatuzsanundad) и
сложноподчинённых
предложений
(
);
распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (sidesanoitomad
sanundad);
распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных,
числительных и местоимёний вепсского языка в следующих падежных формах
единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv),
аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv),
инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив
(ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив
(prolativ),
терминатив
(terminativ);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens),
имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования в
утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и
плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt,
pluskvamperfekt);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования в
утвердительной
и
отрицательной
форме
императива
(imperativ);
распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов вепсского
языка
(I
infinitiv);
распознавание и употребление в речи форм инессива и инструктива II инфинитива
глаголов
вепсского
языка
(II
infinitiv
inessivform,
instruktivform);
распознавание и употребление в речи форм инессива, элатива, иллатива, абессива
III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform,
illativform,
abessivform);
распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktivan
da
passivan
I
particip);
распознавание и употребление в речи форм II причастия актива и пассива (aktivan
da
passivan
II
particip);
распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий (adverban
rindatuzkategorijad:
komparativform,
superlativform);
распознавание и употребление в речи различных предлогов (ezisanad) и послелогов
(tagasanad);
распознавание и
подчинительных
употребление в речи различных сочинительных
союзов
(rindatuzsidesanad
da
и
);
распознавание и употребление в речи различных междометий (interjektad);
распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных
предложений - предикативной конструкции, темпоральной конструкции,
модальной конструкции (
- predikatsanund, temporaline sanund, modaline
sanund);
распознавание и употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов;
распознавание и употребление в речи форм индикатива, кондиционала и
императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine
: indikativ,
kondicional,
imperativ);
распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с
учётом их прагматических характеристик.
31.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и
основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание
речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств
с их учётом. Развитие умения представлять родную страну (малую родину)
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
музыканты, спортсмены, акт`ры и так далее).
31.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
31.7. Содержание обучения в 11 классе.
31.7.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе.
Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной
жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни
общества. Досуг молодежи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия
по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской (сельской)
местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, ученые,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры
и так далее.
31.7.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а имённо умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать,
поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо
выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником,
выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог-побуждение
к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на
предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос:
сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот, брать (давать) интервью, диалог - обмен мнениями: выражать свою точку
зрения и обосновывать ее, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения
собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога
до
9
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи: создание устных
связных
монологических
высказываний
с
использованием
основных
коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и
одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или
литературного персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ
основного содержания прочитанного (прослушанного) текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным в тексте, устное представление (презентация) результатов
выполненной
проектной
работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и(или) без их использования. Объём
монологического
высказывания
14
15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая
сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню
(B1 - пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу) текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода),
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий. Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для
чтения должна соответствовать пороговому уровню (B1 - пороговый уровень по
общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии
с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме с
сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения
личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём
сообщения - до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания
(рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца. Объём письменного высказывания - до 180 слов,
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное
предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 180 слов.
31.7.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 150 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в вепсском языке нормы
лексической сочетаемости. Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного
использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических
единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования:
аффиксация, словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы.
Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного (письменного)
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (вепсского) языка:
распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов
предложений: повествовательных (vest'sanundad), вопросительных (
),
побудительных
(kirgundsanundad);
распознавание и употребление в речи простых (
)
sanundad) и сложных (
предложений;
распознавание и употребление в речи распространённых (kazvatadud sanundad) и
нераспространённых
(alanduzsanundad)
простых
предложений;
распознавание и употребление в речи двусоставных (
односоставных
(
sanundad)
простых
sanundad) и
предложений;
использование в речи прямого порядка слов (oiged sanoiden
(inversii)
при
построении
простого
) и инверсии
предложения;
распознавание и употребление в речи различных вводных слов (
);
распознавание и употребление в речи Сложносочинённых (rindatuzsanundad) и
сложноподчинённых
предложений
(
);
распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (sidesanoitomad
sanundad);
распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных,
числительных и местоимёний вепсского языка в следующих падежных формах
единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv),
аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv),
инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив
(ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив
(prolativ),
терминатив
(terminativ);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens),
имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования в
утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и
плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt,
pluskvamperfekt);
распознавание и употребление в речи глаголов вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования в
утвердительной
и
отрицательной
форме
императива
(imperativ);
распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов вепсского
языка
(I
infinitiv);
распознавание и употребление в речи форм инессива и инструктива II инфинитива
глаголов
вепсского
языка
(II
infinitiv
inessivform,
instruktivform);
распознавание и употребление в речи форм инессива, элатива, иллатива, абессива
III инфинитива глаголов вепсского языка (III infinitiv inessivform, elativform,
illativform,
abessivform);
распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktivan
da
passivan
I
particip);
распознавание и употребление в речи форм II причастия актива и пассива (aktivan
da
passivan
II
particip);
распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий (adverban
rindatuzkategorijad:
komparativform,
superlativform);
распознавание и употребление в речи различных предлогов (ezisanad) и послелогов
(tagasanad);
распознавание и
подчинительных
употребление в речи различных сочинительных
союзов
(rindatuzsidesanad
da
и
);
распознавание и употребление в речи различных междометий (interjektad);
распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных
предложений - предикативной конструкции, темпоральной конструкции,
модальной конструкции (
- predikatsanund, temporaline sanund, modaline
sanund);
распознавание и употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов;
распознавание и употребление в речи форм индикатива, кондиционала и
императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine
: indikativ,
kondicional,
imperativ);
распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с
учётом их прагматических характеристик.
31.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в
ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического
содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) (культурные
явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные
деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актеры и так далее).
31.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
31.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку
(базовый уровень) на уровне среднего общего образования.
31.8.1. В результате освоения программы по родному (вепсскому) языку (базовый
уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(вепсскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(вепсского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (вепсскому)
языку, индивидуально и в группе.
31.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (вепсскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
31.8.3. В результате изучения родного (вепсского) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
31.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
31.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
31.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
31.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
31.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
31.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
31.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
31.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(вепсскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
31.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку
(базовый
уровень).
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
1)
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или
сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного
(прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной
работы
(объём
до
14
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, писать резюме с сообщением основных
сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая
речевой этикет (объём сообщения - до 130 слов), создавать письменные
высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
высказывания - до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание
прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице,
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими
навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными
навыками;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова,
сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной
речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного)
высказывания;
4) распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений: повествовательные (vest'sanundad), вопросительные (
), побудительные (kirgundsanundad), простые (
sanundad) и сложные (
) предложения, распространенные (kazvatadud sanundad) и
нераспространённые (alanduzsanundad) простые предложения, двусоставные (
sanundad) и односоставные (
sanundad) простые
предложения, прямой порядок слов (oiged sanoiden
) и инверсию (inversii)
при построении простого предложения, различные вводные слова (
),
Сложносочинённые (rindatuzsanundad) и Сложноподчинённые предложения (
), бессоюзные предложения (sidesanoitomad sanundad), имёна
существительные, прилагательные, числительные и местоимёния вепсского языка
в следующих падежных формах единственного и множественного числа:
номинатив (nominativ), генитив (genetiv), аккузатив (akkusatiivu), транслатив
(translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv), инессив (inessiv), элатив (elativ),
иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив (ablativ), аллатив (allativ), комитатив
(komitativ), абессив (abessiv), пролатив (prolativ), терминатив (terminativ), глаголы
вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего
образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме
презенса (prezens), имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта
(pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для
уровня среднего общего образования в утвердительной и отрицательной форме
презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала
(kondicionalan prezens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt), глаголы вепсского
языка из списка лексического минимума для уровня среднего общего образования
в утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ), формы I
инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv), формы инессива и инструктива
II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform),
формы инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского
языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform), формы I
причастия актива и пассива (aktivan da passivan I particip), формы II причастия
актива и пассива (aktivan da passivan II particip), степени сравнения наречий
(adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform), различные предлоги
(ezisanad) и послелоги (tagasanad), различные сочинительные и подчинительные
союзы (rindatuzsidesanad da
), различные междометия (interjektad),
различные эквиваленты придаточных предложений - предикативную
конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (
predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund), формы абессива III
инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала и императива
рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine
: indikativ, kondicional,
imperativ), присоединительные частицы с учётом их прагматических
характеристик;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать) речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать (понимать) и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
вепсском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
родным
языком,
сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать
словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с использованием
материалов
на
вепсском
языке
и
примёнением
информационнокоммуникационных
технологий,
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
31.8.5. Предметные результаты освоения программы по родному (вепсскому) языку
(базовый
уровень).
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
1)
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями,
комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или
сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного
(прослушанного) текста с выражением своего отношения без вербальных опор
(объём монологического высказывания - 14-15 фраз), устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию,
письменная*
* Текст соответствует оригиналу.
резюме с сообщением основных сведений о себе, писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет (объём сообщения - до 140 слов),
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста по образцу
(объём высказывания - до 180 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в
таблице, письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова,
владеть пунктуационными навыками;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц
(слов, глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в вепсском языке нормы лексической сочетаемости,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и
письменной речи различные средства связи для обеспечения целостности и
логичности устного (письменного) высказывания;
4) распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений: повествовательные (vest'sanundad), вопросительные (
), побудительные (kirgundsanundad), простые (
sanundad) и сложные (
) предложения, распространенные
(kazvatadud sanundad) и нераспространенные (alanduzsanundad) простые
предложения, двусоставные (
sanundad) и односоставные (
sanundad) простые предложения, прямой порядок слов (oiged
sanoiden
) и инверсию (inversii) при построении простого предложения,
различные вводные слова (
), Сложносочинённые (rindatuzsanundad) и
Сложноподчинённые предложения (
), бессоюзные предложения
(sidesanoitomad sanundad), имёна существительные, прилагательные,
числительные и местоимёния вепсского языка в следующих падежных формах
единственного и множественного числа: номинатив (nominativ), генитив (genetiv),
аккузатив (akkusatiivu), транслатив (translativ), эссив (essiv), партитив (partitiv),
инессив (inessiv), элатив (elativ), иллатив (illativ), адессив (adessiv), аблатив
(ablativ), аллатив (allativ), комитатив (komitativ), абессив (abessiv), пролатив
(prolativ), терминатив (terminativ), глаголы вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (prezens),
имперфекта (imperfekt), перфекта (perfekt), плюсквамперфекта (pluskvamperfekt),
глаголы вепсского языка из списка лексического минимума для уровня среднего
общего образования в утвердительной и отрицательной форме презенса,
имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта кондиционала (kondicionalan prezens,
imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt), глаголы вепсского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования в
утвердительной и отрицательной форме императива (imperativ), формы I
инфинитива глаголов вепсского языка (I infinitiv), формы инессива и инструктива
II инфинитива глаголов вепсского языка (II infinitiv inessivform, instruktivform),
формы инессива, элатива, иллатива, абессива III инфинитива глаголов вепсского
языка (III infinitiv inessivform, elativform, illativform, abessivform), формы I
причастия актива и пассива (aktivan da passivan I particip), формы II причастия
актива и пассива (aktivan da passivan II particip), степени сравнения наречий
(adverban rindatuzkategorijad: komparativform, superlativform), различные
предлоги (ezisanad) и послелоги (tagasanad), различные сочинительные и
подчинительные союзы (rindatuzsidesanad da aliљtuzsidesanad), различные
междометия (interjektad), различные эквиваленты придаточных предложений предикативную конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную
конструкцию (
- predikatsanund, temporaline sanund, modaline sanund),
формы абессива III инфинитива глаголов, формы индикатива, кондиционала и
императива рефлексивного спряжения глаголов (refleksivine
: indikativ,
kondicional, imperativ), присоединительные частицы с учётом их прагматических
характеристик;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать) речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать (понимать) и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
вепсском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы
вежливости в межкультурном общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению родным языком, сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать
словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на вепсском языке и примёнением информационнокоммуникационных технологий, соблюдать правила информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
31.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (даргинский)
язык".
31.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(даргинский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (даргинскому) языку, родной
(даргинский) язык, даргинский язык) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (даргинским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (даргинскому) языку.
31.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(даргинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
31.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
31.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (даргинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
31.1.5. Пояснительная записка.
31.1.5.1. Программа по родному (даргинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету "Родной (даргинский) язык",
ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики
обучения.
Даргинский язык - национальный язык даргинского народа, а также наряду с
другими национальными языками и русским языком является одним из
государственных языков Республики Дагестан.
Можно выделить следующие функции даргинского языка:
является средством общения представителей даргинского народа обеспечивает
преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и
развития национальной литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта даргинского народа.
31.1.5.2. В содержании программы по родному (даргинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке", разделы науки о
языке "Стилистика и культура речи", "Лексикология и фразеология", "Фонетика и
орфоэпия", "Графика", "Морфемика и словообразование", "Морфология",
"Синтаксис", "Орфография и пунктуация".
31.1.5.3. Изучение родного (даргинского) языка направлено на достижение
следующих целей:
воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как
явлению национальной культуры; осмысление родного языка как основного
средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой
деятельности, средства освоения морально-этических норм, принятых в обществе;
осознание эстетической ценности родного языка;
осознание роли языка как основного средства человеческого общения и как
явления национальной культуры: осознавать язык как одну из главных духовнонравственных ценностей народа; понимание значения родного языка для освоения
и укрепления культуры и традиций своего народа;
совершенствование устной и письменной речевой культуры на основе овладения
основными понятиями культуры речи и функциональной стилистики,
формирование навыков нормативного употребления языковых единиц и
расширение круга используемых языковых средств; совершенствование
коммуникативных умений в разных сферах общения, способности к самоанализу и
самооценке на основе наблюдений за речью;
развитие функциональной грамотности: совершенствование умений текстовой
деятельности, анализа текста с точки зрения явной и скрытой (подтекстовой),
основной и дополнительной информации; развитие умений чтения текстов разных
форматов; совершенствование умений трансформировать, интерпретировать
тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности;
обобщение знаний о языке как системе, об основных правилах орфографии и
пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах даргинского языка;
совершенствование умений анализировать языковые единицы разных уровней,
умений применять правила орфографии и пунктуации, умений определять
изобразительно-выразительные средства языка в тексте;
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим
мировоззрением, национальным самосознанием и общероссийским гражданским
сознанием, чувством патриотизма.
31.1.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (даргинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
31.1.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (даргинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
31.1.6. Содержание обучения в 10 классе.
31.1.6.1. Общие сведения о языке.
31.1.6.2. Даргинский язык - национальный язык даргинского народа и один из
государственных языков Республики Дагестан.
31.1.7. Стилистика и культура речи. Общие сведение о стилистике и культуре речи.
Языковая норма, ее основные признаки и функции. Речевое общение и его виды.
Речевой этикет. Письменная устная речь. Стили речи: разговорный,
художественный, научный, публицистический, официально-деловой. Текст, его
основные признаки. Логико-смысловые отношения между предложениями в
тексте. План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия.
31.1.7.1. Лексикология и фразеология. Лексикология как раздел лингвистики.
Лексическое и грамматическое значение слова. Однозначные и многозначные
слова; прямое и переносное значения слова. Синонимы, антонимы и их
употребление. Исконно-даргинские и заимствованные слова. Лексика родного
(даргинского) языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. Термины и
профессионализмы. Лексика общеупотребительная, разговорная и книжная.
Развитие даргинской лексики. Лексический анализ слова. Фразеологизмы их
признаки и значение. Особенности употребления фразеологизмов в речи.
31.1.7.2. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Звуки речи и их особенности в разных
диалектах. Различение гласных, звонких и глухих согласных. Правильное
произношение и правописание гласных и согласных. Правописание согласных.
Изменение звуков в речевом потоке. Слог. Виды слогов. Ударение. Фонетический
анализ слова. Совершенствование навыков произношения специфических звуков в
соответствии с нормами литературного языка. Оценка собственной и чужой речи с
точки зрения орфоэпических норм. Применение фонетико-орфоэпических знаний
и умений в собственной речевой практике. Наблюдение за использованием
выразительных средств фонетики в художественной речи.
31.1.7.3. Морфемика и словообразование. Словообразующие и формообразующие
морфемы. Суффикс как формообразующая и словообразующая морфема.
Окончание как формообразующая морфема. Корень. Инфикс. Основа слова.
Однокоренные слова. Чередование гласных и согласных в морфемах слов.
Основные способы образования слов. Определение основных способов
словообразования, построение словообразовательных цепочек слов. Применение
знаний и умений по морфемике и словообразованию в практике правописания.
Проведение морфемного разбора слов.
31.1.7.4. Морфология. Морфология как раздел грамматики. Части речи как
лексико-грамматические разряды слов. Система частей речи в родном
(даргинском) языке. Самостоятельные (служебные) части речи.
31.1.7.5. Имя существительное. Лексико-грамматические разряды имен
существительных, собственные и нарицательные существительные. Род имен
существительных. Число, падеж и склонение имен существительных.
Существительные, имеющие форму только единственного или только
множественного числа. Правописание падежных окончаний заимствованных и
других имен существительных. Словообразование имен существительных при
помощи
суффиксов.
Правописание
сложных
имен
существительных.
Синтаксическая роль имени существительного в предложении. Основные нормы
употребления
имен
существительных:
форм,
рода,
числа,
падежа.
Морфологический анализ имен существительных.
31.1.7.6. Имя прилагательное. Общее грамматическое значение, морфологические
признаки и синтаксические функции прилагательного. Способы образования
прилагательных. Качественные прилагательные. Сравнительная и превосходная
степени качественных прилагательных. Стилистические особенности простых и
сложных форм степеней сравнения. Полные и краткие формы качественных
прилагательных.
Особенности
образования
и
употребления
кратких
прилагательных. Синонимия кратких и полных форм в функции сказуемого; их
семантические и стилистические особенности. Относительные и притяжательные
прилагательные. Словообразование имен прилагательных. Склонение имен
прилагательных по падежам и числам. Правописания окончаний имен
прилагательных с существительными. Правописание суффиксов прилагательных а, -я, -е, -си, -л, -ил, -ал, -ар, -кар, -ян, -ер, -кан, -лан, -лихъ, -лихъла, -гъуна, -цад.
Правописание (дефисное и слитное написание) сложных прилагательных.
Морфологический
разбор
имени
прилагательного.
Использование
прилагательных в тексте.
31.1.7.7. Числительное. Имя числительное как часть речи, его общее значение,
морфологические свойства, синтаксические функции. Простые, сложные и
составные числительные. Разряды имен числительных по значению:
количественные числительные, порядковые, собирательные, разделительные,
приблизительные и дробные числительные. Правописание имен числительных.
Слитное и раздельное написание числительных. Морфологический разбор
числительных. Использование числительных в тексте.
31.1.7.8. Местоимение. Местоимение как часть речи, его общее значение,
морфологические признаки, синтаксические функции. Разряды местоимений
(личные, притяжательные, указательные, вопросительные, определительные,
неопределенные и отрицательные местоимения). Правописание местоимений.
Склонение местоимений по падежам, лицам, и числам. Употребление
местоимений: формы 3-го лица, личных местоимений. Морфологический разбор
местоимений.
31.1.7.9. Глагол. Грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола. Инфинитив как начальная форма глагола.
Классные и не классные глаголы. Глаголы совершенного и несовершенного вида.
Переходность и непереходность глаголов. Правописание простых, сложных,
составных глаголов. Категория вида даргинского глагола. Каузатив
(понудительная форма глагола). Категория наклонения глагола. Наклонения:
изъявительное, повелительное, сослагательное (условное), вопросительное.
Категория времени глагола. Спряжение глаголов. Правописание вспомогательных
(сай, саби, сари) глаголов. Правописание отрицательных (ахIен, -хIе, -ма) глаголов.
Правописание приставок глагола. Правописание гласных в суффиксах глагола.
Правописание масдара (глагол-существительное) (батур - батни, таманбариб таманбарни). Правописание окончаний глаголов. Морфологический разбор
глагола. Использование глаголов в тексте.
31.1.7.10. Причастие. Причастие как особая глагольная форма. Признаки глагола и
признаки прилагательного у причастий. Образование причастий. Правописание
суффиксов причастий. Категория вида причастий. Образование совершенного и
несовершенного вида причастий. Образование причастий настоящего,
прошедшего и будущего времени. Склонение причастий по падежам. Согласование
причастий с существительным в роде и числе. Причастный оборот. Выделение
запятыми причастного оборота. Синтаксическая роль причастий в предложении.
Морфологический разбор причастий.
31.1.7.11. Деепричастие. Деепричастие как особая глагольная форма. Образование
деепричастий. Деепричастия совершенного и несовершенного вида и их
образование. Правописание деепричастий. Деепричастный оборот. Знаки
препинания при деепричастном обороте. Выделение одиночного деепричастия
запятыми. Синтаксическая функция деепричастия. Морфологический разбор
деепричастий.
31.1.7.12. Наречие. Наречие как часть речи, его общее значение, морфологические
признаки, синтаксические функции. Разряды наречий по значению: наречие
причины, цели, образа действия, времени, места, меры, степени и уподобления.
Особенности образований наречий. Правописание наречий, образованных от
существительных, прилагательных, числительных при помощи суффиксов.
Слитное, раздельное и дефисное написание наречий. Склонение наречий по
местным падежам. Морфологический разбор наречий.
31.1.7.13. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи.
Отличие самостоятельных частей речи от служебных. Функции служебных частей
речи. Правописание служебных частей речи.
31.1.7.14. Послелог. Грамматические функции послелогов. Разряды послелогов по
строению: простые и составные. Образование послелогов от наречий (гIергъи,
мякьлаб, бухIнаб), от существительных (хIекь - хIекьлизиб, сабаб - сабабли).
Правописание послелогов.
31.1.7.15. Союз. Союз как средство связи однородных членов предложения и частей
сложного предложения. Использование союзов как средства связи предложений и
частей текста. Правописание союзов.
31.1.7.16. Частица. Частица как часть речи. Разряды частиц по значению и
употреблению. Слитное написание частиц: -кIун, -цун, -гу (иткIун, хIуцун, вашигу).
Дефисное написание частиц сера, мага, декIар, секIал, биалра, дигара (чуйнарасера, кьацI-мага, илцад-декIар, жанивар-секIал, се-биалра, чи-дигара).
Формообразующие и смысловые частицы. Различение частиц от других служебных
частей. Правописание частиц с различными частями речи.
31.1.7.17. Междометие. Междометие как особый разряд слов. Разряды междометий
по значению (выражающие чувства, побуждающие к действию, этикетные
междометия); междометия производные и непроизводные. Интонационное и
пунктуационное выделения междометий в предложении. Правописание
междометий и звукоподражательных слов. Особенности употребления в тексте
слов разных частей речи.
31.1.8. Содержание обучения в 11 классе.
31.1.8.1. Даргинский язык - это родной язык даргинского народа, является одним
из государственных языков Республики Дагестан, средством общения даргинского
народа и преподается как учебный предмет в образовательных организациях.
31.1.8.2. Синтаксис. Синтаксис как раздел лингвистики.
31.1.8.3. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Словосочетание.
Словосочетание: типы синтаксической связи (сочинительная и подчинительная).
Виды словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова (глагольные,
именные, наречные). Синтаксический анализ словосочетания и предложения.
31.1.8.4. Предложение. Основные признаки предложения: смысловая и
интонационная
законченность,
грамматическая
оформленность.
Виды
предложений по цели высказывания, их интонационные и смысловые
особенности. Виды предложений по количеству грамматических основ (простые,
сложные). Предложения полные и неполные. Неполные предложения в
диалогической речи, интонация неполного предложения.
31.1.8.5. Главные члены предложения. Способы выражения подлежащего и
объекта. Виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное
именное) и способы его выражения. Связь между подлежащим и сказуемым. Тире
между подлежащим и сказуемым.
31.1.8.6. Второстепенные члены предложения. Роль второстепенных членов
предложения. Определение как второстепенный член предложения. Приложение
как особый вид определения. Знаки препинания при приложении. Дополнение как
второстепенный член предложения. Обстоятельство как второстепенный член
предложения. Виды обстоятельств по значению (обстоятельства образа действия,
степени, места, времени, причины, цели, условия, уступки).
31.1.8.7. Синтаксис простого предложения. Простое предложение. Виды простых
предложений по наличию главных членов (двусоставные, односоставные).
Грамматические различия односоставных предложений и двусоставных неполных
предложений.
31.1.8.8.
Виды
предложений
по
наличию
второстепенных
членов
(распространенные, нераспространенные). Предложения с однородными членами.
Предложения с обобщающими словами при однородных членах.
31.1.8.9. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении. Классификация
типов сложных предложений. Смысловое, структурное и интонационное единство
частей сложного предложения. Виды сложных предложений: сложносочиненные
и сложноподчиненные предложения. Виды сложносочиненных предложений:
союзные предложения и бессоюзные предложения. Сложноподчиненные
предложения. Типы сложноподчиненных предложений. Сложные синтаксические
конструкции. Разновидности сложных синтаксических конструкций. Прямая и
косвенная речь. Нормы синтаксиса в простом и сложном предложениях. Порядок
слов в предложении. Пунктуация в простом и сложном предложениях. Простые и
сложные предложения в связной речи.
31.1.8.10. Пунктуация. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки
препинания в предложениях с однородными членами, при однородных и
неоднородных определениях, при однородных и неоднородных приложениях, при
однородных членах, соединенных неповторяющимися союзами, при однородных
членах, соединенных повторяющимися и парными союзами. Пунктуационный
анализ сложного предложения.
31.1.9. Планируемые результаты освоения программы по родному (даргинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
31.1.9.1. В результате изучения родного (даргинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (даргинскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(даргинского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(даргинскому) языку, индивидуально и в группе.
31.1.9.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (даргинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
31.1.9.3. В результате изучения родного (даргинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
31.1.9.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
31.1.9.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
31.1.9.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
31.1.9.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично, излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
31.1.9.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
31.1.9.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
31.1.9.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
31.1.9.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (даргинскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
31.1.9.4. Предметные результаты изучения родного (даргинского) языка. К концу
10 класса обучающийся научится:
осознавать роль родного языка в жизни общества и государства;
применять в речи формы функционирования современного даргинского языка;
осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры;
соблюдать условия речевого общения; выстраивать речь с учетом речевой
ситуации;
осознавать роль речевой культуры, коммуникативных умений в жизни человека;
понимать основные особенности устной и письменной речи, основные причины
коммуникативных неудач и пути их преодоления;
осуществлять осознанный выбор языковых средств в зависимости от цели, темы,
основной мысли, адресата, ситуации и условий общения;
применять знания по всем видам речевой деятельности в практике;
выявлять особенности разговорной речи, языка художественной литературы и
функциональных стилей;
устанавливать принадлежность
разновидности языка;
текста
к
определенной
функциональной
создавать письменные высказывания разных стилей, жанров и типов речи (отзыв,
реферат, статья; расписка, доверенность, заявление);
определять признаки текста, типы текста, тему, основную мысль текста, ключевые
слова, виды связи предложений в тексте; смысловые, лексические и
грамматические средства связи предложений текста и частей текста; выделять
микротемы текста, делить его на абзацы; понимать композиционные элементы
абзаца и целого текста (зачин, средняя часть, концовка);
воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
владеть умениями осуществлять информационную переработку текста: выделять
главную и второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из
различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной
литературы, и использовать ее в учебной деятельности;
представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять
содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде
таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста;
использовать при создании собственного текста нормы построения текстов,
принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи,
функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта;
оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной
направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и
языковой правильности; исправлять речевые недостатки, редактировать текст;
объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных
слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с
помощью толкового словаря);
распознавать принадлежность слов к определенной лексической категории:
однозначные и многозначные, общеупотребительные (нейтральные) и
стилистически окрашенные слова, термины и профессионализмы, жаргонизмами,
приводить примеры; различать прямое и переносное значения слова;
определять значение профессионализмов, терминов, жаргонизмов по словарю,
оценивать роль общеупотребительных и стилистически окрашенных слов в тексте;
употреблять общеупотребительные и стилистически окрашенные слова, избегать
лексических повторов, использовать синонимы как средство связи предложений в
тексте;
проводить лексический анализ слов;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами
лексической сочетаемости;
распознавать признаки и значение фразеологизмов их особенности употребления
в речи;
характеризовать звуки; понимать
характеризовать систему звуков;
различие
между
звуком
и
буквой,
различать особенности звуков речи;
определять место ударного слога, наблюдать за перемещением ударения при
изменении значения и формы слова, употреблять в речи слова и их формы в
соответствии с нормами;
делить слова на слоги и правильно их переносить с одной строки на другую;
проводить сопоставительный анализ звукового и буквенного состава слова;
свободно использовать алфавит, составлять списки, работать со словарями, искать
необходимую информацию, размещать литературу по алфавиту;
проводить фонетический анализ слов;
использовать знания по фонетике, графике и орфоэпии в практике произношения
и правописания слов;
распознавать изученные орфограммы;
осознавать важность нормативного произношения для культурного человека,
наблюдать за использованием выразительных средств фонетики в художественной
речи;
осознавать морфемику как значимую единицу языка; отличие морфемы от других
значимых единиц языка; роль морфем в процессах формо- и словообразования;
распознавать морфемы и делить слова на морфемы на основе смыслового,
грамматического и словообразовательного анализа;
характеризовать морфемный состав слова, уточнять лексическое значение слова с
опорой на его морфемный состав;
проводить морфемный разбор слов;
распознавать способы образования слов: особенности словообразования слов
различных частей речи;
понимать способы образования слов: образование слов с помощью суффиксов,
путем сложения двух основ;
применять знания по морфемике и словообразованию в практике правописания;
распознавать самостоятельные (знаменательные) части речи и их формы;
служебные части речи;
применять знания о частях речи как лексико-грамматических разрядах слов, о
грамматическом значении слова, о системе частей речи даргинском языке для
решения практико-ориентированных учебных задач;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имени существительного; объяснять его роль в речи;
определять лексико-грамматические разряды имен существительных;
распознавать собственные и нарицательные; имена существительные, имеющие
форму только множественного или только единственного числа;
определять род, число, падеж и склонение имен существительных;
использовать в письменной и устной речи
заимствованные из русского и иностранного языков;
применять нормы правописания
сокращенных имен существительных;
собственных
имена
существительные,
имен
существительных,
находить имена существительные в предложении, обозначать синтаксические
функции имени существительного;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имени прилагательного; объяснять его роль в речи;
распознавать качественные, притяжательные, относительные прилагательные;
приводить соответствующие примеры;
понимать способы образования имен прилагательных: образование слов с
помощью аффикса, путем сложения двух основ;
применять правила правописания сложных слов (раздельное, слитное, через
дефис);
образовывать степени сравнения, анализировать составные формы сравнительной
и превосходной степени;
применять нормы правописания имен прилагательных;
использовать в речи синонимичные
прилагательные в роли эпитетов;
имена
прилагательные,
имена
наблюдать за особенностями использования имен прилагательных в разных стилях
речи;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки имени
числительного;
характеризовать особенности склонения, словообразования и синтаксических
функций числительных;
различать разряды имен числительных по значению, по строению;
распознавать количественные, порядковые, собирательные имена числительные;
приводить свои примеры;
изменять по падежам сложные и составные имена числительные и употреблять их
в речи;
характеризовать роль имен числительных в речи, особенности употребления в
научных текстах, деловой речи;
употреблять собирательные имена числительные; соблюдать нормы правописания
имен числительных;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, в публицистических и
художественных текстах имена числительные (количественные, порядковые,
собирательные, разделительные, приблизительные, дробные);
использовать числительные для структурирования своего высказывания, для связи
частей текста, для обозначения дат, перечней;
определять общее грамматическое значение, морфологические
местоимений разных разрядов, определять их синтаксическую роль;
признаки
распознавать
личные,
возвратное,
притяжательные,
указательные,
вопросительные,
определительные,
отрицательные,
неопределенные
местоимения; склонять местоимения и характеризовать особенности их склонения,
словообразования, синтаксических функций, роли в речи;
соблюдать нормы правописания местоимений;
правильно употреблять местоимения в соответствии с требованиями даргинского
речевого этикета, в том числе местоимения 3-го лица - в соответствии со смыслом
предшествующего текста (устранение двусмысленности, неточности);
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола; объяснять его роль в словосочетании и
предложении, а также в речи;
распознавать инфинитив и личные формы глагола;
определять классные и не классные глаголы;
составлять предложения с переходными и непереходными глаголами;
соблюдать нормы правописание простых, сложных, составных глаголов;
определять тип спряжения глагола и способы образования глаголов;
изменять глаголы в форме настоящего, прошедшего и будущего времени;
определять залоги глаголов, выяснять значение каждого залога глагола,
использовать залоги глаголов при составлении текста, правильно образовывать
глаголы;
определять способы образования глаголов, выяснять особенности глагольного
словообразования;
составлять предложения с глаголами, используя времена, формы и вид глагола;
определять вспомогательные глаголы в тексте; использовать в письменной речи
сложные глаголы;
распознавать глаголы изъявительного,
(условного), вопросительного наклонения;
повелительного,
сослагательного
использовать глаголы в форме повелительного наклонения для выражения
просьбы, призыва, рекомендации;
соблюдать нормы правописание отрицательных (ахIен, -хIе, -ма) глаголов;
образовывать от глаголов масдар (глагол-существительное) с примерами;
использовать глаголы-синонимы для избежания неоправданных повторов;
определять морфологические и грамматические признаки
прилагательного у причастия его синтаксическую функцию;
глагола
и
распознавать и объяснять образование причастий;
образовывать причастия совершенного и несовершенного вида, настоящего,
прошедшего и будущего времени;
согласовывать причастий с существительным в роде, числе и падеже;
употреблять причастия с определяемыми словами; соблюдать видовременную
соотнесенность причастий с формой глагола-сказуемого; правильный порядок
слов в предложениях с причастными оборотами и в причастном обороте;
наблюдать за особенностями употребления причастий в различных
функциональных стилях и языке художественной литературы и анализировать их;
использовать причастия в тексте в речи;
распознавать деепричастия, определять их значение, морфологические признаки,
синтаксическую роль в предложении;
объяснять образование деепричастий, находить деепричастие и деепричастный
оборот в предложениях;
различать деепричастие и причастие, деепричастие и наречие;
расставлять знаки препинания при деепричастиях и деепричастных оборотах,
правильно образовывать предложение с деепричастными оборотами,
интонировать их;
составлять простые предложения с деепричастиями и деепричастными оборотами;
правильно записывать деепричастия, исправлять ошибки в употреблении и
правописании деепричастий, использовать их в тексте в речи;
определять общее грамматическое
синтаксические функции наречий;
значение,
морфологические
признаки,
различать разряды наречий по значению; характеризовать особенности
словообразования наречий, их синтаксических свойств, роли в речи;
соблюдать нормы правописания наречий, образованных от существительных,
прилагательных, числительных;
склонять наречия по местным падежам и характеризовать особенности склонения;
производить морфологический разбор наречия;
употреблять имена существительные, прилагательные, местоимения, глаголы,
прилагательные, причастия, деепричастия и наречия с учетом стилистических
норм современного даргинского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи служебные части речи
(послелоги, союзы, частицы, модальные слова, междометия, звукоподражательные
слова);
давать общую характеристику служебных частей речи; объяснять их отличия от
самостоятельных частей речи;
распознавать послелоги, определять их по значению и роли в предложении,
отличать послелоги от других служебных частей речи;
определять разряды послелогов по строению;
образовывать послелоги от наречий, от существительных;
соблюдать нормы правописания послелогов;
использовать послелоги для усиления выразительности речи в соответствии с их
значением и стилистическими особенностями;
осуществлять морфологический разбор послелога;
характеризовать союз как служебную часть речи; различать разряды союзов по
значению, по строению; объяснять роль союзов в тексте, в том числе как средств
связи однородных членов предложения и частей сложного предложения;
употреблять союзы в речи в соответствии с их значением и стилистическими
особенностями;
соблюдать нормы правописания союзов, постановки знаков препинания в сложных
союзных предложениях, постановки знаков препинания в предложениях с
союзами;
проводить морфологический анализ союзов, применять это умение в речевой
практике;
характеризовать частицу как служебную часть речи; различать разряды частиц по
значению, по составу; объяснять роль частиц в передаче различных оттенков
значения в слове и тексте, в образовании форм глагола;
понимать интонационные особенности предложений с частицами;
употреблять частицы в речи в соответствии с их значением и стилистической
окраской; соблюдать нормы правописания частиц;
характеризовать модальные слова как особую группу слов, различать группы
модальных слов по значению; объяснять роль модальных слов в речи;
характеризовать особенности модальных слов и их употребление в разговорной
речи, в художественной литературе;
проводить морфологический разбор частиц;
характеризовать междометия как особую группу слов, различать группы
междометий по значению; объяснять роль междометий в речи; характеризовать
особенности звукоподражательных слов и их употребление в разговорной речи, в
художественной литературе;
соблюдать пунктуационные нормы оформления предложений с междометиями;
проводить морфологический разбор междометий.
31.1.9.5. Предметные результаты изучения родного (даргинского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
определять объект изучения и предмет синтаксиса;
распознавать виды связи слов в предложении (сочинительная связь,
подчинительная связь), указывать типы синтаксической связи слов в предложении
(согласование, управление, примыкание);
характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели
высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях;
распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные
и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в
диалогической
предложения);
речи,
соблюдения
в
устной
речи
интонации
выделять главные члены предложения, анализировать
предложении в даргинском и русском языках;
неполного
порядок
слов
в
определять виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное
именное) и способы его выражения;
применять привила постановки знака тире между подлежащим и сказуемым;
опираться на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки
знаков препинания в предложении;
выделять второстепенные члены предложения, указывать однородные и
неоднородные члены, анализировать их функциональную особенность,
использовать второстепенные члены предложения в речи в соответствии с их
функциями;
определять структурные и функциональные особенности односоставных и
двусоставных
предложений,
нераспространенных
и
распространенных
предложений, использовать их в устной и письменной речи для достижения
коммуникативных целей;
выявлять в тексте простые и сложные предложения, определять их различия;
характеризовать основные признаки сложносочиненных и сложноподчиненных
предложений, выявлять в тексте их типы; распознавать в тексте сложные
синтаксические конструкции, понимать коммуникативную функцию данных
конструкций;
определять структурную и коммуникативную особенности прямой и косвенной
речи и правильно использовать их в устной и письменной речи;
применять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными
членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим
словом при однородных членах;
различать функции знаков препинания.
32. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (кабардиночеркесский) язык".
32.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (кабардиночеркесский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (кабардино-черкесскому) языку, родной
(кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский язык) разработана для
обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (кабардино-черкесскому) языку.
32.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (кабардиночеркесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
32.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
32.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
32.5. Пояснительная записка.
32.5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи
учителюв создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной
на современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
32.5.2. На уровне среднего общего образования у обучающихся совершенствуются
приобретенные ранее знания по родному (кабардино-черкесскому) языку,
сформированные коммуникативные навыки и умения, систематизируется
теоретический материал как база для развития практических навыков,
увеличивается объём используемых обучающимися языковых и речевых средств,
совершенствуется качество владения родным языком. С целью расширения
языковых возможностей обучающихся вводятся дополнительные задания по
графике, орфографии, пунктуации, синтаксису и морфологии кабардиночеркесского языка, теории речевой деятельности. Развитие и закрепление
языковых умений осуществляется в процессе комплексного анализа речевых
высказываний и путем практического овладения нормами кабардино-черкесского
литературного языка через создание собственных текстов. В программу по родному
(кабардино-черкесскому) языку включены понятия кавказской языковой семьи,
диалектизма, диалекта и говора, рассматриваются языковые особенности и
традиции адыгов. Значительное место занимают вопросы стилистики и культуры
речи.
В программе по родному (кабардино-черкесскому) языку содержится материал,
раскрывающий взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной
культуры адыгского народа, представляющий также национально-культурную
специфику кабардино-черкесского языка.
32.5.3. Структура содержания программы по родному (кабардино-черкесскому)
языку построена на основе тематического принципа. В содержании выделяются
следующие блоки: "Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке"
(включает разделы "Общие сведения о кабардино-черкесском языке", "Кабардиночеркесский литературный язык и диалектология", "Лексика. Фразеология.
Лексикография", "Фонетика. Графика. Орфоэпия. Орфография", "Морфемика и
словообразование", "Морфология", "Синтаксис и пунктуация"), "Речь, речевое
общение и культура речи" (включает разделы "Язык и культура речи", "Стилистика
и культура речи").
32.5.4. Изучение
достижение
родного
(кабардино-черкесского)
следующих
языка
направлено на
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
кабардино-черкесском
языке;
обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного
кабардино-черкесского
языка;
расширение понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях,
изобразительно-выразительных возможностях и нормах кабардино-черкесского
литературного
языка;
воспитание ценностного отношения к родному языку как хранителю
национальной культуры и одному из государственных языков КабардиноБалкарской Республики.
32.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардиночеркесского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
32.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (кабардино-черкесского) языка, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
32.6. Содержание обучения в 10 классе.
32.6.1. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке. Общие сведения о
кабардино-черкесском языке. Классификация языков. Родственные и
неродственные языки. Кавказские языки. Кабардино-черкесский язык среди
языков мира. Место кабардино-черкесского языка в кругу родственных языков.
Области,
где
проживают
кабардинцы
(черкесы).
Богатство и выразительность кабардино-черкесского языка. Адыгские писатели о
выразительности
кабардино-черкесского
языка.
Кабардино-черкесское
языкознание
и
его
разделы.
Язык как общественное явление. Основные функции языка. Родной язык как
фактор объединения людей в нацию, связующее звено между поколениями и
инструмент связи с иммигрантами и общения с репатриантами, его значение.
Понятие о билингвизме. Необходимость параллельного изучения кабардиночеркесского и русского языков в условиях двуязычной социальной среды.
Источники дополнительных знаний о родном языке: научные и лингвистические
труды,
интернет-ресурсы.
Языки
естественные
коммуникативная,
и
искусственные.
когнитивная,
Основные
культурная,
функции
языка:
эстетическая.
Адыгские ученые-лингвисты, их вклад в развитие языка.
32.6.2.
Кабардино-черкесский
литературный
язык
и
диалектология.
Понятие и признаки литературного языка, его значимость для нации.
Этикоречевые нормы кабардино-черкесского литературного языка. Сходства с
нормами русского языка. Этапы развития кабардино-черкесского литературного
языка.
Диалектология как раздел лингвистики, изучающий территориальные
разновидности языка - диалекты. Классификация кабардино-черкесских
диалектов и говоров. Диалектизмы - слова или обороты речи, свойственные
местным говорам, встречающихся в произведениях художественной литературы.
Отношение кабардино-черкесского литературного языка к диалектам и говорам.
Этапы развития кабардино-черкесского литературного языка.
32.6.3.
Лексика.
Фразеология.
Лексикография.
Слово и его значение. Полисемия (многозначность слова). Синонимы, антонимы,
омонимы, паронимы и их употребление. Кабардино-черкесская лексика с точки
зрения её происхождения: адыгизмы (исконно адыгские слова) и заимствованные
слова. Архаизмы, историзмы, употребление в произведениях художественной
литературы. О понятии "неологизмы". Иноязычные неологизмы и их
функционирование в кабардино-черкесском языке на современном этапе.
Лексические новообразования на страницах газеты "Адыгэ псалъэ".
Индивидуальные новообразования, их использование в художественной речи.
Создание новых слов и терминов: проблемы и перспективы. Профессиональная и
терминологическая
лексика.
Молодежный
жаргон.
Окказионализмы.
Этнографизмы - понятие и примеры. Особенности этнографического элемента в
художественной
литературе
и
его
роль.
Кабардино-черкесская фразеология. Фразеологические единицы, и их
употребление в произведениях художественной литературы. Крылатые слова,
пословицы и поговорки. Функциональная роль пословиц и поговорок в
художественном
тексте.
История становления кабардино-черкесской лексикографии. Словари кабардиночеркесского языка.
32.6.4.
Фонетика.
Графика.
Орфоэпия.
Орфография.
Краткая история кабардино-черкесской письменности. Понятие графики.
Алфавит. Общая характеристика звуковой системы. Классификация гласных
(вокализм). Дифтонгические образования. Классификация согласных звуков.
Физиологические
различия
согласных.
Слог.
Ударение.
Орфоэпия. Орфоэпические
произношения.
Различие
нормы
между
кабардино-черкесского литературного
написанием
и
произношением.
Орфография. Орфографические нормы. Принципы кабардино-черкесской
орфографии. Слитные, раздельные или полуслитные (дефисные) написания слов.
32.6.5.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Язык и культура речи. Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой
деятельности. Речевое общение и его основные элементы. Виды речевого общения.
Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и диалогическая речь.
32.7. Содержание обучения в 11 классе.
32.7.1.
Язык,
общие
сведения
о
языке,
разделы
науки
о
языке.
Морфемика и
словообразование.
Основные
понятия
морфемики
и
словообразования. Состав слова. Морфемы корневые и аффиксальные. Основа
слова. Основы производные и непроизводные. Морфемный разбор слова.
Словообразование.
Морфологические
и
неморфологические
способы
современного
кабардино-черкесского
словообразования.
Понятие
о
словообразовательной цепочке. Морфемный и словообразовательный разбор.
32.7.2.
Морфология.
Общая характеристика морфологической системы. Части речи. Имённые части
речи, их общие и отличительные признаки. Морфологические признаки имённых
частей речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное,
местоимёние). Особенности функционирования имённых частей речи в тексте.
Спрягаемые части речи. Глагол. Переходные и непереходные глаголы. Категория
лица, числа и времени глагола. Одноличные и многоличные глаголы. Категория
наклонения глагола. Отглагольные образования (причастие и деепричастие).
Наречие
как
часть
речи.
Разряды
наречий.
Служебные слова (послелоги, союзы, частицы) и междометия.
32.7.3.
Синтаксис
и
пунктуация.
Обобщающее повторение синтаксиса. Словосочетание. Связь слов в
словосочетании (смысловая и грамматическая). Главное и зависимые слова в
словосочетании.
Простое предложение. Односоставные и двусоставные предложения. Главные
члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Второстепенные
члены предложения. Полные и неполные предложения. Тире в неполном
предложении. Порядок слов в простом предложении. Синтаксический разбор
простого
предложения.
Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с
однородными членами. Обобщающие слова при однородных членах. Знаки
препинания
при
обобщающих
словах.
Осложненное предложение. Знаки препинания в осложненном предложении
(обращение).
Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах
предложения.
Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Знаки препинания в
сложносочиненном предложении. Синтаксический разбор сложносочиненного
предложения. Сложноподчиненное предложение. Знаки препинания в
сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими придаточными.
Синтаксический
разбор
сложноподчиненного
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Основные принципы пунктуации кабардино-черкесского языка - логический,
синтаксический и интонационный. Знаки препинания по значению и
интонационные. Пунктуационный анализ.
32.7.4.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Стилистика и культура речи. Стилистика как раздел науки о языке, изучающий
стили языка и стили речи, а также изобразительно-выразительные средства.
Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный
стиль. Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект,
реферат), публицистического (выступление, статья, интервью, очерк),
официально-делового
(расписка,
резюме,
характеристика,
заявление,
доверенность)
стилей,
разговорной
речи
(рассказ,
беседа,
спор).
Функционально-смысловые
рассуждение.
виды
сочинений:
повествование,
описание,
Язык художественной литературы. Основные виды тропов, их использование
мастерами художественного слова. Практическая работа с текстами адыгских
писателей.
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимёний, глаголов в различных временных формах, предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов.
Стилистические
ошибки
и
их
типы.
Лингвистический
эксперимёнт.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.
Культура
разговорной
речи.
Ораторское
искусство.
Особенности адыгского речевого этикета. Культура межъязыкового общения в
условиях билингвизма. Перевод устных и письменных текстов с кабардиночеркесского на русский язык и с русского языка на кабардино-черкесский язык.
32.7.5.
Язык
и
культура
речи.
Язык и общество. Язык и речь - две стороны одной и той же речевой деятельности,
их связь и особенности. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа.
Диалог разных культур, характерный для Кабардино-Балкарской Республики.
Взаимообогащение и взаимовлияние языков как результат взаимодействия
национальных культур. Отражение в современном кабардино-черкесском языке
культур
других
народов.
Известные ученые лингвисты и их работы о кабардино-черкесском языке.
Актуальные проблемы сохранения и развития кабардино-черкесского языка.
Республиканские целевые программы сохранения и развития кабардиночеркесского языка.
32.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку на уровне среднего общего образования.
32.8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(кабардино-черкесскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(кабардино-черкесского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание
ценности
научной
деятельности,
готовность
осуществлять
учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(кабардино-черкесскому) языку, индивидуально и в группе.
32.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
32.8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
32.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
32.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
32.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
32.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
32.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
32.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
32.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
32.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(кабардино-черкесского)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
32.8.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка.
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
понимать роль родного языка как средства коммуникации, фактора объединения
людей в нацию, связь родного языка с общественным развитием, культурой и
историей народа, аргументировать эстетическую значимость, необходимость
сохранения
и
развития
литературного
кабардино-черкесского
языка;
распознавать уровни и единицы кабардино-черкесского языка в представленном
тексте и видеть взаимосвязи между ними, определять основные признаки
предложенного
устного
и
письменного
текста;
характеризовать структурные разделы лингвистики как разделы науки о языке;
узнавать и отличать различные формы существования кабардино-черкесского
языка, распознавать и конструировать краткие иллюстрации стилей кабардиночеркесского
литературного
языка;
формулировать основные признаки норм и типов литературного кабардиночеркесского языка, сравнивать их с нормами литературного русского языка,
владеть
нормами
кабардино-черкесского
литературного
языка;
излагать основные сведения о диалектологии, комментировать понятия диалекта
и говора, читать, понимать и анализировать письменные и устные тексты
изучаемых диалектов и говоров, переводить изученные диалектизмы и
просторечные
слова
на
литературный
язык;
характеризовать национально-культурную специфику кабардино-черкесского
языка;
комментировать связь и особенности языка и речи, основные требования к речи,
приводить примеры, свободно владеть всеми видами речевой деятельности,
выявлять видовые различия при характеристиках речи, речевого общения, речевой
ситуации;
использовать широкий круг языковых и речевых средств в соответствии с целями,
содержанием,
условиями,
сферой
и
ситуацией
речевого
общения;
создавать свои устные и письменные высказывания, монологические тексты с
использованием разнообразной лексики: фразеологизмов, пословиц, поговорок,
крылатых
выражений,
участвовать
в
диалогах;
работать с предложенными текстами на кабардино-черкесском языке
(озаглавливание, составление плана, краткий пересказ, выделение и нахождение
информации), проводить анализ предложенного текста, определять его тему и
смыслы;
создавать собственные тексты на кабардино-черкесском языке по предложенной
тематике, заданного типа, стиля и жанра, использовать знания о формах
кабардино-черкесского
языка
при
создании
текстов;
владеть приёмами информационной переработки текстов и представлять тексты в
виде тезисов, конспектов, аннотаций, структурных схем, презентаций (в том числе
в электронной форме), осуществлять выборку из текстов по указанному критерию;
дифференцировать главную и второстепенную информацию, явную и скрытую
(подтекстовую) информацию в прослушанном или прочитанном тексте, работать с
научно-популярным
текстом;
пользоваться основными нормативными словарями и справочниками для
расширения кабардино-черкесского словарного запаса и спектра используемых
языковых
средств;
соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма, бытового, делового
и научного общения, правил ведения диалога, полилога, дискуссий;
оценивать свою и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам,
определять пути формирования и развития собственных коммуникативных
способностей;
использовать простейшие формы и методы лингвистического исследования;
сравнивать этико-речевые нормы кабардино-черкесского литературного языка с
аналогичными
нормами
русского
языка;
представлениям об этапах развития кабардино-черкесского литературного языка,
об историческом развитии кабардино-черкесского языка как одного из кавказских
языков,
о
группах
кавказских
языков;
приводить
примеры
окказионализмов;
и
толкование
кабардинских
этнографизмов
и
объяснять систему согласных звуков: звонкие, глухие, сонорные, абруптивные,
лабиализованные, использовать на практике правило о чередовании глухих и
звонких
согласных
в
корне
слова;
объяснять случаи несоответствия гармонии гласных и согласных, анализировать
звуко-буквенный
состав
слов;
приводить примеры отражения в современном кабардино-черкесском языке
культур других народов, взаимообогащения языков как результата диалога
культур.
32.8.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка.
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
определять
функциональные
стили
предложенных
текстов;
устанавливать сходство стилей, жанров и видов кабардинской и русской речи;
трансформировать
текст
одного
стиля
в
текст
другого
стиля;
проводить
стилистический
анализ
различных
текстов
(научных,
публицистических,
официально-деловых,
художественных,
разговорных);
составлять
словообразовательную
выявлять стилистические
стилистическую
ошибки
и
цепочку;
особенности
правку
в
тексте,
проводить
текстов;
распознавать и употреблять в речи фразеологизмы, крылатые выражения,
многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, предложения с прямым и
обратным
порядком
слов;
создавать собственные тексты различных функциональных стилей и жанров с
использованием знаний о формах и стилях кабардино-черкесского языка,
широкого круга языковых и речевых средств в соответствии с целями,
содержанием,
условиями,
сферой
и
ситуацией
речевого
общения;
использовать нормативные словари и справочники (синонимов, антонимов,
фразеологизмов
и
других);
оценивать свою и чужую речь с учётом нормативного, коммуникативного и
этического
аспектов
культуры
речи;
правильно использовать
предложений
лексические
при
и
грамматические
построении
средства
связи
текста;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
литературного
кабардино-черкесского
языка;
основам
писать
основам
ораторского
реферат
по
проведения
нескольким
искусства;
научным
лингвистического
источникам;
эксперимёнта;
продуктивно использовать синонимические ресурсы кабардино-черкесского языка
для более точного выражения мысли и усиления выразительности речи;
выявлять в собственной
интерференции,
речи и речи
давать
окружающих
им
факты
языковой
оценку;
переводить тексты с кабардино-черкесского языка на русский язык и с русского
языка
на
кабардино-черкесский
язык
с
соблюдением
стиля;
распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица
и
числа;
определять состав слова, находить морфемы: корень слова, аффиксы, основа слова
(производная,
непроизводная);
различать
разновидности
аффиксов:
словообразовательные
и
словоизменительные,
проводить
морфемный
разбор
слова;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи,
характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки
самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные
виды
простых
предложений;
правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными
частями;
соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации,
соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические,
грамматические
нормы
современного
кабардино-черкесского
языка;
различать
и
использовать
в
речи
основные
виды
тропов;
пользоваться нормативными словарями и справочниками по кабардиночеркесскому языку для расширения активного словарного запаса и спектра
используемых
языковых
средств;
элементарным методам разработки собственного проекта сохранения и развития
кабардино-черкесского языка на основе республиканских программно-целевых
документов этой сферы.
33. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (кабардиночеркесский) язык".
33.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (кабардиночеркесский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (кабардино-черкесскому) языку, родной
(кабардино-черкесский) язык, кабардино-черкесский язык) разработана для
обучающихся, не владеющих родным (кабардино-черкесским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (кабардино-черкесскому) языку.
33.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (кабардиночеркесского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
33.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
33.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
33.5. Пояснительная записка.
33.5.1. Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку адресована обучающимся,
не владеющим кабардино-черкесским языком, но выбравшим в качестве родного
кабардино-черкесский язык (большей частью это обучающиеся образовательных
организаций, расположенных в городах и районных центрах КабардиноБалкарской
Республики).
Программа по родному (кабардино-черкесскому) языку базируется на
современных коммуникативно-деятельностных технологиях обучения родному
языку (для обучающихся, не владеющих кабардино-черкесским языком).
Учебный процесс организуется с учётом как общедидактических принципов, так и
основных принципов коммуникативной технологии: принцип обучения общению
через общение, принцип личной индивидуализации, принцип изучения языка на
основе активной мыслительной деятельности, принцип функционального подхода
к изучению языка, принцип учёта особенностей родного языка учащихся. Кроме
этого, следует уделять особое внимание принципу взаимосвязанного обучения
видам
речевой
деятельности.
Курс родного (кабардино-черкесского) языка для не владеющих родным
(кабардино-черкесским) языком опирается на содержание основного курса,
сопровождает и поддерживает, но не дублирует его в полном объёме и имеет
преимущественно практико-ориентированный характер. В соответствии с этим в
программе выделяются тематические блоки.
33.5.2. В содержании программы по родному (кабардино-черкесскому) языку
выделяются следующие содержательные линии: тематические блоки ("Родной
язык - душа народа", "Родина и обеспечение её безопасности", "Страницы истории",
"Семья и семейные ценности", "Духовно-нравственная культура адыгов", "Мир
культуры народа", "Молодёжь в современном обществе", "Родной язык - духовное
наследие народа", "Личность и семья", "Личность - природа - цивилизация",
"Личность - история - современность", "Адыги (черкесы) зарубежья") и разделы
языка ("Фонетика. Графика", "Орфография. Орфоэпия", "Лексикология",
"Морфемика и словообразование", "Морфология", "Синтаксис и пунктуация").
В учебном процессе указанные содержательные линии интегрированы. Программа
предусматривает изучение кабардино-черкесского языка на основе литературных
произведений. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и
навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности. Усиление системнодеятельностной направленности курса родного (кабардино-черкесского) языка,
нацеленность его на метапредметные результаты обучения являются важнейшими
условиями формирования функциональной грамотности, способности человека
максимально быстро адаптироваться к условиям внешней среды и активно в ней
функционировать.
33.5.3. Изучение
достижение
родного
(кабардино-черкесского)
следующих
языка
направлено на
целей:
формирование коммуникативной компетенции в основных видах речевой
деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) в ограниченном круге
типичных ситуаций и сфер общения, способности и готовности учащихся общаться
на кабардино-черкесском языке с учётом речевых возможностей и потребностей в
устной и письменной формах, формирование умений использовать изучаемый
язык как инструмент межкультурного общения в современном поликультурном
мире, необходимого для успешной социализации и самореализации;
развитие личности обучающегося, его мыслительных, познавательных, речевых
способностей,
формирование
универсальных
учебных
действий;
развитие мотивации к дальнейшему овладению кабардино-черкесским языком как
государственным языком Кабардино-Балкарской Республики, ознакомление с
доступными учащимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков
и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;
приобщение обучающихся к культуре и национальным традициям кабардиночеркесского народа, создание необходимых условий для формирования таких
личностных качеств, как доброжелательное отношение, уважение к другим
народам, компетентность в межкультурном диалоге.
33.5.4. Содержание программы по родному (кабардино-черкесскому) языку
интегрировано с курсом родной (кабардино-черкесской) литературы и являет
собой
единое
этноязыковое
образовательное
пространство.
Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кабардиночеркесского) языка, - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе 102
часа
(3
часа
в
неделю).
33.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (кабардино-черкесского) языка, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
33.6. Содержание обучения в 10 классе.
33.6.1. Родной язык - душа народа. Единство понятий "человек - язык - культура".
Кризис языка. Речевой этикет и благопожелания. Развитие и сохранение родного
языка.
33.6.1.1.
Языковой
материал.
Язык и его функции. Орфография.
33.6.2. Родина и обеспечение её безопасности. С чего начинается Родина? Моя
Кабардино-Балкария. Россия - Родина моя. Писатели о богатстве адыгского языка.
33.6.2.1.
Языковой
материал.
Лексика и лексическая стилистика. Слово - единица лексики. Синонимы и их
употребление в творчестве писателей и поэтов, в фольклоре.
33.6.3. Страницы истории. Адыги в мировой истории. Личности, творившие
историю народа. Адыги в современной истории.
33.6.3.1.
Языковой
материал.
Словари. "Собиратели слов". Фразеологизмы и их употребление в фольклоре и
литературе.
33.6.4. Семья и семейные ценности. Роль семьи в сохранении родного языка.
История рода и семьи. Культура семейных отношений. Позиции "старшиймладший", "мужчина-женщина". Основы семейного воспитания. Семья - хранитель
традиций.
33.6.4.1.
Языковой
материал.
Состав слова и словообразование. Формообразующие и словообразующие
аффиксы. Словообразование и стилистика. Этимология. Этимологические
словари.
33.6.5. Духовно-нравственная культура адыгов. Основа адыгства - человечность.
Этические принципы адыгства. Пять постоянств адыгской этики. Этнический
кризис и его последствия. Адыгский этикет и мир современной молодежи.
33.6.5.1.
Языковой
материал.
Грамматика и грамматическая стилистика. Назначение грамматики. Морфология
и стили речи. Части речи.
33.6.6. Мир культуры народа. Народные промыслы - неповторимое богатство
культуры. Значимость народного искусства в современной культуре. Одинокий
человек и причина одиночества в литературе и искусстве. Музыкальная культура
народа. Театр, кино.
33.6.6.1.
Языковой
материал.
Имя существительное и его роль в художественных текстах. Собственные имёна
существительные в литературе.
33.6.7. Экология души (красота, любовь, мечта). Я люблю тебя, жизнь. В мире
прекрасных чувств. Когда душа и руки золотые.
33.6.7.1.
Языковой
материал.
Имя существительное. Употребление имён существительных. Число имён
существительных.
33.6.8. Молодёжь в современном обществе. Молодёжь и здоровый образ жизни.
Молодёжь в образовании и науке. Любовь к родине и долг перед отечеством.
33.6.8.1.
Языковой
материал.
Пунктуация. Знаки препинания в простом предложении. Знаки препинания в
Сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях. Знаки препинания в
предложениях с прямой речью.
33.7. Содержание обучения в 11 классе.
33.7.1. Родной язык - духовное наследие народа. Писатели о языке и речи.
Языковой материал: Речь. Культура речи.
33.7.2. Личность. Человек перед судом своей совести, человек-мыслитель и
человек-деятель, я и другой, индивидуальность и "человек толпы", становление
личности: детство, отрочество, первая любовь, судьба человека, конфликт долга и
чести, личность и мир, личность и Высшие начала.
33.7.2.1.
Языковой
материал.
Имя числительное. Употребление числительных в речи и художественной
литературе.
33.7.3. Личность и семья. Место человека в семье и обществе, семейные и
родственные отношения, мужчина, женщина, ребенок, старик в семье, любовь и
доверие в жизни человека, их ценность, поколения, традиции, культура
повседневности.
33.7.3.1.
Языковой
материал.
Местоимёние. Употребление местоимёний в речи. Разряды местоимёний.
Местоимёния в художественной литературе.
33.7.4. Личность - общество - государство. Влияние социальной среды на личность
человека, человек и государственная система, гражданственность и патриотизм,
интересы личности, интересы большинства (меньшинства) и интересы
государства, законы морали и государственные законы, жизнь и идеология.
33.7.4.1.
Языковой
материал.
Местоимёние. Употребление местоимёний в речи. Разряды местоимёний.
Местоимёния в художественной литературе.
33.7.5. Личность - природа - цивилизация. Человек и природа, проблемы освоения
и покорения природы, проблемы болезни и смерти, комфорт и духовность,
современная цивилизация, её проблемы и вызовы.
33.7.5.1.
Языковой
материал.
Глагол. Употребление глаголов в связной речи. Глаголы речи.
33.7.6. Личность - история - современность. Роль личности в истории, вечное и
исторически обусловленное в жизни человека и в культуре, свобода человека в
условиях абсолютной несвободы, человек в прошлом, в настоящем и в проектах
будущего.
33.7.6.1.
Языковой
материал.
Причастие. Употребление причастий в речи и в художественной литературе.
Деепричастия. Деепричастие как часть речи. Употребление деепричастий в
фольклоре и литературе.
33.7.7. Адыги (черкесы) зарубежья. Знаменитые представители народа. Фольклор,
литературное творчество адыгов зарубежья. Тема родины. Современные
представители адыгского зарубежья.
33.7.7.1.
Языковой
материал.
Наречие. Правила написания наречий. Употребление наречий.
33.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кабардиночеркесскому) языку на уровне среднего общего образования.
33.8.1. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(кабардино-черкесскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(кабардино-черкесского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (кабардиночеркесскому) языку, индивидуально и в группе.
33.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (кабардино-черкесскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
33.8.3. В результате изучения родного (кабардино-черкесского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
33.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
33.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
33.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
33.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
33.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
расширять
возможностей
рамки
учебного
предмета
и
на
предпочтений;
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
33.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
33.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
33.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(кабардино-черкесскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
33.8.4. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка.
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
характеризовать кабардино-черкесский язык как государственный язык
Кабардино-Балкарской Республики, объяснять значение родного языка и
расширение
его
функций;
определять понятия языка и речи, описывать виды речевой деятельности (чтение,
аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и
диалогическую
речь;
описывать
единство
понятий
"человек
-
язык
-
культура";
рассуждать о кризисе языка, о развитии и сохранении родного языка;
объяснять взаимосвязь речевого этикета и
благопожелания
в
благопожеланий, употреблять
своей
речи;
распознавать в устной и письменной речи орфографические нормы, объяснять их
в
рамках
изученных
ранее
тем
по
разделу;
рассуждать
о
любви
к
Родине
и
обеспечении
её
безопасности;
различать однозначные и многозначные слова, употреблять их в речи;
опознавать прямое и переносное значение слов, объяснять способы появления
переносного значения слова, фразеологизмов, употреблять их в речи;
находить
в
распознавать
художественной
синонимы
в
литературе слова с
тексте
и
уместно
переносным
использовать
значением;
их
в
речи;
рассуждать о знаменитых представителях народа, об их роли в мировой истории, о
личностях, творивших историю народа, об адыгах в современной истории страны и
мира;
извлекать необходимую информацию из различных источников о словарях
кабардино-черкесского
языка;
рассуждать
о
роли
семьи
в
сохранении
родного
языка;
поддерживать разговор о культуре семейных отношений, об основах семейного
воспитания, о позиции "старший-младший", "мужчина-женщина", о семье - как
хранителе
народных
традиций;
характеризовать
состав
слова
и
словообразование,
формообразующие
и
словообразующие
развивать
аффиксы;
умения
рассуждать
и
навыки
о
использования
этимологических
духовно-нравственной
культуре
словарей;
адыгов;
извлекать необходимую информацию из различных источников об основах
адыгства, этических принципах адыгства, адыгском этикете в связи с миром
современной
молодежи;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения
морфологических
норм;
рассуждать о мире культуры народа: о народных промыслах как неповторимом
богатстве культуры, о музыкальной культуре народа, о театре и кино;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения соблюдения
морфологических
норм;
выступать с устным сообщением о взаимосвязи языка, культуры и истории
адыгского
народа;
рассуждать, извлекать необходимую информацию из различных источников о
мире
прекрасных
чувств:
красоте
души,
любви,
мечте;
освещать устно и письменно темы: "Молодёжь и здоровый образ жизни. Молодёжь
в образовании и науке. Любовь к родине и долг перед отечеством";
обобщать
ранее
приобретенные
знания
по
пунктуации;
соблюдать постановку знаков препинания в простом предложении, в
Сложносочинённых и сложноподчинённых предложениях, в предложениях с
прямой
речью.
распознавать
самостоятельные
(знаменательные)
части
речи
(имя
существительное, имя прилагательное, имя числительное, глагол) по
грамматическому
значению
и
морфологическим
признакам;
распознавать
служебные
части
речи;
определять
грамматическое
значение,
морфологические
признаки
и
синтаксическую роль существительного (число, принадлежность, падеж),
прилагательного,
числительного,
местоимёния,
и
наречия;
определять
собственные
и
нарицательные
имёна
существительные;
образовывать уменьшительно-ласкательные формы существительных.
33.8.5. Предметные результаты изучения родного (кабардино-черкесского) языка.
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
Обучающийся
научится:
рассуждать о культуре речи, использовать в письменной и устной речи изречения
писателей
о
языке
и
речи;
сравнивать
образцы
диалогической
и
монологической
речи;
употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп
речи,
мимика,
жесты).
корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам, допустимым
вариантам
норм
современного
литературного
языка;
рассуждать о личности как о человеке-мыслителе и человеке-деятеле:
индивидуальность и "человек толпы", становление личности: детство, отрочество,
первая любовь, судьба человека, конфликт долга и чести, личность и мир, личность
и
Высшие
начала;
развивать умения и навыки употребления числительных в речи и художественной
литературе;
рассуждать о семейных ценностях, о взаимоотношениях поколений, о традиции и
культуре
повседневности
на
основе
предложенных
текстов;
активно пользоваться лексикой о любви к родине и долге перед отечеством;
правильно
определять
склонения
личных
местоимёний
по
падежам;
различать и употреблять в речи личные, притяжательные, указательные,
вопросительные,
относительные,
определительные,
неопределенные
и
отрицательные
местоимёния;
рассуждать о влиянии социальной среды на личность человека, о законах морали
на
основе
предложенных
текстов;
вести диалог об экологии, о влиянии новых технологий на экологическое состояние
вселенной,
рассуждая
о
проблемах
современной
цивилизации;
высказывать своё мнение о роли личности в истории, о человеке в прошлом, в
настоящем
и
проектах
будущего
на
основе
текстов;
аргументировать свои суждения об отношении к историческому прошлому и
настоящему;
определять
и
употреблять
причастия
и
деепричастия
в
речи;
распознавать и использовать одноличные и многоличные глаголы, категории лица
и
числа;
различать неопредел`нную форму глагола от других форм глагола и отличать её от
существительных;
извлекать необходимую информацию из различных источников информацию о
знаменитых
представителях
народа;
работать с текстами из фольклора и литературного творчества адыгов зарубежья;
анализировать
текст
с
точки
зрения
наличия
в
нём
наречий;
выполнять индивидуальные проекты под руководством учителя и представлять их.
34. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (карачаевский)
язык".
34.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(карачаевский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (карачаевскому) языку, родной
(карачаевский) язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(карачаевским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(карачаевскому) языку.
34.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(карачаевского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
34.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
34.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
34.5. Пояснительная записка.
34.5.1. Программа по родному (карачаевскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
34.5.2. Изучение предмета "Родной (карачаевский) язык" играет важную роль в
реализации основных целевых установок среднего общего образования:
становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании
способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и
воспитании
обучающихся.
В результате изучения предмета "Родной (карачаевский) язык" обучающиеся
научатся использовать карачаевский язык как средство общения, познания мира и
культуры карачаевского народа в сравнении с культурой других народов.
Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых
национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской
идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную
страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
34.5.3. В содержании программы по родному (карачаевскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: речь, речевое общение и культура речи
(направлена на сознательное формирование навыков речевого общения), язык,
общие сведения о языке, разделы науки о языке (включает разделы, отражающие
устройство языка и особенности функционирования языковых единиц).
34.5.4. Изучение родного (карачаевского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
обеспечение
языковой
и
коммуникативно-эстетических
культурной
самоидентификации,
осознание
возможностей
карачаевского
языка;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
карачаевском
языке;
расширение знаний о специфике карачаевского языка, основных языковых
единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности и способности
взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе.
к
34.5.5. Достижение поставленных целей реализации программы по литературному
чтению на родном (карачаевском) языке предусматривает решение следующих
задач:
воспитание гражданина и патриота, формирование представления о карачаевском
языке как духовной, нравственной и культурной ценности карачаевского народа,
осознание национального своеобразия карачаевского языка, формирование
познавательного интереса, любви, уважительного отношения к карачаевскому
языку, а через него - к культуре, воспитание ответственного отношения к
сохранению и развитию карачаевского языка, воспитание уважительного
отношения к культурам и языкам народов России, овладение культурой
межнационального
общения;
формирование понятий о языке как знаковой развивающейся системе, о стилях,
изобразительно-выразительных
возможностях
и
нормах
карачаевского
литературного
языка;
достижение умения правильно анализировать речевые высказывания с точки
зрения их соответствия ситуации общения, оценивать собственную и чужую речь
точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
формирование умений аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в
устных и письменных высказываниях, создавать разв`рнутые высказывания
аналитического
и
интерпретирующего
характера;
развитие проектного
и исследовательского
мышления, приобретение
практического опыта исследовательской работы на карачаевском языке,
воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
34.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного
(карачаевского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
34.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (карачаевского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
34.6. Содержание обучения в 10 классе.
34.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Общие сведения о карачаевском языке. Карачаевский литературный язык.
Значение родного языка, расширение его функций. Известные карачаевобалкарские
языковеды
тюркологи.
Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение,
аудирование, говорение, письмо.
34.6.2.
Фонетика.
Орфография.
Орфоэпия.
Основные фонетические единицы: звук, слог, слово, фраза. Понятие о фонеме.
Гласные и согласные звуки карачаевского языка. Исконно карачаевские звуки и
звуки, вошедшие из русского языка, мягкий
и твёрдый знаки.
Гласные звуки. Закон сингармонизма. Губная гармония и нёбная гармония.
Согласные
Слог.
звуки.
Особенности
Классификация
деления
слов
согласных
в
карачаевском
языке.
на
в
карачаевском
языке.
слоги
Ударение. Основные нормы современного литературного произношения и
ударения
в
карачаевском
языке.
Интонация.
Орфоэпия.
Орфоэпические
нормы
современного
карачаевского
языка.
Орфография. Принципы карачаевской орфографии. Орфография как система
правил правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных
в составе морфем. Перенос слов. Орфографические словари и справочники.
34.6.3.
Лексикология.
Словарный состав карачаевского языка. Слово, его лексическое и грамматическое
значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение
слова.
Синонимы, омонимы и антонимы как средства языковой выразительности.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Устаревшая
лексика
Историзмы
Термины
и
неологизмы.
и
и
профессионализмы.
архаизмы.
Диалектные
слова.
Фразеологические единицы и их употребление. Особенности употребления
фразеологизмов в речи.
34.6.4.
Основные
Морфемика
понятия
Состав слова. Корень,
словоизменяющие
и
морфемики
суффиксы.
Морфемный
Способы
словообразование.
и
словообразования.
Словообразующие,
формообразующие,
суффиксы.
разбор
словообразования
Образование
новых
слов
в
слова.
карачаевском
при
помощи
языке.
аффиксов.
Сложные слова, способы их образования. Словообразовательный разбор.
34.6.5.
Морфология
Морфология.
как
раздел
грамматики.
Основные
понятия
морфологии.
Обобщающее повторение морфологии карачаевского языка. Грамматическое
значение
слова
и
его
отличие
от
лексического
значения.
Система частей речи в карачаевском языке. Самостоятельные и служебные части
речи.
Имя существительное как часть речи, его лексическое значение, морфологические
свойства,
синтаксические
функции.
Лексико-грамматические
разряды
существительного. Собственные и нарицательные имёна существительные.
Грамматические категории имёни существительного: число, падеж. Склонение
имён существительных. Существительные, имеющие форму только единственного
или только множественного числа. Синтаксические функции существительного.
Имя прилагательное как часть речи, морфологические свойства, синтаксические
функции.
Способы
образования
прилагательных.
Степени
сравнения
прилагательных карачаевского языка, их образование и грамматические признаки.
Синтаксические
функции
прилагательного.
Числительное как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды числительных по значению и строению. Грамматические
признаки
числительных.
Склонение
числительных.
Местоимёние как часть речи, его морфологические свойства, синтаксические
функции. Разряды местоимёний по значению и грамматическим признакам.
Склонение
местоимёний.
Синтаксическая
функция
местоимёний.
Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Разряды
наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования наречий.
Правописание
сложных
наречий.
Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства, категория
числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы. Способы
образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонение глаголов:
изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное. Времена
глагола. Настоящее время. Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов.
Изменение глаголов карачаевского языка по лицам, по числам. Способы
образования
глаголов.
Правописание
сложных
глаголов.
Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот. Правописание
причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические функции
причастий.
Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки,
синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания при
деепричастных
оборотах.
Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи, их отличия
от
самостоятельных
частей
речи.
Союзы как служебные части речи. Виды союзов по структуре, происхождению,
способу использования в предложении. Использование союзов в простом и
сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы. Союзы и
соединительные
слова.
Частицы как служебные части речи. Разряды частиц по значению. Правописание
частиц
в
предложении.
Послелоги как служебные части речи. Разряды послелогов по значению.
Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в
предложении.
Модальные
слова.
Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению.
Звукоподражательные
слова.
Правописание междометий и звукоподражательных слов.
34.7. Содержание обучения в 11 классе.
34.7.1.
Общие
История
сведения
развития
Отражение
в
Межкультурная
языке
о
языке.
карачаевского
культуры
коммуникация:
и
общее
языка.
истории
народа.
представление.
Язык художественной литературы и его отличие от других разновидностей
современного карачаевского языка. Основные признаки художественной речи:
образность, широкое использование изобразительно-выразительных средств, а
также языковых средств других функциональных разновидностей языка.
34.7.2.
Речь,
речевое
общение
и
культура
речи.
Культура
речи.
Речевой
этикет:
правила
и
нормы.
Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи:
нормативный,
коммуникативный
и
этический.
Коммуникативная
целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка
коммуникативных качеств и эффективности речи.
34.7.3.
Синтаксис.
Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы.
Словосочетание.
Классификация
словосочетаний.
Понятие о предложении. Основные признаки предложения. Классификация
предложений.
Предложения
простые
и
сложные.
Синтаксис простого предложения. Интонация и её роль в предложении.
Понятие
об
осложненных
предложениях
балкарского
языка.
Однородные члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при
однородных членах предложения. Однородные и неоднородные определения.
Обособленные
определения.
Синонимия
простых
предложений.
Сложное
предложение.
Повторение.
Виды
сложных
предложений.
Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в Сложносочинённых
предложениях.
Сложноподчинённые предложения. Основные группы сложноподчинённых
предложений:
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточными
изъяснительными, с придаточными определительными, с придаточными
обстоятельственными.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с одним придаточным.
Знаки препинания в сложноподчинённых предложениях с несколькими
придаточными.
Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при
прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.
34.7.4.
Стилистика.
Функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический,
разговорная речь и язык художественной литературы как разновидности
современного
карачаевского
языка.
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, тезисы,
конспект, беседа, дискуссия.
34.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (карачаевскому)
языку на уровне среднего общего образования.
34.8.1. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(карачаевскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(карачаевского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(карачаевскому) языку, индивидуально и в группе.
34.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (карачаевскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
34.8.3. В результате изучения родного (карачаевского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
34.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
34.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
34.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
34.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично изложить свою точку
зрения с использованием языковых средств.
34.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
34.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
34.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
34.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(карачаевскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
34.8.4. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу
10
класса
обучающийся
научится:
объяснять
называть
значение
родного
имёна
языка
и
известных
расширение
балкарских
его
функций;
языковедов;
определять понятия языка и речи, описывать виды речевой деятельности (чтение,
аудирование, говорение, письмо), характеризовать монологическую и
диалогическую
речь;
объяснять
место
карачаевского
языка
среди
тюркских
языков;
говорить и писать на карачаевском литературном языке, уместно употреблять
элементы
территориально-диалектных
и
социально-профессиональных
разновидностей
карачаевского
языка;
характеризовать фонетический, лексический, словообразовательный уровни
языка;
соблюдать в речевом общении основные лексические и грамматические нормы
современного
карачаевского
языка;
соблюдать произносительные нормы
произношения
грамматических
использовать
различные
во время
форм
говорения, особенности
иноязычных
слов;
виды
словарей;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи,
характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки
самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;
различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции
частей
речи;
соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации,
соблюдать в речевом общении основные произносительные, лексические,
грамматические нормы современного карачаевского языка
34.8.5. Предметные результаты изучения родного (карачаевского) языка. К концу
11
класса
обучающийся
научится:
понимать связи языка и истории, культуры карачаевского и других народов;
правильно строить предложения с обособленными членами, придаточными
частями;
использовать грамматические синонимы в речи, их стилистические и смысловые
возможности;
различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов;
определять осложненные предложения, предложения с обособленными
второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными
конструкциями,
правильно
расставлять
знаки
препинания
в
них;
различать
предложения
определять
с
вид
однородными
сложного
членами;
предложения;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные
виды
простых
предложений;
владеть
приёмами
основам
передачи
на
письме
прямой
и
деловой
косвенной
речи;
переписки;
использовать в работе научные труды по синтаксису и пунктуации карачаевобалкарских
учёных
(тюркологов);
читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказы,
газетные
статьи,
рекламные
объявления,
брошюры);
определять стиль текста (художественный, научный и другие) и его признаки,
работать
с
текстами
разных
типов,
стилей
и
жанров;
анализировать текст с точки зрения наличия в нём явной и скрытой, основной и
второстепенной
информации;
извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и
исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах,
составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля
речи;
использовать
изобразительно-выразительные
средства
родного
языка;
примёнять виды информационной переработки текста (план, тезисы, выписки).
35. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (карельский)
язык (ливвиковское наречие)" (базовый уровень).
35.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (карельский)
язык (ливвиковское наречие)" (базовый уровень) (предметная область "Родной
язык и родная литература") (далее соответственно - программа по родному
(карельскому) языку, родной (карельский) язык) разработана для обучающихся,
слабо владеющих родным (карельским) языком (ливвиковское наречие), и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие) на
базовом уровне.
35.2. Пояснительная записка программы по родному (карельскому) языку
(базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
35.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
35.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку (базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за
весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
35.5. Пояснительная записка.
35.5.1. Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) на уровне
среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи
учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной
на современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) разработана с
учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15-18 лет,
связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня
основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью
в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов,
к учебно-профессиональной деятельности, реализующей профессиональные и
личностные устремления обучающихся; с освоением видов деятельности по
получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и
примёнению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с
появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения,
к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к
построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у
обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией,
ключевыми
понятиями,
методами
и
приёмами.
Освоение программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) в 10-11
классах предполагает примёнение коммуникативного подхода в обучении языку и
направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной
компетенции.
Содержание
предмета
направлено
на
формирование
функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом.
35.5.2. В содержании программы по родному (карельскому) языку (базовый
уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое
содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки,
социокультурные знания и умения, компенсаторные умения.
35.5.3. Изучение родного (карельского) языка на базовом уровне в 10-11 классах
направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний о языковых явлениях родного (карельского) языка (ливвиковское наречие);
социокультурная (межкультурная) компетенция - приобщение к культуре карелов,
их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования,
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств родного (карельского) языка (ливвиковское
наречие)
при
получении
и
передаче
информации;
метапредметная (учебно-познавательная компетенция) - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным (карельским) языком (ливвиковское наречие),
удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания.
35.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карельского)
языка, на базовом уровне - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
35.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (карельского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
35.6. Содержание обучения в 10 классе.
35.6.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности
обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии
(возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже,
выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка
в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение,
кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина.
Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
35.6.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а имённо умений вести
разные виды диалога. Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и
заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ),
выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение к действию:
обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу,
давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к
совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос: сообщать
фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё
отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот. Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
ее; высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее). Данные умения диалогической речи
совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая
собеседника. Объём диалога - 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие
коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных
на уровне основного общего образования: создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных
типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего
отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление
(презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения
монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического
высказывания
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания
текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой)
информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием
основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную
мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать
структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по
заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной)
и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки
зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с
полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать
текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать
причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог
(беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья
научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
текста
(текстов)
для
чтения
500-700
слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание
резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного
сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде
нормами неофициального общения. Объём сообщения - до 130 слов, создание
небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на
основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного
высказывания - до 150 слов, заполнение таблицы: краткая фиксация содержания
прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице,
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе в форме презентации. Объём - до 150 слов.
35.6.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 140 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке
(ливвиковское наречие) нормы лексической сочетаемости. Объём - 1300
лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических
единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения
(включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы
словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические
единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и
аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и
логичности
устного/письменного
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского)
языка (ливвиковское наречие) - распознавание и употребление в речи различных
коммуникативных типов предложений: повествовательных (viestivirkehet),
вопросительных (kyzymysvirkehet), побудительных (kehoitusvirkehet), простых (
) и сложных (yhtysvirkehet) предложений, распространённых
(kazvanuh virkeh) и нераспространённых (kazvamatoi virkeh) простых предложений.
Распознавание и употребление в речи двусоставных (kaksiozaine virkeh) и
односоставных (yksiozaine virkeh) простых предложений, прямого порядка слов
(suoru
) и инверсии (inversii) при построении простого предложения,
различных вводных слов (irallizet sanat), Сложносочинённых (rinnastajat
yhtysvirkehet) и сложноподчинённых предложений (alistajat yhtysvirkehet).
Распознавание и употребление в речи бессоюзных предложений (konjunktattomat
virkehet). Распознавание и употребление в речи имён существительных,
прилагательных, числительных и местоимёний карельского языка (ливвиковское
наречие) в следующих падежных формах единственного и множественного числа:
номинатив (nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив
(translatiivu), эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив
(elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив
(allatiivu), комитатив (komitatiivu), инструктив (instruktiivu), абессив (abessiivu).
Распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка (ливвиковское
наречие) из списка лексического минимума для уровня среднего общего
образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме
презенса
(preezensu),
имперфекта
(imperfektu),
перфекта
(perfektu),
плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в
утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и
плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu,
pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта
потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной
форме императива (imperatiivu). Распознавание и употребление в речи форм I
инфинитива глаголов карельского языка (I infinitiivu), форм инессива и
инструктива II инфинитива глаголов карельского языка (II infinitiivan
inessiivumuodo, instruktiivumuodo), форм инессива, элатива, иллатива, адессива III
инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan inessiivumuodo,
elatiivumuodo,
illatiivumuodo,
adessiivumuodo).
Распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktiivan
da passiivan I partisiippu), форм II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan
II
partisiippu),
степеней
сравнения
наречий
(adverbiloin
verdailu:
komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различных предлогов (prepoziitat) и
послелогов (postpoziitat), различных сочинительных и подчинительных союзов
(rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различных междометий (interjektat).
Распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных
предложений - предикативной конструкции, темпоральной конструкции,
модальной конструкции (virkehen vastinehet - predikatiivine virkehen vastineh,
temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh), форм абессива III
инфинитива глаголов, форм индикатива, кондиционала, потенциала и императива
рефлексивного глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu,
imperatiivu). Распознавание и употребление в речи различных присоединительных
частиц с учётом их прагматических характеристик.
35.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и
основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание
речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств
с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
музыканты, спортсмены, актеры и так далее).
35.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
35.7. Содержание обучения в 11 классе.
35.7.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе.
Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной
жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни
общества. Досуг молодежи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия
по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской/сельской
местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, ученые,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры
и так далее
35.7.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а имённо умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог - расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать,
поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо
выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником,
выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог-побуждение
к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на
предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос:
сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот, брать/давать интервью, Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку
зрения и обосновывать ее, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения
собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные
умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического содержания
речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при
необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений
монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с
использованием основных коммуникативных типов речи - описание (предмета,
местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение),
рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста с использованием ключевых слов, план с выражением своего отношения к
событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация)
результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической
речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблицы, диаграммы,
графики и без их использования. Объём монологического высказывания - 14-15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая
сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню
(В1 - пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события), опуская
второстепенные, понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц,
диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для
чтения должна соответствовать пороговому уровню (B1 - пороговый уровень по
общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии
с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с
сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения
личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём
сообщения - до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания
(рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца. Объём письменного высказывания - до 180 слов,
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное
предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 180 слов.
35.7.3.
Языковые
знания
и
навыки.
Фонетическая
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 150 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке
нормы лексической сочетаемости. Объём - 1400 лексических единиц для
продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных
ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400
лексических
единиц
продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования: аффиксация, словосложение. Многозначные лексические
единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и
аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения целостности и
логичности
устного/письменного
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского)
языка (ливвиковское наречие): распознавание и употребление в речи различных
коммуникативных типов предложений - повествовательных (viestivirkehet),
вопросительных (kyzymysvirkehet), побудительных (kehoitusvirkehet), простых (
) и сложных (yhtysvirkehet) предложений, распространённых
(kazvanuh virkeh) и нераспространённых (kazvamatoi virkeh) простых предложений,
двусоставных (kaksiozaine virkeh) и односоставных (yksiozaine virkeh) простых
предложений. Распознавание и употребление в речи прямого порядка слов (suoru
) и инверсии (inversii) при построении простого предложения, различных
вводных слов (irallizet sanat), Сложносочинённых (rinnastajat yhtysvirkehet) и
сложноподчинённых
предложений
(alistajat
yhtysvirkehet),
бессоюзных
предложений
(konjunktattomat
virkehet).
Распознавание и употребление в речи имён существительных, прилагательных,
числительных и местоимёний карельского языка (ливвиковское наречие) в
следующих падежных формах единственного и множественного числа: номинатив
(nominatiivu), генитив (genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu),
эссив (essiivu), партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив
(illatiivu), адессив (adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив
(komitatiivu),
инструктив
(instruktiivu),
абессив
(abessiivu).
Распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка (ливвиковское
наречие) из списка лексического минимума для уровня среднего общего
образования с учётом их управления в утвердительной и отрицательной форме
презенса
(preezensu),
имперфекта
(imperfektu),
перфекта
(perfektu),
плюсквамперфекта (pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в
утвердительной и отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и
плюсквамперфекта кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu,
pluskvamperfektu), в утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта
потенциала (potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной
форме
императива
(imperatiivu).
Распознавание и употребление в речи форм I инфинитива глаголов карельского
языка (I infinitiivu), форм инессива и инструктива II инфинитива глаголов
карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), форм
инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка
(III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo).
Распознавание и употребление в речи форм I причастия актива и пассива (aktiivan
da passiivan I partisiippu), форм II причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan
II partisiippu). Распознавание и употребление в речи степеней сравнения наречий
(adverbiloin verdailu: komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различных предлогов
(prepoziitat) и послелогов (postpoziitat), различных сочинительных и
подчинительных союзов (rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), распознавание и
употребление
в
речи
различных
междометий
(interjektat).
Распознавание и употребление в речи различных эквивалентов придаточных
предложений - предикативной конструкции, темпоральной конструкции,
модальной конструкции (virkehen vastinehet - predikatiivine virkehen vastineh,
temporaline virkehen vastineh, modaline virkehen vastineh). Распознавание и
употребление в речи форм абессива III инфинитива глаголов, форм индикатива,
кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin
indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu), различных присоединительных
частиц с учётом их прагматических характеристик.
35.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в
ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического
содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления
и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
ученые, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актеры и так далее).
35.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
35.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку (ливвиковское наречие)" (базовый уровень) на уровне среднего общего
образования.
35.8.1. В результате освоения программы по родному (карельскому) языку (базовый
уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(карельскому)
языку
(ливвиковское
наречие);
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(карельского)
языка
(ливвиковское
наречие);
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(карельскому языку) языку (ливвиковское наречие), индивидуально и в группе.
35.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (карельскому) языку (ливвиковское наречие) у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
35.8.3. В результате изучения родного (карельского) языка (ливвиковское наречие)
на уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
35.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
35.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
35.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
35.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
35.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
35.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
35.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
35.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(карельскому)
языку
(ливвиковское
наречие);
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
35.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку
(базовый
уровень).
К
владеть
концу
10
основными
класса
видами
обучающийся
речевой
научится:
деятельности:
говорение - вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание (характеристика), повествование
(сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией
с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного
(прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной
работы
(объём
до
14
фраз);
аудирование - воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение - читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь - заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных
сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая
речевой этикет (объём сообщения - до 130 слов), создавать письменные
высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
высказывания - до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание
прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице,
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов);
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими
навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными
навыками;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в карельском языке (ливвиковское наречие) нормы
лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и письменной
речи родственные слова, образованные с использованием аффиксации, с
использованием словосложения; распознавать и употреблять в устной и
письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы,
антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать
и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для
обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания;
распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений:
повествовательные
(viestivirkehet),
вопросительные
(kyzymysvirkehet), побудительные (kehoitusvirkehet), простые (
) и
сложные (yhtysvirkehet) предложения, распространенные (kazvanuh virkeh) и
нераспространенные (kazvamatoi virkeh) простые предложения, двусоставные
(kaksiozaine virkeh) и односоставные (yksiozaine virkeh) простые предложения,
прямой порядок слов (suoru
) и инверсию (inversii) при построении
простого
предложения,
различные
вводные
слова
(irallizet
sanat),
Сложносочинённые
(rinnastajat
yhtysvirkehet)
и
Сложноподчинённые
предложения (alistajat yhtysvirkehet); бессоюзные предложения (konjunktattomat
virkehet);
распознавать и употреблять в речи существительные, прилагательные,
числительные и местоимёния карельского языка в следующих падежных формах
единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив
(genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu), эссив (essiivu),
партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив
(adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu),
инструктив
(instruktiivu),
абессив
(abessiivu);
распознавать и употреблять в речи глаголы карельского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (preezensu),
имперфекта
(imperfektu),
перфекта
(perfektu),
плюсквамперфекта
(pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и
отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта
кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в
утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала
(potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме
императива (imperatiivu), формы I инфинитива глаголов карельского языка (I
infinitiivu), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов карельского
языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), формы инессива, элатива,
иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка (III infinitiivan
inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo), формы I причастия
актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), формы II причастия актива и
пассива
(aktiivan
da
passiivan
II
partisiippu);
распознавать и употреблять в речи степени сравнения наречий (adverbiloin verdailu:
komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различные предлоги (prepoziitat) и
послелоги (postpoziitat); различные сочинительные и подчинительные союзы
(rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различные междометия (interjektat),
различные эквиваленты придаточных предложений - предикативную
конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (virkehen
vastinehet - predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline
virkehen vastineh), формы абессива III инфинитива глаголов; формы индикатива,
кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin
indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu); различные присоединительные
частицы
с
учётом
их
прагматических
характеристик;
владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
карельском языке (ливвиковское наречие), проявлять уважение к иной культуре,
соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в
том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать
в
учебно-исследовательской,
проектной
деятельности
предметного
и
межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке
(ливвиковское наречие) и примёнением информационно-коммуникационных
технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
35.8.5. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится:
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение - вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание (характеристика), повествование
(сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией
с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного
(прослушанного) текста с выражением своего отношения без вербальных опор
(объём монологического высказывания - 14-15 фраз), устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
14-15
фраз);
аудирование - воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение - читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь - заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём
сообщения - до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана,
иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста с опорой на образец (объём высказывания - до 180 слов),
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного)
текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
180
слов);
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова,
владеть
пунктуационными
навыками;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в карельском языке (ливвиковское наречие) нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации, с использованием словосложения
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова,
сокращения и аббревиатуры, распознавать и употреблять в устной и письменной
речи различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного)
высказывания;
распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений:
повествовательные
(viestivirkehet),
вопросительные
(kyzymysvirkehet), побудительные (kehoitusvirkehet), простые (
) и
сложные (yhtysvirkehet) предложения, распространенные (kazvanuh virkeh) и
нераспространенные (kazvamatoi virkeh) простые предложения, двусоставные
(kaksiozaine virkeh) и односоставные (yksiozaine virkeh) простые предложения,
прямой порядок слов (suoru
) и инверсию (inversii) при построении
простого
предложения;
распознавать и употреблять в речи различные вводные слова (irallizet sanat),
Сложносочинённые
(rinnastajat
yhtysvirkehet)
и
Сложноподчинённые
предложения (alistajat yhtysvirkehet), бессоюзные предложения (konjunktattomat
virkehet);
распознавать и употреблять в речи существительные, прилагательные,
числительные и местоимёния карельского языка в следующих падежных формах
единственного и множественного числа: номинатив (nominatiivu), генитив
(genetiivu), аккузатив (akkuzatiivu), транслатив (translatiivu), эссив (essiivu),
партитив (partitiivu), инессив (inessiivu), элатив (elatiivu), иллатив (illatiivu), адессив
(adessiivu), аблатив (ablatiivu), аллатив (allatiivu), комитатив (komitatiivu),
инструктив
(instruktiivu),
абессив
(abessiivu);
распознавать и употреблять в речи глаголы карельского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления в утвердительной и отрицательной форме презенса (preezensu),
имперфекта
(imperfektu),
перфекта
(perfektu),
плюсквамперфекта
(pluskvamperfektu), будущего времени (futurum), в утвердительной и
отрицательной форме презенса, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта
кондиционала (kondicionualan preezensu, imperfektu, perfektu, pluskvamperfektu), в
утвердительной и отрицательной форме презенса и перфекта потенциала
(potensiualan preezensu, perfektu), в утвердительной и отрицательной форме
императива
(imperatiivu);
распознавать и употреблять в речи формы I инфинитива глаголов карельского
языка (I infinitiivu), формы инессива и инструктива II инфинитива глаголов
карельского языка (II infinitiivan inessiivumuodo, instruktiivumuodo), формы
инессива, элатива, иллатива, адессива III инфинитива глаголов карельского языка
(III infinitiivan inessiivumuodo, elatiivumuodo, illatiivumuodo, adessiivumuodo),
формы I причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan I partisiippu), формы II
причастия актива и пассива (aktiivan da passiivan II partisiippu);
распознавать и употреблять в речи степени сравнения наречий (adverbiloin verdailu:
komparatiivumuodo, superlatiivumuodo), различные предлоги (prepoziitat) и
послелоги (postpoziitat), различные сочинительные и подчинительные союзы
(rinnastuskonjunktat da alistuskonjunktat), различные междометия (interjektat);
различные эквиваленты придаточных предложений - предикативную
конструкцию, темпоральную конструкцию, модальную конструкцию (virkehen
vastinehet - predikatiivine virkehen vastineh, temporaline virkehen vastineh, modaline
virkehen
vastineh);
распознавать и употреблять в речи формы абессива III инфинитива глаголов,
формы индикатива, кондиционала, потенциала и императива рефлексивного
глагола (refleksiivuverbin indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu),
различные присоединительные частицы с учётом их прагматических
характеристик; формы партитива III инфинитива глаголов, формы индикатива,
кондиционала, потенциала и императива рефлексивного глагола (refleksiivuverbin
indikatiivu, kondicionualu, potensiualu, imperatiivu), падежные формы пролатива
(prolatiivu:
);
владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
карельском языке (ливвиковское наречие); проявлять уважение к иной культуре,
соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в
том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать
в
учебно-исследовательской,
проектной
деятельности
предметного
и
межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке
(ливвиковское наречие) и примёнением информационно-коммуникационных
технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
36. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (карельский)
язык (собственно карельское наречие)" (базовый уровень).
36.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (карельский)
язык (собственно карельское наречие)" (базовый уровень) (предметная область
"Родной язык и родная литература") (далее соответственно - программа по родному
(карельскому) языку, родной (карельский) язык) разработана для обучающихся,
слабо владеющих родным (карельским) языком (собственно карельское наречие),
и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родному (карельскому) языку (собственно
карельское наречие) на базовом уровне.
36.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения учебного предмета
"Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)" (базовый уровень),
его место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
36.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
36.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку (собственно карельское наречие)" (базовый уровень) включают личностные,
метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
36.5. Пояснительная записка.
36.5.1. Программа по родному (карельскому) языку (собственно карельское
наречие)" (базовый уровень) на уровне среднего общего образования разработана
с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы
по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в
образовании
и
активные
методики
обучения.
Программа по родному (карельскому) языку (базовый уровень) разработана с
учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 15-18 лет,
связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для уровня
основного общего образования и связанных с овладением учебной деятельностью
в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического компонентов,
к учебно-профессиональной деятельности, реализующей профессиональные и
личностные устремления обучающихся, с освоением видов деятельности по
получению нового знания в рамках учебного предмета, его преобразованию и
примёнению в учебных, учебно-проектных и социально-проектных ситуациях, с
появлением интереса к теоретическим проблемам, к способам познания и учения,
к самостоятельному поиску учебно-теоретических проблем, способности к
построению индивидуальной образовательной траектории, с формированием у
обучающихся научного типа мышления, овладением научной терминологией,
ключевыми
понятиями,
методами
и
приёмами.
Освоение программы по родному (карельскому) языку (базовый уровень) в 10-11
классах предполагает примёнение коммуникативного подхода в обучении языку и
направлено на достижение обучающимися порогового уровня коммуникативной
компетенции.
Содержание
предмета
направлено
на
формирование
функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом.
36.5.2. В содержании программы по родному (карельскому) языку (базовый
уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое
содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки,
социокультурные знания и умения, компенсаторные умения.
36.5.3. Изучение родного (карельского) языка (собственно карельское наречие) на
базовом уровне в 10-11 классах направлено на развитие и совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая,
языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний о языковых явлениях родного (карельского) языка (собственно карельское
наречие);
социокультурная (межкультурная) компетенция - приобщение к культуре карелов,
их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования,
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств родного (карельского) языка (собственно
карельское
наречие)
при
получении
и
передаче
информации;
метапредметная (учебно-познавательная) компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным (карельским) языком (собственно карельское
наречие), удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других
областях знания.
36.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (карельского)
языка (собственно карельское наречие) на базовом уровне, - 136 часов: в 10 классе
- 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в неделю).
36.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (карельского) языка (собственно карельское
наречие), в рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной
образовательной нагрузке.
36.6. Содержание обучения в 10 классе.
36.6.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности
обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии
(возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже,
выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка
в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение,
кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение,
столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории. Малая родина.
Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актеры и так далее.
36.6.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а имённо умений вести
разные виды диалога. Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и
заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ),
выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение к действию:
обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу,
давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать собеседника к
совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос: сообщать
фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать своё
отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот. Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
ее, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения диалогической
речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая
собеседника. Объём диалога - 8 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие
коммуникативных умений монологической речи на базе умений, сформированных
на уровне основного общего образования: создание устных связных
монологических высказываний с использованием основных коммуникативных
типов речи: описание (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа), повествование (сообщение), рассуждение, пересказ основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего
отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление
(презентация) результатов выполненной проектной работы. Данные умения
монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования. Объём монологического
высказывания
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания
текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой)
информации, с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием
основного содержания текста предполагает умения: определять тему (основную
мысль), выделять главные факты (события) (опуская второстепенные), понимать
структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по
заголовку (началу текста), определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации предполагает умение находить в прочитанном
тексте и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной)
и имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки
зрения её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с
полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать
текст на основе его информационной переработки (смыслового и структурного
анализа отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать
причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог
(беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, статья
научно-популярного характера, сообщение информационного характера,
объявление, памятка, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
текста
(текстов)
для
чтения
500-700
слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание
резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного
сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде
нормами неофициального общения. Объём сообщения - до 130 слов. Создание
небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на
основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста с использованием образца. Объём письменного
высказывания - до 150 слов. Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания
прочитанного (прослушанного) текста или дополнение информации в таблице,
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе в форме презентации. Объём - до 150 слов.
36.6.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 140 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке
(собственно карельское наречие) нормы лексической сочетаемости. Объём - 1300
лексических единиц для продуктивного использования (включая 1200 лексических
единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для рецептивного усвоения
(включая 1300 лексических единиц продуктивного минимума). Основные способы
словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti,
vienti, tupakointi,
,
:
,
,
, суффиксы имён
прилагательных - maton,
: tuntematon,
, глагольные суффиксы -ttu, -tty-: janottua,
, -htu-, -hty-:
,
, суффиксы наречий:
, mpah,
,
:
, aivompah,
,
), словосложение.
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения
целостности
и
логичности
устного
(письменного)
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского)
языка
(собственно
карельское
наречие):
распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов
предложений: повествовательных, вопросительных (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительных (в утвердительной и
отрицательной
формах);
распознавание и употребление в речи распространённых и нераспространённых
простых
предложений;
распознавание и употребление в речи Сложносочинённых и сложноподчинённых
предложений: Internettikahviloja
kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta
., Lukuvuosi loppuu
,
uuvvet ylioppilahat
valkiet
lakit.;
распознавание и употребление в речи всех типов склонения имён карельского
языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis
kaunehella
kaunehilla
;
распознавание и употребление в речи так называемых "редких падежных форм":
комитатива (komitatiivi) muamo lapљineh, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива
(abessiivi)
kuritta;
распознавание и употребление в речи взаимного местоимёния toini
(resiprokkipronomini)
в
различных
падежных
формах:
toini
toiseh;
распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления;
распознавание и употребление в речи форм перфекта и плюсквамперфекта
(indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun
paistu;
распознавание и употребление в речи различных предлогов и послелогов (pre- ta
postpositiot): пространственных предлогов и послелогов joukkoh,
,
, puolella, puolelta, tilalla, tilalta,
, kohtah, временных предлогов и послелогов
,
причинных
предлогов
и
послелогов
, заместительных предлогов
и
послелогов
, puoleh, предлоги и послелоги образа действия
,
;
распознавание и употребление в речи различных союзов: сочинительные союзы (
) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (
) niin
jotta,
ennen
kuin,
niin
kuin,
kohta,
;
распознавание и употребление в речи различных междометий современного
карельского
языка
(interjektiot);
распознавание и употребление в речи активных форм инессива II инфинитива (2.
infinitiivin
inessiivi):
;
распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива (2.
infinitiivin
instruktiivi):
pannen;
распознавание и употребление в речи форм адессива-аллатива и абессива III
инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta;
распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц
(dialogipartikkelit);
распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц с
учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit).
36.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и
основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 10 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и родного региона. Понимание
речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств
с их учётом. Развитие умения представлять родную страну, малую родину
(культурные явления и события, достопримечательности, выдающиеся люди:
государственные деятели, ученые, писатели, поэты, художники, композиторы,
музыканты, спортсмены, актеры и так далее).
36.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
36.7. Содержание обучения в 11 классе.
36.7.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе.
Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной
жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни
общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия
по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской (сельской)
местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры
и так далее.
36.7.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а имённо умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов). Диалог этикетного характера: начинать,
поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо
выражать согласие (отказ), выражать благодарность, поздравлять с праздником,
выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление. Диалог-побуждение
к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться (не соглашаться)
выполнить просьбу, давать совет и принимать (не принимать) совет, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на
предложение собеседника, объясняя причину своего решения. Диалог-расспрос:
сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот, брать (давать) интервью. Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку
зрения и обосновывать ее, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения
собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные
умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического содержания
речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при
необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений
монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с
использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета,
местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа), повествование (сообщение),
рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к
событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация)
результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической
речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования. Объём монологического высказывания - 14-15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая
сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню
(В1 - пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания
текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему (основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку (началу текста), определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц,
диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для
чтения должна соответствовать пороговому уровню (B1 - пороговый уровень по
общеевропейской шкале). Объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии
с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с
сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения
личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём
сообщения - до 140 слов. Создание небольшого письменного высказывания
(рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика, диаграммы, и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца. Объём письменного высказывания - до 180 слов.
Заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице, письменное
предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 180 слов.
36.7.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз (предложений) с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух аутентичных
текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 150 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в карельском языке
нормы лексической сочетаемости. Объём - 1400 лексических единиц для
продуктивного использования (включая 1300 лексических единиц, изученных
ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400
лексических
единиц
продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования: аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti,
vienti, tupakointi,
,
:
,
,
, суффиксы имён
прилагательных - maton,
: tuntematon,
, глагольные суффиксы -ttu, -tty-: janottua,
, -htu-, -hty-:
,
, суффиксы наречий:
, mpah,
,
:
, aivompah,
,
), словосложение.
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства связи для обеспечения
целостности
и
логичности
устного
(письменного)
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (карельского)
языка
(собственно
карельское
наречие):
распознавание и употребление в речи различных коммуникативных типов
предложений: повествовательных, вопросительных (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительных (в утвердительной и
отрицательной
формах);
распознавание и употребление в речи распространённых и нераспространённых
простых
предложений;
распознавание и употребление в речи Сложносочинённых и сложноподчинённых
предложений: lnternettikahviloja
kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta
., Lukuvuosi loppuu
,
uuvvet ylioppilahat
valkiet
lakit.;
распознавание и употребление в речи всех типов склонения имён карельского
языка во всех падежных формах единственного и множественного числа: kaunis
kaunehella
kaunehilla
;
распознавание и употребление в речи так называемых "редких падежных форм":
комитатива (komitatiivi) muamo
, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива
(abessiivi)
kuritta;
распознавание и употребление в речи взаимного местоимёния toini
(resiprokkipronomini)
в
различных
падежных
формах:
toini
toiseh;
распознавание и употребление в речи глаголов карельского языка из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учётом их
управления;
распознавание и употребление в речи форм перфекта и плюсквамперфекта
(indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu, oli paistu, ei ollun
paistu;
распознавание и употребление в речи различных предлогов и послелогов (pre- ta
postpositiot): пространственных предлогов и послелогов joukkoh,
,
, puolella, puolelta, tilalla, tilalta,
, kohtah, временных предлогов и послелогов
,
причинных
предлогов
и
послелогов
, заместительных предлогов
и
послелогов
, puoleh, предлоги и послелоги образа действия
,
;
распознавание и употребление в речи различных союзов: сочинительные союзы (
) ta, tahikka, tahi, подчинительные союзы (
) niin
jotta,
ennen
kuin,
niin
kuin,
kohta,
;
распознавание и употребление в речи различных междометий современного
карельского
языка
(interjektiot);
распознавание и употребление в речи активных форм инессива II инфинитива (2.
infinitiivin
inessiivi):
;
распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива (2.
infinitiivin
instruktiivi):
pannen;
распознавание и употребление в речи форм адессива-аллатива и абессива III
инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi): laulamalla, nauramatta;
распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц
(dialogipartikkelit);
распознавание и употребление в речи различные присоединительных частиц с
учётом их прагматических характеристик (liitehpartikkelit).
36.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в рамках
тематического содержания 11 класса. Знание и использование в устной и
письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой лексики и
реалий родной страны и родного региона при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее. Владение основными сведениями о социокультурном
портрете родной страны и родного региона. Понимание речевых различий в
ситуациях официального и неофициального общения в рамках тематического
содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну, малую родину (культурные явления
и события, достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актёры и так далее).
36.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
36.8. Планируемые результаты освоения программы по учебному предмету
"Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)" (базовый уровень) на
уровне среднего общего образования.
36.8.1. В результате освоения программы по родному (карельскому) языку
(базовый уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(карельскому)
языку
(собственно
карельское
наречие);
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(карельского)
языка
(собственно
карельское
наречие);
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(карельскому языку) языку (собственно карельское наречие), индивидуально и в
группе.
36.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (карельскому) языку (собственно карельское наречие) у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
36.8.3. В результате изучения родного (карельского) языка (собственно карельское
наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные
учебные
действия,
регулятивные
универсальные учебные действия, совместная деятельность.
36.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
36.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
36.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения,
безопасности;
правовых
и
этических
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
норм,
информации,
норм
информационной
соблюдать
требования
36.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
36.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
36.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
36.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
36.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(карельскому)
языку
(собственно
карельское
наречие);
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
36.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (карельскому)
языку (базовый уровень). К концу 10 класса обучающийся научится:
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание, характеристика, повествование
(сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией
с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного
(прослушанного) текста с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной
работы
(объём
до
14
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных
сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая
речевой этикет (объём сообщения - до 130 слов) создавать письменные
высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
высказывания - до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание
прочитанного (прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице,
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов);
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими
навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными
навыками;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в карельском языке (собственно карельское наречие)
нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и
письменной речи родственные слова, образованные с использованием
аффиксации, с использованием словосложения, распознавать и употреблять в
устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы,
синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания;
распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений: повествовательные, вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной формах), распространенные и нераспространенные простые
предложения, Сложносочинённые и Сложноподчинённые предложения:
Internettikahviloja
kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta
.,
Lukuvuosi loppuu
,
uuvvet ylioppilahat
valkiet lakit.,
все типы склонения имён карельского языка во всех падежных формах
единственного и множественного числа: kaunis
- kaunehella
kaunehilla
, так называемые "редкие падежные формы": комитатив
(komitatiivi) muamo lapљineh, инструктив (instruktiivi) jalan, абессив (abessiivi)
kuritta, взаимное местоимёние toini (resiprokkipronomini) в различных падежных
формах: toini toiseh, глаголы карельского языка из списка лексического минимума
для уровня среднего общего образования с учётом их управления, формы перфекта
и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu,
oli paistu, ei ollun paistu, различные предлоги и послелоги (pre- ta postpositiot):
пространственные предлоги и послелоги joukkoh,
,
, puolella,
puolelta, tilalla, tilalta,
, kohtah, временные предлоги и послелоги
,
причинные
предлоги
и
послелоги
,
заместительные
предлоги
и
послелоги
, puoleh, предлоги и послелоги образа действия
,
, различные союзы: сочинительные союзы (
) ta, tahikka, tahi,
подчинительные союзы (
) niin jotta, ennen kuin, niin kuin,
kohta,
, различные междометия современного карельского языка (interjektiot),
активные формы инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi):
, формы
инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen, формы адессивааллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi):
laulamalla, nauramatta, различные диалогические частицы (dialogipartikkelit),
различные присоединительные частицы с учётом их прагматических
характеристик
(liitehpartikkelit);
владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
карельском языке (собственно карельское наречие), проявлять уважение к иной
культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении;
владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в
том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать
в
учебно-исследовательской,
проектной
деятельности
предметного
и
межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке
(собственно
карельское
наречие)
и
примёнением
информационнокоммуникационных
технологий,
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
36.8.5. Предметные результаты освоения программы учебного предмета "Родной
(карельский) язык (собственно карельское наречие)" (базовый уровень). К концу 11
класса
обучающийся
научится:
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями,
комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание, характеристика, повествование
(сообщение), рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией
в рамках отобранного тематического содержания речи, излагать основное
содержание прочитанного (прослушанного) текста с выражением своего
отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания - 14-15
фраз), устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём
сообщения - до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана,
иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста по образцу (объём высказывания - до 180 слов), заполнять
таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
180
слов);
владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова,
владеть
пунктуационными
навыками;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в карельском языке (собственно карельское наречие)
нормы лексической сочетаемости, распознавать и употреблять в устной и
письменной речи родственные слова, образованные с использованием
аффиксации, с использованием словосложения распознавать и употреблять в
устной и письменной речи изученные многозначные лексические единицы,
синонимы, антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного (письменного) высказывания;
распознавать и употреблять в речи различные коммуникативные типы
предложений: повествовательные, вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной формах), распространенные и нераспространенные простые
предложения, сложносочинённые и сложноподчинённые предложения:
Internettikahviloja
kaupunkiloista ta ne ollah mukavat ta
.,
Lukuvuosi loppuu
,
uuvvet ylioppilahat
valkiet lakit.,
все типы склонения имён карельского языка во всех падежных формах
единственного и множественного числа: kaunis
- kaunehella
kaunehilla
, так называемые "редкие падежные формы": комитатив
(komitatiivi) muamo
, инструктив (instruktiivi) jalan, абессив (abessiivi)
kuritta, взаимное местоимёние toini (resiprokkipronomini) в различных падежных
формах: toini toiseh, глаголы карельского языка из списка лексического минимума
для уровня среднего общего образования с учётом их управления, формы перфекта
и плюсквамперфекта (indikatiivin perfekti ta pluskvamperfekti): on paistu, ei ole paistu,
oli paistu, ei ollun paistu, различные предлоги и послелоги (pre- ta postpositiot):
пространственные предлоги и послелоги joukkoh,
,
, puolella,
puolelta, tilalla, tilalta,
, kohtah, временные предлоги и послелоги
,
причинные
предлоги
и
послелоги
,
заместительные
предлоги
и
послелоги
, puoleh, предлоги и послелоги образа действия
,
, различные союзы: сочинительные союзы (
) ta, tahikka, tahi,
подчинительные союзы (
) niin jotta, ennen kuin, niin kuin,
kohta,
, различные междометия современного карельского языка (interjektiot),
активные формы инессива II инфинитива (2. infinitiivin inessiivi):
, формы
инструктива II инфинитива (2. infinitiivin instruktiivi): pannen, формы адессивааллатива и абессива III инфинитива (3. infinitiivin adessiivi-allatiivi ta abessiivi):
laulamalla, nauramatta, различные диалогические частицы (dialogipartikkelit),
различные присоединительные частицы с учётом их прагматических
характеристик
(liitehpartikkelit);
владеть социокультурными знаниями и умениями: знать, понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать, понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
карельском языке (собственно карельское наречие), проявлять уважение к иной
культуре, соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении;
владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным языком, сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические), использовать словари и справочники, в
том числе информационно-справочные системы в электронной форме, участвовать
в
учебно-исследовательской,
проектной
деятельности
предметного
и
межпредметного характера с использованием материалов на карельском языке
(собственно
карельское
наречие)
и
примёнением
информационнокоммуникационных
технологий,
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети Интернет.
37. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (коми) язык".
37.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (коми) язык"
(предметная область "Родной язык и родная литература") (далее соответственно программа по родному (коми) языку, родной (коми) язык, коми язык) разработана
для обучающихся, владеющих родным коми языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (коми) языку.
37.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (коми) языка,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
37.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
37.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (коми) языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый
год обучения.
37.5. Пояснительная записка.
37.5.1. Программа по родному (коми) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
37.5.2. Программа по родному (коми) языку разработана для образовательных
организаций республики Коми, реализующих изучение коми языка как родного
языка обучающихся. Изучение предмета "Родной (коми) язык" играет важную роль
в реализации основных целевых установок среднего общего образования: в
становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, духовнонравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании способности к
организации
речевой
деятельности.
Родной (коми) язык в 10-11 классах дополняет содержание курса "Родной (коми)
язык" в аспектах, связанных с отражением в коми языке культуры, истории коми
народа, с совершенствованием культуры речи, текстовой деятельности
обучающихся.
Программа по родному (коми) языку отражает факторы социолингвистического и
культурологического характера - многообразные связи коми языка с цивилизацией
и культурой, государством и обществом, предусматривает формирование
представлений о коми языке как живом, развивающемся явлении, о
диалектическом противоречии подвижности, стабильности в коми языке (включая
его лексику, формы существования, стилистическую систему, нормы коми
литературного словоупотребления), обращает внимание на анализ отражения в
фактах языка коми языковой картины мира и концептосферы коми народа,
особенностей коми менталитета и морально-нравственных ценностей.
Материал курса выстроен с учётом межпредметных связей с другими предметами
гуманитарного цикла: с родной (коми) литературой, русским языком и
литературой, иностранным языком, историей.
37.5.3. В содержании программы по родному (коми) языку выделяются следующие
содержательные линии: "Язык и культура", "Культура речи", "Речь. Речевая
деятельность".
37.5.4. Изучение родного (коми) языка направлено на достижение следующих
целей:
овладение необходимыми знаниями о родном (коми) языке как знаковой системе
и общественном явлении, о его устройстве, функционировании и развитии;
совершенствование
коммуникативных
навыков
обучающихся;
формирование познавательного интереса к родному коми языку, отношения к нему
как к духовной, нравственной и культурной ценности, формирование
уважительного отношения к родной культуре, а также к культурам и языкам
народов
России;
формирование
самосознания.
общероссийской
гражданской
идентичности,
гражданского
37.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (коми) языка 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в
неделю).
37.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (коми) языка, в рамках соблюдения гигиенических
нормативов к недельной образовательной нагрузке.
37.6. Содержание обучения в 10 классе.
37.6.1. Язык и культура.
37.6.1.1.
Понятие
Родной
Родной
родного
язык
в
языка,
язык
как
жизни
человека,
значение
родного
явление
общества
языка
в
и
государства.
жизни
национальной
человека.
культуры.
Коми язык в системе других родных языков народов Российской Федерации и
Республики
Коми.
Культура родной (коми) речи как фактор сохранения культурной преемственности
поколений.
37.6.1.2. Коми языковая картина мира и отражение в языке менталитета коми
народа. Коми язык как зеркало национальной культуры и истории народа.
Национально-специфическая лексика коми языка и её основные типы
(повторение, обобщение). Особенности коми языковой картины мира. Ключевые
слова коми культуры.
37.6.1.3. История коми народа и коми культуры сквозь призму лексики и
фразеологии
русского
языка
(повторение,
обобщение).
Актуализация и пассивизация различных разрядов слов и устойчивых
словосочетаний в процессе исторического развития общества и культуры коми
народа. Переосмысление значений слов.
37.6.1.4. Уральская, финно-угорская, прапермская, старославянская лексика в коми
языке. Роль лексики финно-угорского и прапермского происхождения,
старославянизмов в формировании лексического состава коми языка.
Актуализация архаизмов в современном коми языке XXI века.
37.6.1.5. Словари коми языка как хранилище сведений об истории и духовной и
материальной культуре коми народа (обзор, общее представление). Толковый
словарь коми языка, этимологический словарь коми языка, словари неологизмов,
словарь синонимов, антонимов, словари коми пословиц и поговорок, лексический
состав коми языка конца XX - начала XXI века.
37.6.2. Культура речи.
37.6.2.1. Коми литературный язык как высшая форма национального языка. Стили
коми языка (официально-деловой, научный, публицистический, художественный,
разговорно-бытовой) (повторение, обобщение, расширение и углубление знаний).
37.6.2.2. Языковая норма и современный коми литературный язык. Языковая
норма
и
история
её
развития.
Устойчивость и изменчивость нормы. Основные причины изменения языковых
норм.
Вариантность нормы как свойство литературного языка.
37.6.2.3. Орфоэпические нормы современного коми литературного языка.
37.6.2.4. Грамматические нормы современного коми литературного языка.
Варианты грамматических норм (послеложные имёна существительные и
падежные формы существительных, лично-притяжательные суффиксы и личные
местоимёния, варианты в глагольном управлении). '
37.6.2.5.
Лексические
нормы
современного
коми
литературного
языка.
Изменения лексических норм: переосмысление значений слов, освоение
терминологической
лексики,
освоение
коми
лингвистической
и
литературоведческой терминологии, изменение стилистической окраски слов.
Нормативные словари коми языка. Пометы в нормативных словарях коми языка.
Толковый словарь коми языка.
37.6.2.6. Речь правильная и речь хорошая. Речевая культура и её типы (общее
представление).
37.6.2.7.
Орфографические
нормы
и
орфографические
Орфографические словари и справочники коми языка.
варианты.
37.6.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
37.6.3.1. Текст как средство передачи и хранения культурных ценностей, опыта и
истории
народа.
Тексты
как
памятники
культуры.
Отражение в памятниках коми письменности, коми фольклорных текстах истории
коми народа, истории коми языка, духовной и материальной культуры,
патриотизма
коми
народа.
Значение памятников древнекоми письменности и художественных текстов XIX XX
века
в
истории
коми
культуры.
Типы
текстов
Прозаический
Текст
(художественные
и
монологический
стихотворный
и
Сложное
Возможности
и
нехудожественные).
художественный
диалогический.
Средства
связи
текст.
в
синтаксическое
использования
в
тексте
различных
тексте.
целое.
знаковых
систем.
Письменная речь в Рунете. Коммуникация в Рунете как отражение состояния
современного
коми
языка.
Отражение в текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации
общения.
Библиотеки Республики Коми как культурные центры.
37.6.3.2. Стратегия текста и понимания текста. Приёмы оптимизации процессов
чтения и понимания текста. Приёмы использования графики как средства
упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста.
37.6.3.3. Коми язык в повседневном устном общении. Специфика устной речи.
Социальные роли.
37.7. Содержание обучения в 11 классе.
37.7.1. Язык и культура
37.7.1.1. Язык как составная часть культуры и её орудие, инструмент, посредством
которого
усваиваем
культуру.
Фразеологизмы, метафоры, символы и другое - ценнейший источник сведений о
культуре.
37.7.1.2. Динамические процессы и новые тенденции в развитии коми языка
новейшего
периода.
Основные
направления
современного
развития
коми
языка.
Изменения в формах существования коми языка, его функциональных и
социальных разновидностях, способах речевой коммуникации и формах коми речи
в
новейший
период
его
развития
(общее
представление).
Коми язык в современной цифровой коммуникации. Электронная письменная
коми речь и её особенности. Устно-письменная речь как новая форма реализации
речи (общее представление).
37.7.1.3. Активные процессы в развитии лексики коми языка XXI века.
Расширение словарного состава коми языка в конце XX - в начале XXI века.
Актуальные
пути
появления
новых
слов
(общее
представление).
Причины пополнения лексического состава современного коми языка новыми
заимствованиями.
Новая лексика, заимствованная из русского языка и других языков через русский в
конце
XX
начале
XXI
века.
Процессы адаптации новой заимствованной лексики в коми языке в новейший
период
развития
коми
языка.
Актуальные способы образования неологизмов (суффиксальный, словосложение,
аббревиация).
Семантические неологизмы в коми языке новейшего периода, основные пути их
образования.
37.7.1.4. Основные тенденции в развитии фразеологии коми языка новейшего
периода. Фразеологические неологизмы иноязычного происхождения. Новая
фразеология исконно собственно коми происхождения и её источники.
37.7.1.5. Активные процессы в грамматике коми языка (активизация употребления
родительного и творительного падежей, сложных предложений вместо простых
предложений с причастными и деепричастными оборотами, инфинитивных
предложений, подчинительных союзов мый, пока и других).
37.7.2. Культура речи.
37.7.2.1.
Условия
Культура
устного
успешной
делового
общения.
Устная
профессионально-деловой
деловая
речь.
коммуникации.
Этикет. Речевой этикет и речевой этикет делового общения. Деловая беседа.
Деловой разговор по телефону.
37.7.2.2. Культура письменного делового общения. Документ как деловая бумага.
Однозначность
лексики,
использование
терминов,
недопустимость
двусмысленности.
Использование
терминологии.
Деловое
письмо.
Функции и виды делового письма. Оформление деловых писем (общее
представление).
37.7.2.3. Культура учебно-научного общения. Разновидности учебно-научного
общения,
их
особенности.
Речевой этикет в учебно-научной коммуникации, его специфика (общее
представление). Невербальные средства общения в речевом этикете (замещающие
и
сопровождающие
жесты).
Культура оформления научного текста.
37.7.2.4. Понятие речевой агрессии как нарушение экологии языка. Способы
противостояния речевой агрессии. Основные правила речевого общения.
37.7.2.5. Синтаксические синонимы (повторение, обобщение, углубление и
расширение знаний, развитие практических навыков).
37.7.2.6. Правила пунктуации (повторение, обобщение, углубление и расширение
знаний, развитие практических навыков). Факультативные, альтернативные знаки
препинания.
37.7.3. Речь. Речевая деятельность. Текст.
37.7.3.1. Прецедентный текст как средство культурной связи поколений.
Прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имёна.
37.7.3.2. Сплошные и несплошные тексты. Виды несплошных текстов. Роль
иллюстративного материала в содержательном наполнении текста.
37.7.3.3. Тексты инструктивного типа. Назначение текстов инструктивного типа.
Инструкции вербальные и невербальные.
37.7.3.4. Приёмы работы с текстом публицистического стиля. Способы выражения
оценочности,
диалогичности
в
текстах
публицистического
стиля.
Информационные ловушки
37.7.3.5. Традиции и новаторство в художественных текстах. Стилизация.
37.7.3.6. Лингвистический анализ поэтического и прозаического текста.
37.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (коми) языку на
уровне среднего общего образования.
37.8.1. В результате изучения родного (коми) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистически и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к
взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в школьном
самоуправлении;
готовность
понимание
2)
к
роли
гуманитарной
различных
и
социальных
патриотического
волонтёрской
институтов
в
деятельности;
жизни
человека;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора,
готовность оценивать своё поведение, в том числе речевое и поступки, а также
поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с
учётом осознания последствий поступков, активное неприятие асоциальных
поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и
общественного
пространства;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(коми)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный
опыт
и
выстраивая
дальнейшие
цели;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного (коми)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
опыта
деятельности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера
экологических проблем и путей их решения, активное непринятие действий,
приносящих вред окружающей среде, в том числе сформированное при знакомстве
с литературными произведениями, поднимающими экологические проблемы,
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи
природной, технологической и социальной сред, готовность участию в
практической
деятельности
экологической
направленности;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
совершенствование
взаимодействия
осознанию
языковой
между
своего
и
места
в
читательской
людьми
и
поликультурном
культуры как
познания
мире;
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (коми)
языку, индивидуально и в группе.
37.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (коми) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
37.8.3. В результате изучения родного (коми) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
37.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
речевого
и
читательского
опыта;
выявлять в тексте дефициты информации, данных, необходимых для решения
поставленной
учебной
задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении языковых процессов, делать
выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений по
аналогии,
формулировать
гипотезы
о
взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными
типами текстов, разными единицами языка, сравнивая варианты решения и
выбирая оптимальный вариант с учётом самостоятельно выделенных критериев.
37.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями,
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем;
формулировать вопросы, фиксирующие несоответствие между реальным и
желательным состоянием ситуации, и самостоятельно устанавливать искомое и
данное;
проводить по самостоятельно составленному плану небольшое исследование по
установлению особенностей языковых единиц, процессов, причинно-следственных
связей и зависимостей объектов между собой, оценивать на примёнимость и
достоверность информацию, полученную в ходе лингвистического исследования
(эксперимёнта);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам
проведенного наблюдения, исследования, владеть инструментами оценки
достоверности
полученных
выводов
и
обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их
последствия в аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать
предположения об их развитии в новых условиях и контекстах;
составлять алгоритм действий и использовать его для решения учебных задач.
37.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
выбирать, анализировать, интерпретировать, обобщать и систематизировать
информацию,
представленную
в
текстах,
таблицах,
схемах;
использовать различные виды аудирования и чтения для оценки текста с точки
зрения достоверности и примёнимости содержащейся в нём информации и
усвоения необходимой информации с целью решения учебных задач;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же
идею,
версию)
в
различных
информационных
источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации (текст,
презентация, таблица, схема) и иллюстрировать решаемые задачи несложными
схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями в зависимости от
коммуникативной
установки;
эффективно
запоминать
и
систематизировать
информацию;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этически
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
37.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с
использованием
языковых
средств;
публично представлять результаты проведенного языкового
выполненного
лингвистического
эксперимёнта,
исследования,
анализа,
проекта;
самостоятельно выбирать формант выступления с учётом цели презентации и
особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные
тексты
с
использованием
иллюстративного
материала;
сопоставлять свои
обнаруживать
суждения с
различие
суждениями
и
других участников диалога,
сходство
позиций;
знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты,
вести
переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и
в
корректной
форме
формулировать
свои
возражения;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков
37.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
37.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
37.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
37.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(коми)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
37.8.4. Предметные результаты изучения родного (коми) языка. К концу 10 класса
обучающийся
научится:
осознавать и объяснять роль родного языка в жизни человека, общества,
государства; объяснять роль родного (коми) языка в сохранении традиционных
российских духовно-нравственных ценностей, в сохранении духовно-нравственных
ценностей
своего
народа;
осознавать и аргументировать необходимость ответственного отношения к
использованию
родного
коми
языка
во
всех
сферах
жизни;
иметь представление о языковом многообразии Российской Федерации и
республики Коми, проявлять уважительное отношение к национальным культурам
и
языкам
народов
России
и
республики
Коми;
осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры, иметь представление о
ключевых
словах
коми
культуры
и
их
основных
разрядах;
анализировать и комментировать текст с точки зрения употребления в нём
ключевых
слов
коми
культуры
(в
рамках
изученного);
оценивать свои языковые и коммуникативные компетенции, будучи носителем
двух государственный языков республики Коми - русского и коми, искать и
представлять аудитории дополнительную информацию о функционировании коми
языка в республике и на других территориях Российской Федерации, о коми
учёных-языковедах,
писателях
и
поэтах;
иметь представление о языке как развивающемся явлении; характеризовать
процессы актуализации и пассивизации различных разрядов слов и устойчивых
словосочетаний в процессе развития общества и культуры народа, приводить
соответствующие
примеры;
извлекать из словарей различных типов и комментировать информацию об
истории и традиционной культуре, особенностях быта и мировоззрения коми
народа;
осознавать и комментировать основные причины изменения языковых норм,
приводить примеры, иллюстрирующие динамику языковой нормы (в рамках
изученного);
иметь представление об основных типах речевой культуры, комментировать
основные
типы
речевой
культуры
человека;
иметь представление об изменениях лексических норм современного коми
литературного языка, осознавать и объяснять причины их изменений;
понимать значение словарных помет в нормативных, толковом словаре коми языка
(в
рамках
изученного);
иметь представление об изменениях грамматических норм современного коми
литературного
языка;
анализировать
местоимёния,
и
сопоставлять
варианты
форм
имёни
существительного,
глагола;
иметь представление об орфографической вариативности в современном коми
литературного языке; анализировать орфографические варианты (на отдельных
примерах);
анализировать и оценивать с точки зрения соблюдения норм современного коми
литературного
языка
чужую
и
собственную
речь;
корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного
коми
литературного
языка;
использовать толковый словарь, этимологический словарь, словари синонимов,
антонимов; орфографические словари, грамматические справочники коми языка;
иметь представление о тексте как средстве передачи и хранения культурных
ценностей,
опыта
и
истории
народа,
как
памятнике
культуры;
иметь представление о типах текстов (художественном, нехудожественном и
других);
иметь представление о новых формах текстов, функционирующих в цифровой
среде, об их отличиях от традиционных текстов, о возможностях использования в
текстах различных знаковых систем, об отражении в этих текстах современных
тенденций
к
визуализации
и
диалогизации
общения;
владеть основными стратегиями, приёмами оптимизации процессов чтения и
понимания текста, использовать графику как средство упорядочения информации
прочитанного или услышанного текста при создании вторичных текстов,
иметь представление о специфике устной речи, осознавать и использовать свой
речевой
опыт
в
процессе
коммуникации;
соблюдать
создавать
нормы
устные
и
современного
письменные
коми
тексты
на
литературного
языка;
родном
языке;
(коми)
редактировать собственные или созданные другими обучающимися тексты с целью
совершенствования их содержания (проверка фактического материала,
логический анализ текста - целостность, связность, информативность);
иметь представление о коммуникации в рунете как одной из сфер общения,
отражающей современное состояние коми языка и тенденции его развития,
владеть культурой электронного общения.
37.8.5. Предметные результаты изучения родного (коми) языка. К концу 11 класса
обучающийся
научится:
иметь представление о языке как составной части культуры и её орудия;
иметь представление о динамических процессах и новых тенденциях в развитии
коми языка новейшего периода и комментировать их (в рамках изученного),
приводить примеры, иллюстрирующие основные тенденции в развитии коми
языка;
иметь представление о цифровой коммуникации на коми языке и её формах,
комментировать
её
основные
особенности;
характеризовать основные отличия устно-письменной речи (в рамках изученного),
анализировать
фрагменты
устно-письменной
речи
разных
жанров;
иметь представление и уметь комментировать активные процессы в развитии
лексики коми языка XXI века, характеризовать особенности процесса
заимствования из русского языка и из других языков через русский и основные
способы освоения коми языком в новейший период его развития (в рамках
изученного);
определять значения новейших лексических заимствований (с использованием
словарей),
оценивать
целесообразность
их
употребления;
иметь представление об актуальных способах создания неологизмов в коми языке
новейшего периода (в рамках изученного), приводить соответствующие примеры;
объяснять причины появления новых фразеологизмов, характеризовать основные
тенденции в развитии фразеологии коми языка новейшего периода, определять
значения новых фразеологизмов, характеризовать их с точки зрения
происхождения (на отдельных примерах, в рамках изученного), принадлежности к
определенному
тематическому
разряду,
особенностей
употребления;
иметь представление об активных процессах в грамматике коми языка;
иметь представление об изменениях синтаксических норм современного коми
литературного языка, современных вариантах синтаксической нормы;
анализировать и сопоставлять варианты форм, связанные с глагольным
управлением,
координацией
сказуемого
с
подлежащим;
обосновывать постановку знаков пунктуации, иметь представление о
факультативных знаках препинания, анализировать примеры использования
факультативных
и
альтернативных
знаков
препинания
в
текстах;
иметь представление о специфике устной и письменной речи в сфере
профессионально-делового
общения;
характеризовать основные виды делового общения (в рамках изученного);
анализировать речевое поведение человека, участвующего в деловой беседе,
телефонных деловых разговорах с учётом речевой ситуации, с позиции требований
к речевому этикету делового общения, делать выводы об особенностях
эффективного
делового
речевого
взаимодействия;
характеризовать языковые особенности, функции, виды делового письма (в рамках
изученного);
анализировать деловое письмо как текст официально-делового стиля; создавать
текст делового письма в соответствии с целью, речевой ситуацией и
стилистическими нормами официально-делового стиля (в рамках изученного);
характеризовать особенности учебно-научного общения, анализировать речевое
поведение человека, участвующего в учебно-научном общении, с учётом речевой
ситуации, норм научного стиля, требований к речевому этикету учебно-научного
общения;
самостоятельно
составлять
учебно-научные
тексты;
участвовать в диалогическом и полилогическом общении на учебно-научные темы;
понимать особенности употребления языковых средств в учебно-научных текстах;
анализировать и оценивать собственную и чужую речь с точки зрения уместного
использования языковых средств в соответствии с условиями и сферой общения;
создавать монологические и диалогические высказывания с учётом особенностей
делового
и
учебно-научного
общения;
осознавать и характеризовать речевую агрессию как нарушение экологии языка,
анализировать речевое поведение человека в ситуации противостояния речевой
агрессии;
использовать толковый словарь, словари синонимов, антонимов, орфографические
словари, справочники по грамматике и пунктуации коми языка;
иметь представление о прецедентных текстах как средстве культурной связи
поколений, распознавать прецедентные тексты, высказывания, ситуации, имёна,
характеризовать
их
место
в
культурном
наследии;
характеризовать различия в представлении информации в сплошных и
несплошных текстах, выявлять роль иллюстративного материала в
содержательном
наполнении
несплошных
текстов
разных
видов;
распознавать тексты инструктивного типа, характеризовать их с точки зрения
назначения, осуществлять информационную переработку вербальных и
невербальных
инструкций;
владеть приёмами работы с текстами публицистического стиля, характеризовать
способы выражения оценочности, диалогичности в текстах публицистического
стиля;
создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности;
характеризовать
представление
традиции
оформлять
новаторство в
о
художественных
текстах, иметь
стилизации;
научные
работы;
проводить лингвистический анализ прозаических и поэтических текстов.
38. Федеральная рабочая
(крымскотатарский) язык".
программа
по
учебному
предмету
"Родной
38.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(крымскотатарский) язык" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родному (крымскотатарскому)
языку, родной (крымскотатарский) язык, крымскотатарский язык) разработана
для обучающихся, владеющих родным (крымскотатарским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (крымскотатарскому) языку.
38.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(крымскотатарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
38.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
38.4.
Планируемые
результаты
освоения
программы
по
родному
(крымскотатарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты
за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также
предметные результаты за каждый год обучения.
38.5. Пояснительная записка.
38.5.1. Программа по родному (крымскотатарскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
38.5.2. Изучение крымскотатарского языка на уровне среднего общего образования
предусматривает
совершенствование
качества
практического
владения
крымскотатарским языком, увеличение объёма используемых обучающимися
языковых и речевых средств. Большое внимание должно быть уделено работе над
связной речью, повышению культуры речи, сопоставлению диалектов
крымскотатарского языка и работе над стилистической правильностью,
уместностью, чистотой речи. Изучение программного лингвистического материала
строится с учётом межпредметных связей с такими гуманитарными
дисциплинами, как "Русский язык", "Родная (крымскотатарская) литература",
"Литература"
и
другими.
Программа по родному (крымскотатарскому) языку предусматривает
коммуникативно-деятельностный подход к изучению материала, который
поможет обучающимся овладеть функциональной грамотностью.
38.5.3. В содержании программы по родному (крымскотатарскому) языку
выделяются следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке",
"Разделы науки о языке", "Речь, речевое общение и культура речи".
38.5.4. Изучение родного (крымскотатарского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
овладение крымскотатарским языком как средством познания и коммуникации в
степени, достаточной для получения профессионального образования и
дальнейшего
самообразования;
расширение знаний о специфике крымскотатарского языка, основных языковых
единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
воспитание ценностного отношения к крымскотатарскому языку как одному из
государственных
языков
Республики
Крым,
обеспечение
культурной
самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и
российской идентичности.
38.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного
(крымскотатарского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в
11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
38.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (крымскотатарского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
38.6. Содержание обучения в 10 классе.
38.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Общие сведения о крымскотатарском языке. Крымскотатарский
национальное достояние крымскотатарского народа.
38.6.2.
Фонетика.
Основные
понятия
Звуки
буквы.
и
Графика.
фонетики,
Орфография.
графики,
Позиционные
-
Орфоэпия.
орфоэпии,
(фонетические)
язык
орфографии.
чередования
Фонетический
звуков.
разбор.
Орфоэпия. Основные правила произношения гласных и согласных звуков.
Ударение.
38.6.3.
Основные
Лексика.
понятия
и
Фразеология.
основные
единицы
Лексикография.
лексики
и
фразеологии.
Слово и его значение. Однозначность и многозначность слов. Изобразительновыразительные
средства
крымскотатарского
языка.
Омонимы и их употребление. Синонимы и их употребление. Антонимы и их
употребление. Происхождение лексики современного крымскотатарского языка.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Употребление
устаревшей
лексики
и
неологизмов.
Фразеология.
Фразеологические
единицы
и
их
употребление.
Лексикография.
38.6.4.
Состав
слова
и
словообразование.
Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемы
корневые
и
аффиксальные.
Основа
слова.
Морфемный
разбор
слова.
Словообразование. Морфологический способ словообразования. Синтаксический
способ
словообразования.
Словообразовательный разбор.
38.6.5.
Морфология
и
орфография.
Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и
орфографии. Принципы крымскотатарской орфографии. Правописание сложных
и
парных
слов.
Классификация частей речи, их различия и общие признаки, стилистические
возможности частей речи. Правописание сложных и парных существительных,
морфологический и синтаксический способы образования прилагательных, их
правописание, правописание порядковых числительных, категория времени у
глаголов, морфологический и синтаксический способы образования глаголов и их
правописание, служебные части речи и их правописание.
38.7. Содержание обучения в 11 классе.
38.7.1.
Крымскотатарский
Общие
сведения
язык
о
в
диалоге
языке.
культур.
История крымскотатарской лингвистики. Исследователи крымскотатарского
языка.
38.7.2.
Синтаксис
и
пунктуация.
Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы.
Основные принципы пунктуации крымскотатарского языка. Пунктуационный
анализ.
Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи.
Синтаксический
разбор
словосочетания.
Предложение. Понятие о предложении. Основные признаки предложения.
Классификация предложений. Предложения простые и сложные. Простое
предложение. Виды предложений по цели высказывания. Виды предложений по
эмоциональной окраске. Предложения утвердительные и отрицательные. Виды
предложений по структуре. Двусоставные и односоставные предложения. Главные
члены предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Распространённые и
нераспространённые предложения. Второстепенные члены предложения. Полные
и неполные предложения. Тире в неполном предложении. Соединительное тире.
Интонационное тире. Порядок слов в простом предложении. Инверсия.
Синонимия разных типов простого предложения. Простые осложнённое и
неосложнённое
предложения.
Синтаксический
разбор
простого
предложения.
Однородные члены предложения. Знаки препинания в предложениях с
однородными членами. Знаки препинания при однородных и неоднородных
определениях. Знаки препинания при однородных и неоднородных приложениях.
Знаки препинания при однородных членах, соединенных неповторяющимися
союзами. Знаки препинания при однородных членах, соединенных
повторяющимися и парными союзами. Обобщающие слова при однородных
членах.
Знаки
препинания
при
обобщающих
словах.
Обособленные члены предложения. Знаки препинания при обособленных членах
предложения. Обособленные и необособленные определения. Обособленные
приложения. Обособленные обстоятельства. Обособленные дополнения.
Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения.
Знаки препинания при сравнительном обороте. Знаки препинания при словах и
конструкциях, грамматически не связанных с предложением. Знаки препинания
при обращениях. Знаки препинания при вводных словах и словосочетаниях. Знаки
препинания при вставных конструкциях. Знаки препинания при междометиях,
утвердительных,
отрицательных,
вопросительно-восклицательных
словах.
Сложное предложение. Понятие о сложном предложении. Главное и придаточное
предложения. Типы придаточных предложений. Сложносочинённое предложение.
Знаки препинания в сложносочинённом предложении. Синтаксический разбор
сложносочинённого предложения. Сложноподчинённое предложение. Знаки
препинания в сложноподчинённом предложении с одним придаточным.
Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения с одним придаточным.
Знаки препинания в сложноподчинённом предложении с несколькими
придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённого предложения с
несколькими
придаточными.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении.
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Тире в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Синонимия
разных
типов
сложного
предложения.
Предложения с чужой речью. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания
при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.
Употребление
знаков
препинания.
Сочетание знаков препинания. Вопросительный и восклицательный знаки.
Запятая и тире. Многоточие и другие знаки препинания. Скобки и другие знаки
препинания. Кавычки и другие знаки препинания.
38.7.3.
Культура
речи.
Язык и речь. Культура речи как раздел науки о языке, изучающий правильность и
чистоту
речи.
Норма литературного языка. Нормы литературного языка: орфоэпические,
акцентологические, словообразовательные, лексические, морфологические,
синтаксические,
стилистические.
Орфографические
и
пунктуационные
нормы.
Речевая
ошибка.
Качества хорошей речи: чистота, выразительность, уместность, точность, богатство.
Виды и роды ораторского красноречия. Ораторская речь и такт.
38.7.4.
Стилистика.
Текст.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный
стиль.
Текст.Основные признаки текста. Функционально-смысловые типы речи:
повествование, описание, рассуждение. Анализ текстов разных стилей и жанров.
38.8.
Планируемые
результаты
освоения
программы
по
(крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования.
родному
38.8.1. В результате изучения родного (крымскотатарского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(крымскотатарскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(крымскотатарского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места
в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(крымскотатарскому) языку, индивидуально и в группе.
38.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (крымскотатарскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
38.8.3. В результате изучения родного (крымскотатарского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
38.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
38.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
38.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
38.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
38.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
38.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
38.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
38.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(крымскотатарскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
38.8.4. Предметные результаты изучения родного (крымскотатарского) языка. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль крымскотатарского языка в жизни общества и отдельного
человека, видеть взаимосвязь крымскотатарского языка с культурой и историей
крымскотатарского
народа;
проводить различные
словообразовательный,
пользоваться
виды
разными
анализа
словарями,
слова
в
(фонетический, морфемный,
морфологический);
том
числе
мультимедийными;
владеть информацией об особенностях крымскотатарского ударения, соблюдать в
практике устного общения основные произносительные нормы крымскотатарского
языка;
понимать причины изменений в словарном составе крымскотатарского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов,
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
правильно
употреблять
синонимы,
антонимы,
омонимы;
различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную
сферу
употребления;
понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи;
иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах;
классифицировать
характеризовать
соблюдать
части
речи
самостоятельные
в
и
правила
крымскотатарском
служебные
части
языке;
речи;
орфографии;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
38.8.5. Предметные результаты изучения родного (крымскотатарского) языка. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
видеть развитие крымскотатарской лингвистики, называть имёна известных
лингвистов,
исследователей
крымскотатарского
языка;
грамотно строить словосочетания и предложения в крымскотатарском языке;
различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать;
производить синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного
предложения;
пользоваться правилами крымскотатарской пунктуации и грамотно ставить знаки
препинания
в
простом
и
сложном
предложениях;
владеть основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии
крымскотатарского языка, основными нормами крымскотатарского языка
(орфоэпическими,
лексическими,
грамматическими,
орфографическими,
пунктуационными), нормами речевого этикета, приобретать опыт их
использования в речевой практике при создании устных и письменных
высказываний;
классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры
стилей
речи,
анализировать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
владеть знаниями культуры речи и особенностей крымскотатарского речевого
этикета;
соблюдать в практике устного и письменного общения основные
произносительные,
лексические,
грамматические,
орфографические,
пунктуационные
нормы
украинского
литературного
языка;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
крымскотатарского литературного языка (в рамках изученного).
39. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(крымскотатарский) язык Республики Крым".
39.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(крымскотатарский) язык" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по государственному
(крымскотатарскому) языку, государственный (крымскотатарский) язык,
крымскотатарский язык) разработана для обучающихся, не владеющих
крымскотатарским языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по государственному
(крымскотатарскому) языку.
39.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(крымскотатарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
39.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
39.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(крымскотатарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты
за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также
предметные результаты за каждый год обучения.
39.5. Пояснительная записка.
39.5.1. Программа по государственному (крымскотатарскому) языку на уровне
среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи
учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной
на современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
39.5.2. Изучение государственного (крымскотатарского) языка на уровне среднего
общего образования обеспечивает прочное усвоение учащимися знаний по
предмету и формирование у них практических умений и навыков, необходимых
для свободного владения крымскотатарским языком. При обучении
крымскотатарскому языку в 10-11 классах большое внимание должно быть уделено
работе над связной речью, повышению культуры речи, сопоставлению диалектов
крымскотатарского языка и работе над стилистической правильностью,
уместностью, чистотой речи. Изучение программного лингвистического материала
строится с учётом межпредметных связей с такими гуманитарными
дисциплинами, как "Русский язык", "Родная (крымскотатарская) литература",
"Литература"
и
другими.
Программа по государственному (крымскотатарскому) языку предусматривает
коммуникативно-деятельностный подход к изучению материала, который
поможет обучающимся овладеть функциональной грамотностью.
39.5.3. В содержании программы по государственному (крымскотатарскому) языку
выделяются следующие содержательные линии: "Тематические блоки", "Языковой
материал".
39.5.4. Изучение государственного (крымскотатарского) языка направлено на
достижение
следующих
целей:
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, развитие
готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию,
потребности
к
речевому
самосовершенствованию;
совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать
языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия
ситуации
и
сфере
общения;
воспитание ценностного отношения к крымскотатарскому языку как одному из
государственных
языков
Республики
Крым,
обеспечение
культурной
самоидентификации, этнической идентичности как составляющей региональной и
российской идентичности.
39.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(крымскотатарского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часа (1 час в неделю), в 11
классе
-
68
часа
(1
час
в
неделю).
39.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (крымскотатарского) языка, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
39.6. Содержание обучения в 10 классе.
39.6.1. Тематические блоки.
39.6.1.1. Школьное образование. Современный мир профессий. Проблемы выбора
будущей профессии. Языки международного общения и их роль в повседневной и
профессиональной деятельности в современном мире.
39.6.1.2. Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Здоровый образ жизни.
39.6.1.3. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи.
39.6.1.4. Страна изучаемого языка, её культура и достопримечательности.
Путешествие по родной стране.
39.6.1.5. Природа и экология. Научно-технический прогресс.
39.6.2. Языковой материал.
39.6.2.1. Ударение в сложных словах. Интонация формального и неформального
стилей.
39.6.2.2. Значимые части слова (морфемы) и основные способы словообразования
в крымскотатарском языке.
39.6.2.3. Общая характеристика служебных и самостоятельных частей речи.
39.6.2.4. Предложение как основная синтаксическая единица (роль в языке,
строение, виды).
39.6.2.5. Правописание аффиксов (закон сингармонизма).
39.7. Содержание обучения в 11 классе.
39.7.1. Тематические блоки.
39.7.1.1. Я, моя семья, друзья (родители и дети, толерантное отношение к
окружающим). Правила приёма гостей. Правила поведения в гостях.
Национальная кухня крымских татар.
39.7.1.2. Человек и природа. Времена года. Животные и растения. Домашние и
дикие животные, птицы.
39.7.1.3. Крымскотатарское искусство. Народные ремесла, музыка, народные песни,
вышивка.
39.7.1.4. Крымскотатарские народные праздники: Хыдырлез, Наврез, Дервиза.
Религиозные праздники: Ораза, Курбан.
39.7.1.5. Школьная жизнь. Работа и профессии (выбор профессии, поиск работы,
планирование будущего).
39.7.1.6. Выдающиеся люди крымскотатарского народа: И.Гаспринский, Б.Чобанзаде, О.Акъчокъракълы.
39.7.1.7. Жемчужины крымскотатарского народного творчества: сказки, легенды,
пословицы, частушки.
39.7.1.8. Достопримечательности Крыма.
39.7.2. Языковой материал.
39.7.2.1. Фонетические нормы крымскотатарского языка.
39.7.2.2. Словосочетание. Строение и типы словосочетаний.
39.7.2.3. Предложение. Виды предложений по цели высказывания.
Распространённые и нераспространенные, односоставные и двусоставные
предложения.
39.7.2.4. Прямая и косвенная речь.
39.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(крымскотатарскому) языку на уровне среднего общего образования.
39.8.1. В результате изучения государственного (крымскотатарского) языка на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
государственному
(крымскотатарскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения
государственного
(крымскотатарского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному
(крымскотатарскому) языку, индивидуально и в группе.
39.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (крымскотатарскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
39.8.3. В результате изучения государственного (крымскотатарского) языка на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
39.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
39.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
39.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
39.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
39.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
39.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
39.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
на
ошибку;
39.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному
(крымскотатарскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
39.8.4. Предметные результаты изучения государственного (крымскотатарского)
языка.
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
Описывать
ситуации,
анализировать
их
причины
и
последствия;
описывать события в их логической последовательности, выражая собственную
точку
зрения;
высказывать собственные предположения, прогнозировать вероятность событий и
последствий;
находить схожие черты и различия в культурах разных народов, обычаях и
традициях,
стилях
жизни;
описывать и интерпретировать реалии родной крымскотатарской и иноязычной
культур;
анализировать
явления
вступать
дискуссию,
в
культурной
привлекая
жизни
разных
внимание
стран;
собеседника;
понимать основное содержание текстов в соответствии с тематикой ситуативного
общения, выделяя главную мысль, дифференцируя основные факты и
второстепенную
информацию;
описывать объекты повседневного окружения, события и виды деятельности;
рассказывать о повседневной жизни, о прошлой деятельности, о планах на
будущее,
придерживаясь
нормативного
вещания;
вести беседу в соответствии с коммуникативной ситуацией в рамках тематики;
расширять предложенную собеседником тему разговора, переходить на другую
тему;
вести себя в коммуникативных ситуациях, демонстрируя речевое поведение,
характерное
для
носителей
языка;
писать
поздравление,
приглашение,
объявление,
автобиографию;
писать письмо-сообщение в форме повествования или описания, излагая свои
впечатления, мысли о лицах, событиях, объектах, явлениях, фактах;
характеризовать
соблюдать
предложение
нормы
правильно
произношения
ставить
характеризовать
как
служебные
ударение
и
единицу
синтаксиса;
крымскотатарского
в
языка;
сложных
самостоятельные
словах;
части
речи;
выделять морфемы, определять способы образования слов (в рамках изученного);
правильно писать аффиксы.
39.8.5. Предметные результаты изучения государственного (крымскотатарского)
языка.
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
аргументировать свою точку зрения, вступать в дискуссию, привлекая внимание
собеседника, а также поддерживать дискуссию, разворачивая, уточняя, внося
коррективы в высказывания собеседников или меняя тему разговора;
высказывать
разговора;
пожелания, демонстрировать
заинтересованность
в
предмете
выражать своё эмоциональное отношение и выяснять отношения других к
предмету обсуждения, подводить итоги обсуждения, завершать разговор, выражая
своё отношение к рассматриваемой проблеме, предмету разговора;
понимать основное содержание текстов в соответствии с тематикой ситуативного
общения, выделяя главную мысль, дифференцируя основные факты и
второстепенную
информацию;
описывать объекты повседневного окружения, события и виды деятельности;
рассказывать о повседневной жизни, о прошлой деятельности, о планах на
будущее,
придерживаясь
нормативного
вещания;
вести беседу в соответствии с коммуникативной ситуацией в рамках тематики;
расширять предложенную собеседником тему разговора, переходить на другую
тему;
вести себя в коммуникативных ситуациях, демонстрируя речевое поведение,
характерное
для
носителей
языка;
читать (с полным пониманием) тексты, построенные на знакомом языковом
материале;
находить необходимую информацию в текстах разнопланового характера
(значение незнакомых слов раскрывается на основе догадки, рисунка, сходства с
родным
языком,
объяснений
в
комментарии);
пересматривать текст или серию текстов с
информации;
писать
поздравление,
приглашение,
целью поиска необходимой
объявление,
автобиографию;
писать письмо-сообщение в форме повествования или описания, излагая свои
впечатления, мысли о лицах, событиях, объектах, явлениях, фактах;
соблюдать
нормы
произношения
крымскотатарского
языка;
характеризовать словосочетание и предложение как единицы синтаксиса,
определять
их
виды;
правильно оформлять на письме прямую и косвенную речь.
39.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (кумыкский)
язык".
39.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(кумыкский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (кумыкскому) языку, родной
(кумыкский) язык, кумыкский язык) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (кумыкским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (кумыкскому) языку.
39.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(кумыкского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
39.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
39.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (кумыкскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
39.1.5. Пояснительная записка.
39.1.5.1. Программа по родному (кумыкскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету "Родной (кумыкский) язык",
ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики
обучения.
39.1.5.2. Программа по родному (кумыкскому) языку позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (кумыкского) языка современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родного (кумыкского) языка по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
39.1.5.3. Кумыкский язык - национальный язык кумыкского народа, а также наряду
с русским языком является одним из государственных языков Республики
Дагестан.
Можно выделить следующие функции кумыкского языка:
является средством коммуникации кумыкского народа;
обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность
возникновения и развития национальной литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта кумыкского народа.
39.1.5.4. В результате изучения предмета "Родной (кумыкский) язык" обучающиеся
научатся использовать кумыкский язык как средство общения, познания мира и
культуры кумыкского народа в сравнении с культурой других народов.
Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых
национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской
идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную
страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
39.1.5.5. В содержании программы по родному (кумыкскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: общие сведения о языке, язык и культура,
разделы науки о языке (фонетика, орфоэпия и графика, морфемика и
словообразование, лексикология и фразеология, морфология, синтаксис,
орфография и пунктуация, стилистика).
39.1.5.6. Изучение родного (кумыкского) языка направлено на достижение
следующих целей:
обеспечение
языковой
и
культурной
самоидентификации,
коммуникативно-эстетических возможностей кумыкского языка;
осознание
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры речи на родном (кумыкском) языке;
применение полученных коммуникативных умений и навыков на практике;
расширение знаний о специфике кумыкского языка, основных языковых единицах
в соответствии с разделами науки о языке;
формирование
обществе.
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
39.1.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (кумыкского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю)
.
39.1.5.7.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (кумыкского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
39.1.6. Содержание обучения в 10 классе.
39.1.6.1. Общие сведения о кумыкском языке. Кумыкский литературный язык.
Значение родного языка, расширение его функций. Известные кумыкские
языковеды.
Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение,
аудирование, говорение, письмо.
39.1.6.2. Фонетика. Орфография. Орфоэпия (повторение изученного в 5-9 классах).
Основные фонетические единицы языка: звук, слог, слово, фраза. Понятие о
фонеме. Гласные и согласные звуки кумыкского языка. Исконно кумыкские звуки
и звуки, вошедшие из русского языка, мягкий и твердый знаки. Гласные звуки.
Закон сингармонизма. Губная гармония и небная гармония. Согласные звуки.
Классификация согласных звуков в кумыкском языке. Слог. Особенности деления
слов на слоги в кумыкском языке. Ударение. Основные нормы современного
литературного произношения и ударения в кумыкском языке. Интонация.
Орфоэпические нормы современного кумыкского языка.
Принципы кумыкской орфографии. Орфография как система правил
правописания. Понятие орфограммы. Правописание гласных и согласных в составе
морфем. Перенос слов. Орфографические словари и справочники.
39.1.6.3. Лексика и лексикология.
Словарный состав кумыкского языка. Слово, его лексическое и грамматическое
значение. Однозначность и многозначность слов. Прямое и переносное значение
слова. Синонимы, омонимы и антонимы как средства языковой выразительности.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления. Устаревшая лексика и неологизмы. Историзмы и архаизмы.
Термины и профессионализмы. Диалектные слова.
39.1.6.4. Фразеологические единицы
употребления фразеологизмов в речи.
39.1.6.5. Морфемика и словообразование.
и
их
употребление.
Особенности
Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Корень,
суффиксы. Словообразовательные, формообразовательные, словоизменительные
аффиксы. Морфемный разбор слова.
Способы словообразования в кумыкском языке. Образование новых слов при
помощи
аффиксов.
Сложные
слова,
способы
их
образования.
Словообразовательный разбор.
39.1.6.6. Морфология как раздел грамматики. Основные понятия морфологии.
Обобщающее повторение морфологии кумыкского языка. Грамматическое
значение слова и его отличие от лексического значения. Система частей речи в
кумыкском языке. Самостоятельные и служебные части речи.
39.1.6.7. Имя существительное как часть речи, его лексическое значение,
морфологические свойства, синтаксические функции. Лексико-грамматические
разряды
существительного.
Собственные
и
нарицательные
имена
существительные. Грамматические категории имени существительного: число,
падеж. Склонение имен существительных. Существительные, имеющие форму
только единственного или только множественного числа. Синтаксические
функции существительного.
39.1.6.8. Имя прилагательное как часть речи, морфологические свойства,
синтаксические функции. Способы образования прилагательных. Степени
сравнения прилагательных кумыкского языка, их образование и грамматические
признаки. Синтаксические функции прилагательного.
39.1.6.9. Числительное как часть речи, его морфологические свойства,
синтаксические функции. Разряды числительных по значению и строению.
Грамматические признаки числительных. Склонение числительных.
39.1.6.10. Местоимение как часть речи, его морфологические свойства,
синтаксические функции. Разряды местоимений по значению и грамматическим
признакам. Склонение местоимений. Синтаксическая функция местоимений.
39.1.6.11. Наречие: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль.
Разряды наречий. Степени сравнения наречий. Способы словообразования
наречий. Правописание сложных наречий.
39.1.6.12. Глагол как самостоятельная часть речи, его морфологические свойства,
категория числа, лица, синтаксические функции. Простые и сложные глаголы.
Способы образования сложных глаголов. Вспомогательные глаголы. Наклонения
глаголов: изъявительное, повелительное, условное, желательное, сослагательное,
долженствовательное и уступительное. Времена глагола. Настоящее время.
Прошедшее время. Будущее время. Залоги глаголов. Изменение глаголов
кумыкского языка по лицам, по числам. Способы образования глаголов.
Правописание сложных глаголов.
39.1.6.13. Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические
признаки, синтаксическая роль. Образование причастий. Причастный оборот.
Правописание причастий. Обособление причастных оборотов. Синтаксические
функции причастий.
39.1.6.14. Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические
признаки, синтаксическая роль. Правописание деепричастий. Знаки препинания
при деепричастных оборотах.
39.1.6.15. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи; их
отличия от самостоятельных частей речи.
39.1.6.16. Союзы как служебные части речи. Виды союзов по структуре,
происхождению, способу использования в предложении. Использование союзов в
простом и сложном предложении: сочинительные и подчинительные союзы.
Союзы и соединительные слова.
39.1.6.17. Частицы как служебные части речи. Разряды частиц по значению.
Правописание частиц в предложении.
39.1.6.18. Послелоги как служебные части речи. Разряды послелогов по значению.
Производные и непроизводные послелоги. Правописание послелогов в
предложении.
39.1.6.19. Модальные слова.
39.1.6.20. Междометие как особая часть речи. Группы междометий по значению.
Звукоподражательные слова. Правописание междометий и звукоподражательных
слов.
39.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
39.1.7.1. Общие сведения о языке.
История развития кумыкского языка. Отражение в языке культуры и истории
народа.
Межкультурная
коммуникация:
общее
представление.
Язык
художественной литературы и его отличие от других разновидностей современного
кумыкского языка. Основные признаки художественной речи: образность,
широкое использование изобразительно-выразительных средств, а также
языковых средств других функциональных разновидностей языка.
39.1.7.2. Речь, речевое общение и культура речи.
Культура речи. Речевой этикет: правила и нормы. Культура речи как раздел
лингвистики. Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный
и этический. Коммуникативная целесообразность, уместность, точность, ясность,
выразительность речи. Оценка коммуникативных качеств и эффективности речи.
39.1.7.3. Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические
единицы.
39.1.7.4. Словосочетание. Классификация словосочетаний.
39.1.7.5. Понятие о предложении. Основные признаки
Классификация предложений. Предложения простые и сложные.
предложения.
39.1.7.6. Синтаксис простого предложения. Интонация и ее роль в предложении.
39.1.7.7. Понятие об осложненных предложениях кумыкского языка. Однородные
члены предложения и пунктуация при них. Знаки препинания при однородных
членах предложения. Однородные и неоднородные определения. Обособленные
определения. Синонимия простых предложений.
39.1.7.8. Сложное предложение. Виды сложных предложений.
39.1.7.9.
Сложносочиненные
предложения.
Типы
сложносочиненных
предложений. Знаки препинания в сложносочиненных предложениях.
39.1.7.10.
Сложноподчиненные
предложения.
Основные
группы
сложноподчиненных предложений: сложноподчиненные предложения с
придаточными изъяснительными, с придаточными определительными, с
придаточными обстоятельственными. Знаки препинания в сложноподчиненных
предложениях с одним придаточным. Знаки препинания в сложноподчиненных
предложениях с несколькими придаточными.
39.1.7.11. Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном
сложном предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного
предложения.
39.1.7.12. Синонимия разных типов сложного предложения.
39.1.7.13. Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки
препинания при прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания
при цитатах.
39.1.7.14. Стилистика. Функциональные стили: научный, официально-деловой,
публицистический, разговорный стили и язык художественной литературы как
разновидности современного кумыкского языка.
Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение, аннотация, тезисы,
конспект, беседа, дискуссия.
39.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (кумыкскому)
языку на уровне среднего общего образования.
39.1.8.1. В результате изучения родного (кумыкского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательных организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (кумыкскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(кумыкского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(кумыкскому) языку, индивидуально и в группе.
39.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (кумыкскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
39.1.8.3. В результате изучения родного (кумыкского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
39.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
39.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
39.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
39.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
39.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
39.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
39.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
39.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (кумыкскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
39.1.8.4. Предметные результаты изучения родного (кумыкского) языка. К концу 10
класса обучающийся научится:
объяснять значение родного языка и расширение его функций;
называть имена известных кумыкских языковедов;
определять понятия языка и речи; описывать виды речевой деятельности (чтение,
аудирование, говорение, письмо), характеризовать Монологическую и
диалогическую речь;
объяснять место кумыкского языка среди тюркских языков, выявлять общее и
специфическое в кумыкском и других тюркских языках;
говорить и писать на кумыкском литературном языке, уместно употреблять
элементы
территориально-диалектных
и
социально-профессиональных
разновидностей кумыкского языка;
применять общие сведения о графике, соблюдать в практике письма основные
правила орфографии и пунктуации, соблюдать в речевом общении основные
произносительные,
лексические,
грамматические
нормы
современного
кумыкского языка;
соблюдать произносительные нормы во время говорения;
произношения грамматических форм иноязычных слов;
особенности
толковать лексическое значение слова, распознавать однозначные и многозначные
слова, слова в прямом и переносном значении;
распознавать особенности употребления фразеологизмов в речи;
использовать различные виды словарей;
определять строение и способы образования слов;
проводить морфемный и словообразовательный анализы;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи,
характеризовать общие грамматические значения, морфологические признаки
самостоятельных частей речи, определять их синтаксические функции;
различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции
частей речи;
передавать основное содержание текстов, устанавливать принадлежность текста к
определенной функциональной разновидности языка;
сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания,
стилистических особенностей и использованных языковых средств;
составлять сообщения с опорой на линейный текст (таблицы, диаграммы,
расписание и другие);
создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические
тексты определенных жанров (тезисы, выступления, сообщения, сочинения);
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
кумыкского литературного языка;
оценивать стилистические ресурсы языка, соблюдать культуру чтения, говорения,
слушания и письма;
использовать дополнительные источники знаний о кумыкском языке, в том числе
научные лингвистические труды, Интернет-ресурсы.
39.1.8.5. Предметные результаты изучения родного (кумыкского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
определять роль языка в жизни человека и общества, понимать связи языка и
истории, культуры кумыкского народа и других народов Дагестана;
понимать и истолковывать значения лексических и фразеологических единиц с
национально-культурным компонентом; уместно употреблять их в современных
ситуациях речевого общения;
использовать грамматические синонимы в речи, их стилистические и смысловые
возможности;
формулировать понятие о грамматике, разделах грамматики и распознавать
словосочетание и предложение;
различать виды предложений по наличию одного или двух главных членов;
определять осложненные предложения, предложения с обособленными
второстепенными членами, обращениями, вводными словами, вставными
конструкциями, правильно расставлять знаки препинания в них;
правильно строить разные типы осложненных предложений;
различать предложения с однородными членами;
определять тип сложного предложения;
производить структурно-смысловой анализ предложений, различать изученные
виды простых предложений;
владеть приемами передачи при письме прямой и косвенной речи;
использовать в работе научные труды кумыкских ученых (тюркологов);
читать и понимать простые аутентичные тексты различных жанров (рассказы,
газетные статьи, рекламные объявления, брошюры);
определять стиль текста (художественный, научный и другие) и его признаки,
работать с текстами разных типов, стилей и жанров;
анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и
второстепенной информации;
извлекать необходимую информацию из различных источников, находить и
исправлять речевые ошибки в собственных и предложенных для анализа текстах,
составлять тексты разных типов, определять языковые признаки научного стиля
речи;
использовать изобразительно-выразительные средства родного языка;
писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету, письменно излагать
сведения о себе;
письменно выражать свою точку зрения в форме рассуждения, приводя аргументы
и примеры;
редактировать текст с целью исправления речевых ошибок;
составлять устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов
(ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию
на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной
дискуссии;
применять виды информационной переработки текста (план, тезисы, выписки);
определять различия между литературным языком и диалектами; осознавать
диалекты как часть народной культуры;
употреблять в речи основные синтаксические конструкции в соответствии с
коммуникативной задачей; коммуникативные типы предложений, как сложных
(сложносочиненных, сложноподчиненных), так и простых;
создавать текст как результат проектной (исследовательской) деятельности;
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и
формы;
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику кумыкского и
русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках;
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
39.2. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (лакский)
язык".
39.2.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (лакский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (лакскому) языку, родной (лакский) язык,
лакский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (лакским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(лакскому) языку.
39.2.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (лакского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
39.2.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
39.2.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (лакскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
39.2.5. Пояснительная записка.
39.2.5.1. Программа по родному (лакскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету предмету "Родной (лакский)
язык", ориентированной. на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
39.2.5.2. Федеральная рабочая программа учебного предмета "Родной (лакский)
язык" отражает национально-региональные и этнокультурные особенности
изучения родного (лакского) языка. Данная программа является ориентиром для
составления рабочих программ по курсу "Родной (лакский) язык" для среднего
общего образования.
39.2.5.3. Программа позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (лакского) языка современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
учебного предмета "Родной (лакский) язык" по годам обучения в соответствии с
ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
39.2.5.4. В содержании программы по родному (лакскому) языку выделяются
следующие содержательные линии:
содержание,
обеспечивающее
коммуникативной компетенций;
формирование
культуроведческой
и
содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической
компетенций.
Первая содержательная линия представлена разделами, изучение которых
позволит раскрыть связь языка с историей и культурой народа, и направлена на
сознательное формирование навыков речевого общения: "Язык и культура",
"Речь", "Речевая деятельность", "Текст", "Функциональные разновидности языка".
Вторая содержательная линия включает разделы, отражающие устройство языка и
особенности функционирования языковых единиц: "Общие сведения о родном
языке", "Фонетика и орфоэпия", "Графика", "Состав слова и словообразование",
"Лексика и фразеология", "Морфология", "Синтаксис", "Культура речи",
"Правописание: орфография и пунктуация".
В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны
и интегрированы. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и
навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, углубляют
представление о лакском языке как национально-культурном феномене.
39.2.5.5. Изучение родного (лакского) языка направлено на достижение следующих
целей:
воспитание гражданственности и патриотизма, любви к родному (лакскому) языку;
сознательного отношения к родному (лакскому) языку как к духовной ценности;
развитие речевой и мыслительной деятельности, коммуникативных умений и
навыков, обеспечивающих свободное владение литературным лакским языком в
разных сферах и ситуациях общения;
готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию;
потребности в речевом самосовершенствовании;
освоение знаний о родном (лакском) языке, его устройстве и функционировании в
различных ситуациях общения, основных норм литературного лакского языка,
речевого этикета;
обогащение словарного запаса и расширение круга используемых грамматических
средств;
формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые
факты, оценивать их с точки зрения соответствия сфере и ситуации общения;
осуществление информационного
необходимой информации;
поиска,
извлечение
и
преобразование
применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике.
39.2.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (лакского)
языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
39.2.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (лакского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
39.2.6. Содержание обучения в 10 классе.
39.2.6.1. Язык и культура.
Язык основное средство общения между людьми. Родной (лакский) язык национальный язык лакского народа и один из государственных языков
Республики Дагестан.
Современный лакский литературный язык (краткая история).
39.2.6.2. Стилистика и культура речи.
Современный лакский литературный язык и диалекты.
Устная и письменная речь.
39.2.6.3. Стили речи. Общее понятие о стилистике. Стили современного лакского
литературного языка. Разговорный стиль. Научный стиль. Публицистический
стиль. Язык художественной литературы.
39.2.6.4. Лексика и фразеология. Общее понятие о лексике. Словари родного
(лакского) языка.
Слово как единица языка, его лексическое значение. Однозначные и многозначные
слова. Прямое и переносное значение слов. Омонимы. Синонимы. Антонимы.
Общеупотребительная лексика. Устаревшие слова. Неологизмы. Диалектная
лексика.
Заимствованная лексика: арабизмы, тюркизмы, иранизмы. Обогащение
словарного состава современного лакского языка заимствованиями из русского
языка.
Терминологическая лексика.
Фразеология. Фразеологический оборот. Свободные сочетания слов
фразеологический оборот. Крылатые выражения. Пословицы и поговорки.
и
39.2.6.5. Фонетика, орфоэпия и культура речи.
Обобщение, систематизация и углубление знаний обучающихся по фонетике.
Соотношение звука и буквы. Чередование звуков.
Особенности ударения в родном (лакском) языке.
Орфоэпия.
Фонетический разбор слов.
39.2.6.6. Графика, орфография и культура речи.
Графика и орфография.
Алфавит. Орфограмма.
39.2.6.7. Морфемика. Состав слова. Словообразование и культура речи.
Словообразование. Способы словообразования.
Словообразование и образование форм слова. Основа и окончание слова. Корень и
окончание слова, суффикс. Чередование гласных и согласных звуков в корнях слов.
Морфемный разбор слов.
39.2.6.8. Морфология и культура речи.
Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Принципы классификации
частей речи. Система частей речи в лакском языке.
Самостоятельные и служебные части речи, их семантические, морфологические и
синтаксические особенности.
39.2.6.8.1. Имя существительное: лексическое
признаки и синтаксические функции.
значение,
морфологические
Роль имени существительного в предложении. Имя существительное в роли
обращения в предложении.
Собственные и нарицательные имена существительные.
Одушевленные и неодушевленные имена существительные.
Разумные и неразумные имена существительные.
Категория грамматического класса имен существительных.
Число имен существительных. Имена существительные, которые употребляются
только в единственном числе. Имена существительные, которые употребляются
только во множественном числе.
Падежи имен существительных.
Склонение имен существительных. Окончания падежей имен существительных.
Местные падежи.
Образование имен существительных. Суффиксальный способ образования имен
существительных.
Сложные имена существительные, их правописание.
Морфологический разбор имен существительных.
39.2.6.8.2. Имя прилагательное как часть речи, его лексическое значение,
морфологические свойства, синтаксические функции.
Качественные и относительные имена прилагательные.
Изменение имен прилагательных по грамматическим классам и числам.
Сложные имена прилагательные.
Имена прилагательные, заимствованные из русского языка, их правописание.
Способы
выражения
прилагательных.
сравнительной
и
превосходной
степени
имен
Морфологический разбор имен прилагательных.
39.2.6.8.3. Имя числительное как часть речи, его лексическое значение,
морфологические свойства, синтаксические функции.
Количественные и порядковые имена числительные.
Изменение количественных числительных по грамматическим классам и падежам.
Изменение порядковых числительных по грамматическим классам и числам.
Правописание имен числительных.
Использование имен числительных в устной и письменной речи.
Морфологический разбор имен числительных.
39.2.6.8.4. Местоимение как часть речи, его
морфологические свойства, синтаксические функции.
лексическое
значение,
Разряды местоимений. Личные местоимения. Указательные местоимения.
Возвратные местоимения. Притяжательные местоимения. Вопросительные
местоимения. Неопределенные местоимения. Отрицательные местоимения.
Определительные местоимения.
Изменение личных местоимений по падежам.
Правописание местоимений.
Морфологический разбор местоимений.
39.2.6.8.5. Глагол, как часть речи, его лексическое значение, морфологические
признаки и синтаксические функции.
Неопределенная форма глагола.
Глаголы с показателями грамматического класса и их согласование с именами
существительными. Изменение глаголов по лицам и числам.
Отрицательные формы глагола и их правописание.
Вспомогательные глаголы и их правописание.
Времена глагола.
Виды глагола: глаголы, обозначающие однократное действие; глаголы,
обозначающие постоянное или многократное действие; глаголы, обозначающие
длительное действие.
Образование глаголов. Роль причастия и деепричастия в образовании форм
глагола.
Наклонение глагола. Изъявительное наклонение глагола. Времена глаголов в
изъявительном наклонении. Повелительное наклонение. Вопросительное
наклонение. Запретительное наклонение. Сослагательно-условное наклонение.
Масдар (отглагольное существительное).
Основные грамматические признаки масдара и его синтаксическая роль в
предложении.
Морфологический разбор глаголов.
39.2.6.8.6. Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические
признаки, роль причастия в предложении.
Образование причастий. Причастия настоящего времени. Причастия прошедшего
времени. Причастия будущего времени. Сочетание причастий с существительными
по грамматическим классам и числам.
Понятие о причастном обороте.
39.2.6.8.7. Деепричастие как особая форма глагола. Признаки глаголов и наречий
у деепричастий.
Деепричастия настоящего времени, деепричастия прошедшего времени, их
образование. Образование форм глагола при помощи деепричастий.
Деепричастный оборот.
39.2.6.8.8. Наречие. Разряды наречий: качественные (образа и способа действия),
количественные (меры, степени и количества), места, времени, причины и цели.
Непроизводные и производные наречия. Образование наречий. Правописание
наречий. Различение наречий от других частей речи.
Морфологический разбор наречий.
39.2.6.8.9. Служебные части речи и междометие.
Союзы как служебные части речи. Сочинительные и подчинительные союзы.
Правописание союзов.
Частицы. Правописание частиц.
Послелоги как служебные части речи.
непространственные (неместные) послелоги.
Пространственные
Именные, глагольные и наречные послелоги.
Междометие.
Значение междометий в речи. Знаки препинания при междометиях.
39.2.6.8.10. Орфография и пунктуация.
Основные принципы орфографии родного (лакского) языка.
(местные)
и
Пунктуация родного
предложениях.
(лакского)
языка.
Знаки
препинания
в
простых
39.2.7. Содержание обучения в 11 классе
39.2.7.1. Язык и культура.
Общие сведения о родном языке.
Роль и место родного языка в жизни человека.
Современный родной (лакский) язык. Лакский язык в кругу иберийско-кавказских
языков. Взаимосвязь языка, культуры и истории народа.
Роль языка в жизни общества. Язык как развивающее явление. Роль лакского
языка в развитии национальной культуры.
История письменности родного (лакского) языка.
Специалисты-языковеды по лакскому языку, их труды.
39.2.7.2. Речь. Текст.
Тема текста. Заголовок текста.
39.2.7.3. Синтаксис, пунктуация и культура речи.
39.2.7.3.1. Словосочетание. Главное и зависимое слово. Словосочетание как часть
предложения. Различие словосочетаний и предложений. Связь слов в
словосочетаниях: согласование, управление, примыкание.
Виды словосочетаний по главному слову: словосочетания с существительными,
прилагательными; словосочетания с глаголами; словосочетания с наречиями,
словосочетания с местоимениями.
39.2.7.3.2. Предложение. Простое предложение.
Виды предложений по цели высказывания: повествовательные, вопросительные и
повелительные. Восклицательные предложения. Знаки препинания в конце
предложений. Особенности связи между подлежащим, сказуемым и прямым
дополнением. Порядок слов в предложении; инверсия. Логическое ударение.
Неполные предложения.
39.2.7.3.3. Двусоставные предложения.
Главные члены предложения. Главные члены предложения: подлежащее и
сказуемое.
Повторение изученного о подлежащем.
Предложения с подлежащим. Подлежащее, состоящее из одного или нескольких
слов.
Простое глагольное сказуемое. Составное глагольное сказуемое. Правописание
связки "ур, дур, бур" ("есть").
39.2.7.3.4. Односоставные предложения.
Виды односоставных предложений по строению и значению. Определенно-личные
предложения. Неопределенно-личные предложения. Назывные предложения.
Особенности использования односоставных предложений в речи.
39.2.7.3.5. Второстепенные члены предложения: дополнение, определение,
обстоятельство.
Прямое и косвенное дополнения.
Согласованные и несогласованные определения. Определения, выраженные
причастными оборотами. Однородные и неоднородные определения.
Приложение как вид определения.
Виды обстоятельств по значению: времени, места, причины, цели, образа действия.
Предложения с однородными членами.
Повторение изученного об однородных членах. Предложения с однородными
членами без союзов. Предложения с однородными членами с союзами.
Знаки препинания при однородных членах. Однородные члены предложения с
обобщающими словами. Знаки препинания в предложениях с однородными
членами с обобщающими словами.
39.2.7.3.6. Предложения с обращениями, вводными словами и междометиями.
Повторение изученного об обращении. Место обращения в предложении.
Выделение обращения в устной и письменной речи.
Предложения с вводными словами. Вводные предложения. Знаки препинания в
предложениях с вводными словами.
Предложения с междометиями.
Предложения с обособленными второстепенными членами предложения.
Обособление.
оборотами.
Обособленные
обстоятельства,
выраженные
деепричастными
Обособленное приложение.
Знаки препинания при обособленных членах предложения.
39.2.7.4. Сложное предложение.
39.2.7.4.1. Сложносочиненные предложения. Сложносочиненные предложения с
соединительными, разделительными и противительными союзами. Знаки
препинания между частями сложносочиненных предложений.
39.2.7.4.2. Сложноподчиненные предложения.
Главное и зависимое предложения. Соединение частей сложноподчиненных
предложений с помощью союзов и союзных слов.
Виды
придаточных
предложений:
определительные,
изъяснительные,
обстоятельственные. Придаточные обстоятельственные предложения: места,
времени, образа действия, причины, цели, условия.
Сложноподчиненные
предложениями.
предложения
с
двумя
или
более
придаточными
Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях.
39.2.7.4.3. Бессоюзные сложные предложения.
Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях.
Сложные предложения с разными видами связи (с союзами и без союзов).
39.2.7.4.4. Предложения с прямой и косвенной речью.
Прямая речь. Знаки препинания при прямой речи.
Косвенная речь. Диалог. Цитата, знаки препинания.
39.2.7.4.5. Пунктуация.
Основные принципы пунктуации родного (лакского) языка. Знаки препинания в
сложных предложениях.
39.2.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (лакскому)
языку на уровне среднего общего образования.
39.2.8.1. В результате изучения родного (лакского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (лакскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(лакского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (лакскому)
языку, индивидуально и в группе.
39.2.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (лакскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
39.2.8.3. В результате изучения родного (лакского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
39.2.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
39.2.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
39.2.8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
39.2.8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
39.2.8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
39.2.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
39.2.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
39.2.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (лакскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
39.2.8.4. Предметные результаты изучения родного (лакского) языка. К концу 10
класса обучающийся научится:
понимать роль и место родного (лакского) языка в жизни человека, важность
функционирования и сохранения родного (лакского) языка;
отличать стили речи родного (лакского) языка;
характеризовать особенности литературного языка и диалектов родного (лакского)
языка;
использовать словари для нахождения лексического значения слов;
определять прямое и переносное значения слов;
отличать омонимы от многозначных слов;
использовать синонимы для связи предложений в тексте и устранения повтора
слов;
отличать фразеологизмы от словосочетаний;
использовать фразеологические обороты в устной и письменной речи в
соответствии с речевой ситуацией;
выполнять фонетический разбор слова;
использовать знание алфавита при работе со словарями родного (лакского) языка;
находить орфограммы в морфемах;
соблюдать при письме основные правила орфографии родного (лакского) языка;
использовать орфографический словарь;
определять
морфологические
и
синтаксические
признаки
имени
существительного, прилагательного, числительного, местоимения и наречия;
определять основные морфологические и синтаксические признаки глагола,
причастия и деепричастия;
использовать служебные части: союзы, частицы, послелоги в устной и письменной
речи;
выполнять фонетический, лексический, морфемный, словообразовательный,
морфологический разбор слов;
писать под диктовку текст объемом 160-170 слов;
писать текст сочинения, изложения, протокола в соответствии с речевой задачей;
представлять информацию текста в форме плана (простого и сложного);
соблюдать нормы речевого этикета, уместно использовать паралингвистические
(неязыковые) средства общения родного (лакского) языка;
осуществлять речевой самоконтроль, оценивать свою речь с точки зрения ее
правильности, находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять
их, редактировать собственные тексты.
39.2.8.5. Предметные результаты изучения родного (лакского) языка. К концу
обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать проблемы функционирования, сохранения, развития родного (лакского)
языка и речевой культуры в современном обществе;
понимать важность роли родного языка в сохранении и развитии культуры
лакского народа;
выполнять синтаксический
предложения;
анализ
словосочетания, простого
и
сложного
анализировать структуру предложения родного (лакского) языка;
конструировать предложения с прямой и косвенной речью;
использовать средства связи отдельных предложений и частей текста;
использовать абзац как средство достижения композиционно-стилистической
целостности текста;
создавать тексты, различные по жанру и стилю, с соблюдением соответствующих
норм (последовательность, взаимосвязь частей, соответствие выбранной теме);
владеть правильной диалогической и монологической речью;
составлять
схемы
сложных
сложноподчиненных;
предложений
разных
типов,
особенно
различать смысловые отношения между частями сложных предложений;
различать предложения с причастными,
сложноподчиненные предложения;
деепричастными
оборотами
и
использовать различные виды сложноподчиненных предложений в устной и
письменной речи;
производить синтаксический разбор сложных предложений разных типов;
соблюдать нормы пунктуации в сложноподчиненных предложениях, бессоюзных
сложных предложениях и предложениях с прямой и косвенной речью;
писать сочинение на свободную тему в разных жанрах и стилях речи;
различать разговорную речь, научный, публицистический, официально-деловой
стили, язык художественной литературы;
определять тему, тип и стиль речи, анализировать структуру и языковые
особенности текста;
распознавать языковые единицы, проводить различные виды их анализа;
соблюдать при письме основные правила орфографии и пунктуации;
составлять конспекты, тезисы;
представлять информацию текста в форме тезисов, конспекта;
осуществлять выбор наиболее точных языковых средств в соответствии со сферами
и ситуациями речевого общения;
создавать тексты различного стиля, в том числе научного: доклад, реферат;
корректировать и совершенствовать тексты;
писать под диктовку тексты объемом 180-190 слов.
39.3. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (лезгинский)
язык".
39.3.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(лезгинский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (лезгинскому) языку, родной
(лезгинский) язык, лезгинский язык) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (лезгинским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родному (лезгинскому) языку.
39.3.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(лезгинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
39.3.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
39.3.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (лезгинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
39.3.5. Пояснительная записка.
39.3.5.1. Программа по родному (лезгинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету "Родной (лезгинский) язык",
ориентированной на современные тенденции в образовании и активные методики
обучения.
Лезгинский язык - национальный язык лезгинского народа, а также наряду с
другими национальными языками и русским языком является одним из
государственных языков Республики Дагестан.
Можно выделить следующие функции лезгинского языка:
является средством общения представителей лезгинского народа, обеспечивает
преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и
развития национальной литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта лезгинского народа.
39.3.5.2. В содержании программы по родному (лезгинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке", разделы науки о
языке "Стилистика и культура речи", "Фонетика и орфоэпия", "Графика",
"Лексикология и фразеология", "Морфемика и словообразование", "Морфология",
"Синтаксис", "Орфография и пунктуация".
39.3.5.3. Изучение родного (лезгинского) языка направлено на достижение
следующих целей:
воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как
явлению национальной культуры; осмысление родного языка как основного
средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой
деятельности, средства освоения морально-этических норм, принятых в обществе;
осознание эстетической ценности родного языка;
осознание роли языка как основного средства человеческого общения и как
явления национальной культуры: осознавать язык как одну из главных духовнонравственных ценностей народа;
понимание значения родного языка для освоения и укрепления культуры и
традиций своего народа;
совершенствование устной и письменной речевой культуры на основе овладения
основными понятиями культуры речи и функциональной стилистики,
формирование навыков нормативного употребления языковых единиц и
расширение круга используемых языковых средств;
совершенствование коммуникативных умений в разных сферах общения,
способности к самоанализу и самооценке на основе наблюдений за речью;
развитие функциональной грамотности: совершенствование умений текстовой
деятельности, анализа текста с точки зрения явной и скрытой (подтекстовой),
основной и дополнительной информации; развитие умений чтения текстов разных
форматов; совершенствование умений трансформировать, интерпретировать
тексты и использовать полученную информацию в практической деятельности;
обобщение знаний о языке как системе, об основных правилах орфографии и
пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах лезгинского языка;
совершенствование умений анализировать языковые единицы разных уровней,
умений применять правила орфографии и пунктуации, умений определять
изобразительно-выразительные средства языка в тексте;
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим
мировоззрением, национальным самосознанием и общероссийским гражданским
сознанием, чувством патриотизма.
39.3.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (лезгинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
39.3.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (лезгинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
39.3.6. Содержание обучения в 10 классе.
39.3.6.1. Общие сведение о лезгинском языке.
39.3.6.2. Лезгинский язык - национальный язык лезгинского народа и один из
государственных языков Республики Дагестан.
39.3.6.3. Стилистика и культура речи. Общие сведение о стилистике и культуре
речи.
Языковая норма, ее основные признаки и функции. Речевое общение и его виды.
Речевой этикет. Письменная устная речь. Стили речи: разговорный,
художественный, научный, публицистический, официально-деловой. Текст, его
основные признаки. Логико-смысловые отношения между предложениями в
тексте. План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия.
39.3.6.4. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Звук и буква. Алфавит. Звуки речи и их
Особенности в разных диалектах. Различение гласных, звонких и глухих
согласных. Правильное произношение и правописание гласных и согласных.
Правописание согласных. Изменение звуков в речевом потоке. Слог. Виды слогов.
Ударение.
Фонетический
анализ
слова.
Совершенствование
навыков
произношения специфических звуков в соответствии с нормами литературного
языка. Оценка собственной и чужой речи с точки зрения орфоэпических норм.
Применение фонетико-орфоэпических знаний и умений в собственной речевой
практике. Наблюдение за использованием выразительных средств фонетики в
художественной речи.
39.3.6.5. Лексикология и фразеология. Лексикология как раздел лингвистики.
Лексическое и грамматическое значения слова. Однозначные и многозначные
слова; прямое и переносное значения слова. Синонимы, антонимы и их
употребление. Исконно лезгинские и заимствованные слова. Лексика родного
(лезгинского) языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса. Термины и
профессионализмы. Лексика общеупотребительная, разговорная и книжная.
Развитие лезгинской лексики. Лексический анализ слова. Фразеологизмы их
признаки и значение. Особенности употребления фразеологизмов в речи.
39.3.6.6. Морфемика и словообразование. Словообразующие и формообразующие
морфемы. Суффикс как формообразующая и словообразующая морфема.
Окончание как формообразующая морфема. Корень. Инфикс. Циркумфикс.
Основа слова. Однокоренные слова. Чередование гласных и согласных в морфемах
слов. Основные способы образования слов. Определение основных способов
словообразования, построение словообразовательных цепочек слов. Применение
знаний и умений по морфемике и словообразованию в практике правописания.
Проведение морфемного разбора слов.
39.3.6.7. Морфология. Морфология как раздел грамматики. Части речи как
лексико-грамматические разряды слов. Система частей речи в родном
(лезгинском) языке. Самостоятельные (служебные) части речи.
39.3.6.8. Имя существительное. Лексико-грамматические разряды имен
существительных, собственные и нарицательные существительные. Число, падеж и
склонение имен существительных. Существительные, имеющие форму только
единственного или только множественного числа. Правописание падежных
окончаний заимствованных и других имен существительных. Словообразование
имен существительных при помощи суффиксов. Правописание сложных имен
существительных. Синтаксическая роль имени существительного в предложении.
Основные нормы употребления имен существительных: форм, числа, падежа.
Морфологический анализ имен существительных.
39.3.6.9. Имя прилагательное. Общее грамматическое значение, морфологические
признаки и синтаксические функции прилагательного. Способы образования
прилагательных. Качественные прилагательные. Сравнительная и превосходная
степени качественных прилагательных. Стилистические особенности простых и
сложных форм степеней сравнения. Полные и краткие формы качественных
прилагательных.
Особенности
образования
и
употребления
кратких
прилагательных. Синонимия кратких и полных форм в функции сказуемого; их
семантические и стилистические особенности. Относительные и притяжательные
прилагательные. Словообразование имен прилагательных. Склонение имен
прилагательных по падежам и числам. Правописания окончаний имен
прилагательных с существительными. Правописание суффиксов прилагательных.
Морфологический
разбор
имени
прилагательного.
Использование
прилагательных в тексте.
39.3.6.10. Числительное. Имя числительное как часть речи, его общее значение,
морфологические свойства, синтаксические функции. Простые, сложные и
составные числительные. Разряды имен числительных по значению:
количественные числительные, порядковые, собирательные, разделительные,
приблизительные и дробные числительные. Правописание имен числительных.
Слитное и раздельное написания числительных. Морфологический разбор
числительных. Использование числительных в тексте.
39.3.6.11. Местоимение. Местоимение как часть речи, его общее значение,
морфологические признаки, синтаксические функции. Разряды местоимений
(личные, притяжательные, указательные, вопросительные, определительные,
неопределенные и отрицательные местоимения). Правописание местоимений.
Склонение местоимений по падежам, лицам, и числам. Употребления
местоимений: формы 3-го лица, личных местоимений. Морфологический разбор
местоимений.
39.3.6.12. Глагол. Грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола. Инфинитив как начальная форма глагола.
Переходность и непереходность глаголов. Правописание простых, сложных,
составных глаголов. Категория наклонения глагола. Наклонения изъявительное,
повелительное, сослагательное (условное), вопросительное. Категория времени
глагола. Спряжение глаголов. Правописание вспомогательных (авун, хьун, ава,
ама, тир, туш, я) глаголов. Правописание отрицательных глаголов. Правописание
приставок глагола. Правописание гласных в суффиксах глагола. Правописание
масдара. Правописание окончаний глаголов. Морфологический разбор глагола.
Использование глаголов в тексте.
39.3.6.13. Причастие. Причастие как особая глагольная форма. Признаки глагола и
признаки прилагательного у причастий. Образование причастий. Правописание
суффиксов причастий. Категория вида причастий. Образование причастий
настоящего, прошедшего и будущего времени. Склонение причастий по падежам.
Согласование причастий с существительным в числе. Причастный оборот.
Выделение запятыми причастного оборота. Синтаксическая роль причастий в
предложении. Морфологический разбор причастий.
39.3.6.14. Деепричастие. Деепричастие как особая глагольная форма. Образование
деепричастий. Правописание деепричастий. Деепричастный оборот. Знаки
препинания при деепричастном обороте. Выделение одиночного деепричастия
запятыми. Синтаксическая функция деепричастия. Морфологический разбор
деепричастий.
39.3.6.15. Наречие. Наречие как часть речи, его общее значение, морфологические
признаки, синтаксические функции. Разряды наречий по значению: наречие
причины, цели, образа действия, времени, места, меры, степени и уподобления.
Особенности образований наречий. Правописание наречий, образованных от
существительных, прилагательных, числительных при помощи суффиксов.
Слитное, раздельное и дефисное написание наречий. Склонение наречий по
местным падежам. Морфологический разбор наречий.
39.3.6.16. Служебные части речи. Общая характеристика служебных частей речи.
Отличие самостоятельных частей речи от служебных. Функции служебных частей
речи. Правописание служебных частей речи.
39.3.6.17. Послелог. Грамматические функции послелогов. Разряды послелогов по
строению: простые и составные. Образование послелогов от наречий (абалди,
идалди, вилик, кьулухъ), от существительных (чка-чкадал, кьил-кьилиз, падпатахъай). Правописание послелогов.
39.3.6.18. Союз. Союз как средство связи однородных членов предложения и частей
сложного предложения. Использование союзов как средства связи предложений и
частей текста. Правописание союзов.
39.3.6.19. Частица. Частица как часть речи. Разряды частиц по значению и
употреблению. Формообразующие и смысловые частицы. Различение частиц от
других служебных частей. Правописание частиц с различными частями речи.
39.3.6.20. Междометие. Междометие как особый разряд слов. Разряды
междометий по значению (выражающие чувства, побуждающие к действию,
этикетные междометия); междометия производные и непроизводные.
Интонационное и пунктуационное выделение междометий в предложении.
Правописание междометий и звукоподражательных слов. Особенности
употребления в тексте слов разных частей речи.
39.3.7. Содержание обучения в 11 классе.
39.3.7.1. Лезгинский язык - это родной язык лезгинского народа, является один из
государственных языков Республики Дагестан, средство общения лезгинского
народа, преподается как предмет в образовательных организациях.
39.3.7.2. Синтаксис. Синтаксис как раздел лингвистики.
39.3.7.3. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса. Словосочетание.
Словосочетание: типы синтаксической связи (сочинительная и подчинительная).
Виды словосочетаний по морфологическим свойствам главного слова (глагольные,
именные, наречные). Синтаксический анализ словосочетания и предложения.
39.3.7.4. Предложение. Основные признаки предложения: смысловая и
интонационная
законченность,
грамматическая
оформленность.
Виды
предложений по цели высказывания, их интонационные и смысловые
особенности. Виды предложений по количеству грамматических основ (простые,
сложные). Предложения полные и неполные. Неполные предложения в
диалогической речи, интонация неполного предложения.
39.3.7.5. Главные члены предложения. Способы выражения, подлежащего и
объекта. Виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное
именное) и способы его выражения. Связь между подлежащим и сказуемым. Тире
между подлежащим и сказуемым.
39.3.7.6. Второстепенные члены предложения. Роль второстепенных членов
предложения. Определение как второстепенный член предложения. Приложение
как особый вид определения. Знаки препинания при приложении. Дополнение как
второстепенный член предложения. Обстоятельство как второстепенный член
предложения. Виды обстоятельств по значению (обстоятельства образа действия,
степени, места, времени, причины, цели, условия, уступки).
39.3.7.7. Синтаксис простого предложения. Простое предложение. Виды простых
предложений по наличию главных членов (двусоставные, односоставные).
Грамматические различия односоставных предложений и двусоставных неполных
предложений.
39.3.7.8.
Виды
предложений
по
наличию
второстепенных
членов
(распространенные, нераспространенные). Предложения с однородными членами.
Предложения с обобщающими словами при однородных членах.
39.3.7.9. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении. Классификация
типов сложных предложений. Смысловое, структурное и интонационное единство
частей сложного предложения. Виды сложных предложений: сложносочиненные
и сложноподчиненные предложения. Виды сложносочиненных предложений:
союзные предложения и бессоюзные предложения. Сложноподчиненные
предложения. Типы сложноподчиненных предложений. Сложные синтаксические
конструкции. Разновидности сложных синтаксических конструкций. Прямая и
косвенная речь. Нормы синтаксиса в простом и сложном предложениях. Порядок
слов в предложении. Пунктуация в простом и сложном предложениях. Простые и
сложные предложения в связной речи.
39.3.7.10. Пунктуация. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки
препинания в предложениях с однородными членами, при однородных и
неоднородных определениях, при однородных и неоднородных приложениях, при
однородных членах, соединенных неповторяющимися союзами, при однородных
членах, соединенных повторяющимися и парными союзами. Пунктуационный
анализ сложного предложения.
39.3.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (лезгинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
39.3.8.1. В результате изучения родного (лезгинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в школе и детско-юношеских организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (лезгинскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(лезгинского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(лезгинскому) языку, индивидуально и в группе.
39.3.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (лезгинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
39.3.8.3. В результате изучения родного (лезгинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
39.3.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
39.3.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
39.3.8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
39.3.8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
39.3.8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
39.3.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
39.3.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
39.3.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов, и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (лезгинскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
39.3.8.4. Предметные результаты изучения родного (лезгинского) языка.
К концу 10 класса обучающийся научится:
осознавать роль родного языка в жизни общества и государства;
понимать основные формы функционирования современного лезгинского языка;
осознавать взаимосвязь родного языка и родной культуры;
соблюдать условия речевого общения; выстраивать речь с учетом речевой
ситуации;
осознавать роль речевой культуры, коммуникативных умений в жизни человека;
характеризовать основные особенности устной и письменной речи, основные
причины коммуникативных неудач и пути их преодоления;
осуществлять осознанный выбор языковых средств в зависимости от цели, темы,
основной мысли, адресата, ситуации и условий общения;
применять знания по всем видам речевой деятельности в практике;
выявлять особенности разговорной речи, языка художественной литературы и
функциональных стилей;
устанавливать принадлежность
разновидности языка;
текста
к
определенной
функциональной
составлять письменные высказывания разных стилей, жанров и типов речи (отзыв,
реферат, статья) и документы (расписка, доверенность, заявление);
характеризовать звуки; понимать
характеризовать систему звуков;
различие
между
звуком
и
буквой,
различать особенности звуков речи;
определять место ударного слога, наблюдать за перемещением ударения при
изменении значения и формы слова, употреблять в речи слова и их формы в
соответствии с нормами;
делить слова на слоги и правильно их переносить с одной строки на другую;
проводить сопоставительный анализ звукового и буквенного состава слова;
свободно использовать алфавит, составлять списки, работать со словарями, искать
необходимую информацию, составлять перечень литературы по алфавиту;
проводить фонетический анализ слов;
использовать знания по фонетике, графике и орфоэпии в практике произношения
и правописания слов;
распознавать изученные орфограммы;
осознавать важность нормативного произношения для культурного человека,
наблюдать за использованием выразительных средств фонетики в художественной
речи;
определять признаки текста, типы текста, тему, основную мысль текста, ключевые
слова, виды связи предложений в тексте; смысловые, лексические и
грамматические средства связи предложений текста и частей текста; выделять
микротемы текста, делить его на абзацы;
определять композиционные элементы абзаца и целого текста (зачин, средняя
часть, концовка);
воспринимать на слух и понимать несложные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
владеть умениями осуществлять информационную переработку текста: выделять
главную и второстепенную информацию в тексте; извлекать информацию из
различных источников, в том числе из лингвистических словарей и справочной
литературы, и использовать ее в учебной деятельности;
представлять сообщение на заданную тему в виде презентации; представлять
содержание прослушанного или прочитанного научно-учебного текста в виде
таблицы, схемы; представлять содержание таблицы, схемы в виде текста;
использовать при создании собственного текста нормы построения текстов,
принадлежащих к различным функционально-смысловым типам речи,
функциональным разновидностям языка, нормы составления текстов, конспекта;
оценивать чужие и собственные речевые высказывания разной функциональной
направленности с точки зрения соответствия их коммуникативным требованиям и
языковой правильности; исправлять речевые недостатки, редактировать текст;
объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных
слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с
помощью толкового словаря);
распознавать принадлежность слов к определенной лексической категории:
однозначные и многозначные, общеупотребительные (нейтральные) и
стилистически окрашенные слова, термины и профессионализмы, жаргонизмами,
приводить примеры; различать прямое и переносное значения слова;
определять значение профессионализмов, терминов, жаргонизмов по словарю,
оценивать роль общеупотребительных и стилистически окрашенных слов в тексте;
употреблять общеупотребительные и стилистически окрашенные слова, избегать
лексических повторов, использовать синонимы как средство связи предложений в
тексте;
проводить лексический анализ слов;
употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами
лексической сочетаемости;
распознавать признаки и значение фразеологизмов их особенности употребления
в речи;
осознавать морфемику как значимую единицу языка; отличие морфемы от других
значимых единиц языка; роль морфем в процессах формо- и словообразования;
распознавать морфемы и делить слова на морфемы на основе смыслового,
грамматического и словообразовательного анализа;
характеризовать морфемный состав слова, уточнять лексическое значение слова с
опорой на его морфемный состав;
проводить морфемный разбор слов;
распознавать способы образования слов: особенности словообразования слов
различных частей речи;
понимать способы образования слов: образование слов с помощью суффиксов,
путем сложения двух основ;
применять знания и умения по морфемике и словообразованию в практике
правописания;
распознавать самостоятельные (знаменательные) части речи и их формы;
служебные части речи;
применять знания о частях речи как лексико-грамматических разрядах слов, о
грамматическом значении слова, о системе частей речи лезгинского языка для
решения практико-ориентированных учебных задач;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имени существительного; объяснять его роль в речи;
определять лексико-грамматические разряды имен существительных;
распознавать собственные и нарицательные; имена существительные, имеющие
форму только множественного или только единственного числа;
определять число, падеж и склонение имен существительных;
использовать в письменной и устной речи
заимствованные из русского и иностранного языков;
применять нормы правописания
сокращенных имен существительных;
имена
существительные,
имен
существительных,
собственных
находить имена существительные в предложении, обозначать синтаксические
функции имени существительного;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции имени прилагательного; объяснять его роль в речи;
распознавать качественные, притяжательные, относительные прилагательные;
приводить соответствующие примеры;
понимать способы образования имен прилагательных: образование слов с
помощью аффикса, путем сложения двух основ;
применять правила правописания сложных слов (раздельное, слитное, через
дефис);
образовывать степени сравнения, анализировать составные формы сравнительной
и превосходной степени;
применять нормы правописания имен прилагательных;
использовать в речи синонимичные
прилагательные в роли эпитетов;
имена
прилагательные,
имена
наблюдать за особенностями использования имен прилагательных в разных стилях
речи;
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки имени
числительного;
характеризовать особенности склонения, словообразования и синтаксических
функций числительных;
различать разряды имен числительных по значению, по строению;
распознавать количественные, порядковые, собирательные имена числительные;
приводить свои примеры;
изменять по падежам сложные и составные имена числительные и употреблять их
в речи;
характеризовать роль имен числительных в речи, особенности употребления в
научных текстах, деловой речи;
употреблять собирательные имена числительные; соблюдать нормы правописания
имен числительных;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, в публицистических и
художественных текстах имена числительные (количественные, порядковые,
собирательные, разделительные, приблизительные, дробные);
использовать числительные для структурирования своего высказывания, для связи
частей текста, для обозначения дат, перечней;
определять общее грамматическое значение, морфологические
местоимений разных разрядов, определять их синтаксическую роль;
признаки
распознавать
личные,
возвратное,
притяжательные,
указательные,
вопросительные,
определительные,
отрицательные,
неопределенные
местоимения; склонять местоимения и характеризовать особенности их склонения,
словообразования, синтаксических функций, роли в речи;
соблюдать нормы правописания местоимений;
правильно употреблять местоимения в соответствии с требованиями лезгинского
речевого этикета, в том числе местоимения 3-го лица - в соответствии со смыслом
предшествующего текста (устранение двусмысленности, неточности);
определять общее грамматическое значение, морфологические признаки и
синтаксические функции глагола; объяснять его роль в словосочетании и
предложении, а также в речи;
распознавать инфинитив и личные формы глагола;
составлять предложения с переходными и непереходными глаголами;
соблюдать нормы правописания простых, сложных, составных глаголов;
определять тип спряжения глагола и способы образования глаголов;
изменять глаголы в форме настоящего, прошедшего и будущего времени;
определять способы образования глаголов, выяснять особенности глагольного
словообразования;
составлять предложения с глаголами, используя времена, формы и вид глагола;
определять вспомогательные глаголы в тексте; использовать в письменной речи
сложные глаголы;
распознавать глаголы изъявительного,
(условного), вопросительного наклонения;
повелительного,
сослагательного
использовать глаголы в форме повелительного наклонения для выражения
просьбы, призыва, рекомендации;
соблюдать нормы правописания отрицательных глаголов;
образовывать от глаголов масдар с примерами;
определять морфологические и грамматические признаки
прилагательного у причастия его синтаксическую функцию;
глагола
и
распознавать и объяснять образование причастий;
образовывать причастия настоящего, прошедшего и будущего времени;
согласовывать причастий с существительным в числе и падеже;
употреблять причастия с определяемыми словами; соблюдать видовременную
соотнесенность причастий с формой глагола-сказуемого; правильный порядок
слов в предложениях с причастными оборотами и в причастном обороте;
наблюдать за особенностями употребления причастий в различных
функциональных стилях и языке художественной литературы и анализировать их;
использовать причастия в тексте в речи;
распознавать деепричастия, определять их значение, морфологические признаки,
синтаксическую роль в предложении;
объяснять образование деепричастий, находить деепричастие и деепричастный
оборот в предложениях;
различать деепричастие и причастие, деепричастие и наречие;
расставлять знаки препинания при деепричастиях и деепричастных оборотах,
правильно образовывать предложение с деепричастными оборотами,
интонировать их;
составлять простые предложения с деепричастиями и деепричастными оборотами;
правильно записывать деепричастия, исправлять ошибки в употреблении и
правописании деепричастий, использовать их в тексте в речи;
определять общее грамматическое
синтаксические функции наречий;
значение,
морфологические
признаки,
различать разряды наречий по значению; характеризовать особенности
словообразования наречий, их синтаксических свойств, роли в речи;
соблюдать нормы правописания наречий, образованных от существительных,
прилагательных, числительных;
склонять наречия по местным падежам и характеризовать особенности склонения;
производить морфологический разбор наречия;
употреблять имена существительные, прилагательные, местоимения, глаголы,
прилагательные, причастия, деепричастия и наречия с учетом стилистических
норм современного лезгинского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи служебные части речи
(послелоги, союзы, частицы, модальные слова, междометия, звукоподражательные
слова);
давать общую характеристику служебных частей речи; объяснять их отличия от
самостоятельных частей речи;
распознавать послелоги, определять их по значению и роли в предложении,
отличать послелоги от других служебных частей речи;
определять разряды послелогов по строению;
образовывать послелоги от наречий, от существительных;
соблюдать нормы правописания послелогов;
использовать послелоги для усиления выразительности речи в соответствии с их
значением и стилистическими особенностями;
осуществлять морфологический разбор послелога;
характеризовать союз как служебную часть речи; различать разряды союзов по
значению, по строению; объяснять роль союзов в тексте, в том числе как средств
связи однородных членов предложения и частей сложного предложения;
употреблять союзы в речи в соответствии с их значением и стилистическими
особенностями;
соблюдать нормы правописания союзов, постановки знаков препинания в сложных
союзных предложениях, постановки знаков препинания в предложениях с
союзами;
проводить морфологический анализ союзов, применять это умение в речевой
практике;
характеризовать частицу как служебную часть речи; различать разряды частиц по
значению, по составу; объяснять роль частиц в передаче различных оттенков
значения в слове и тексте, в образовании форм глагола;
понимать интонационные особенности предложений с частицами;
употреблять частицы в речи в соответствии с их значением и стилистической
окраской; соблюдать нормы правописания частиц;
характеризовать модальные слова как особую группу слов, различать группы
модальных слов по значению; объяснять роль модальных слов в речи;
характеризовать особенности модальных слов и их употребление в разговорной
речи, в художественной литературе;
проводить морфологический разбор частиц;
характеризовать междометия как особую группу слов, различать группы
междометий по значению; объяснять роль междометий в речи; характеризовать
особенности звукоподражательных слов и их употребление в разговорной речи, в
художественной литературе;
соблюдать пунктуационные нормы оформления предложений с междометиями;
проводить морфологический разбор междометий.
39.3.8.5. Предметные результаты изучения родного (лезгинского) языка. К концу
11 класса обучающийся научится:
определять объект изучения и предмет синтаксиса;
распознавать виды связи слов в предложении (сочинительная связь,
подчинительная связь), указывать типы синтаксической связи слов в предложении
(согласование, управление, примыкание);
характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели
высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях;
распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные
и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в
диалогической речи, соблюдения в устной речи интонации неполного
предложения);
выделять главные члены предложения, анализировать
предложении в лезгинском и русском языках;
порядок
слов
в
определять виды сказуемого (простое глагольное, составное глагольное, составное
именное) и способы его выражения;
применять правила постановки знака тире между подлежащим и сказуемым;
опираться на грамматико-интонационный анализ при объяснении расстановки
знаков препинания в предложении;
выделять второстепенные члены предложения, указывать однородные и
неоднородные члены, анализировать их функциональную особенность,
использовать второстепенные члены предложения в речи в соответствии с их
функциями;
определять структурные и функциональные особенности односоставных и
двусоставных
предложений,
нераспространенных
и
распространенных
предложений, использовать их в устной и письменной речи для достижения
коммуникативных целей;
выявлять в тексте простые и сложные предложения, определять их различия;
характеризовать основные признаки сложносочиненных и сложноподчиненных
предложений, выявлять в тексте их типы; распознавать в тексте сложные
синтаксические конструкции, определять коммуникативную функцию данных
конструкций;
определять структурную и коммуникативную особенности прямой и косвенной
речи и правильно использовать их в устной и письменной речи;
применять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными
членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим
словом при однородных членах;
различать функции знаков препинания.
40. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (марийский)
язык".
40.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (марийский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (марийскому) языку, родной (марийский)
язык, марийский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(марийским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому) языку.
40.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (марийского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
40.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
40.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
40.5. Пояснительная записка.
40.5.1. Программа по родному (марийскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (марийскому) языку обеспечивает межпредметные связи с
учебными предметами "Русский язык", "Родная (марийская) литература".
Программа по родному (марийскому) языку может быть адаптирована под обе
литературные нормы марийского языка - луговомарийскую и горномарийскую.
На уровне среднего общего образования совершенствуются приобретенные ранее
знания, навыки и умения, увеличивается объём используемых обучающимися
языковых и речевых средств, улучшается качество практического владения
марийским языком, возрастает степень самостоятельности обучающихся и их
творческой активности, продолжается развитие коммуникативной компетенции.
Родной (марийский) язык расширяет лингвистический кругозор обучающихся,
развивает логическое мышление. Также предмет обладает воспитательным
потенциалом, формирует у обучающихся чувство патриотизма, любовь к родному
краю. В процессе изучения марийского языка у обучающихся вырабатываются
уважительное отношение к родному (марийскому) языку, к культуре марийского
народа, уважение к представителям других национальностей и их культуре.
40.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (марийского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
40.5.2. В содержании программы по родному (марийскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке. Язык и культура
народа"
и
"Система
языка".
В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно связаны и
интегрированы. Курс родного (марийского) языка направлен в большей степени на
совершенствование умений эффективно пользоваться языком в разных условиях
общения, повышение речевой культуры обучающихся, совершенствование их
опыта речевого общения, развитие коммуникативных умений в разных сферах
функционирования
языка.
В соответствии с принципом преемственности на уровне среднего общего
образования обучение основывается на тех знаниях и компетенциях, которые
сформированы на предыдущих уровнях общего образования, и предусматривает
обобщение знаний о языке как системе, его основных единицах и уровнях; знаний
о тексте; обучающиеся совершенствуют свои коммуникативные способности
посредством работы над всеми видами речевой деятельности.
40.5.3. Изучение родного (марийского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование
видов
речевой
деятельности,
коммуникативных умений и культуры речи на марийском языке, расширение
знаний о специфике марийского языка, основных языковых единицах в
соответствии с разделами науки о языке; формирование российской гражданской
идентичности в поликультурном обществе, гражданского самосознания,
патриотизма, чувства сопричастности к судьбе Отечества, ответственности за его
настоящее и будущее; представление о традиционных духовно-нравственных
ценностях марийского народа; воспитание познавательного интереса и любви к
родному (марийскому) языку; совершенствование умений функциональной
грамотности: текстовой деятельности, умений осуществлять информационный
поиск, дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного и
прослушанного текста; умение трансформировать, интерпретировать тексты и
использовать полученную информацию в практической деятельности.
40.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (марийского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа в неделю).
40.6. Содержание обучения в 10 классе.
40.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык
и
культура
народа.
Значение родного языка в жизни народа. Особенности устной и письменной
марийской речи. Марийский язык в семье финно-угорских языков. Слова,
отражающие в языке национальную культуру, духовно-этические и эстетические
представления марийского народа.
40.6.2. Марийский литературный язык. Нормы марийского литературного языка
(лексические,
грамматические,
орфоэпические,
орфографические
и
пунктуационные). Формы марийского литературного языка: устная и письменная.
Стили марийского литературного языка: разговорный и книжный (официальноделовой, научный, публицистический). Особенности художественного стиля.
Становление и развитие марийского литературного языка. Исследователи
марийского языка - ученые-языковеды.
40.6.3.
Текст.
Текст и его основные признаки. Смысловая и композиционная цельность,
связность текста. План и тезисы как виды информационной переработки текста.
Тема текста, его основная мысль. Ключевые слова. Смысловые, лексические и
грамматические средства связи предложений текста и частей текста. Виды текстов:
План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия.
40.6.4. Система языка.
40.6.4.1.
Лексикология
и
фразеология.
Лексический состав языка как выражение миропонимания марийского народа.
Лексическое значение слова. Активная и пассивная лексика. Омонимы, синонимы,
антонимы. Устаревшие слова и неологизмы. Прямое и переносное значения слова.
Фразеологизмы. Крылатые слова. Диалектизмы и литературные слова.
Словари марийского языка: синонимов, антонимов, фразеологических оборотов,
толковый.
40.6.4.2.
Орфография.
Пунктуация
Орфография и пунктуация как разделы науки о языке. Разделы орфографии,
основные орфографические принципы в марийском языке. Правописание морфем;
слитные, дефисные и раздельные написания; употребление прописных и строчных
букв; правила переноса слов; правила графического сокращения слов. Понятие
орфограммы.
Орфографический
словарь
марийского
языка
Пунктуация как система правил правописания. Пунктуационный анализ
предложения. Разделы пунктуации и система правил, включенных в каждый из
них: знаки препинания в конце предложений; знаки препинания внутри простого
предложения; знаки препинания между частями сложного предложения; знаки
препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания. Знаки
препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим и сказуемым.
Знаки препинания в предложениях с однородными членами. Знаки препинания
при обособлении. Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями,
обращениями, междометиями. Знаки препинания в сложном предложении. Знаки
препинания в сложном предложении с разными видами связи. Знаки препинания
при передаче чужой речи.
40.6.4.3.
Словообразование.
Образование слов в марийском языке: основные способы - морфологический,
лексико-синтаксический.
Использование
индивидуально-стилистических
неологизмов в разговорном и художественном стилях. Особенности употребления
сложносокращенных слов (аббревиатур) в современном марийском языке.
40.6.4.4.
Морфология.
Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Принципы классификации
частей речи. Система частей речи в марийском языке. Самостоятельные и
служебные части речи, их семантические, морфологические и синтаксические
особенности.
Морфологический
анализ
слова.
Имя
существительное
Морфологические особенности имёни существительного и его синтаксическая
роль. Число, лицо, падеж имён существительных. Синонимичность падежей.
Синонимичность окончания падежей и послелогов. Притяжательные суффиксы
имён существительных. Формы принадлежности имён существительных. Имёна
существительные, употребляемые только в единственном числе. Суффиксы,
указывающие на множественное число имёни существительного. Сложные имёна
существительные.
Имя
прилагательное.
Морфологические особенности имёни прилагательного и его синтаксическая роль.
Степени сравнения прилагательных: сравнительная, превосходная. Переход
прилагательных в состав существительных. Притяжательные суффиксы
одиночных имён прилагательных. Синонимичные и антонимичные имёна
прилагательные. Имёна прилагательные в разговорном стиле. Особенности имёни
прилагательного в марийском языке в сравнении с русским прилагательным.
Имя
числительное.
Имя числительное как часть речи, грамматические признаки имёни
числительного. Синтаксическая роль имёни числительного. Сочетание кратких
количественных числительных и существительных. Обобщающие имёна
числительные. Употребление имён числительных в переносном значении. Имёна
числительные
в
пословицах
и
поговорках.
Местоимёние.
Значение и употребление местоимёния в речи, синтаксическая роль в
предложении. Синонимичные местоимёния. Употребление личных местоимёний с
послелогами
и
глаголом.
Наречие.
Значение и употребление наречия в речи, синтаксическая роль наречия в
предложении. Синонимичные и антонимичные наречия. Наречия в
фразеологических
оборотах.
Глагол.
Значение и употребление глагола в речи, синтаксическая роль глагола. Время,
лицо, число глагола. Синонимичные и антонимичные глаголы. Утвердительная и
отрицательная формы глаголов настоящего-будущего и прошедшего времен.
Форма возможности-невозможности действия разных времен глаголов.
Формообразующие и словообразующие суффиксы глаголов. Неспрягаемая форма
глагола
-
инфинитив.
Двучленные
глагольные
сочетания.
Причастие.
Значение, морфологические особенности причастия, синтаксическая роль в
предложении. Синонимичность причастий и имён существительных. Причастный
оборот. Употребление причастий и причастных оборотов в тексте.
Деепричастие.
Значение, морфологические особенности, синтаксическая роль деепричастия.
Формы
деепричастий.
Деепричастный
оборот.
Подражательные
слова.
Значение, морфологические особенности, синтаксическая роль подражательных
слов. Подражательные слова как средство речевой экспрессии. Интонационное и
пунктуационное выделение подражательных слов в предложении. Использование
подражательных слов в разных стилях речи. Синонимичные подражательные
слова.
Послелог.
Значение и роль послелогов в предложении. Простые и составные послелоги.
Сравнение с предлогами в русском языке. Синонимичность окончания и послелога.
Союз.
Союз как служебная часть речи. Значение и роль союзов в предложении.
Синонимичные союзы. Особенности союзов в марийском языке в сравнении с
союзами
в
русском
языке.
Частица.
Частица как служебная часть речи. Синонимичные частицы. Употребление частиц
в
тексте.
Междометие.
Разряды междометий по значению: выражающие чувства, побуждающие к
действию, этикетные междометия. Междометие как средство речевой экспрессии.
Интонационное и пунктуационное выделение междометий в предложении.
40.7. Содержание обучения в 11 классе.
40.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык
и
культура
народа.
Развитие марийского языка на современном этапе. Писатели и поэты о родном
(марийском) языке. Отражение в языке культуры и истории народа.
40.7.2. Система языка.
40.7.3.
Синтаксис
и
пунктуация.
Синтаксис
и
пунктуация
как
разделы
науки
о
языке.
Словосочетание. Словосочетание и предложение как единицы синтаксиса.
Основные виды словосочетаний, синонимичность типов связи главного и
зависимого слов в словосочетании: управление, примыкание, согласование.
Простое предложение. Грамматическая основа предложения. Предложения по
цели высказывания: повествовательные, вопросительные, побудительные.
Предложения по эмоциональной окраске: восклицательные, невосклицательные;
их интонационные и смысловые особенности. Языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях. Средства оформления предложения
в устной и письменной речи: интонация, логическое ударение. Виды предложений
по количеству грамматических основ: простые, сложные. Синонимичность
простых предложений. Виды простых предложений по наличию главных членов:
двусоставные, односоставные. Виды предложений по наличию второстепенных
членов:
распространённые,
нераспространённые.
Главные и второстепенные члены предложения, способы их выражения.
Предложения полные и неполные. Неполные предложения в диалогической речи,
интонация
неполного
предложения.
Двусоставные
предложения
и
их
грамматические
признаки.
Односоставные предложения и их грамматические признаки. Грамматические
различия односоставных предложений, полных и неполных предложений.
Однородные члены предложения, их признаки, средства связи. Союзная и
бессоюзная связь однородных членов предложения. Предложения с
обобщающими словами при однородных членах. Знаки препинания в
предложениях
с
обобщающими
словами
при
однородных
членах.
Предложение с обособленными членами. Виды обособленных членов
предложения: обособленные определения, приложения, обстоятельства. Знаки
препинания
в
предложениях
с
обособленными
членами.
Обращение. Распространённое и нераспространённое обращение. Основные
функции обращения. Синтаксический и пунктуационный анализ предложений с
обращениями.
Вводные слова и вводные предложения. Синтаксический и пунктуационный
анализ предложений с вводными словами и вводными предложениями.
Нормы построения предложений с междометиями. Нормы постановки знаков
препинания в предложениях с междометиями. Синтаксический и пунктуационный
анализ
предложений
с
междометиями.
Синтаксис сложного предложения. Виды сложных предложений: бессоюзные,
Сложносочинённые и Сложноподчинённые. Смысловое, структурное и
интонационное единство частей сложного предложения. Синонимичность
простого и сложного предложений. Синонимичность сложносочиненного,
сложноподчиненного
и
бессоюзного
сложного
предложений.
Сложносочиненное предложение и его строение. Виды Сложносочинённых
предложений: предложения с соединительными, разделительными и
противительными союзами. Средства связи частей сложносочиненного
предложения с синонимичными союзами. Интонационные особенности
Сложносочинённых предложений с разными типами смысловых отношений
между частями. Употребление Сложносочинённых предложений в речи. Нормы
построения сложносочиненного предложения; нормы постановки знаков
препинания
в
сложных
предложениях.
Сложноподчиненное
предложение
и
его
строение.
Синонимичность
подчинительных союзов и союзных слов. Виды сложноподчинённых предложений
по характеру смысловых отношений между главной и придаточной частями,
структуре, синтаксическим средствам связи. Сложноподчинённые предложения с
несколькими придаточными. Однородное, неоднородное и последовательное
подчинение придаточных частей. Нормы постановки знаков препинания в
сложноподчинённых предложениях. Синтаксический и пунктуационный анализ
сложноподчинённых
предложений.
Бессоюзное сложное предложение. Смысловые отношения между частями
бессоюзного сложного предложения. Употребление бессоюзных сложных
предложений в речи. Синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных
сложных
предложений.
Сложные предложения с разными видами союзной и бессоюзной связи.
Синтаксический и пунктуационный анализ сложных предложений с разными
видами союзной и бессоюзной связи. Пословицы и поговорки со сложными
синтаксическими
конструкциями.
Прямая речь. Нормы построения предложений с прямой речью. Знаки препинания
в
предложениях
с
прямой
речью.
Прямая
речь
и
диалог.
Косвенная речь. Нормы построения предложений с косвенной речью. Знаки
препинания
в
предложениях
с
косвенной
речью.
Цитата. Способы включения цитаты в высказывание. Нормы построения
предложений при цитировании.
40.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (марийскому)
языку на уровне среднего общего образования.
40.8.1. В результате изучения родного (марийского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(марийскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(марийского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(марийскому) языку, индивидуально и в группе.
40.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (марийскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
40.8.3. В результате изучения родного (марийского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
40.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
40.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
примёнению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и примёнению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
40.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
40.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
40.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
40.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
40.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
40.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(марийскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
40.8.4. Предметные результаты изучения родного (марийского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
высказываться
определять
о
значении
основные
родного
особенности
языка
устной
в
и
жизни
человека;
письменной
речи;
понимать коммуникативные цели и мотивы говорящего в разных ситуациях
общения, владеть нормами речевого поведения; определять место марийского
языка
в
финно-угорской
языковой
семье;
распознавать слова, отражающие в языке национальную культуру, духовноэтические
и
эстетические
представления
марийского
народа.
выявлять, анализировать и исправлять ошибки в устной и письменной речи в
соответствии
нормами
литературного
языка;
определять признаки текста, тему, основную мысль текста, ключевые слова,
смысловые, лексические и грамматические средства связи предложений текста и
частей
текста;
пользоваться различными
синонимов,
видами словарей: толковый, орфографический,
антонимов,
фразеологизмов.
различать и использовать в устной и письменной речи однозначные и
многозначные
слова,
омонимы,
синонимы,
антонимы;
подбирать
распознавать
различать
синонимы
и
антонимы
прямое
и
активную
к
переносное
и
заданным
словам;
значение
слова;
пассивную
лексику;
различать, находить в тексте и правильно использовать в речи устаревшие слова,
неологизмы, профессионализмы, диалектизмы, фразеологизмы, пословицы и
поговорки,
крылатые
слова;
использовать правила слитного, дефисного и раздельного написания слов;
распознавать
примёнять
выполнять
опознавать
различать
орфограммы;
знания
по
орфографии
синтаксический
и
словообразующие
литературный
в
практике
пунктуационный
и
правописания;
анализ
формообразующие
язык
и
предложений;
аффиксы;
диалект;
объяснять основные различия в строении и образовании слов в марийском и
русском
языках;
определять
способ
образования
слова;
различать самостоятельные и служебные части речи, объяснять их семантические,
морфологические и синтаксические особенности; определять принадлежность
слова к определенной части речи по его лексико-грамматическому значению,
морфологическим
и
синтаксическим
признакам;
различать имёна существительные от других частей речи по грамматическим
признакам;
различать имёна существительные, употребляемые только в единственном числе,
и
употреблять
их
правильно;
определять
грамматические
признаки
имён
существительных;
опознавать формы принадлежности имён существительных, употребляемых
только
в
единственном
числе;
употреблять
в
определять
речи
формы
синтаксическую
выявлять
выявлять
принадлежности
роль
имён
имёни
существительных;
существительного;
синонимичность
синонимичность
окончания
падежей;
падежей
и
послелогов;
определять и образовывать степени сравнения имён прилагательных
(сравнительная, превосходная), правильно использовать их в речи;
определять условия перехода имён прилагательных в состав существительных;
определять
синонимичные
и
антонимичные
имёна
прилагательные;
проводить морфологический анализ прилагательного, перешедшего в состав
существительных;
определять особенности употребления имёни числительного в научных текстах,
деловой
речи;
распознавать разряды числительных и употреблять их в речи, в том числе в
сочетании
с
существительными;
выделять
имёна
распознавать
распознавать
правильно
имёна
и
числительные
числительные
определять
употреблять
определять
в
разряды
личные
в
переносном
пословицах
местоимёний
местоимёния
с
в
значении;
и
поговорках;
марийском
послелогом,
синонимичные
языке;
глаголом;
местоимёния;
распознавать наречия по вопросу и общему значению, правильно употреблять в
речи;
подбирать
синонимичные
распознавать
наречия
распознавать
формообразующие
и
в
и
антонимичные
фразеологических
словообразующие
суффиксы
наречия;
оборотах;
глаголов;
образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящегобудущего,
прошедшего
времени;
различать и использовать в речи неспрягаемую форму глагола - инфинитив,
двучленные
глагольные
сочетания;
подбирать
синонимичные
и
антонимичные
глаголы;
образовывать и употреблять в речи формы причастий и деепричастий, уметь
различать
их
по
вопросам
и
суффиксам;
определять
синтаксическую
роль
причастий
и
деепричастий;
выделять причастный оборот в предложении и соблюдать знаки препинания в
предложениях
с
причастными
оборотами;
распознавать
синонимичность
причастий
и
имён
существительных;
распознавать деепричастный оборот в составе предложения, определять его
границы;
конструировать
предложения
с
деепричастным
оборотом;
определять
использовать
распознавать
отличать
определять
синтаксическую
роль
подражательные
послелоги
наречия
от
слова
и
подражательных
в
разных
использовать
послелогов
синонимичность
в
стилях
их
в
марийском
окончания
слов;
и
речи;
речи;
языке;
послелога;
выявлять роль союзов как средства связи предложений и частей текста;
распознавать
распознавать
распознавать
синонимичные
частицы;
использовать
в
речи
союзы;
частицы
синонимичные
разных
разрядов;
частицы;
распознавать и правильно употреблять в речи междометия;
40.8.5. Предметные результаты изучения родного (марийского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
создавать высказывания о родном языке с привлечением примеров из
художественной
литературы;
делать сообщения об основоположниках литературного марийского языка и
марийских
учёных-языковедах;
соблюдать в практике устного и письменного общения орфоэпические,
лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные нормы
марийского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
определять основные виды словосочетаний, типы связи главного и зависимого
слов
в
словосочетании;
распознавать синонимичность типов связи главного и зависимого слов в
словосочетании;
различать интонационные
побудительных,
составлять
распознавать
и
смысловые особенности
вопросительных
предложения,
главные
различные
и
по
второстепенные
повествовательных,
предложений;
цели
высказывания;
члены
предложения;
различать и составлять распространенные и нераспространенные предложения;
выявлять
синонимичность
различать
полные
и
простых
предложений;
неполные
предложения;
распознавать предложения с однородными членами, выделять союзною и
бессоюзною
связь;
выявлять и понимать особенности употребления в речи сочетаний однородных
членов
разных
типов;
различать
виды
обособленных
находить
обобщающие
различать
группы
примёнять нормы
предложениями;
слова
вводных
построения
определять
и
распознавать
синонимичность
членов
при
слов
различать
виды
простых
однородных
и
предложений
предложения;
вводных
с
вводными
сложного
и
сложных
членах;
предложений;
словами
и
предложения;
предложений;
анализировать строение бессоюзных, Сложносочинённых и сложноподчинённых
предложений
в
марийском
языке,
характеризовать сложносочиненное и сложноподчиненное предложения;
строение, смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного
предложения;
соблюдать нормы
предложений;
построения
сложносочиненного
и
сложноподчиненного
примёнять нормы постановки знаков препинания в Сложносочинённых и
сложноподчинённых
предложениях;
различать и объяснять строение Сложносочинённых и сложноподчинённых
предложений
в
марийском
и
русском
языках;
опознавать и характеризовать подчинительные союзы и союзные слова;
определять основания для сравнения и сравнивать Сложносочинённые и
Сложноподчинённые предложения по характеру смысловых отношений между
главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим средствам связи;
опознавать и характеризовать Сложноподчинённые предложения с несколькими
придаточными (определительным, изъяснительным, обстоятельственным (места,
времени, причины, цели, следствия, условия, уступки, образа действия, меры,
степени);
выявлять однородное,
придаточных
распознавать
неоднородное
синонимичность
и
последовательное
подчинительных
союзов
и
подчинение
частей;
союзных
слов;
соблюдать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного
предложения;
примёнять нормы постановки знаков препинания в бессоюзных сложных
предложениях;
примёнять
вести
соблюдать
нормы
диалог
нормы
построения
в
условиях
построения
предложений
с
межкультурной
предложений
с
прямой
речью;
коммуникации,
косвенной
речью;
употреблять в устной и письменной речи цитаты, объяснять постановку знаков
препинания при них.
41. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(марийский (горный, луговой) язык Республики Марий Эл".
41.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(марийский (горный, луговой) язык Республики Марий Эл" (предметная область
"Родной язык и родная литература") (далее соответственно - программа по
государственному (марийскому) языку, государственный (марийский) язык,
марийский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не
владеющих марийским (горным и луговым) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
государственному (марийскому) языку.
41.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(марийского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
41.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
41.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(марийскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне общего образования, а также предметные достижения
обучающегося за каждый год обучения.
41.5. Пояснительная записка.
41.5.1. Программа по государственному (марийскому) языку разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Изучая государственный (марийский) язык, обучающиеся знакомятся с историей,
культурой, традициями и обычаями марийского края в целом, народа, в частности.
Марийский язык наравне с другими учебными предметами является не только
средством получения новых знаний, но и развития познавательной,
самостоятельной
активности
обучающихся.
В условиях многонационального региона и поликультурной образовательной
среды государственный (марийский) язык служит средством достижения согласия,
мира и уважения между народами, проживающими на её территории.
41.5.2. В содержании программы по государственному (марийскому) языку
выделяются следующие содержательные линии: лексический материал и речевые
образцы, грамматический материал, социокультурный и лингвокраеведческий
материал.
41.5.3. Изучение государственного (марийского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
развитие
навыков
работы
с
аутентичными
текстами;
совершенствование навыков говорения, примёнения знаний, полученных на
уровнях начального общего и основного общего образования в новых речевых
ситуациях;
совершенствование навыков письма на марийском языке.
41.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(марийского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
41.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (марийского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
41.6. Содержание обучения в 10 классе.
41.6.1.
Марийский
Тема
язык
1.
в
мире.
Сколько языков знаешь, столько раз ты человек. Иностранные ученые, изучающие
марийский
язык.
Уметь ценить, учить жизни; помогает развивать ум, увлекаться марийским языком.
Тексты из книги Л.П.Грузова "Марийский язык в мире".
41.6.2.
Жизнь
Тема
начинается
2.
со
школьной
скамьи.
В жизни требуются профессионалы. Будущая профессия. Будущее в наших руках.
Поколение
будущего.
Пословицы о жизни. Материалы из газет и журналов.
41.6.3.
Хлеб
Тема
-
3.
всему
голова.
Будет хлеб, будет и песня. Полевые работы раньше и сейчас. Известные
сельскохозяйственные предприятия. Труженики сельского хозяйства. Профессии в
сельском хозяйстве (председатель, агроном, фермер, земледелец). Где обучают
будущих
работников
сельского
хозяйства?
Нива, страда, хлебное поле, урожай, буханка хлеба, "море хлеба", убирать
комбайном.
Поднявшись,
как
стена,
богатство
народа.
Г.Сабанцев "Кинде" ("Хлеб"), В.Регеж-Горохов "Кинде тургым" ("Время уборки
урожая"), В.Сави "Озым" ("Озимь"), пословицы о хлебе.
41.6.4.
Они
Тема
стояли
4.
у
истоков.
Видные деятели общественной жизни, основоположники марийской литературы,
музыки,
театрального
искусства,
живописи.
Основали, старались помочь, думали о процветании, развивали марийскую
культуру, известные во всем мире, дальновидные, понимающие людей, не жалея
сил.
Биографические тексты.
41.6.5.
Тема
Встречаем
5.
гостей.
Наступает праздник (купить продукты, готовить угощение, накрывать на стол,
готовить
праздничный
наряд,
привести
себя
в
порядок).
Встречать, провожать, привести себя в порядок, традиция, по традиции, ухаживать
за гостями, праздничная еда; друг с другом, раньше, раньше всех; названия посуды,
продуктов,
одежды.
Правила поведения за столом, слова этикета. Материалы из газет и журналов.
41.6.6.
Современная
Тема
культурная
6.
жизнь.
Йошкар-Ола - культурный центр республики (театры, музеи, выставочный зал,
центры культуры). Любимый артист. Интересная жизнь в наших руках (кто что
любит, куда ходит, что ему (ей) интересно). Республиканский колледж культуры и
искусства.
Государственный
ансамбль
"Марий
Эл".
Материалы из газет и журналов.
41.6.7.
Тема
7.
Родственные
Города-побратимы
народы.
-
Йошкар-Ола
и
Сомбатхей.
"Калевала" - карело-финский эпос. Мифология марийского народа. Марийский
эпос
"Югорно".
Одна языковая семья, одинаковые традиции; Карпатские горы, за горами, на берегу
Балтийского моря, перейти через море, Между Волгой и Вяткой, возле Уральских
гор;
понимание
окружающего
мира.
В.Иванов "Вядшц келге, серже тура" ("Мой брат Эйно"), Ким Васин "Родо муро"
("Родственные песни"), В.Дмитриев "Сай илет, кутырет, марий калык?" ("Как
живешь, народ мари?").
41.6.8.
Тема
Марийские
8.
традиции.
Разные народы - разные традиции. Марийские народные праздники; традиции,
связанные с природой и трудом. Народные традиции в марийских песнях. Новые
традиции
современной
жизни.
Учиться доброте с детства, уважать старших, считаться с младшими, учиться
работать, уважительно относиться к природе, учитывать, соблюдать традиции.
М.Кошпаев "Йялаште - вольык ден янлык" ("Домашний скот и звери в традициях"),
В.Изилянова "Налына удажым" ("Берём плохое"), Г.Сепеев "Илем гыч ял марте"
("От поселения до деревни"),
41.6.9.
Где
Тема
живут
9.
марийцы?
Компактное проживание народа мари. По родному краю. У карты Марий Эл
(заочная
экскурсия
по
районам
республики).
Восточные мари; занимать, отделились, сберегли, своеобразные, готовиться в
дальний путь, одни, ходить группами, чувствовать усталость, кажется коротким,
отделиться
от
группы,
отставать,
догнать.
В.Дмитриев "Йцрате, пагале калыкетым" ("Люби, уважай свой народ"), М.Якимов
"У муро гай республикна" ("Республика наша как новая песня"), материалы из газет
и журналов.
41.7. Содержание обучения в 11 классе.
41.7.1.
Образовательная
Тема
и
просветительская
1.
деятельность
в
Марий
Эл.
Развитие школьной системы в крае (от церковно-приходской школы до лицея).
Какой должна быть современная школа? Просветители Марийского края. Хорошие
специалисты
делают
жизнь
лучше.
Благородное дело, по жизни, обновляется, самостоятельно получать знания, найти
способы решения, быть дальновидным, готовиться к будущей жизни, крепко стоять
на
ногах,
многое.
И.Галкин "Йылмызе, туныктышо" ("Языковед, педагог"), материалы из газет и
журналов.
41.7.2.
Много
Тема
читаешь
2.
-
много
знаешь.
Книга - родник знаний. Марийское книжное издательство. Национальная
библиотека имени С.Чавайна. Газета - глаза и уши народа. Марийская
журналистика.
Газетная страница, обозрение, важная статья; получить интересные новости
(информацию), углублять знания, читать, разбирать, просмотреть, издавать;
заметить, что происходит; писать разные рассказы (статьи); нелёгкая работа.
В.Юксерн "
" ("Воды текут, берега остаются" (отрывок, как
Василий полюбил книгу), С.Чавайн. "Книга", материалы из газет и журналов.
41.7.3.
Люблю
Тема
свой
3.
край
родной.
Марий Эл на карте России (расположение, площадь). Города и деревни Марий Эл.
Экономика
республики.
Цветущая земля, плодородные сады, живущие как одна семья, лесной край, луг,
родной край; широкие дороги, радует (успокаивает) душу, близка для души,
отправлять
в
другие
страны,
приезжать
из
других
мест.
А.Александров "Марий Эл Республиклан" ("Республике Марий Эл"), В.Элмар "
" ("Я люблю родной край"), Ким Васин "Марий Эл",
материалы из газет и журналов.
41.7.4.
Семья
Тема
и
4.
родственники.
Все начинается с семьи. Родственники - это опора. Семейные династии, традиции.
Ребёнок (дитя), род; вырастить, беспокоиться, жить дружно (с одной мыслью),
помнить родных, жить в согласии, создать семью, выйти замуж, жениться, за
будущее.
С.Вишневский "Кочам ойлен" ("Дед говорил"), "Ава" ("Мама"), Ю.Рязанцев
"Мланде поро" ("Доброта земли"), материалы из газет и журналов.
41.7.5.
Тема
5.
Политика.
От автономии до суверенитета. Марийская государственность. Политическая
жизнь
республики.
Партии
и
объединения
республики.
Слова,
связанные
с
политикой.
Материалы из газет, журналов, интернета.
41.7.6.
Тема
Марийское
6.
прикладное
искусство.
Природа рождает мастерство. Рукоделие - радость для души. Народная философия
в
вышивке.
Мастера
рукоделия.
Вышитая одежда, появляется настроение, хочется что-то сделать, душа радуется,
прославиться, вышивать, играть, плести лапти, украсить вышивкой костюм
(платье),
ткать
холст,
отбеливать.
А.Александров "Марий тяр" ("Марийская вышивка"), В.Колумб "Марий тярын
шочмыжо" ("Рождение марийской вышивки").
41.7.7.
Тема
Культура
и
Мировая
религия
и
7.
религия.
верования
мари.
Человеческий род, религия, грех, верить в Бога, найти способ, просить достаток
(счастье, здоровье), грешить, угощать гостинцами, неизвестная сила природы.
Чтобы
силу
природы
обратить
к
себе.
А.Иванова "Шочмо йылме" ("Родной язык"), С.Чавайн "Элнет" ("Илеть"), В.Юксерн
"
" ("Воды текут, берега остаются"), материалы из газет и
журналов.
41.7.8.
Человек
Тема
и
8.
природа.
За чистую природу (экологические проблемы). Если природа здоровая, то и
человек здоров. Санатории и базы отдыха республики. Красная книга Марий Эл.
Круглое озеро, шумит камыш, очень чистое, стало прохладно, иногда идет дождь,
иней,
вновь,
стрелять,
блестеть,
замереть,
ходить
на
охоту.
Мичурин-Азмекей "Шап ерыште" ("На Шапе"), Шадт Булат "Ший памаш"
("Серебряный родник"), А.Фёдоров "
" ("Береги природу").
41.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(марийскому) языку на уровне среднего общего образования.
41.8.1. В результате изучения государственного (марийского) языка на уровне
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
ценностей
воспитания:
российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
марийскому
(государственному)
языку
(горному
и
луговому);
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения марийского
(государственного)
языка
(горного
и
лугового);
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по марийскому
(государственному) языку (горному и луговому), индивидуально и в группе.
41.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по марийскому (государственному) языку (горному и луговому) у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
41.8.3. В результате изучения марийского (государственного) языка (горного и
лугового) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные
учебные
действия,
регулятивные
универсальные учебные действия, совместная деятельность.
41.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
41.8.3.2. У
обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
41.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
41.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
41.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
41.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
41.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
41.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
марийскому
(государственному)
языку
(горному
и
луговому);
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
41.8.4. Предметные результаты изучения государственного (марийского) языка. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
понимать тексты разных стилей в рамках изученных тем с 1 по 11 класс
(продолжительность звучания 3-5 минут; в тексте может быть 3-4% незнакомых
слов);
использовать в своей речи информацию, полученную при чтении текста;
использовать в своей речи информацию, услышанную при чтении текста другим
человеком;
отвечать
на
вопросы,
составленные
на
основе
текста;
вести разговор с одним или несколькими людьми по предложенной ситуации;
переходить
с
диалога
переходить
с
монолога
на
монолог;
на
диалог;
разговаривать с другим человеком, выражая своё согласие или несогласие,
соблюдая
правила
этикета;
составлять
составлять
текст
сообщение
из
по
12-15
услышанному
или
предложений;
прочитанному
тексту;
читать текст и извлекать нужную информацию из газетных статей и журналов (в
тексте может быть 5-8% незнакомых слов, их значение можно находить в словаре);
читать и показать понимание содержания отрывков из художественных
произведений;
находить
писать
в
словаре
план
на
значение
основе
незнакомых
прочитанного
слов;
текста;
написать текст, рассказ по предложенному плану;
41.8.5. Предметные результаты изучения государственного (марийского) языка. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
понимать тексты в рамках изученных тем с 1 по 11 класс разных стилей
(продолжительность звучания 3-5 минут; в тексте может быть 3-4% незнакомых
слов);
использовать в своей речи информацию, услышанную при чтении текста;
отвечать
на
вопросы,
составленные
на
основе
текста;
по предложенной ситуации уметь вести разговор с одним или несколькими
людьми;
при
разговоре
(диалоге)
уметь
переходить
на
монолог;
при разговоре с другим человеком, выражая свое согласие или несогласие,
соблюдать
правила
этикета;
по
теме
уметь
составлять
текст
из
12-15
предложений;
уметь составлять сообщение по услышанному или прочитанному тексту;
читать текст и извлекать нужную информацию из газетных статей и журналов (в
тексте может быть 5-8% незнакомых слов, их значение можно находить в словаре);
читать и показать понимание содержания отрывков из художественных
произведений,
находить
в
словаре
незнакомые
слова);
написать
план
по
прочитанному
тексту;
по предложенному плану написать текст, рассказ.
42. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (мокшанский)
язык".
42.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(мокшанский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (мокшанскому) языку, родной
(мокшанский) язык, мокшанский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (мокшанским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(мокшанскому) языку.
42.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(мокшанского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
42.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
42.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
42.5. Пояснительная записка.
42.5.1. Программа по родному (мокшанскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
42.5.2. Родной (мокшанский) язык занимает одно из ведущих мест в системе
образования, он неразрывно связан со всеми учебными предметами, влияет на
качество их усвоения. Родной (мокшанский) язык в 10-11 классах направлен на
формирование у обучающихся умений и навыков владения родным языком как
средством общения в устной и письменной формах, а также на развитие
интеллектуальных
способностей
обучающихся.
Содержание программы по родному (мокшанскому) языку в 10-11 классах призван
завершить формирование представлений о системе родного языка, его уровнях и
изобразительно-выразительных возможностях, поэтому теоретический материал
представлен в виде больших разделов. Курс выстроен таким образом, чтобы
прослеживалась взаимосвязь между различными разделами науки о языке и
складывалось представление о мокшанском языке как системе, и тем самым
формировалось системное мышление обучающихся, достигалась полнота единой
картины мира, отражённая в максимальном объёме языковых средств, доступных
языковой личности для выражения мысли и осознания процессов
формирующегося мировоззрения на уровне среднего общего образования.
42.5.3. В содержании программы по родному (мокшанскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Речь, речевое общение и культура речи",
"Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке".
42.5.4. Изучение родного (мокшанского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
расширение знаний о специфике мокшанского языка, основных языковых
единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
обеспечение
языковой
и
культурной
самоидентификации,
осознание
коммуникативно-эстетических возможностей родного (мокшанского) языка на
основе
изучения
материалов
по
культуре
мордовского
народа;
развитие мокшанской устной и письменной
взаимопониманию в поликультурном обществе.
речи,
способностей
к
42.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (мокшанского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
42.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (мокшанского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
42.6. Содержание обучения в 10 классе.
42.6.1.
Мокшанский
Мокшанский
язык
в
язык
в
финно-угорской
финно-угорской
языковой
языковой
семье.
семье.
Родственные
и
неродственные
языки.
Регионы
проживания
мордвы.
Лингвистика как наука о языке. Выдающиеся лингвисты-финно-угроведы,
мордвоведы (П.П.Орнатов, А.П.Феоктистов, Н.И.Ильминский, М.Е.Евсевьев,
А.А.Шахматов, Д.В.Бубрих, Х.Паасонен и другие). Первые буквари и издания на
мокшанском языке.
42.6.2.
Фонетика.
Орфоэпия.
Орфография.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в 5-9 классах.
Система гласных и согласных звуков в мокшанском языке. Изменения гласных и
согласных.
Фонетическая транскрипция. Ударение. Интонация. Литературное произношение
и
правописание.
Нормы
орфоэпии
мокшанского
языка.
Орфография и её принципы.
42.6.3.
Лексикология.
Лексика
и
фразеология.
Лексикография.
Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах.
Слово и основные свойства слова как значимой единицы языка. Однозначность и
многозначность слов. Прямое и переносное значение слов. Лексический анализ
слова.
Слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и заимствованные.
Современная
Диалекты
лексика,
устаревшие
мокшанского
слова,
языка
историзмы
и
их
и
архаизмы.
особенности.
Фразеологические единицы мокшанского языка: фразеологические сочетания.
Пословицы и поговорки, крылатые выражения. Изобразительно-выразительные
средства
мокшанского
языка.
Лексикография.
деятельности.
Типы
42.6.4.
словарей,
их
использование
Морфемика.
в
различных
видах
Словообразование.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах.
Система
словообразования
Продуктивные
способы
Образование
новых
Разбор слова по составу.
образования
слов
в
частей
при
мокшанском
речи
в
языке.
мокшанском
помощи
языке.
суффиксов.
42.6.5.
Стилистика.
Функциональные стили мокшанского литературного языка (научный,
официально-деловой, разговорный, художественный, публицистический). Их
особенности.
42.7. Содержание обучения в 11 классе.
42.7.1.
Родной
язык
-
духовное
наследие
народа.
Письменные памятники мокшанского языка. История письменности мокшанского
языка. Литературный язык и диалект.
42.7.2.
Морфология.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах.
Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы.
Части
речи
как
лексико-грамматические
разряды
слов.
Классификация частей речи. Взаимодействие частей речи. Морфологический
анализ слова.
42.7.3.
Синтаксис.
Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах.
Словосочетание
и
предложение.
Связь
в
словосочетании.
Главные и второстепенные члены предложения. Порядок слов в предложении.
Виды простых и сложных предложений. Сложное синтаксическое целое.
Синтаксический анализ.
42.7.4.
Пунктуация.
Пунктуационные
нормы
современного
мокшанского
языка.
Знаки препинания в сложных предложениях, при однородных и обособленных
членах предложений, обращениях, вводных и модальных словах в мокшанском
языке.
Знаки препинания при цитатах. Пунктуационный анализ.
42.7.5.
Текст
Текст.
и
его
строение.
Основные
виды
переработки
текста.
Текст. Признаки текста. Функционально-смысловые типы речи.
42.7.6.
Речевая
Речь.
деятельность.
Мордовская
культура
в
языке
и
речи.
Мокшанский речевой этикет. Особенности мокшанского этикета в сопоставлении с
речевым
этикетом
русского
народа.
Мордовские праздники, обычаи, традиции, народные промыслы.
42.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (мокшанскому)
языку на уровне среднего общего образования.
42.8.1. В результате изучения родного (мокшанского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание духовных ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
воспитания:
народа; сформированность
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(мокшанскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(мокшанского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(мокшанскому) языку, индивидуально и в группе.
42.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (мокшанскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
42.8.3. В результате изучения родного (мокшанского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
42.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
42.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
42.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
42.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
42.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
расширять
возможностей
рамки
учебного
предмета
и
на
предпочтений;
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
42.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
42.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
42.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(мокшанскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
42.8.4. Предметные результаты изучения родного (мокшанского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
определять
изменения
в
системе
гласных
применять общие сведения о графике,
орфоэпические
нормы
мокшанского
объяснять
особенности
согласных
орфографические
языка
на
лексическое
распознавать
и
звуков;
принципы,
практике;
значение
употребления
слова;
фразеологизмов
в
речи;
определять значение пословиц, поговорок, крылатых выражений и правильно
употреблять
их
в
речи;
определять слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и
заимствованные;
определять
строение
характеризовать
проводить
и
способы
словообразования
морфемный
понимать детали
монологического
составлять
и
несложных
и
связные
способы
в
мокшанском
словообразовательный
аудио-
тексты
образования
в
и видеотекстов
диалогического
рамках
слов;
языке;
анализ;
различных жанров
характера;
изученной
тематики;
создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические
тексты определённых жанров (тезисы, выступления, сообщения, сочинения);
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
мокшанского литературного языка.
42.8.5. Предметные результаты изучения родного (мокшанского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
иметь
представление
распознавать
о
грамматике,
словосочетание
разделах
и
грамматики;
предложение;
определять синтаксическую связь в предложении, главные и второстепенные
члены
предложения,
виды
простых
и
сложных
предложений;
определять
структуру
ставить
знаки
определять
функциональные
определять
роль
распознавать
сложного
препинания
языка
стили
в
в
сложных
мокшанского
жизни
литературный
предложения;
предложениях;
литературного
человека
и
язык
классифицировать
и
пунктуационные
нормы
применять
нормы
(мокшанского)
родного
мокшанского
языка
общества;
диалект;
части
применять
текста;
речи;
языка
в
на
практике;
речевой
практике;
владеть видами речевой деятельности на родном языке (аудирование, чтение,
говорение и письмо), обеспечивающими эффективное взаимодействие с
окружающими людьми в ситуациях формального и неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
расширять объём используемых в речи грамматических средств для свободного
выражения мыслей и чувств на родном языке в соответствии с ситуацией и стилем
общения;
определять
тему
и
идею
текста;
анализировать тексты разных функциональных стилей и разных типов с точки
зрения структуры, содержания, изобразительно-выразительных средств, стилевых
особенностей;
пользоваться языковыми средствами для точной передачи мысли, при построении
высказывания;
оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам;
писать личное письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе.
43. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (нанайский)
язык".
43.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (нанайский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (нанайский) языку, родной (нанайский)
язык, нанайский язык), разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (нанайским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(нанайскому) языку.
43.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (нанайского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
43.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
43.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
43.5. Пояснительная записка.
43.5.1. Программа по родному (нанайскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
43.5.2. Родной нанайский язык - основа формирования гражданской идентичности
и взаимоуважения в поликультурном обществе. Он является средством
приобщения личности к духовному богатству родной культуры и литературы,
культурно-историческому
опыту
своего
народа.
В результате изучения предмета "Родной (нанайский) язык" обучающиеся научатся
использовать нанайский язык как средство общения, познания мира и культуры
своего народа в сравнении с культурой других народов. Сравнительное изучение
культур, общепринятых человеческих и базовых национальных ценностей будет
способствовать формированию гражданской идентичности, чувства патриотизма и
гордости за свой край и многонациональную страну, поможет лучше осознать свою
этническую и гражданскую принадлежность, воспитает уважительное отношение к
другим народам.
43.5.3. В содержании программы по родному (нанайскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: развитие связной речи на основе
этнокультурного материала, язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.
43.5.4. Изучение родного (нанайского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
обеспечение
языковой
и
коммуникативно-эстетических
культурной
самоидентификации,
возможностей
нанайского
осознание
языка;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений на
нанайского
языке;
расширение знаний о специфике нанайского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности и способности
взаимопониманию в поликультурном многоконфессиональном обществе.
к
43.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (нанайского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
43.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (нанайского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
43.6. Содержание обучения в 10 классе.
43.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Краткие сведения из истории изучения нанайского языка (Т.И.Петрова, О.П.Суник,
В.А.Аврорин,
С.Н.Оненко,
Л.И.Сем,
Н.Б.Киле
и
другие).
Основные разделы науки о языке, их взаимосвязанность.
43.6.2.
Фонетика.
Графика.
Звуки и буквы. Сингармонизм (гармония) гласных. Редукция гласных.
Комбинирование согласных. Ассимиляция согласных: полная, частично
регрессивная, прогрессивная и двусторонняя (прогрессивно-регрессивная).
Перестановка согласных (метатеза). Строение слога. Ударение. Орфоэпия.
Графика.
43.6.3.
Лексика.
Фразеология.
Лексикография.
Слово и его значение. Многозначные слова. Изобразительно-выразительные
средства нанайского языка. Омонимы. Паронимы. Синонимы и их употребление.
Антонимы и их употребление. Происхождение лексики нанайского языка. Лексика
общеупотребительная и имеющая ограниченную сферу употребления. Устаревшая
лексика и неологизмы. Употребление фразеологизмов. Словари нанайского языка.
43.6.4.
Морфемика
и
словообразование.
Морфемы и их назначение. Морфемный разбор слова. Способы словообразования.
Словообразовательный разбор. Формообразование.
43.6.5.
Орфография.
Правописание нанайских слов. Правописание заимствованных слов.
43.6.6. Морфология.
43.6.6.1.
Имя
существительное.
Фонетические типы основ. Грамматическая категория "лица - не лица" имён
существительных. Множественное число имён существительных. Категория
прямой и косвенной принадлежности. Притяжательные формы. Склонение имён
существительных.
43.6.6.2.
Имя
прилагательное.
Качественные имена прилагательные. Количественные имена прилагательные.
Определительные имена прилагательные. Относительные имена прилагательные.
43.6.6.3.
Имя
качества.
Имя
времени.
Грамматические категории имён качества. Имена времени
обозначающие астрономически определённые отрезки времени.
43.6.6.4.
Имя
как
слова,
числительное.
Количественные имена числительные. Порядковые имена числительные.
43.6.6.5.
Значение слов аба и
Имя
отрицания.
. Отличие имён отрицания от их омонимов.
43.6.6.6.
Местоимение.
Личные местоимения. Возвратное местоимение. Возвратно-притяжательные
местоимения. Определительные местоимения. Указательные местоимения.
Вопросительные местоимения.
43.6.6.7.
Глагольные
части
речи.
Основообразование
глагольных
слов.
Словообразовательные
суффиксы
глагольных основ. Категория переходности и непереходности. Категория залога.
Категория вида. Категория породы.
43.6.6.8.
Глагол.
Утвердительное наклонение. Очевидное наклонение. Желательное наклонение.
Повелительное наклонение. Пригласительное наклонение. Сослагательное
(условное) наклонение.
43.6.6.9.
Причастие.
Причастие. Личные причастия. Безличные причастия. Отрицательные формы
причастий.
43.6.6.10.
Деепричастие.
Одновременное деепричастие. Разновременное деепричастие. Условное
деепричастие. Условно-временное деепричастие. Предварительное деепричастие.
Целевое деепричастие. Разряды деепричастий, стоящих на грани с наречиями.
43.6.6.11.
Наречие.
Качественные наречия. Количественные наречия. Наречие степени. Наречие
места. Наречие времени.
43.6.6.12.
Образные
слова.
Семантическая характеристика образных слов. Подчинение образных слов
глагольным словам. Морфологическая и фонетическая структура образных слов.
43.6.6.13.
Междометие.
Разряды междометий. Междометия, выражающие реакцию на чужую речь.
Знаменательные слова, перешедшие в разряд междометий.
43.6.7. Служебные слова.
43.6.7.1.
Послелог.
Падежные послелоги. Определительные послелоги. Послеложное употребление
знаменательных слов.
43.6.7.2.
Союз.
Сочинительные союзы. Подчинительные союзы. Сопоставительные союзные
слова.
43.6.7.3.
Слова-частицы.
Частицы-суффиксы.
Суффиксальные частицы, сохраняющие самостоятельность. Суффиксальные
частицы, утратившие самостоятельность в составе слова.
43.6.8. Развитие связной речи на основе этнокультурного материала.
43.6.8.1.
Лексическая
тема
"Духовная
культура".
Микротемы: Нанайский язык как часть духовной культуры народа. Значение
родного языка в сохранении и развитии культуры. Нанайский фольклор: предания,
сказки, песни, загадки, скороговорки. Воспитательное значение нанайского
фольклора. Создание малого жанра фольклора.
43.6.8.2.
Лексическая
тема
"Традиционное
прикладное
искусство".
Микротемы: Изделия из рыбьей кожи, меха, ткани. Плетёные изделия из лозы,
камыша, берестяные изделия. Технология, способы орнаментирования. Народные
умельцы.
43.7. Содержание обучения в 11 классе.
43.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Нанайский литературный язык и его нормы. Нанайская лексикология.
43.7.2.
Текст.
Текст как единица синтаксиса и связной речи. Типы речи. Абзац. Средства
организации текста: лексические, морфологические, синтаксические. Лексические
и грамматические средства выражения отношения, оценки.
43.7.3. Синтаксис и пунктуация.
43.7.3.1.
Синтаксис
словосочетания.
Синтаксические единицы. Словосочетание. Предложение. Сочинительная и
подчинительная связь. Средства синтаксической связи между словами и
предложениями. Союзы. Интонация. Знаки препинания, их назначение.
43.7.3.2.
Синтаксис
Простое
предложение.
и
пунктуация
Грамматическая
основа
простого
предложения.
предложения.
Главные
и
второстепенные члены предложения. Порядок слов в предложении в нанайском
языке. Предложения двусоставные и односоставные, особенности их употребления
в текстах разных стилей. Предложения с однородными членами. Предложения с
обращением. Вводные слова и предложения, их значения. Предложения с
обособленными второстепенными членами предложения. Знаки препинания в
простом предложении. Особенности постановки знаков препинания в нанайском
языке в отличие от русского.
43.7.3.3.
Сложное
Синтаксис
и
пунктуация
предложение.
Виды
сложного
сложных
предложения.
предложений.
Сложносочинённые
предложения.
Сложноподчинённые
предложения.Особенности построения сложноподчинённых предложений в
нанайском языке. Пунктуация в сложносочинённом и сложноподчинённом
предложении.
Синонимика
простых
и
сложных
предложений.
Бессоюзные сложные предложения. Значение интонации в бессоюзных сложных
предложениях. Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях.
Синонимика сложносочиненных, сложноподчиненных и бессоюзных сложных
предложений. Сложные предложения с различными видами связи.
43.7.3.4. Прямая и косвенная речь. Замена прямой речи косвенной и её особенности
в нанайском языке. Знаки препинания в предложениях с прямой и косвенной
речью. Цитаты и знаки препинания при цитировании.
43.7.4. Развитие связной речи на основе этнокультурного материала.
43.7.4.1. Лексическая тема "Обычаи и обряды в духовной культуре нанайцев".
Микротемы: Традиционные нанайские обычаи и их значение: свадебный обряд,
родильный обряд, похоронный обряд. Терминологическая (обрядовая) лексика.
43.7.4.2.
Лексическая
тема
"Древние
верования
нанайцев".
Микротемы: Этапный характер религиозных воззрений нанайцев и их значение:
анимизм, тотемизм, шаманизм. Терминологическая (табуированная) лексика.
43.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (нанайскому)
языку на уровне среднего общего образования.
43.8.1. В результате изучения родного (нанайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения,
ориентируясь
осознание
на
личного
морально-нравственные
вклада
в
построение
нормы
и
устойчивого
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(нанайскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(нанайского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(нанайскому) языку, индивидуально и в группе.
43.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (нанайскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
43.8.3. В результате изучения родного (нанайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
43.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
43.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
43.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
43.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
43.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
43.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
43.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
43.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(нанайскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
43.8.4. Предметные результаты изучения родного (нанайского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
проводить различные виды анализа слова (фонетический, морфемный,
словообразовательный, лексический, морфологический), синтаксический анализ
словосочетания
и
предложения;
пользоваться различными видами лингвистических, в том числе двуязычных,
словарей;
понимать информацию, предъявляемую на слух в нормальном темпе, передавать
информацию
в
развёрнутом
и
сокращенном
виде;
переводить фрагменты текстов на русский язык с родного на русский язык и
наоборот;
употреблять языковые единицы родного языка в речевой практике в соответствии
с
ситуацией
и
стилем
общения;
читать и понимать общее содержание текстов разных стилей и жанров (стихи,
песни, сказки, легенды, рассказы, отрывки из повестей и романов);
уважительно
относиться
к
родному
(нанайскому)
языку;
понимать информацию устного и письменного сообщения (цели, темы, основной и
дополнительной
информации);
читать и понимать общее содержание научных текстов (тексты учебников),
публицистических
(информационное
сообщение,
комментарий);
работать с текстом как источником информации, владеть основными видами
информационной
переработки
текста
в
план,
тезисы,
конспект;
создавать тексты, различные по жанру и стилю, с учётом сферы и ситуации
общения;
вести диалоги на бытовые, учебные, социокультурные темы с соблюдением норм
речевого этикета.
43.8.5. Предметные результаты изучения родного (нанайского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
проводить многоаспектный анализ текста с точки зрения его основных признаков
и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям
языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных
средств
языка;
понимать
коммуникативно-эстетическую
возможность
лексической
и
грамматической синонимии и использовать ее в собственной речевой практике;
понимать информацию устного и письменного сообщения (цели, темы, основной и
дополнительной
информации);
работать с текстом как источником информации, владеть основными видами
информационной
переработки
текста
в
план,
тезисы,
конспект;
понимать
передавать
информацию,
предъявляемую
информацию
в
на
развёрнутом
слух
и
в
нормальном
темпе;
сокращённом
виде;
создавать тексты, различные по жанру и стилю, с учётом сферы и ситуации
общения;
вести диалоги на бытовые, учебные, социокультурные темы с соблюдением норм
речевого
этикета;
переводить фрагменты текстов с родного на русский язык и с русского языка на
родной.
44. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (ногайский)
язык" (базовый уровень).
44.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (ногайский)
язык" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (ногайскому) языку, родной
(ногайский) язык, ногайский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (ногайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому)
языку.
44.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (ногайского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
44.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
44.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
44.5. Пояснительная записка.
44.5.1. Федеральная рабочая программа по родному (ногайскому) языку на уровне
среднего общего образования разработана с целью оказания методической помощи
учителю в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной
на современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
44.5.2. В содержании программы по родному (ногайскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: язык, общие сведения о языке, разделы науки
о языке, речь, речевое общение и культура речи.
44.5.3. Изучение родного (ногайского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
ногайском
языке;
расширение знаний о специфике ногайского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном
обществе;
обеспечение функциональной грамотности обучающихся в сфере родного языка;
формирование понятий о языке как развивающейся знаковой системе, о стилях,
изобразительно-выразительных
возможностях
и
нормах
ногайского
литературного
языка;
совершенствование умений применять знания по ногайскому языку в речевой
практике
с
учётом
ситуации
и
ориентацией
на
результат;
развитие умений и навыков оценивать собственную и чужую речь с позиции их
соответствия нормам ногайского литературного языка, совершенствовать свою
речевую культуру, сопоставлять в условиях билингвизма языковые и речевые
единицы
ногайского
и
русского
языков;
воспитание ценностного отношения к ногайскому языку как хранителю
национальной культуры и одному из государственных языков КарачаевоЧеркесской Республики, выработка потребности в его изучении.
44.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (ногайского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
44.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (ногайского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
44.6. Содержание обучения в 10 классе.
44.6.1. Язык. Общие сведения о языке. Общие сведения о ногайском языке.
Ногайский язык - национальный язык ногайского народа, один из
государственных языков Карачаево-Черкесской Республики. Язык и история
народа. Взаимосвязь языка и истории народа. Ногайский язык как система,
системность языковых единиц. Основные функции языка, взаимосвязь ногайского
языка с культурой и историей ногайского народа. Основные этапы исторического
развития ногайского литературного языка.
44.6.2. Разделы науки о языке.
44.6.2.1.
Лексика.
Фразеология.
Диалектология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний по лексике, фразеологии и диалектологии. Слово и его значение.
Однозначные и многозначные слова. Изобразительно-выразительные средства
ногайского языка. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы и их употребление.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Историзмы,
архаизмы,
неологизмы.
Фразеология.
Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и фразеологические
словари. Диалекты и говоры ногайского языка.
44.6.2.2.
Фонетика.
Графика.
Орфография.
Орфоэпия.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний по фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Понятие фонемы.
Соотношение звука и буквы. Понятие графики. Алфавит. Фонетический разбор.
Орфоэпические нормы современного ногайского языка. Особенности ногайского
словесного ударения. Работа с лингвистическими словарями.
44.6.2.3.
Морфемика
и
словообразование.
Состав
слова.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний по морфемике и словообразованию. Состав слова. Система морфем
ногайского
языка.
Словообразование.
Способы
словообразования.
Словообразующие
и
формообразующие
словообразовательный анализ.
44.6.2.4.
Морфология
морфемы.
Морфемный
и
и
орфография.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний по морфологии. Общее грамматическое значение, грамматические формы
и синтаксические функции частей речи. Нормативное употребление форм слова.
Классификация частей речи в ногайском языке. Самостоятельные части речи.
Служебные
части
речи.
Междометие
как
особый
разряд
слов.
Звукоподражательные слова. Общее грамматическое значение, грамматические
формы и синтаксические функции частей речи. Орфография. Правописание частей
речи. Морфологический анализ слова.
44.7. Содержание обучения в 11 классе.
44.7.1.
Разделы
науки
о
языке.
Синтаксис
и
пунктуация.
Словосочетание как средство обозначения понятий. Предложение как средство
выражения мысли. Порядок слов в предложении. Синтаксическая связь в
предложении. Структура словосочетаний в ногайском языке. Главные и
второстепенные
члены
предложения.
Виды
простых
предложений.
Распространённые и нераспространённые предложения. Однородные члены
предложения.
Обособление
определения,
приложения,
обстоятельства,
дополнения. Односоставные глагольные предложения. Именные предложения.
Неполные предложения. Интонация простого предложения. Отличие сложного
предложения от простого. Части сложного предложения в сравнении с
самостоятельным простым предложением. Классификация сложных предложений
в ногайском языке. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые
предложения. Виды придаточных предложений по значению. Синтаксический
анализ сложных предложений. Пунктуация в ногайском языке. Знаки препинания
в простом и сложном предложениях.
44.7.2. Речь. Речевое общение.
44.7.2.1.
Текст.
Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель
смысла, мысли. Признаки текста. Структура текста. Различные виды чтения,
переработки и преобразования текстов. Анализ текстов разных стилей и жанров.
Выделение главной мысли текста. Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат.
Перевод. Конспект. Аннотация.
44.7.2.2.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль.
Классификация
функциональных стилей. Научный стиль. Официально-деловой стиль.
Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный стиль. Основные
жанры научного, публицистического, официально-делового стилей. Жанры
разговорной речи. Стилистическое употребление однозначных и многозначных
слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов,
неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов,
крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах,
предложений с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их
типы.
44.7.3. Речь. Речевое общение. Культура речи. Культура ногайской речи.
Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи.
Основные аспекты культуры речи: нормативный, коммуникативный, этический.
Культура видов речевой деятельности - чтения, аудирования, говорения и письма.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и
письменная формы). Культура разговорной речи. Ораторское искусство. Виды и
роды ораторского красноречия. Особенности ногайского речевого этикета.
Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых
норм ногайского языка: орфоэпические (произносительные и акцентологические),
словообразовательные, лексические, грамматические (морфологические и
синтаксические), стилистические.
44.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (ногайскому)
языку на уровне среднего общего образования.
44.8.1. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(ногайскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(ногайского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(ногайскому) языку, индивидуально и в группе.
44.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (ногайскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
44.8.3. В результате изучения родного (ногайского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
44.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
44.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
44.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
44.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
44.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
44.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
44.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
44.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(ногайскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
44.8.4. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль ногайского языка в жизни общества и отдельного человека;
видеть взаимосвязь ногайского языка с культурой и историей ногайского народа;
знать
основные
иметь
представление
владеть
этапы
о
развития
диалектах
и
говорах
изобразительно-выразительными
правильно
употреблять
синонимы,
ногайского
средствами
антонимы,
языка;
ногайского
языка;
ногайского
языка;
омонимы
и
паронимы;
различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную
сферу
употребления;
понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи;
соблюдать в практике устного
произносительные,
лексические,
пунктуационные
различать
иметь
нормы
понятия
представление
об
и
письменного общения основные
грамматические,
орфографические,
ногайского
литературного
"фонема",
особенностях
"звук",
ударения
в
языка;
"буква";
ногайском
языке;
производить словообразовательный и
представление
о
словообразующих
морфемный анализ слов, иметь
и
формообразующих
морфемах;
знать
речи
иметь
классификацию
представление
находить
в
о
предложении
частей
самостоятельных
междометия
в
и
и
ногайском
служебных
частях
звукоподражательные
языке;
речи;
слова;
уметь
производить
морфологический
анализ
слов;
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и другое);
соблюдать нормы ногайского речевого этикета, в том числе при электронном
общении;
владеть краткими сведениями о происхождении ногайских имён, о происхождении
названий
городов
Карачаево-Черкесской
Республики;
понимать причины изменений в словарном составе ногайского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
пользоваться
разными
словарями,
в
том
числе
мультимедийными;
понимать место ногайского языка среди остальных кавказских языков, выявлять
общее и специфическое в ногайском и других кавказских языках;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
44.8.5. Предметные результаты изучения родного (ногайского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
иметь представление о построении словосочетаний и предложений в ногайском
языке;
различать виды простых и сложных предложений, находить главные и
второстепенные
члены
предложения;
находить в предложении обособленные второстепенные члены предложения:
определение,
приложение,
обстоятельство,
дополнение;
производить
синтаксический
анализ
сложных
предложений;
правильно ставить знаки препинания в предложениях различных типов;
иметь
представление
отличать
о
классификации
различные
функциональных
жанры
стилей
стилей
речи;
речи;
знать правила стилистического употребления однозначных и многозначных слов,
омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов,
неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов,
крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах,
предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов;
различать
редактировать
стилистические
текст
с
варианты
целью
лексической
исправления
речевых
нормы;
ошибок;
владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов;
анализировать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст;
составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать
аннотацию,
выполнять
перевод
текста;
выявлять
и
исправлять
ошибки
в
устной
и
письменной
речи;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
ногайского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
владеть
умениями
научного
и
делового
общения;
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и
формы;
иметь представление о культуре речи и особенностях ногайского речевого этикета;
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику ногайского и
русского языков, выявлять сходства и различия в сопоставляемых языках;
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
45. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (осетинский)
язык".
45.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (осетинский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (осетинскому) языку, родной (осетинский)
язык) разработана для обучающихся, владеющих родным (осетинским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родному (осетинскому) языку.
45.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (осетинского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
45.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
45.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
45.5. Пояснительная записка.
45.5.1. Программа по родному (осетинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (осетинскому) языку на уровне среднего общего
образования преемственна с программой по родному (осетинскому) языку на
уровне основного общего образования и опирается на уже усвоенные сведения о
родном (осетинском) языке и сформированные коммуникативные навыки,
направлена на расширение, углубление и систематизацию теоретического
материала как базы развития практических навыков. Программа по родному
(осетинскому) языку имеет содержательные связи с учебным предметом "Родная
(осетинская)
литература".
Изучение родного (осетинского) языка позволяет обучающимся уяснить
национально-культурную специфику осетинского языка, обеспечивает овладение
нормами осетинского речевого этикета в различных сферах общения.
45.5.2. В содержании программы по родному (осетинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: общие сведения о языке, система языка, текст.
45.5.3. Изучение родного (осетинского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание интереса к родному (осетинскому) языку, сознательного и
уважительного отношения к языку как к духовному наследию народа и средству
общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
осетинском
языке;
расширение знаний о специфике осетинского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе.
45.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (осетинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
45.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (осетинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
45.6. Содержание обучения в 10 классе.
45.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Понятия: письменная и устная речь, сферы общения, монолог и диалог.
45.6.2. Система языка.
45.6.2.1
Фонетика.
Графика.
Орфоэпия.
Орфография.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых знаний по
фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Связь звуков и букв. Правильное
произношение согласных звуков дз, ц, з, с в иронском литературном и дигорском
диалектах. Русские согласные и правильное произношение гласных в
заимствованных словах. Заимствованные из русского языка буквы в осетинском
алфавите и их употребление в осетинском языке. Изменения гласных и согласных
звуков в речи. Изменения в гласных и согласных звуках. Особенности ударения в
дигорском литературном языке. Правила постановки ударения в осетинском
языке.
Осетинский
алфавит.
История
осетинского
алфавита.
Фонетический
разбор.
Работа с лингвистическими словарями и справочниками.
45.6.2.2.
Лексика.
Фразеология.
Понятие лексики. Связь между словами по содержанию. Лексические средства
связи между частями текста (местоимения, лексические повторы, синонимы).
Однозначные
Виды
и
многозначные
художественно-изобразительных
средств.
Метафора.
Омонимы. Виды омонимов, их различия. Многозначность
Синонимы, их отличительные свойства. Виды
фразеологические,
грамматические).
Задачи
слова.
синонимов
синонимов
Метонимия.
и
омонимия.
(лексические,
в
тексте.
Антонимы. Языковые и контекстуальные антонимы. Антитеза. Оксюморон.
Заимствованные слова. Исконно-осетинские и заимствованные слова.
Заимствованные слова в книжной речи. Правильное произношение и написание
заимствованных
слов.
Литературная и диалектная речь. Диалектизмы, их строение и задачи.
Специальная лексика. Термины и профессионализмы. Термины в осетинском
языке.
Устаревшие слова в осетинском языке. Активный и пассивный словарь.
Неологизмы
в
осетинском
языке.
Лексика
книжной
и
устной
речи.
Фразеология.
Фразеологические
синонимы,
синонимы
и
антонимы.
Стилистические свойства фразеологических единиц. Фразеологические единицы в
книжной
и
устной
речи.
Этикетная лексика. Группы этикетных слов. Виды этикетных выражений в
осетинской семье.
45.6.2.3.
Литературный
язык.
Стилистика.
Понятие литературного языка, его нормы. Кодификация литературного языка.
Понятие
стиля
речи.
Стили
Стереотипные
речи
в
осетинском
языковые
языке.
приёмы.
Эмоционально-экспрессивное значение слов. Место эмоционально-экспрессивных
слов в функциональных стилях.
45.6.2.4.
Морфемика
и
словообразование.
Морфемика как раздел языкознания. Виды морфем. Стилистические признаки
морфем.
Виды
аффиксов.
Разбор
слова
по
составу.
Словообразование - раздел языкознания. Способы
Словообразующие и формообразующие морфемы.
образования
45.6.2.5.
слов.
Морфология.
Части
речи
в
осетинском
языке.
Имя существительное. Общая характеристика имени существительного
(повторение). Грамматические признаки имён существительных. Падежи в
осетинском языке, значение. Образование существительных множественного
числа в осетинском языке. Синтаксическая роль имени существительного.
Морфологический
разбор
имени
существительного.
Имя прилагательное. Общая характеристика имени прилагательного (повторение).
Грамматические признаки имени прилагательного. Степени сравнения
прилагательного. Синтаксическая роль имени прилагательного. Морфологический
разбор
имени
прилагательного.
Глагол. Общая характеристика глагола (повторение). Грамматические признаки
глагола. Сложные глаголы, сложные и побудительные формы глагола.
Неизменяемые и безличные формы глагола. Спряжение глагола. Значения
времени и наклонения глагола. Причастие и деепричастие. Причастные и
деепричастные обороты. Виды основ глагола. Виды приставок глагола и их
функций. Правописание форм глагола. Синтаксическая роль глагола
Морфологический
разбор
глагола.
Понятие о служебных частях речи. Виды и лексико-грамматических признаки
служебных
частей
речи.
Союзы. Типы союзов по значению. Союзные слова. Указательные слова.
Частицы,
их
классификация
по
значению.
Значения
модальных
слов.
Междометие. Значение междометий в речи. Звукоподражательные слова, их
значение.
45.6.2.6.
Орфография.
Принципы орфографии. Правописание удвоенных согласных. Правописание
географических названий.
45.6.3.
Текст.
Работа с текстом: озаглавливание текста, выделение ключевых слов, выписывание
из
текста
слов
по
заданным
параметрам.
Составление плана текста. Пересказ и (или) составление текста по плану.
Перевод коротких текстов с осетинского языка на русский язык и наоборот.
Анализ текста.
45.7. Содержание обучения в 11 классе.
45.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
История изучения осетинского языка. Исследователи осетинского языка.
45.7.2. Система языка.
45.7.2.1.
Слово,
Синтаксис.
словосочетание
и
Пунктуация.
предложение,
их
признаки.
Словосочетание. Понятие о словосочетании. Типы словосочетаний по составу и
морфологическому составу главного слова. Связь слов в словосочетании. Алгоритм
анализа
словосочетания.
Предложение. Простое и сложное предложение. Главные члены предложения.
Средства выражения подлежащего. Второстепенные члены предложения. Прямые
и
косвенные
дополнения.
Двусоставное предложение. Понятие о двусоставном предложении. Типы
двусоставных
предложений:
нераспространённое,
распространённое.
Знаки
препинания
в
двусоставных
предложениях.
Односоставное предложение. Понятие односоставных предложений, смысловые и
структурные признаки. Сравнение односоставных, двусоставных и неполных
предложений.
Односоставные предложения. Определённо-личные односоставные предложения.
Неопределённо-личные односоставные предложения. Безличные предложения.
Назывные предложения. Синтаксический разбор односоставных предложений.
Однородные члены предложения. Понятие об однородных членах предложения.
Однородные
и
неоднородные
определения.
Нераспространённые
и
распространённые однородные члены предложения. Союзы в предложениях с
однородными членами предложения. Знаки препинания в предложениях с
однородными членами. Соединительные слова, их место в предложении и знаки
препинания
в
предложениях
с
соединительными
словами.
Уточняющие члены предложения. Уточняющие члены предложения, выраженные
прилагательными.
Причастный оборот. Деепричастный оборот. Сравнительный оборот. Приложение.
Знаки препинания в предложениях с причастным оборотом, деепричастным
оборотом,
приложением,
сравнительным
оборотом.
Понятие обращения. Типы обращений по значению. Типы обращений по составу.
Обращения
с
усиливающими
частицами.
Сложносочинённое
предложение.
Понятие сложносочинённого предложения. Средства связи между частями
сложносочинённого предложения. Знаки препинания в сложносочинённом
предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения.
Сложноподчинённое предложение. Средства связи в сложноподчинённом
предложении. Типы придаточных предложений. Синтаксические связи в
сложноподчинённом предложении. Синтаксические отношения между частями
сложноподчинённого предложения. Союзы и союзные слова. Пояснительные
слова.
Синтаксический
разбор
сложноподчинённого
предложения.
Бессоюзное предложение. Понятие о бессоюзном сложном предложении.
Средства связи между частями бессоюзного сложного предложения. Отношения
между частями бессоюзного сложного предложения. Бессоюзные сложные
предложения
с
закрытыми
и
открытыми
структурами.
Сравнение сложноподчинённого предложения с сложноподчинённым и
бессоюзным сложным предложением. Знаки препинания в сложном предложении.
Прямая речь. Прямая речь и речь автора. Образование предложений с прямой
речью.
Знаки
препинания
в
предложениях
с
прямой
речью.
Косвенная речь. Состав косвенной речи. Средства связи при косвенной речи.
Сравнение признаков прямой и косвенной речи. Знаки препинания в
предложениях
с
прямой
речью
и
косвенной
речью.
Цитата. Правила образования цитат. Знаки препинания в предложениях с цитатой.
Место цитаты в предложении. Сокращённая цитата.
45.7.2.2.
Общие
Стилистика.
сведения
о
стилях
речи.
Связь
Научный стиль. Публицистический стиль.
Художественный стиль. Стиль разговорной речи.
45.7.3.
стиля
с
жанром
Официально-деловой
текста.
стиль.
Текст.
Понятие текста. Основные признаки текста. Виды связей между частями текста:
цепная связь, параллельная связь. Структура текста. Тема текста. Понятие
микротемы. Средства логико-смысловой связи.
45.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (осетинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
45.8.1. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
2)
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(осетинскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(осетинского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(осетинскому) языку, индивидуально и в группе.
45.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (осетинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
45.8.3. В результате изучения родного (осетинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
45.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
45.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
45.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
45.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
45.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения умения* самоорганизации
как части регулятивных универсальных учебных действий:
* Текст соответствует оригиналу.
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся
ресурсов, собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретённый опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
45.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
45.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
45.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(осетинскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
45.8.4. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль родного (осетинского) языка в жизни общества и отдельного
человека;
проводить
фонетический,
морфемный,
пользоваться
морфологический
разборы;
различными
соблюдать
орфоэпические
словарями;
нормы
в
речи;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
владеть
изобразительно-выразительными
правильно
употреблять
средствами
синонимы,
осетинского
антонимы,
языка;
омонимы;
различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную
сферу
употребления;
понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи;
иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах;
классифицировать
существительные,
различать
части
служебные
речи
имена
части
по
речи
грамматическим признакам (имена
прилагательные,
глаголы);
и
правильно
употреблять
в
речи;
определять междометия и звукоподражательные слова, правильно употреблять их
в
речи;
соблюдать
изученные
правила
орфографии;
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста;
выделять главную мысль текста, определять его структуру, составлять план текста;
выполнять
перевод
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
текста;
45.8.5. Предметные результаты изучения родного (осетинского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
различать единицы синтаксиса (слово, словосочетание, предложение, текст);
правильно строить словосочетания и предложения на осетинском языке.
различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать;
проводить
синтаксический
разбор
простых
и
сложных
предложений;
соблюдать правила пунктуации в простых и сложных предложениях, в
предложениях
с
прямой
и
косвенной
речью,
с
цитатами;
классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры
стилей
речи,
анализировать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
редактировать текст с целью исправления речевых ошибок, совершенствования
содержания
и
формы;
владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов;
владеть знаниями культуры речи и особенностей осетинского речевого этикета;
соблюдать в практике устного
произносительные,
лексические,
пунктуационные
нормы
и
письменного общения основные
грамматические,
орфографические,
осетинского
языка;
объяснять лексико-грамматические различия в иронских и дигорских диалектах
осетинского языка.
46. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(осетинский) язык Республики Северная Осетия - Алания".
46.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(осетинский) язык Республики Северная Осетия - Алания" (предметная область
"Родной язык и родная литература") (программа по государственному
(осетинскому) языку, государственный (осетинский) язык, осетинский язык)
разработана для обучающихся, не владеющих осетинским языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по государственному (осетинскому) языку.
46.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(осетинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
46.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
46.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(осетинскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
46.5. Пояснительная записка.
46.5.1. Программа по государственному (осетинскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
46.5.2. Обучение государственному (осетинскому) языку на уровне среднего общего
образования обеспечивает преемственность с подготовкой обучающихся на
уровнях начального общего и основного общего образования. Уровень среднего
общего образования обеспечивает достижение порогового уровня владения
осетинским языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной
формах как с носителями изучаемого осетинского языка, так и с другими лицами,
использующими данный язык как средство общения.
46.5.3. Содержание по государственному (осетинскому) языку разделено на
тематические блоки. В каждом тематическом блоке выделяются следующие
содержательные линии: развитие речи, грамматический материал.
46.5.4. Изучение государственного (осетинского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
развитие способности и готовности к дальнейшему самообразованию средствами
осетинского
языка;
применение языковой коммуникативной компетенции как действенного средства
самоопределения и самореализации.
46.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(осетинского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
46.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (осетинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
46.6. Содержание обучения в 10 классе.
46.6.1. Листая страницы истории.
46.6.1.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Тест по вопросам истории скифов и алан. Тексты "
" ("Скифские дары Дарию"), "
" ("Амага"), "
" ("Великий шелковый путь"). Информация о знаменательных
датах из истории крепости Моздок. Поэтический текст. Памятка о цитате.
Диалог о спектакле на историческую тему.
46.6.1.2.
Грамматический
материал.
Цитата. Пунктуация. Знаки препинания. Прямая и косвенная речь. Замена прямой
речи косвенной. Вопросительные предложения. Порядковые числительные.
Склонение существительных. Сочинительный союз.
46.6.2. Историю творят люди.
46.6.2.1.
Развитие
речи.
Аудиотекст об исторических личностях "Дургуыр" ("Дургур"), "Паддзах Тамар"
("Царица Тамара"), "Ахъсахъ-Темур" ("Аксак-Тимур"). Текст "Хъуысаты инжлар"
("Генерал Кусов"). Диалог о музее и этнографических рисунках М.Туганова.
Текст "Кобанская культура".
46.6.2.2.
Грамматический
материал.
Послелоги
(из-за, благодаря). Составные числительные.
Склонение существительных. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем
времени. Морфологические схемы: "прилагательное и существительное и
существительное", "глагол и местоимение и существительное", "глагол и
существительное и существительное", "существительное и существительное".
46.6.3. Моё сердце в горах.
46.6.3.1.
Развитие
Стихотворение Р.Бёрнса "
А.Золоева). Тексты "
"
Диалог
речи.
" ("Моё сердце в горах") (перевод
" ("Природа - наше богатство"), "
("Земля
богов").
о
детёныше
косули.
Рассказ Чермена о Куртатинском ущелье.
46.6.3.2.
Грамматический
материал.
Составные числительные. Склонение кратких форм личных местоимений.
46.6.4. Сохраним природу!
46.6.4.1.
Развитие
речи.
Текст "
" ("Человек и природа"). Информация об экокультуре
разных стран и экокультуре Осетии. Японские хокку о красоте природы. Текст о
Куртатинском ущелье. Текст о тетереве.
46.6.4.2.
Грамматический
материал.
Составные числительные. Подчинительные союзы уымсен семсе, уымсе гсесгсе
(потому что, поэтому).
46.6.5. Честь отцов бессмертна.
46.6.5.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Тексты "Амонд" ("Счастье"), "Сомы аргъ" ("Цена рубля"), "
"
("Ленивые
Стихотворение Ш.Джиккаева "
благодати"). Аудиотекст "
46.6.5.2.
сыновья").
" ("Моя Родина - источник
" ("Семья Чермена").
Грамматический
материал.
Частица. Послелоги. Вводные слова и словосочетания. Подчинительные союзы и
уточняющие слова. Спряжение глаголов будущего времени. Общие формы
существительных и прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Глаголы
повелительного наклонения. Склонение существительных. Подчинительные
союзы и уточняющие слова:
(потому что, когда
- тогда, почему - потому что).
46.6.6. Возведи свою башню.
46.6.6.1.
Тексты "
"
Развитие
"
речи.
" ("Случай в автобусе"), "
" ("Воду младшему"),
("Посмеёмся вместе!"). Стихотворение Ш.Джиккаева "
" ("К чему стремится путник?").
46.6.6.2.
Грамматический
Сложносочинённые
и
сложноподчинённые
материал.
предложения.
Частицы.
Морфологические схемы: "глагол и местоимение и существительное", "глагол и
прилагательное и существительное". Прямая и косвенная речь.
46.6.7. Путешествие в сердце Франции.
46.6.7.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление о Париже. Тексты "Ксецсей равзсердис дзырд "Париж"?"
("Откуда произошло слово "Париж"?), "
"
("Достопримечательности Парижа").
46.6.7.2.
Послелоги,
Грамматический
выражающие
пространственные
материал.
отношения.
Вводные слова и словосочетания.
46.6.8. Музеи Парижа.
46.6.8.1.
Развитие
речи.
Стихотворение Ш.Джиккаева "Уарзт" ("Любовь"). Аудиотекст "Лувр". Поездка
Агунды в Париж. Тексты "
" ("Гайто Газданов"), "
" ("Судьба первой балерины-осетинки").
46.6.8.2.
Грамматический
материал.
Склонение существительных. Морфологические схемы: "глагол и числительное и
существительное", "глагол и существительное и существительное", "местоимение и
прилагательное и существительное", "местоимение и существительное и глагол",
"прилагательное и существительное и существительное". Подчинительные союзы,
союзные слова и уточняющие слова. Вопросительные предложения.
46.6.9. Наука и образование в России.
46.6.9.1.
Развитие
речи.
Тексты о русских учёных (Д.И.Менделеев, А.С.Попов, М.В.Ломоносов,
К.Э.Циолковский).
Текст
"
"
("Московский
государственный
университет"),
"
"
("Подарок
английских студентов"). Аудиотекст "Конёнков и Павлов".
46.6.9.2.
Грамматический
материал.
Послелоги. Спряжение переходных и непереходных глаголов в прошедшем
времени. Спряжение глаголов в будущем времени. Склонение существительных.
Сложноподчинённые предложения.
46.6.10. Гений принадлежит всему миру.
46.6.10.1.
Развитие
Тексты "Альфред Нобель", "Лев Ландау", "Жорес Алфёров", "
("Удивительное рядом"). Сонет Шекспира. Аудиотекст "Вавилов".
46.6.10.2.
Грамматический
речи.
"
материал.
Предлоги:
(с, без, и). Сложноподчинённые предложения. Спряжение
переходных и непереходных глаголов в прошедшем времени. Спряжение глаголов
в будущем времени.
46.6.11. День космонавтики.
46.6.11.1.
Развитие
речи.
Тексты "
" ("Первые спутники"), "Куыд уыдис уый..." ("Как это
было..."). Текст о встрече Ю.Кучиева и Ю.Гагарина. Памятка о заимствованных
словах.
46.6.11.2.
Грамматический
материал.
Заимствованные слова. Антонимы. Многозначные слова. Послелоги. Составные
числительные. Морфологические схемы "глагол и прилагательное и
существительное", "глагол и существительное и существительное", "глагол и
существительное и послелог", "глагол и местоимение и существительное".
46.6.12. Чудеса природы.
46.6.12.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Текст "
" ("Чудеса природы"). Диалог о поездке в
Даргавское ущелье. Аудиотекст "Ермоловы дур" ("Ермоловский камень").
46.6.12.2.
Грамматический
Спряжение глаголов в настоящем,
Сложноподчинённые предложения.
прошедшем
материал.
и
будущем
времени.
46.6.13. Природные катаклизмы.
46.6.13.1.
Развитие
Текст "
Стихотворение Т.Кокаева "
катаклизмах.
46.6.13.2.
речи.
" ("Осетия - ледниковый край").
" ("Зимний сонет"). Текст о природных
Грамматический
материал.
Сложные слова. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем времени.
Сложноподчинённые предложения.
46.6.14. Государственное устройство России.
46.6.14.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Текст о государственном устройстве России. Диалог о стенгазете
ко Дню Конституции. Биография Президента России.
46.6.14.2.
Грамматический
материал.
Модальные слова. Порядковые и количественные числительные. Склонение
существительных. Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем
времени. Сложноподчинённые
предложения.
Морфологические схемы:
"прилагательное и существительное и существительное", "глагол и прилагательное
существительное",
"существительное
и
существительное
и
послелог",
"существительное и существительное и существительное".
46.6.15. Государственные символы России.
46.6.15.1.
Развитие
речи.
Тексты "
" ("Из истории Российского флага"). Текстописание Герба России. Текст о Гимне России. Аудиотекст "
"
("История Российского герба").
46.6.15.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени.
Количественные и порядковые числительные. Сложноподчинённые предложения.
Склонение существительных. Морфологические схемы: "прилагательное и
существительное
и
существительное",
"глагол
и
прилагательное
и
существительное",
"существительное
и
существительное
и
послелог",
"существительное и существительное и существительное".
46.6.16. Культура России. Литература.
46.6.16.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Тексты "А.С.Пушкин", "В.В.Маяковский", "А.П.Чехов",
"Н.В.Гоголь", "Ф.М.Достоевский". Аудиотексты "Л.Н.Толстой", "В.В.Набоков о
Толстом". Диалог между любителем поэзии и почитателем прозы. Стихотворение
М.Ю.Лермонтова "Парус" (перевод Г.Плиева).
46.6.16.2.
Грамматический
материал.
Словообразование. Суффиксы. Спряжение глаголов в прошедшем и будущем
времени. Склонение кратких форм личных местоимений. Сложноподчинённые
предложения: союзы и уточняющие слова.
46.6.17. Музыка.
46.6.17.1.
Развитие
речи.
Тексты "П.И.Чайковский". Текст о творческом союзе "Могучая кучка". Минитексты о М.Мусоргском, А.Бородине, М.Глинке.
46.6.17.2.
Грамматический
Послелоги. Склонение кратких и
Сложноподчинённые предложения.
полных
материал.
форм
личных
местоимений.
46.6.18. Сокровища русской живописи.
46.6.18.1.
Развитие
речи.
Мини-тексты "И.И.Шишкин", "Б.М.Кустодиев", "В.М.Васнецов". Тексты "Илья
Репин", "Михаил Врубель". Аудиотексты "К.Коровин", отрывок из книги И.Репина
"Далёкое и близкое". Мини-тексты из жизни М.Врубеля и И.Шишкина.
46.6.18.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в настоящем времени. Спряжение глаголов в прошедшем
времени. Послелоги. Количественные и порядковые числительные. Сравнительная
степень прилагательных. Склонение существительных. Морфологические схемы:
"прилагательное и прилагательное и существительное", "глагол и существительное
и существительное", "числительное и существительное и послелог",
"существительное и прилагательное и существительное".
46.6.19. Русская культура XX века.
46.6.19.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Мини-текст о А.Вознесенском. Отрывок из повести В.Распутина
"Уроки французского". Диалог о выставке М.Шемякина в музее имени М.Туганова.
Роман Т.Толстой "Кысь".
46.6.19.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в прошедшем времени. Сложносочинённые предложения.
Сложноподчинённые предложения. Фразеологические обороты. Страдательный
залог.
46.6.20. Проблемы современной молодёжи.
46.6.20.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Высказывания молодых людей о их взаимоотношениях с
родителями. Мини-тексты "
" ("Всемирный
день защиты детей"), "
" ("Маленькие руки большого
мира"). Смешные истории из жизни детей.
46.6.20.2.
Грамматический
материал.
Склонение существительных. Вводные слова
,
(наверное, правда, одним словом). Антонимы. Противительный союз. Прямая и
косвенная речь. Словообразование: абстрактные существительные.
46.6.21. Национальная культура Осетии. Литература.
46.6.21.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Тексты: "
" ("Цомак Гадиев"), "Коцойты Арсен"
("Арсен Коцоев"). Отрывок из рассказа М.Булкаты "Раненная гармонь".
Стихотворения: "
" ("Голубка"), "Амонд" ("Счастье"). Мини-тексты об
осетинских писателях. Диалоги об открытии памятника С.Гадиеву и подготовке к
литературному вечеру в школе.
46.6.21.2.
Грамматический
материал.
Склонение существительных. Спряжение глаголов в прошедшем времени. Вводные
слова. Антонимы. Противительный союз. Сложноподчинённые предложения.
Прямая и косвенная речь. Словообразование: абстрактные существительные.
46.6.22. Живопись. Основоположники осетинской живописи.
46.6.22.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Тексты: "Дзантиаты Юри" ("Юрий Дзантиев"), "Челсехсаты
Магрез" ("Магрез Келехсаев"), "Калманты Батыр" ("Батыр Калманов"). Интервью с
художником Шалвой Бедоевым. Аудиотекст "Дзиуаты Батрадз" ("Батрадз Дзиов").
46.6.22.2.
Грамматический
материал.
Частица иу. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов
прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения. Сочинительные союзы.
Подчинительные союзы. Подчинительные союзы и союзные слова. Склонение
существительных. Послелоги. Модальные частицы. Модальные слова.
Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего
времени. Сложноподчинённые предложения.
46.6.23. Представители современной живописи.
46.6.23.1.
Развитие
речи.
Тексты: "Пухаты Вадим", "
" ("Вадим Пухаев", "Ахсар Есенов").
Стихотворение А.Кодзаева "Куыд хорз у..." ("Как хорошо...").
46.6.23.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение глаголов прошедшего
времени. Сложноподчинённые предложения. Склонение кратких форм личных
местоимений.
46.6.24. Тема Великой Отечественной войны в осетинской живописи.
46.6.24.1.
Развитие
речи.
Текст о художниках А.Хохове и К.Хетагурове. Диалог о картине Б.Калманова
"Мать". Стихотворение г.Плиева "
" ("Плачущая берёза").
46.6.24.2.
Грамматический
Частицы. Спряжение глаголов будущего времени. Спряжение
прошедшего времени. Сложноподчинённые предложения.
материал.
глаголов
46.6.25. Кино.
46.6.25.1.
Развитие
речи.
Текст-вступление. Диалог о кинофильме "Хохаг" ("Горец"). Тексты о кинофильмах
"Жизнь, ставшая легендой", "Последний снег", "Сюрприз", "Прощайте, коза и
велосипед". Аннотация к фильму "Ласточки прилетели".
46.6.25.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов прошедшего времени. Послелоги. Сложноподчинённые
предложения Подчинительные союзы
, цас-уыйас,
, (если-то,
сколько-столько, потому что). Вводные слова и словосочетания.
46.6.26. Актёры и роли.
46.6.26.1.
Развитие
речи.
Стихотворение А. Кодзаева "Из Случевского". Тексты "Уататы Бимболат"
("Бимболат Ватаев"), "
" ("Отказался играть свою роль")
(об актёре Вадиме Бероеве). Мини-тексты о всемирных кинофестивалях. Тексты об
осетинских режиссёрах-документалистах: Г.Гудиеве и Т.Туаевой. Высказывания
обучающихся о любимых киножанрах. Текст о конной труппе Ирбека Кантемирова,
снимавшейся во многих советских кинофильмах.
46.6.26.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов прошедшего времени. Послелоги. Сложноподчинённые
предложения. Подчинительные союзы
(когда-тогда,
сколько-столько, потому что). Вводные слова и словосочетания.
46.6.27. Музыка.
46.6.27.1.
Текст-вступление.
Развитие
речи.
Тексты:
"
" ("Рождение лиры"), "
"
("Из
истории
национальной
музыки").
Стихотворение
3.Хостикоевой
"
"
("Гармонь
Булата").
Стихотворение К.Хетагурова "Хъуыбады" ("Кубады"). Текст о Булате Газданове.
Диалог о Владимире Баллаеве. Аудиотексты: "
" ("Как
появилась песня"), "
" ("Композитор Феликс Алборов").
Информационные тексты об осетинских композиторах: Т.Кокоев и Д.Хаханов.
Текст об участии осетинских хоровых коллективов в Пасхальном фестивале в
Москве. Весёлые истории из книги П.Ядых "Аккорды мыслей".
46.6.27.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в прошедшем времени. Склонение существительных
Составные числительные Сложноподчинённые предложения Морфологические
схемы: "местоимение и существительное и глагол", "существительное и
существительное и глагол", "местоимение и прилагательное и существительное".
46.7. Содержание обучения в 11 классе.
46.7.1. Осетинский язык.
46.7.1.1.
Развитие
речи.
Высказывания об осетинском языке. Обмен мнениями о необходимости знания
нескольких языков. Мини-тексты о знаменитых учёных, исследовавших
осетинский язык (А.М.Шегрен, В.Ф.Миллер, В.И.Абаев, Э.Бенвенист). Диалог о
языках индоевропейской семьи. Генеалогическая схема индоевропейских языков.
46.7.1.2.
Грамматический
материал.
Употребление отрицательных слов. Пассивная форма глагола. Частица ома (то
есть). Склонение существительных.
46.7.2. Интересные факты об осетинском языке.
46.7.2.1.
Развитие
речи.
Текст о первой осетинской грамматике (А.М.Шегрен). Диалоги об интересных
фактах из грамматики и истории изучения осетинского языка. Мини-текст об
исследователях осетинского языка в XX веке.
46.7.2.2.
Грамматический
материал.
Конструкция существительное в отложительном падеже числительное
местоимение. Спряжение глагола в изъявительном наклонении.
и
46.7.3. Что знаем? Что умеем?
46.7.3.1.
Развитие
речи.
Информация о первой осетинской печатной книге. Интервью об интересах
обучающихся, подготовке к празднику.
46.7.3.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глагола в желательном наклонении. Сложноподчинённые
предложения с придаточным уступительным
(если... все же).
Сложноподчинённые предложения с придаточным изъяснительным.
46.7.4. Государственный строй РСО-Алании.
46.7.4.1.
Развитие
речи.
Информация о государственном устройстве Республики Северной Осетии - Алания.
Диалог о Молодёжном парламенте республики. Текст "
" ("Герб Республики Северная Осетия - Алания"). Презентация
политической лексики.
46.7.4.2.
Грамматический
материал.
Образование отглагольных существительных. Причастия прошедшего времени.
46.7.5. Государственные знаки Осетии.
46.7.5.1.
Развитие
речи.
Краткие сведения из истории Осетии. Информация о флаге республики, значении
его цветов. Отрывок из гимна РСО-Алании. Текст об административном устройстве
республики. Презентация новой лексики по теме.
46.7.5.2.
Грамматический
материал.
Сочетание послелогов
течение, назад) с именами. Пассивная форма глагола.
(позади, до, поэтому, в
46.7.6. Индустрия Осетии. Электроэнергетика.
46.7.6.1.
Развитие
речи.
Текст о первых индустриальных предприятиях в Осетии. Сообщения обучающихся
о первой ГЭС в республике. Отрывок из газетного очерка.
46.7.6.2.
Причастия будущего
местоимений.
Грамматический
времени.
материал.
(между).
Склонение
личных
46.7.7. Индустрия Осетии. Металлургические мероприятия.
46.7.7.1.
Развитие
речи.
Информация о первых заводах. Диалог о металлургических предприятиях.
Высказывания обучающихся о экологии. Презентация лексики по теме.
46.7.7.2.
Грамматический
материал.
Сложные и составные числительные. Краткие формы личных местоимений.
46.7.8. Современная художественная литература.
46.7.8.1.
Развитие
речи.
Полилог обучающихся о предпочтениях в литературе. Мини-тексты о жанрах
современной мировой литературы. Отрывок из сказания о Нартах.
46.7.8.2.
Грамматический
материал.
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточным
изъяснительным.
Сложноподчинённые предложения с придаточным времени. Модальные слова
(хочется),
(надо).
46.7.9. Лауреаты Нобелевской премии.
46.7.9.1.
Развитие
речи.
Мини-тексты о лауреатах Нобелевской премии в области литературы. Отрывок из
доклада обучающегося о Нобелевской премии. Полилог о российских лауреатах
Нобелевской премии.
46.7.9.2.
Грамматический
материал.
Образование прошедшего времени глагола. Правописание глаголов в прошедшем
времени.
46.7.10. Музыкальная культура.
46.7.10.1.
Развитие
речи.
Текст о разных музыкальных стилях: фолк, рок, кантри, блюз. Запись в дневнике
обучающегося о концерте любимой музыкальной группы Презентация новой
лексики по теме "
;" ("Музыкальная культура").
46.7.10.2.
Грамматический
материал
Простое и составное сказуемое. Вопросительные слова.
46.7.11. Знаменитые художники.
46.7.11.1.
Развитие
речи.
Тексты о знаменитых художниках: С.Дали, Ф.Клайн, А.Матисс. Интересные факты
из жизни знаменитых художников. Сообщение обучающегося о жанрах живописи.
46.7.11.2.
Грамматический
материал.
Образование относительных прилагательных. Сложноподчинённые предложения
с придаточным условным. Сложноподчинённые предложения с придаточным
изъяснительным. Спряжение глаголов в условном наклонении.
46.7.12. Языки народов мира.
46.7.12.1.
Развитие
речи.
Текст "
", ("Языки народов мира"). Сообщения обучающихся
о причинах исчезновения языков. Отрывок из статьи о индоевропейской языковой
семье.
46.7.12.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в желательном наклонении. Глаголы со значением
многократного действия. Сложноподчинённые предложения с придаточным
времени.
46.7.13. В библиотеке.
46.7.13.1.
Развитие
речи.
Диалог обучающегося и работника библиотеки. Диалог обучающихся "
". Обмен мнениями о выборе литературы для подготовки доклада. Мини-тексты о
разных языках.
46.7.13.2.
Грамматический
материал.
Отрицательные конструкции, место отрицательных слов в предложении.
Вопросительные предложения. Выражение долженствования. Степени сравнения
наречия: суффикс
(тоже), частица
(всех).
46.7.14. Среднее образование в зарубежных странах.
46.7.14.1.
Развитие
речи.
Информация о структуре среднего общего образования в нашей стране.
Высказывания обучающихся об образовательной системе в Японии. Обмен
мнениями об особенностях обучения в Японии.
46.7.14.2.
Грамматический
материал.
Конструкция
(я могу). Способы выражения долженствования, частицы
(надо),
(может быть). Образование абстрактных существительных.
Слова со значением возраста и протяжённости во времени.
46.7.15. "Добрый день, мой ровесник!".
46.7.15.1.
Развитие
Письмо обучающегося об особенностях обучения
Информация о немецкой системе образования.
46.7.15.2.
Грамматический
речи.
в
английской
школе.
материал.
Правописание относительных прилагательных. Количественные и порядковые
числительные. Сложноподчинённые предложения с придаточным времени.
46.7.16. Земной шар.
46.7.16.1.
Развитие
речи.
Письмо академика Д.С.Лихачёва молодёжи. Рассказ о учёных античности.
Античные учёные об устройстве мира - сообщения обучающихся. Презентация
новой лексики по теме.
46.7.16.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глаголов в изъявительном и желательном наклонении.
46.7.17. Необъятный космос.
46.7.17.1.
Развитие
речи.
Текст "Необыкновенное путешествие" (по Н.Сиукаеву). Сообщения обучающихся о
земном шаре. Высказывания великих учёных прошлого о космосе.
46.7.17.2.
Грамматический
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточными
Сложноподчинённые предложения с придаточными условными.
материал.
причины.
46.7.18. Солнечная система.
46.7.18.1.
Развитие
речи.
Стихотворение А.Кодзаты "
" ("Весенняя песня"). Мини-текст о
Луне. Диалог "В книжном магазине". Высказывания обучающихся о строении
Солнечной системы.
46.7.18.2.
Грамматический
материал.
Выражение возможности или
невозможности
действия. Образование
деепричастий. Сложноподчинённое предложение с придаточным причины.
46.7.19. Безграничный мир человека.
46.7.19.1.
Развитие
речи.
Текст о попытках человека проникнуть в тайны космоса. Отрывок из книги
Н.Сиукаева "
" ("Мир вокруг нас"). Обсуждение доклада
обучающегося о современной космонавтике. Диалог Ю.Гагарине - о первом
покорителе космоса.
46.7.19.2.
Грамматический
материал.
Повторение.
46.7.20. Млечный путь.
46.7.20.1.
Развитие
речи.
Отрывок из нартовского сказания о чудесном коне Арфане. Текст о строении
Млечного пути. Высказывания обучающихся о разных названиях Млечного пути.
46.7.20.2.
Грамматический
Правописание и употребление кратких форм личных местоимений.
материал.
46.7.21. Наука.
46.7.21.1.
Развитие
речи.
Презентация новой лексики по теме Мини-тексты о знаменитых учёных. Диалог
М.Планка с его учителем. Текст "Учёные тоже ошибаются".
46.7.21.2.
Грамматический
материал.
Образование абстрактных существительных. Вводные конструкции мсенмсе гсесгсе
(по-моему),
(обязательно), чи зоны (может быть). Выражение согласия и
несогласия. Выражение отрицания. Вопросительные конструкции.
46.7.22. Знаменитые учёные.
46.7.22.1.
Развитие
речи.
Интересные факты из жизни знаменитых учёных. Обмен мнениями о выборе
будущей профессии. Диалог о достижениях современной науки. Отрывок из
газетной статьи о известном учёном Г.Токати.
46.7.22.2.
Грамматический
материал.
Значение и употребление частицы иу. Вводное слово сецсег (правда). Частица суанг
(даже). Сложноподчинённое предложение с придаточным причины.
46.7.23. Будь здоров!
46.7.23.1.
Развитие
речи.
Текст "Знаменитые врачи древности". Полилог "В поликлинике". Высказывания
обучающихся о здоровом образе жизни.
46.7.23.2.
Грамматический
материал.
Сложноподчинённые предложения с придаточным уступки (
) (если...
всё-таки). Сложноподчинённые предложения с придаточным времени (
...
) (где... там). Глаголы со значением незавершённого действия.
46.7.24. Молодёжь Осетии.
46.7.24.1.
Развитие
речи.
Стихотворение Т. Кокаева "
" ("Весенняя песня"). Высказывания
обучающихся о своих хобби. Текст об интеллектуальном клубе "Альбус". Обмен
мнениями о спектакле молодёжного театра "Амран".
46.7.24.2.
Грамматический
материал.
Глаголы со значением многократного действия. Фразеологизмы.
46.7.25. Творчество молодёжи.
46.7.25.1.
Развитие
речи.
Мини-тексты о юных музыкантах, поэтах, художниках. Письмо другу о своём хобби.
Заметка для школьной газеты. Обсуждение концерта музыкальной группы.
46.7.25.2.
Грамматический
материал.
Сложная форма глагола. Вспомогательный глагол всеййын (быть). Местоименные
наречия ам (здесь), уым (там),
(тогда). Употребление отрицательных частиц.
46.7.26. Олимпийские чемпионы Осетии.
46.7.26.1.
Развитие
речи.
Мини-тексты о наших земляках - олимпийских чемпионах в разных видах спорта.
Интервью с олимпийским чемпионом. Мини-диалоги с пропусками. Информация
о количестве олимпийских чемпионов - выходцев из Осетии.
46.7.26.2.
Грамматический
материал.
Побудительные предложения. Способы выражения побуждения к действию.
46.7.27. Как появились Олимпийские игры.
46.7.27.1.
Развитие
речи.
Интересные факты из истории Олимпийских игр. Тексты о появлении и значении
олимпийской символики. Рассказ о П.Кубертене.
46.7.27.2.
Грамматический
материал.
Сложноподчинённые предложения с придаточным определительным. Послелоги.
46.7.28. Знаки зодиака.
46.7.28.1.
Развитие
речи.
Информация о зодиакальных знаках. Обмен мнениями о характеристиках разных
знаков Зодиака. Презентация новой лексики.
46.7.28.2.
Грамматический
материал.
Сложные слова. Способы выражения желания, долженствования.
46.7.29. Древние астрономы.
46.7.29.1.
Развитие
речи.
Мини-тексты о древних астрономах. Представления древних учёных о влиянии
звёзд на судьбу человека.
46.7.29.2.
Грамматический
материал.
Причастия прошедшего времени. Отглагольные существительные. Составные
числительные.
46.7.30. Что знаем? Что умеем?
46.7.30.1.
Развитие
речи.
Высказывания обучающихся о текстах учебника. Обмен мнениями об интересах
современных обучающихся. Рассуждения о будущей профессии.
46.7.30.2.
Грамматический
материал.
Спряжение глагола в условном наклонении. Спряжение глагола в желательном
наклонении.
46.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(осетинскому) языку на уровне среднего общего образования.
46.8.1. В результате изучения государственного (осетинского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
государственному
(осетинскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения
государственного
(осетинского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному
(осетинскому) языку, индивидуально и в группе.
46.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (осетинскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
46.8.3. В результате изучения государственного (осетинского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
46.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
46.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
46.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
46.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
46.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
46.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
46.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
46.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному
(осетинскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
46.8.4. Предметные результаты изучения государственного (осетинского) языка. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
приводить
классификацию
жанров
фольклора;
применять в речи малые жанры народного творчества - пословицы, поговорки,
загадки;
понимать художественные
композиционные
различать
сказки,
градацию
вести
давать
приёмы
мораль,
тюркских
диалог-расспрос
характеристику
делить
языков;
о
основным
текст на
части;
друзьях;
героям
произведения;
делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных
высказываниях;
рассказывать о себе и о своих друзьях, начинать, поддерживать и завершать
разговор, составлять диалоги и устные рассказы, вести диалог-обмен мнениями,
диалог-рассуждение;
озаглавливать текст, его отдельные части, передавать содержание, основную мысль
прочитанного
текста;
выборочно понимать запрашиваемую информацию из несложных аутентичных
аудиотекстов различных жанров монологического и диалогического характера в
рамках изученной тематики, характеризующихся чётким нормативным
произношением;
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров;
писать
личное
(электронное)
письмо,
заполнять
анкету;
соблюдать нормы произношения звуков осетинского языка при чтении вслух и в
устной
речи;
анализировать
произношения
и
характеризовать
и
отдельные звуки
написания
речи,
особенности
слова;
понимать морфему как значимую единицу языка; роль морфем в процессах формои
словообразования;
опознавать
словообразующие
различать
изученные
прилагательных
образовывать
и
способы
новые
словоизменительные
словообразования
и
слова
из
аффиксы;
существительных,
глаголов;
заданного
слова;
применять знания по морфемике при выполнении языкового анализа различных
видов и в практике правописания слов с изученными орфограммами;
уместно использовать слова с изученными аффиксами в собственной речи;
определять
лексическое
значение
слова;
распознавать однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения
слова;
опознавать
омонимы,
синонимы,
антонимы;
использовать в собственной речи синонимы, антонимы, слова одной тематической
группы,
омонимы
и
многозначные
слова;
понимать роль фразеологизма в оформлении мыслей и чувств, опознавать
фразеологизмы,
использовать
в
собственной
речи
фразеологизмы;
извлекать
необходимую
различать
слова
информацию
из
самостоятельных
фразеологического
и
служебных
частей
словаря;
речи;
образовывать и употреблять в речи глаголы условного, повелительного,
желательного наклонений в утвердительной и отрицательной формах;
образовывать и употреблять в речи временные формы глаголов изъявительного
наклонения в утвердительной и отрицательной формах, в формах возможности и
невозможности
действия;
изменять
глаголы
по
лицам,
числам;
образовывать утвердительную и отрицательную форму глаголов настоящего,
прошедшего,
будущего
времени;
называть особенности неспрягаемых форм глагола в балкарском языке по
сравнению
с
русским;
различать
распознавать
и
использовать
и
правильно
в
речи
причастия
употреблять
в
и
деепричастия;
речи
местоимения;
изменять местоимения по падежам и числам, без аффиксов принадлежности и с
аффиксами
принадлежности;
правильно
употреблять
в
речи
падежные
формы
местоимений;
распознавать
единицы
синтаксиса
(словосочетание
и
предложение);
анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой
организации
и
функциональных
особенностей;
различать
качественные
находить
аффиксы,
и
относительные
образующие
имена
прилагательные;
прилагательные;
употреблять союзы в простых и сложных предложениях.
46.8.5. Предметные результаты изучения государственного (осетинского) языка. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
аргументировать свои суждения в ходе диалога, высказывать своё мнение;
вести диалоги разного характера - этикетный, диалог-расспрос, диалогпобуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированный диалог;
понимать основное содержание несложных аутентичных аудиотекстов различных
стилей и жанров монологического и диалогического характера в рамках изученной
тематики
с
чётким
нормативным
произношением;
читать и понимать несложные аутентичные тексты различных стилей и жанров,
используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое) в
зависимости
от
коммуникативной
задачи;
отделять в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главную
информацию от второстепенной, выявлять наиболее значимые факты;
составлять
несложные
связные
тексты
по
изученной
тематике;
письменно выражать свою точку зрения в рамках тем, включённых в раздел
"Предметное содержание речи", в форме рассуждения, приводя аргументы и
примеры;
правильно употреблять в речи падежные формы именных частей речи;
использовать
в
определять
и
речи
использовать
в
суффиксы;
речи
инфинитив;
подставлять верные суффиксы двух форм будущего времени по значению
предложения;
использовать
в
речи
различные
формы
прошедшего
времени;
различать глаголы простого настоящего и настоящего длительного времени;
употреблять деепричастные
предложениях;
формы
со
вспомогательным
глаголом
в
использовать в речи прилагательные в сравнительной и превосходной степени;
использовать в речи местоимение в притяжательной и падежных формах;
правильно
употреблять
вопросительные
слова;
строить предложения в настоящем длительном и будущем длительном временах;
правильно
употреблять
строить
сложные
в
речи
условные
предложения,
предложения;
используя
союзы;
использовать в речи правила речевого этикет-сформированность языковой
коммуникативной компетенции, необходимой для успешной социализации;
владение знаниями о социокультурной специфике Осетии и умение строить своё
речевое поведение в
соответствии с
социокультурной
спецификой;
достижение порогового уровня владения осетинским языком, позволяющего
выпускникам общаться в устной и письменной форме с носителями осетинского
языка, а также людьми, использующими этот язык как средство общения;
сформированность умения использовать осетинский язык как средство получения
информации
в
образовательных
и
самообразовательных
целях;
понимать
высказать
чётко
и
основное
своё
ясно
мнение
и
выражать
содержание
интересоваться
основную
мнением
мысль
беседы;
других
своего
в
беседе;
высказывания;
пользоваться простыми языковыми средствами для выражения своей мысли;
поддерживать разговор на простые и знакомые им темы.
46.1. Федеральная рабочая
(табасаранский) язык".
программа
по
учебному
предмету
"Родной
46.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной
(табасаранский) язык" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (табасаранскому) языку, родной
(табасаранский) язык, табасаранский язык) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (табасаранским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родному (табасаранскому) языку.
46.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(табасаранского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
46.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
46.1.4.
Планируемые
результаты
освоения
программы
по
родному
(табасаранскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за
весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
46.1.5. Пояснительная записка.
46.1.5.1. Программа по родному (табасаранскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету "Родной (табасаранский)
язык", ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
46.1.5.2. Программа по родному (табасаранскому) языку позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (табасаранского) языка
современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных
результатов обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родного (табасаранского) языка по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
46.1.5.3. Табасаранский язык - национальный язык табасаранского народа, а также
наряду с русским языком является одним из государственных языков Республики
Дагестан.
Можно выделить следующие функции табасаранского языка:
является средством коммуникации табасаранского народа;
обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность
возникновения и развития национальной литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта табасаранского народа.
46.1.5.4. В результате изучения предмета "Родной (табасаранский) язык"
обучающиеся научатся использовать табасаранский язык как средство общения,
познания мира и культуры табасаранского народа в сравнении с культурой других
народов. Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых
национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской
идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную
страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
46.1.5.5. В содержании программы по родному (табасаранскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: общие сведения о языке, язык и культура,
разделы науки о языке (фонетика, орфоэпия и графика, морфемика и
словообразование, лексикология и фразеология, морфология, синтаксис,
орфография и пунктуация, стилистика).
46.1.5.6. Изучение родного (табасаранского) языка направлено на достижение
следующих целей:
обеспечение
языковой
и
культурной
самоидентификации,
коммуникативно-эстетических возможностей табасаранского языка;
осознание
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры речи на родном (табасаранском) языке;
применение полученных коммуникативных умений и навыков на практике;
расширение знаний о специфике табасаранского языка, основных языковых
единицах в соответствии с разделами науки о языке;
формирование
обществе.
российской
гражданской
идентичности
в
поликультурном
46.1.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного
(табасаранского) языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
46.1.5.7.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (табасаранского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
46.1.6. Содержание обучения в 10 классе.
46.1.6.1. Общие сведения о табасаранском языке. Краткие сведения о лингвистахтабасарановедах.
46.1.6.2. Формы функционирования современного табасаранского языка:
литературный язык, наречия, диалекты, говоры, просторечие, профессиональные
разновидности. Роль литературного языка в обществе.
46.1.6.3. Стилистика и культура речи. Научный, официально-деловой,
публицистический, художественный, разговорный стили речи.
46.1.6.4. Лексика и лексикология.
Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное
значения слов. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Исконно табасаранские и
заимствованные слова. Толковые словари.
46.1.6.5. Фразеология табасаранского языка (повторение, обобщение).
46.1.6.6. Фонетика. Графика. Орфоэпия.
Звуки и буквы. Гласные звуки и буквы. Согласные звуки и буквы. Лабиализованные
звуки. Краткая история табасаранской графики.
46.1.6.7. Орфография и пунктуация.
Принципы табасаранской орфографии. Знаки препинания и их значение.
46.1.6.8. Морфемика и словообразование.
Состав слова. Способы словообразования.
46.1.6.9. Морфология и орфография.
46.1.6.10. Самостоятельные части речи. Имя существительное. Категория падежа,
числа и класса. Правописание падежных окончаний.
46.1.6.11. Имя прилагательное как часть речи. Разряды прилагательных по
значению. Качественные прилагательные. Относительные прилагательные.
Притяжательные
прилагательные.
Субстантированные
прилагательные.
Правописание прилагательных, заимствованных из русского языка.
46.1.6.12. Имя числительное как часть речи. Простые, сложные и составные
числительные.
Разряды
числительных:
количественные
числительные,
распределительно-разделительные числительные, собирательные числительные,
числительные приблизительного счета, дробные числительные. Порядковые
числительные. Склонение
числительных.
Правописание числительных.
Употребление имен числительных в речи.
46.1.6.13. Местоимение как часть речи. Разряды местоимений. Правописание
местоимений.
46.1.6.14. Глагол как часть речи. Правописание глаголов.
46.1.6.15. Деепричастие как глагольная форма.
46.1.6.16. Причастие как глагольная форма.
46.1.6.17. Наречие как часть речи. Правописание наречий.
46.1.6.18. Служебные части речи.
46.1.6.19. Союз как служебная часть речи. Союзные слова. Правописание союзов.
46.1.6.20. Послелоги. Правописание послелогов.
46.1.6.21. Частицы. Правописание частиц.
46.1.6.22. Междометие. Употребление междометий в речи.
46.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
46.1.7.1. Общие понятия о табасаранском языке.
46.1.7.2. Текст и его основные признаки. Особенности функционально-смысловых
типов речи (повествование, описание, рассуждение).
46.1.7.3. Синтаксис и пунктуация.
46.1.7.4. Словосочетание. Основные признаки словосочетания.
46.1.7.5. Виды синтаксической связи.
46.1.7.6. Предложение. Понятие о предложении. Классификации предложений.
46.1.7.7. Простое предложение. Виды предложений по цели высказывания и по
эмоциональной окраске.
46.1.7.8. Виды предложений по структуре. Односоставные, двусоставные,
трехсоставные предложения. Тире между подлежащим и сказуемым.
46.1.7.9. Распространенные и нераспространенные предложения.
46.1.7.10. Полные и неполные предложения. Неполные
диалогической речи. Интонация неполного предложения.
предложения
в
46.1.7.11. Предложения с однородными членами. Знаки препинания в
предложениях с однородными членами. Однородные члены предложения
обобщающими словами. Знаки препинания в предложениях с однородными
членами с обобщающими словами.
46.1.7.12. Обособленные члены предложения.
обособленных членах предложения.
Знаки
препинания
При
46.1.7.13. Предложения с обращениями, вводными словами и междометиями.
Знаки препинания в предложениях с обращениями и вводными словами.
46.1.7.14. Сложное предложение. Понятие о сложном предложении.
46.1.7.15. Сложносочиненное предложение. Понятие о
предложении, его строении. Знаки препинания в
предложениях.
сложносочиненном
сложносочиненных
46.1.7.16. Сложноподчиненное предложение. Главная и придаточная части
предложения. Сложноподчиненное предложение с подчинительными союзными
словами. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с
подчинительными союзными словами.
46.1.7.17. Виды сложноподчиненных предложений по характеру смысловых
отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим
средствам связи. Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях.
46.1.7.18. Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном
сложном предложении.
46.1.7.19. Прямая и косвенная речь. Цитирование. Знаки препинания в
предложениях с прямой и косвенной речью, при цитатах.
46.1.8.
Планируемые
результаты
освоения
программы
(табасаранскому) языку на уровне среднего общего образования.
по
родному
46.1.8.1. В результате изучения родного (табасаранского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательных организациях;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (табасаранскому) языку;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(табасаранского) языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности филологов, журналистов, писателей, переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской
взаимодействия между людьми и познания мира;
культуры
как
средства
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(табасаранскому) языку, индивидуально и в группе.
46.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (табасаранскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, использовать адекватные языковые средства для выражения своего
состояния, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного речевого и читательского опыта.
46.1.8.3. В результате изучения родного (табасаранского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
46.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации и обобщения;
признак
или
основание
для
сравнения,
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного речевого и читательского опыта.
46.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том числе при создании учебных проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
46.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы следующие умения работать с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и ее
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, ее соответствие правовым и
морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
46.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы следующие умения общения как
часть коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
46.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы следующие умения
самоорганизации как части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
46.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
уметь оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
46.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя
и других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать свое право и право других людей на ошибки;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
46.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному (табасаранскому) языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
46.1.8.4. Предметные результаты изучения родного (табасаранского) языка. К
концу 10 класса обучающийся научится:
понимать язык как знаковую систему, основные функции языка; лингвистику как
науку;
характеризовать функции табасаранского языка как одного из государственных
языков Республики Дагестан и языка общения табасаранцев;
характеризовать
особенности
художественного стилей;
официально-делового,
публицистического,
различать формы существования табасаранского языка (литературный язык,
просторечие, народные говоры), характеризовать признаки литературного языка и
его роль в обществе; использовать эти знания в речевой практике;
создавать тексты разных стилей;
объяснять лексическое значение слова разными способами (подбор однокоренных
слов; подбор синонимов и антонимов; определение значения слова по контексту, с
помощью словаря);
распознавать однозначные и многозначные слова, различать прямое и переносное
значения слова;
распознавать синонимы, антонимы, омонимы; различать многозначные слова и
омонимы;
проводить лексический анализ слов;
пользоваться лексическими словарями (двуязычными, словарями синонимов,
антонимов, омонимов, фразеологизмов);
различать слова с точки зрения их происхождения: исконно табасаранские и
заимствованные слова;
распознавать в тексте фразеологизмы, определять их значения; характеризовать
ситуацию употребления фразеологизма;
выполнять фонетический анализ слова;
анализировать и характеризовать особенности произношения специфических
согласных и лабиализованных звуков;
соблюдать основные произносительные нормы современного табасаранского
литературного языка;
анализировать историю табасаранской графики;
осмыслять принципы табасаранской орфографии;
выполнять орфографический анализ слова;
анализировать и характеризовать текст с точки зрения
орфографических правил табасаранского литературного языка;
соблюдения
соблюдать правила орфографии;
использовать орфографический словарь;
определять морфему как минимальную значимую единицу языка;
характеризовать способы словообразования в табасаранском языке;
выполнять морфемный и словообразовательный анализы слова;
проводить морфологический разбор самостоятельных и служебных частей речи;
различать и определять грамматические признаки и синтаксические функции
частей речи.
46.1.8.5. Предметные результаты изучения родного (табасаранского) языка. К
концу 11 класса обучающийся научится:
объяснять место табасаранского языка среди языков лезгинской группы нахскодагестанской семьи, рассказывать об этом;
извлекать информацию из различных источников;
анализировать текст с точки зрения его соответствия основным признакам:
наличия темы, главной мысли, грамматической связи предложений, цельности и
относительной законченности;
указывать способы и средства связи предложений в тексте;
анализировать текст с точки зрения его принадлежности к функциональносмысловому типу речи;
находить в тексте типовые фрагменты - описание, повествование, рассуждениедоказательство, оценочные высказывания;
определять
основания
для
сравнения
функциональносмысловые типы речи;
и
сравнивать
разные
выявлять отличительные признаки текстов разных жанров;
распознавать основные единицы синтаксиса (словосочетание, предложение,
текст);
анализировать словосочетания и предложения с точки зрения их структурносмысловой организации и функциональных особенностей;
выделять словосочетания в предложении, определять главное и зависимое слова;
распознавать словосочетания по морфологическим свойствам главного слова:
именные, глагольные, наречные; определять типы подчинительной связи слов в
словосочетании;
применять в речевой практике нормы построения словосочетаний;
находить грамматическую основу предложения;
второстепенные члены предложения;
распознавать
главные
и
понимать особенности структуры простых предложений табасаранского языка,
различных коммуникативных типов предложений табасаранского языка;
характеризовать основные признаки предложения, средства оформления
предложения в устной и письменной речи; различать функции знаков препинания;
характеризовать интонационные и смысловые особенности предложений по цели
высказывания, эмоциональной окраске, определять языковые формы выражения
побуждения в побудительных предложениях;
распознавать предложения по наличию главных и второстепенных членов, полные
и неполные (понимать особенности употребления неполных предложений в
диалогической речи, соблюдения в устной речи интонации неполного
предложения);
ставить знак тире между подлежащим и сказуемым; опираться на грамматикоинтонационный анализ при объяснении расстановки знаков препинания в
предложении;
характеризовать главные (подлежащее, сказуемое и прямое дополнение) и
второстепенные (определение, косвенное дополнение, обстоятельство) члены
предложения;
распознавать односоставные предложения, различать виды односоставных
предложений;
понимать особенности употребления односоставных предложений в речи;
распознавать предложения с однородными членами, правильно интонировать их,
употреблять в устной и письменной речи;
применять нормы постановки знаков препинания в предложениях с однородными
членами; нормы постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим
словом при однородных членах;
применять нормы постановки
сравнительным оборотом;
знаков
препинания
в
предложениях
со
распознавать сложные предложения и правильно строить сложные предложения;
характеризовать сложносочиненное предложение, его строение, смысловое,
структурное и интонационное единство частей сложного предложения;
распознавать сложноподчиненные предложения, выделять главную и
придаточную части предложения, средства связи частей сложноподчиненного
предложения;
различать подчинительные союзы и союзные слова;
различать виды сложноподчиненных предложений по характеру смысловых
отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим
средствам связи, выявлять особенности их строения;
применять нормы построения сложноподчиненных предложений и постановки
знаков препинания в них;
характеризовать смысловые отношения между частями бессоюзного сложного
предложения, интонационное и пунктуационное выражение этих отношений;
различать виды бессоюзных сложных предложений;
правильно употреблять бессоюзные сложные предложения в речи;
понимать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного
предложения, особенности употребления бессоюзных сложных предложений в
речи;
проводить синтаксический и пунктуационный анализы бессоюзных сложных
предложений;
анализировать и оценивать с точки зрения норм современного литературного
языка чужую и собственную речь; корректировать речь с учетом ее соответствия
основным нормам современного табасаранского литературного языка.
47. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (татарский)
язык".
47.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (татарский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (татарскому) языку, родной (татарский)
язык, татарский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(татарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому) языку.
47.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (татарского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
47.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
47.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
47.5. Пояснительная записка.
47.5.1. Программа по родному (татарскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
47.5.2. Изучение предмета "Родной (татарский) язык" играет важную роль в
реализации основных целевых установок среднего общего образования:
становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения, формировании
способности к организации своей деятельности, духовно-нравственном развитии и
воспитании обучающихся.
47.5.3. Татарский язык - национальный язык татарского народа, а также наряду с
русским языком является одним из государственных языков Республики
Татарстан. Можно выделить следующие функции татарского языка:
татарский язык является средством общения представителей татарского народа и
других
национальностей,
желающих
на
нём
общаться;
обеспечивает преемственность культурных традиций народа, возможность
возникновения
и
развития
национальной
литературы;
выступает связующим звеном между поколениями, служит средством передачи
внеязыкового коллективного опыта татарского народа.
47.5.4. В результате изучения предмета "Родной (татарский) язык" обучающиеся
научатся использовать татарский язык как средство общения, познания мира и
культуры татарского народа в сравнении с культурой других народов.
Сравнительное изучение культур, общепринятых человеческих и базовых
национальных ценностей будет способствовать формированию гражданской
идентичности, чувства патриотизма и гордости за свой край и многонациональную
страну, поможет лучше осознать свою этническую и гражданскую принадлежность,
воспитает уважительное отношение к другим народам.
47.5.5. В содержании программы по родному (татарскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: общие сведения о языке, язык и культура,
разделы науки о языке (фонетика, орфоэпия и графика, морфемика и
словообразование, лексикология и фразеология, морфология, синтаксис,
орфография и пунктуация, стилистика).
47.5.6. Изучение родного (татарского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
обеспечение
языковой
и
культурной
самоидентификации,
осознание
коммуникативно-эстетических возможностей родного (татарского) языка на
основе изучения материалов по российской культуре, культуре татарского народа,
мировой
культуре;
развитие татарской устной и письменной речи, способностей к взаимопониманию
в поликультурном обществе.
47.5.7. Достижение поставленных целей реализации программы по родному
(татарскому)
языку
предусматривает
решение
следующих
задач:
достижение умения правильно анализировать речевые высказывания с точки
зрения их соответствия ситуации общения, оценивать собственную и чужую речь с
точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
формирование умений аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в
устных и письменных высказываниях, создавать развёрнутые высказывания
аналитического и интерпретирующего характера;
воспитание интереса и любви к родному татарскому языку, сознательного
отношения к нему как к духовному наследию татарского народа и средству
общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность
татарского языка.
47.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (татарского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
47.5.8.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (татарского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
47.6. Содержание обучения в 10 классе.
47.6.1. Разделы науки о языке.
47.6.1.1.
Фонетика.
Орфоэпия.
Графика.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах.
Система гласных и согласных звуков в татарском языке. Сравнительный анализ
системы гласных и согласных звуков в татарском и русском языках.
Изменения
гласных
и
Транскрибирование
слов.
Ударение.
Орфоэпические
согласных.
Интонация.
нормы
татарского
языка.
Орфография и её принципы.
47.6.1.2.
Лексикология.
Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах.
Лексическое значение слова. Многозначность слова. Прямое и переносное
значение
слов.
Тюрко-татарские
и
Словарный
Лексика
заимствованные
слова.
татарского
языка.
состав
татарского
языка
с
точки
Лексический
зрения
сферы
употребления.
анализ
слова.
Особенности употребления фразеологизмов в речи. Увеличение лексического и
фразеологического состава татарского языка в условиях двуязычия.
Пословицы,
поговорки,
крылатые
выражения.
Лексикография.
47.6.1.3.
Морфемика
и
словообразование.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах.
Особенности
морфемного
строя
татарского
Способы
языка.
словообразования.
Разбор слова по составу.
47.7. Содержание обучения в 11 классе.
47.7.1.
Общие
сведения
Язык
о
языке.
и
История
письменности
речь.
татарского
языка.
Роль языка в жизни человека и общества.
Литературный
язык
и
диалект.
Основные
диалекты
татарского
языка.
Формы существования татарского языка.
47.7.2. Разделы науки о языке.
47.7.2.1.
Морфология.
Повторение и совершенствование материала, пройденного в предыдущих классах.
Части речи как лексико-грамматические разряды слов. Классификация частей
речи.
Взаимодействие
частей
речи.
Морфологический анализ слова.
47.7.2.2.
Синтаксис.
Повторение и дополнение материала, пройденного в предыдущих классах.
Основные
синтаксические
Синтаксическая
Главные
единицы
(словосочетание
связь
и
второстепенные
и
в
предложение).
предложении.
члены
предложения.
Виды
простых
предложений.
Виды
сложных
предложений.
Строение сложноподчинённых предложений в татарском и русском языках.
Синтаксический анализ предложения.
47.7.2.3.
Пунктуация.
Пунктуационная норма современного татарского языка. Постановка знаков
препинания в сложных предложениях, при однородных и обособленных членах
предложений, обращениях, вводных и модальных словах в татарском языке.
47.7.2.4.
Стилистика.
Языковая норма. Функциональные стили татарского литературного языка
(научный,
официально-деловой,
разговорный,
художественный,
публицистический).
Их
особенности.
Сфера
применения
научного
стиля.
Языковые признаки художественного стиля.
47.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (татарскому)
языку на уровне среднего общего образования.
47.8.1. В результате изучения родного (татарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному (татарскому) языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(татарского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(татарскому) языку, индивидуально и в группе.
47.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (татарскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
47.8.3. В результате изучения родного (татарского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
47.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
47.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
47.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
47.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
47.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
47.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
47.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
47.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(татарскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
47.8.4. Предметные результаты изучения родного (татарского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
определять
изменения
в
системе
гласных
и
согласных
звуков;
сопоставлять систему гласных и согласных звуков в татарском и русском языках;
применять общие сведения
орфоэпические
нормы
толковать
определять
распознавать
распознавать
о графике,
татарского
орфографические
языка
на
лексическое
слова
тюрко-татарского
однозначные
слова
в
значение
происхождения
и
прямом
слова;
и
заимствования;
многозначные
и
принципы,
практике;
переносном
слова;
значении;
распознавать
особенности
употребления
фразеологизмов
в
речи;
понимать смысл, заключенный в пословицах, поговорках, крылатых выражениях;
пользоваться различными видами словарей (синонимов, антонимов, двуязычные,
фразеологизмов);
определять морфему как минимальную значимую единицу языка;
характеризовать
способы
понимать детали
монологического
несложных
и
словообразования
аудио-
в
татарском
и видеотекстов
диалогического
языке;
различных жанров
характера;
использовать различные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое,
просмотровое)
в
зависимости
от
коммуникативной
задачи;
инициировать,
поддерживать
и
заканчивать
беседу
без
подготовки;
совершенствовать умение формулировать несложные связные высказывания в
рамках
изученных
тем;
передавать
основное
составлять сообщения
диаграммы,
составлять
связные
с
содержание
использованием
расписания
тексты
в
описывать
нелинейных
и
рамках
текстов;
текстов
изученной
(таблицы,
другие);
тематики;
явления,
события;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
татарского
литературного
языка;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации.
47.8.5. Предметные результаты изучения родного (татарского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
знать
историю
определять
роль
распознавать
письменности
языка
в
жизни
литературный
формулировать
распознавать
понятие
о
татарского
человека
язык
словосочетание
и
и
грамматике,
разделах
и
языка;
общества;
диалект;
грамматики;
предложение;
определять синтетические и аналитические сложноподчинённые предложения;
ставить
знаки
препинания
в
сложных
предложениях;
знать
определять
и
уметь
функциональные
применять
стили
татарского
языковые
литературного
нормы;
языка;
совершенствовать умения чтения и понимать простые аутентичные тексты
различных жанров (рассказов, газетных статей, рекламных объявлений, брошюр,
проспектов);
отделять в прочитанных текстах главную информацию от второстепенной,
выявлять наиболее значимые факты, выражать своё отношение к прочитанному;
совершенствовать диалогическую речь в рамках изучаемого предметного
содержания речи в ситуациях официального и неофициального общения;
выражать и аргументировать личную точку зрения, давать оценку;
употреблять в речи основные синтаксические конструкции в соответствии с
коммуникативной задачей; коммуникативные типы предложений, как сложных
(сложносочинённых,
сложноподчинённых),
так
и
простых;
распознавать в устной и письменной коммуникации различные части речи;
писать личное (электронное) письмо, заполнять анкету, письменно излагать
сведения
о
себе;
письменно выражать свою точку зрения в форме рассуждения, приводя аргументы
и
примеры;
использовать языковые средства в соответствии с целями общения и речевой
ситуацией;
оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам;
использовать в речи устойчивые выражения и фразы в рамках изученной
тематики;
распознавать и употреблять лексические единицы.
48. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(татарский) язык Республики Татарстан".
48.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(татарский) язык Республики Татарстан" (предметная область "Родной язык и
родная литература") разработана для обучающихся, не владеющих татарским
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по государственному (татарскому) языку.
48.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(татарского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
48.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
48.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(татарскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
достижения обучающегося за каждый год обучения.
48.5. Пояснительная записка.
48.5.1. Программа по государственному (татарскому) языку разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Программа основана на концентрическом принципе. В процессе обучения
освоенные на определенном этапе грамматические формы и конструкции
повторяются и закрепляются на новом лексическом материале и расширяющемся
тематическом содержании речи.
Изучение учебного предмета "Государственный язык Республики Татарстан
(татарский)" предусматривает междисциплинарные связи с другими учебными
предметами гуманитарного цикла: "Русский язык", "Литература".
48.5.2. В содержании программы по государственному (татарскому) языку
выделяются следующие содержательные линии, которые находятся в тесной
взаимосвязи, что обусловлено единством составляющих коммуникативных умений
как цели обучения: умение по видам речевой деятельности; языковые знания и
навыки; социокультурные знания и умения; компенсаторные умения.
48.5.3. Изучение государственного (татарского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
сохранение и развитие культурного разнообразия и языкового наследия
многонационального
народа
Российской
Федерации,
формирование
коммуникативной культуры и расширение общего кругозора обучающихся,
осознание роли языков как инструмента межличностного и межкультурного
взаимодействия;
совершенствование коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой
деятельности; умений использовать изучаемый язык как инструмент
межкультурного общения в современном поликультурном мире, необходимого для
успешной социализации и самореализации: формирование основ гражданской
идентичности личности на основе восприятия мира как единого и целостного при
разнообразии
культур;
развитие ценностно-смысловой сферы личности на основе общечеловеческих
принципов нравственности и гуманизма, к прошлому и настоящему
многонационального народа России, чувства ответственности и долга перед
Родиной.
48.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения государственного
(татарского) языка, составляет, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю),
во
11
классе
-
68
часов
(2
часа
в
неделю,
34
учебные
недели).
48.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору государственного (татарского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
48.6. Содержание учебного предмета в 10 классе.
48.6.1. Мир моего "Я": Выбор жизненного пути. Желания и возможности.
Проблемы при выборе профессии.
48.6.1.1. Мир вокруг меня: Общение с друзьями. Ценности и нормы общения.
Личностные качества. Свобода и ответственность в общении.
48.6.1.2. Мир моих увлечений: Совместный отдых.
мероприятия. Здоровый образ жизни. Путешествия.
Спорт.
Спортивные
48.6.1.3. Моя Родина: Казань - историческая, культурная, спортивная столица.
Памятные места Казани. Музеи Казани. Выдающиеся личности татарского народа.
48.6.2. Умения по видам речевой деятельности.
48.6.2.1. Аудирование: восприятие на слух и понимание аутентичных текстов,
содержащих незнакомые слова и неизученные языковые явления, не
препятствующие решению коммуникативной задачи с пониманием основного
содержания или запрашиваемой информации; умение определять основную тему
или идею услышанного текста; извлечение главной информации в услышанном от
второстепенной, прогнозирование содержания текста по началу сообщения.
Тексты для аудирования: высказывания собеседников в ситуациях повседневного
общения, диалог (беседа), рассказ, сообщение информационного характера.
48.6.2.2. Говорение.
48.6.2.2.1. Диалогическая речь: вести диалоги разного характера: диалогпобуждение к действию; диалог-расспрос; вести комбинированный диалог.
48.6.2.2.2. Монологическая речь: создание устных связных монологических
высказываний с использованием основных коммуникативных типов речи:
описание, повествование, рассуждение; пересказ основного содержания
прочитанного или прослушанного текста; изложение результатов выполненной
проектной работы.
48.6.3. Смысловое чтение: чтение про себя с пониманием учебных и
адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих
отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации;
чтение с пониманием основного содержания текста с определением основной темы
и главных фактов или событий в прочитанном тексте, игнорируя незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания; чтение несплошных
текстов (таблиц) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: беседа; отрывок из художественного произведения, в том числе
рассказ, сказка; научно-популярные тексты; сообщение информационного
характера; сообщение личного характера; объявление; кулинарный рецепт;
стихотворение; несплошной текст (таблица).
48.6.4. Письменная речь: написание личного письма по образцу (расспрашивать
адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность,
давать совет, просить о чем-либо); написание сообщения, кратко представляя
Россию, Республику Татарстан; изложение основного содержания прочитанного
или прослушанного текста с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным в тексте; составление и написание небольших творческих текстов по
нравственным проблемам, аргументируя своё мнение.
48.6.5. Языковые знания и навыки.
48.6.5.1.
Морфология.
Знание о соответствии-несоответствии отдельных грамматических форм в
татарском и русском языках: отсутствие в татарском языке категории рода имен
существительных и выражение значения рода с помощью лексем; присутствие в
татарском языке категории принадлежности существительных и выражение её в
русском языке; особенности временных форм глаголов изъявительного
наклонения в татарском языке; отсутствие в татарском языке категории вида у
глаголов и выражение этой категории с помощью аналитических форм;
несогласованность прилагательных с определяемым словом; употребление
послелогов и послеложных слов после слов; употребление частиц в татарском
языке; несклоняемость числительных и прилагательных при употреблении с
существительными в татарском языке (
малайда - у трех мальчиков; бишенче
сыйныфта - в пятом классе; жиде баланын - у семи детей, матур бинада - в красивом
здании), несклоняемость существительных при употреблении с количественными
числительными. Обобщение изученных грамматических форм имени
существительного, имени прилагательного, числительного, местоимения, глагола,
наречия.
48.6.6. Социокультурные знания и умения: знание и использование активных
формул татарского речевого этикета в ситуациях общения; знание и использование
в устной и письменной речи наиболее употребительных реалий в рамках
отобранного тематического содержания; знание названий городов России и
Татарстана на татарском языке; известных татарских ученых, артистов,
художников,
спортсменов;
- знакомство с образцами татарской поэзии и прозы; формирование умения
представлять основные достижения России и Республики Татарстан.
48.6.7. Компенсаторные умения: использование словарных замен в процессе устноречевого общения; использование при формулировании собственных
высказываний ключевыех* слов, плана к тексту, тематического словаря.
* Текст соответствует оригиналу.
48.7. Содержание обучения в 11 классе.
48.7.1. Мир моего "Я": Семейные ценности и традиции. Ответственное отношение к
созданию семьи. Современные проблемы в семейных отношениях.
48.7.1.1. Мир вокруг меня: Современные профессии. Выбор профессии. Высшие
учебные заведения.
48.7.1.2. Мир моих увлечений: Интересы современной молодёжи. Совместный
отдых. Искусство и творчество.
48.7.1.3. Моя Родина: Моя родная земля - Татарстан. Достижения Республики
Татарстан в области экономики. Международные связи. Межнациональное
согласие в Республики Татарстан.
48.7.2. Умения по видам речевой деятельности.
48.7.2.1. Аудирование: понимать на слух речь учителя и одноклассников при
участии в беседе, объяснять им свое мнение; прослушать небольшие аутентичные
тексты или адаптированные отрывки из литературных произведений, текстов
информационного характера и выразить свое мнение по их содержанию.
48.7.2.2. Говорение.
48.7.2.2.1. Диалогическая речь: умение строить диалогическую речь в пределах тем,
предусмотренных программой: диалог - расспрос, диалог - предложение, диалог обмен мнениями, смешанные диалоги; умение начать, продолжить и закончить
разговор; умение расспрашивать с целью уточнения событий; умение выражать
просьбу помочь, сделать что-либо, несогласие, умение предлагать сотрудничество;
умение составлять модели общения с собеседником с использованием этикетных
выражений; умение проводить беседу по предложенной ситуации с помощью
опорной схемы.
48.7.2.2.2. Монологическая речь: умение точно выражать свои мысли в
монологической речи, соблюдая орфоэпические и грамматические нормы,
используя вводные слова; умение пересказывать содержание прочитанного текста
своими словами с помощью вопросов, плана или самостоятельно; умение
продолжить пересказ текста; умение составлять рассказ по предложенной теме,
соблюдая последовательность; умение выразительно рассказывать наизусть
стихотворения; умение подготовить сообщение про новости; умение защитить
проект по предложенной теме; умение подготовить презентацию.
48.7.3. Смысловое чтение: владение навыками чтения научно-популярных,
официальных текстов в пределах тем, предусмотренных программой, с полным
пониманием их содержания; умение работать с текстами, в которых содержатся
таблицы, иллюстрации, наглядная символика; умение при чтении текста выделять
нужную информацию, систематизировать, сравнивать, анализировать, обобщать и
изменять его содержание.
48.7.4. Письменная речь: умение письменно составлять рассказы по предложенной
теме, прагматические тексты (рецепты, объявления, афишы и так далее), тексты
эпистолярного жанра (личные и официальные письма, поздравления и так далее);
умение письменно выражать свои мысли по данной проблеме; умение продолжить
предложенный текст или видоизменить его.
48.7.5. Языковые знания и навыки.
48.7.5.1.
Синтаксис.
Пунктуация.
Словосочетание. Простое предложение. Главные и второстепенные члены
предложения. Средства связи в предложении. Особенности постпозиции
сказуемого в повествовательном предложении. Сложносочиненные предложения.
Активные типы сложноподчиненных предложений: придаточное времени,
образованные с помощью деепричастия на -гач или
, -кач или
; придаточное
причины, образованные с помощью союза "
"; относительного слова "
"; придаточное условия, образованные с помощью союза "
" и глаголов условного
наклонения барса,
. Знаки препинания в письменной речи: тире между
подлежащим и сказуемым; между однородными членами предложения, в
сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях. Знаки препинания в
диалоге и в прямой речи.
48.7.6. Социокультурные знания и умения: знание и использование изученных
формул татарского речевого этикета в ситуациях общения; знание и использование
в устной и письменной речи активной фоновой лексики и реалий в рамках
отобранного тематического содержания (народы России, национальные праздники
и традиции народов, проживающих на территории Республики Татарстан); знание
наиболее известных учебных заведений Республики Татарстан; знакомство с
образцами татарской поэзии и прозы; формирование умения представлять
известных деятелей культуры и искусства татарского народа.
48.7.7. Компенсаторные умения: использование при формулировании собственных
высказываний ключевых слов, плана; использование словарных замен в процессе
устно-речевого общения; игнорирование информации, не являющейся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного или
прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;
сравнение объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в
рамках изученной тематики.
48.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(татарскому) языку на уровне среднего общего образования.
48.8.1. В результате изучения государственного (татарского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка; принятие традиционных национальных, общечеловеческих
гуманистических
и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам; готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского
общества, участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением; готовность к гуманитарной и волонтёрской
деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности; осознание личного вклада в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать
различные виды искусства, традиции и творчество своего и других народов,
ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ
татарскому
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнооздоровительной деятельностью; активное неприятие вредных привычек и иных
форм
причинения
вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения
государственного (татарского) языка; интерес к различным сферам
профессиональной деятельности, в том числе к деятельности филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы; готовность и способность к образованию и
самообразованию
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества; активное неприятие действий,
приносящих
вред
окружающей
среде;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
экологические
последствия
предпринимаемых действий и предотвращать их; расширение опыта деятельности
экологической
направленности;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира; осознание ценности научной
деятельности, готовность осуществлять учебно-исследовательскую и проектную
деятельность, в том числе по татарскому языку, индивидуально и в группе.
48.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (татарскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
48.8.3. В результате изучения государственного (татарского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
48.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
48.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
48.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
48.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
48.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
48.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
48.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
48.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному (татарскому) языку;
48.8.4. Предметные результаты изучения государственного (татарского) языка. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
понимать на слух содержание аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова
и
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие
решению
коммуникативной
задачи;
определять
основную
тему,
идею
услышанного
текста;
извлекать главную информацию в услышанном от второстепенной,
прогнозировать содержание текста по началу сообщения (время звучания текста не
более
2-х
минут);
вести диалоги разного характера (диалог-побуждение к действию; диалограсспрос, комбинированный диалог (объём диалога: 10-11 реплик со стороны
каждого
собеседника);
создавать устные монологические высказывания с использованием основных
коммуникативных типов речи: описание, повествование, рассуждение (объём
монологического
высказывания:
10-11
фраз);
пересказывать основное содержание прочитанного или прослушанного текста;
излагать
результаты
выполненной
проектной
работы;
читать про себя с пониманием адаптированные аутентичные тексты с пониманием
основного
содержания
или
запрашиваемой
информации;
читать несплошные тексты и понимание представленной в них информации
(объём
текста:
400
слов);
писать личное письмо с использованием и без использованием образца (объём
письменного
высказывания:
до
80-100
слов);
излагать основное содержание прочитанного или прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
составлять письменно творческие тексты, аргументируя своё мнение.
48.8.5. Предметные результаты изучения государственного (татарского) языка. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
прослушать небольшие аутентичные тексты или адаптированные отрывки из
литературных произведений, текстов информационного характера и выразить своё
мнение по их содержанию (продолжительность текстов по времени звучания не
более
1,5
минут);
строить диалогическую речь в пределах тем, предусмотренных программой
(каждый участник диалога должен произнести не менее 10-12 реплик);
выражать свои мысли в монологической речи, соблюдая нормы татарского языка;
пересказывать
содержание
прочитанного
текста
своими
словами;
составлять рассказ по предложенной теме, соблюдая последовательность;
выразительно
рассказывать
наизусть
стихотворения;
защитить проект по предложенной теме; подготовить презентацию (объём
монологической
речи:
не
менее
13-15
фраз);
владеть навыками чтения различных текстов с полным пониманием их
содержания;
текстов,
выделять
в
нужную
которых
информацию
содержатся
(объём
текста
таблицы,
для
иллюстрации;
чтения:
500
слов);
письменно составлять рассказы по предложенной теме, прагматические тексты,
тексты эпистолярного жанра; письменно выражать свои мысли по данной
проблеме;
продолжить предложенный текст или видоизменить его (объём письменной
работы: 110-120 слов).
49. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (тувинский)
язык".
49.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (тувинский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (тувинскому) языку, родной (тувинский)
язык, тувинский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому) языку.
49.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (тувинского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
49.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
49.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
49.5. Пояснительная записка.
49.5.1. Программа по родному (тувинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
49.5.2. Тувинский язык является родным языком тувинского народа, который
проживает на территории Российской Федерации, государственным языком
Республики Тыва наряду с русским. Изучение предмета "Родной (тувинский) язык"
играет важную роль в реализации основных целевых установок среднего общего
образования: в становлении основ гражданской идентичности и мировоззрения;
духовно-нравственном развитии и воспитании обучающихся, формировании
способности
к
организации
своей
деятельности.
Системообразующей доминантной содержания курса родного тувинского языка на
уровне среднего общего образования, как и на предыдущих уровнях образования,
является идея изучения родного языка как инструмента познания национальной
культуры
и
самореализации
в
ней.
Программа по родному (тувинскому) языку нацелена на расширение, углубление и
систематизацию теоретического материала как базы развития практических
навыков. Программа нацелена на расширение, углубление и систематизацию
теоретического материала как базы развития практических навыков. Содержание
обучения
родному
(тувинскому)
языку
структурировано
на
основе
компетентностного подхода. Обучение направлено не только на усвоение
выпускниками целостной системы знаний и овладение соответствующими
умениями и навыками, но и на развитие способности применять полученные
знания, умения и навыки в быту, учебной и общественной деятельности.
49.5.3. В содержании программы по родному (тувинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке", "Разделы науки о
языке", "Речь. Культура речи".
49.5.4. Изучение родного (тувинского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание интереса к родному тувинскому языку, сознательного и уважительного
отношения к языку как к духовному наследию народа и средству общения,
ответственности за языковую культуру как национальную ценность, осознание
эстетической
ценности
тувинского
языка;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры речи на тувинском языке, расширение знаний о специфике тувинского
языка, основных языковых единицах в соответствии с разделами науки о языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе.
49.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (тувинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
49.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (тувинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
49.6. Содержание обучения в 10 классе.
49.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык и общество. Язык и культура. Место тувинского языка в тюркской языковой
группе.
Тувинский язык и история тувинского народа. Памятники древнетюркской
рунической
письменности. Орхоно-енисейские письменные памятники.
Тувинский язык в республике Тыва. Функционирование тувинского языка:
литературный
язык
и
диалекты.
Тувинский язык как система разных уровней. Единицы языка (фонема, морфема,
слово, части речи, словосочетание, предложение, текст), их взаимосвязь.
49.6.2.
Фонетика.
Орфоэпия.
Орфография.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
фонетике,
графике,
орфоэпии,
орфографии.
Изменения звуков в потоке речи. Закон сингармонизма и фарингализации в
тувинском языке. Ассимиляция. Диссимиляция. Метатеза. Фонетический анализ
слова.
Основные
нормы
литературного
произношения
и
ударения.
Принципы тувинской орфографии.
49.6.3.
Лексика
и
фразеология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
лексикологии
и
фразеологии.
Словарный состав тувинского языка. Понятие о словарном составе тувинского
языка.
Слово и его значения: прямое, переносное. Однозначные и многозначные слова.
Переносное значение как основа тропов. Омонимы, синонимы, антонимы и их
употребление.
Лексика с точки зрения происхождения: общетюркская, исконно тувинская и
заимствованная.
Сферы употребления лексики тувинского языка. Общеупотребительная лексика,
малоупотребительная и лексика ограниченного употребления. Терминология.
Лексика
особого
Тувинская
употребления:
ономастика
табу
и
и
её
Тувинская
эвфемизмы.
особенности.
лексикография.
Фразеологизмы тувинского языка. Идиомы и фразеологические сочетания.
Лексический анализ слова.
49.6.4.
Морфемика
и
словообразование.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
морфемике
и
словообразованию.
Основные
понятия
морфемики
и
словообразования.
Основные способы образования слов: лексико-семантический, морфологический,
синтаксический,
морфолого-синтаксический
способ.
Аббревиация
и
калькирование. Образование слов способами конверсии и изоляции.
Словообразовательный анализ слова.
49.6.5.
Морфология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
морфологии.
Грамматические значения знаменательных (имя существительное, имя
прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие) и служебных
частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции. Служебные
части
речи:
союзы,
послелоги,
частицы,
междометия.
Морфологический анализ текста.
49.6.6.
Речь.
Стили
речи.
Язык и речь. Виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо.
Основные элементы речевой деятельности. Виды речевого общения: когнитивное,
эмоциональное, мотивационное и другие. Сферы и ситуации речевого общения.
Монологическая
и
диалогическая
речь.
Функциональные стили речи: официально-деловой, публицистический, научный,
разговорный,
художественный.
Научный стиль. Жанры научного стиля: доклад, аннотация, статья, тезисы,
конспект, рецензия, реферат и другие. Особенности научного стиля.
Стилистический
анализ
текста.
Текст, его признаки и виды. Информационная переработка текста. Виды
преобразования текста. Выявление основной и второстепенной информации.
Речеведческий анализ текста.
49.7. Содержание обучения в 11 классе.
49.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык как система. Уровни языка: фонемный, морфемный, лексический и
синтаксический.
Исследователи тюркологии и тувинского языкознания.
49.7.2.
Синтаксис
и
пунктуация.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
синтаксису.
Основные
понятия
синтаксиса
и
пунктуации.
Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи.
Разбор
словосочетания.
Предложение. Понятие о предложении. Основные признаки предложения.
Порядок слов в предложении. Грамматическая основа предложения.
Классификация
предложений.
Простые
и
сложные
предложения.
Синтаксис простого предложения. Однородные члены предложения, знаки
препинания при них. Однородные и неоднородные определения. Обособленные
члены предложения. Уточняющие члены предложения. Пунктуация при вводных
и вставных конструкциях, при обращениях. Слова-предложения, выделение
междометий
в
речи.
Сложное
предложение.
Виды
сложных
предложений.
Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых
предложениях: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире. Синтаксический разбор
сложносочинённых
предложений.
Сложноподчинённые предложения. Виды придаточных предложений. Знаки
препинания в сложноподчинённых предложениях с одним и несколькими
придаточными. Синтаксический разбор сложноподчинённых предложений.
Строгий порядок членов в простых предложениях и придаточных частей в
сложных
предложениях.
Сложная
синтаксическая
конструкция.
Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при
прямой и косвенной речи.
49.7.3.
Стили
речи.
Особенности публицистического стиля, используемые в нём средства
эмоциональной выразительности. Жанры публицистического стиля: статья, отзыв
на фильм, книгу, спектакль, мероприятие школьного, городского уровня,
интервью,
репортаж,
выступление.
Устное
выступление,
его
типы.
Официально-деловой стиль, его особенности. Жанры официально-делового стиля:
заявление, расписка, доверенность, акт, протокол, анкета и другие. Составление
резюме,
заполнение
портфолио.
Художественный стиль. Общая характеристика художественного стиля. Виды
тропов и стилистических фигур.
49.7.4.
Культура
речи.
Культура речи как один из разделов лингвистики. Основные аспекты культуры
речи: нормативный, коммуникативный и этический. Оценка собственной и чужой
речи.
Культура публичной речи. Речевой этикет. Особенности речевого этикета. Культура
устной
речи.
Языковая норма и её функции. Виды языковых норм тувинского литературного
языка: орфоэпические, лексические, грамматические и стилистические.
49.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (тувинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
49.8.1. В результате изучения родного (тувинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа; сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(тувинскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(тувинского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(тувинскому) языку, индивидуально и в группе.
49.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (тувинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
49.8.3. В результате изучения родного (тувинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
49.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
49.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
49.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
49.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
49.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
49.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
49.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
49.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(тувинскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
49.8.4. Предметные результаты изучения родного (тувинского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
объяснять взаимосвязь языковых фактов и истории, языка и культуры тувинского
и других тюркских народов, понимать место тувинского языка в системе тюркской
языковой
группы;
соблюдать произносительные, лексические, грамматические, орфографические и
пунктуационные нормы литературного тувинского языка, различать диалектную
лексику;
выстраивать свою речь, учитывая социальное положение собеседников и
обстановку
(официальную
и
неофициальную);
учитывать особенности речи, характерные для различных сфер и ситуаций,
правильно применять их в языковой практике в условиях билингвизма;
оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового
оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач
на
примерах
написания
сообщений
в
социальных
сетях;
анализировать
единицы
различных
языковых
уровней;
анализировать использованные в тексте языковые средства выразительности с
точки зрения правильности, точности и уместности их употребления;
владеть
приёмами
редактирования
текстов;
уметь пользоваться основными нормативными словарями с целью расширения и
обогащения словарного запаса.
49.8.5. Предметные результаты изучения родного (тувинского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
характеризовать
стилистическую
изменять
функциональные стили
и
жанровую
стиль
тувинского языка,
принадлежность
определять
текстов;
заданного
текста;
выявлять и исправлять стилистические ошибки в предложенном тексте;
создавать собственные тексты, принадлежащие к различным стилям и жанрам;
пользоваться нормативными лингвистическими словарями, энциклопедиями и
справочниками;
различать
понятия
"язык"
оценивать собственную и чужую речь
грамматическим,
коммуникативным
с
и
и
"речь";
точки зрения соответствия
этическим
нормам;
соблюдать в устной и письменной речи основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
тувинского
литературного
языка;
применять нормы литературного тувинского языка в разных языковых ситуациях
и
сферах
общения;
различать
литературную
и
диалектную
формы
тувинского
языка;
анализировать диалектные формы и просторечные слова тувинского языка в
текстах, подбирать к ним соответствующий эквивалент в литературном языке;
понимать и оценивать достоверность информации в тексте, опираясь на разные
источники
(книги,
средства
массовой
информации,
Интернет);
владеть приёмами информационной переработки текстов и правильно
представлять прочитанные тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций,
рефератов,
презентаций;
переводить тексты с тувинского языка на русский и с русского языка на тувинский,
соблюдая языковые и стилистические нормы.
50. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (удмуртский)
язык".
50.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (удмуртский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (удмуртскому) языку, родной (удмуртский)
язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку.
50.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(удмуртского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
50.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
50.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
50.5. Пояснительная записка.
50.5.1. Программа по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
50.5.2.
Программа
по
родному
(удмуртскому)
языку
позволит
учителю:
реализовать в процессе преподавания родного (удмуртского) языка современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения,
сформулированных
в
ФГОС
СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
русского языка по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учётом особенностей
конкретного класса.
50.5.3. Удмуртский язык - национальный язык удмуртского народа, наряду с
русским он является государственным языком Удмуртской Республики. Изучение
родного
(удмуртского)
языка
способствует
усвоению
обучающимися
традиционных духовно-нравственных ценностей удмуртского и в целом
российского народа, воспитанию нравственности, любви к Родине, патриотизма,
ценностного отношения к родному языку, формированию интереса и уважения к
языкам и культурам народов России и мира, развитию культуры
межнационального общения, развитию эмоционального интеллекта, способности
понимать
и
уважать
мнение
других
людей.
В соответствии с принципом преемственности изучение родного (удмуртского)
языка на уровне среднего общего образования основывается на тех знаниях и
компетенциях, которые сформированы на уровнях начального общего и основного
общего образования, и предусматривает систематизацию знаний о языке как
системе, его основных единицах и уровнях, знаний о тексте. Изучение родного
(удмуртского) ориентировано на формирование и развитие функциональной
(читательской) грамотности обучающихся - способности свободно использовать
навыки чтения с целью извлечения информации из текстов разных форматов
(гипертексты, графика, инфографика и другие) для их понимания, сжатия,
трансформации, интерпретации и использования в практической деятельности.
Важным направлением содержания программы по родному (удмуртскому) языку
является направленность на развитие и совершенствование коммуникативных
умений и навыков в разных сферах общения; на формирование готовности к
речевому взаимодействию и взаимопониманию в учебной и практической
деятельности.
50.5.4. В содержании программы по родному (удмуртскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке", "Язык. Речь.
Речевая деятельность", "Текст", "Язык и культура", "Система языка".
В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны
и интегрированы. При изучении материала каждой содержательной линии
обучающиеся не только получают соответствующие знания и овладевают
необходимыми умениями и навыками, но и совершенствуют виды речевой
деятельности.
50.5.5. Изучение родного (удмуртского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
развитие представлений о родном (удмуртском) языке как духовной и культурной
ценности народа, формирование интереса и уважения к языкам и культурам
народов России и мира, осознание и проявление общероссийской
гражданственности, патриотизма, развитие культуры межнационального
общения;
совершенствование коммуникативных умений в разных сферах общения,
способности
и
готовности
к
речевому
взаимодействию;
развитие функциональной (читательской) грамотности: развитие умений чтения
текстов разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие),
совершенствование умений трансформировать, интерпретировать тексты и
использовать полученную информацию в практической деятельности;
обобщение знаний о родном (удмуртском) языке как системе, о его уровнях и
единицах, о закономерностях его функционирования, об основных правилах
орфографии и пунктуации, об изобразительно-выразительных средствах
удмуртского языка, формирование аналитических умений в отношении языковых
единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и стилей.
50.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (удмуртского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
50.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (удмуртского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
50.6. Содержание обучения в 10 классе.
50.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Удмуртский язык - национальный язык удмуртского народа, наряду с русским
языком один из государственных языков Удмуртской Республики.
50.6.2.
Язык.
Речь.
Речевая
деятельность.
Устная речь. Письменная речь. Особенности устной и письменной речи
(повторение,
обобщение).
Диалог. Монолог. Особенности
(повторение, обобщение).
диалогической
50.6.3.
Текст.Функционально-смысловые
разновидности языка.
типы
и
монологической
речи.
речи
Функциональные
50.6.3.1.
Текст.
Основные признаки текста: тематическое, композиционное единство всех частей,
грамматическая связь между частями, смысловая целостность, завершённость
(повторение,
обобщение).
Логико-смысловые
представление).
отношения
50.6.3.2. Типы текста:
нехудожественные,
между
предложениями
в
тексте
(общее
книжные и разговорные; художественные и
письменные
и
устные.
Функционально-смысловые типы текста: описание, повествование, рассуждение
(повторение,
обобщение).
Информационно-смысловая переработка прочитанного или прослушанного
текста, в том числе текстов разных форматов (графика, инфографика и другие).
50.6.3.3. Функциональные разновидности языка (повторение и обобщение).
Научный стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности
(повторение, обобщение). Основные признаки научного стиля: логичность,
точность, отвлечённость, объективность. Разновидности (подстили) научного
стиля: собственно-научный, научно-учебный, научно-технический, научнопопулярный,
их
жанры.
Официально-деловой стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые
особенности (повторение, обобщение). Основные признаки официально-делового
стиля: точность, стандартизированность, стереотипность. Основные жанры
официально-делового стиля: закон, заявление, автобиография, резюме.
Публицистический стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые
особенности (повторение, обобщение). Основные признаки публицистического
стиля: экспрессивность, призывность, оценочность. Основные
жанры
публицистического стиля: заметка, статья, репортаж, интервью, очерк, эссе.
Разговорный стиль речи, сфера его употребления, функции, языковые особенности
(повторение,
обобщение).
Основные
признаки
разговорного
стиля:
неофициальность, экспрессивность, неподготовленность, преимущественно
диалогическая форма. Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа,
спор
и
другие.
Язык художественной литературы и его отличия от других разновидностей
(повторение, обобщение). Основные признаки художественной речи: образность,
широкое использование изобразительно-выразительных средств, языковых
средств других функциональных разновидностей языка.
50.6.4.
Язык
и
культура.
Язык как отражение истории и культуры народа. Выявление единиц языка с
национально-культурным значением в художественных текстах и публицистике,
объяснение
их
значений
с
помощью
лингвистических
словарей.
Взаимообогащение языков народов России как результат взаимодействия
национальных культур.
50.7. Содержание обучения в 11 классе.
50.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Удмуртский язык в современном мире. Значимость культуры речи в общении.
Актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка.
50.7.2.
Язык.
Речь.
Речевая
деятельность.
Виды речевой деятельности (повторение, обобщение). Использование разных
видов чтения для извлечения, обобщения информации с учётом поставленных
целей.
Речевое общение. Использование языковых средств в соответствии с речевой
ситуацией.
Создание
устных
и
письменных
высказываний
разной
коммуникативной направленности на основе жизненных наблюдений, чтения
учебно-научной или научно-популярной, публицистической, художественной
литературы.
50.7.3. Фонетика. Орфоэпия. Орфография.
50.7.3.1. Фонетика как раздел лингвистики (повторение, обобщение).
Фонетический анализ слова. Интонация. Изобразительно-выразительные средства
фонетики.
50.7.3.2. Орфоэпия как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Основные
орфоэпические нормы в удмуртском языке Особенности удмуртского словесного
ударения. Логическое ударение.
50.7.3.3. Орфография
орфографии.
(повторение,
обобщение).
Принципы
удмуртской
50.7.4. Лексика и фразеология.
50.7.4.1. Лексикология и фразеология как разделы лингвистики. Лексический
анализ слова. Изобразительно-выразительные средства лексики: эпитет,
метафора, метонимия, олицетворение и другие.
50.7.4.2. Лексическое и грамматическое значение слов (повторение, обобщение).
Однозначные и многозначные слова, их употребление. Синонимы и антонимы, их
употребление.
Использование
лексических
словарей.
Словарный состав удмуртского языка с точки зрения его происхождения, сферы
употребления, принадлежности к пассивному и активному запасу (повторение,
обобщение).
Фразеологизмы и их употребление. Работа с фразеологическим словарём.
50.7.5.
Морфемика
и
словообразование.
Морфемика и словообразование как разделы языкознания. Особенности
морфемного состава удмуртского языка. Способы словообразования в удмуртском
языке. Морфемный и словообразовательный анализ слова.
50.7.6.
Морфология.
Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Классификация
частей речи в удмуртском языке. Самостоятельные и служебные части речи. Общее
грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические функции
частей речи (повторение и обобщение). Морфологический анализ слова.
Особенности
употребления
слов
разных
частей
речи
в
тексте.
Взаимосвязь морфемики, морфологии и орфографии. Правописание слов разных
частей речи.
50.7.7.
Синтаксис
и
пунктуация.
Синтаксис и пунктуация как разделы лингвистики (повторение, обобщение).
Синтаксический анализ словосочетания и предложения. Словосочетание и
предложение как единицы синтаксиса. Типы синтаксической связи в
словосочетании (повторение, обобщение). Порядок слов в предложении.
Интонация в удмуртском языке. Зависимость между смыслом высказывания,
интонацией
и
пунктуацией.
Простое предложение. Виды простых предложений: двусоставное, односоставное
(повторение, обобщение). Знаки препинания в предложениях однородными
членами. Знаки препинания при обособлении. Знаки препинания в предложениях
с вводными и вставными конструкциями, обращениями. Синтаксический анализ
простого
предложения.
Сложное предложение. Виды сложных предложений (повторение, обобщение).
Синтаксический
анализ
сложного
предложения.
Знаки препинания в сложных предложениях. Знаки препинания в сложных
предложениях с разными видами связи. Знаки препинания при передаче чужой
речи.
50.7.8.
Язык
и
культура.
Взаимосвязь языка и культуры. Речевой этикет. Определение речевого поведения
с
учётом
речевой
ситуации
и
требований
к
речевому
этикету.
Развитие удмуртского языка в XXI веке: актуализация языковых единиц,
отражающих традиционный быт и культуру народа.
50.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому)
языку на уровне среднего общего образования.
50.8.1. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(удмуртскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(удмуртскому)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(удмуртскому) языку, индивидуально и в группе.
50.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (удмуртскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
50.8.3. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
50.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
50.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
50.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
50.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
50.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
50.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
50.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
50.8.3.8. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(удмуртскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
50.8.4. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 10
класса обучающийся научится:
50.8.4.1.
Общие
сведения
о
языке.
Понимать и комментировать роль и функции родного (удмуртского) языка,
являющегося государственным языком Удмуртской Республики наряду с русским
языком (с использованием статьи 68 Конституции Российской Федерации, Закона
Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 "О языках народов
Российской Федерации", статьи 8 Конституции Удмуртской Республики, Закона
Удмуртской Республики "О государственных языках Удмуртской Республики и
иных языках народов Удмуртской Республики" от 06.12.2001 г. № 60-РЗ).
Осознавать и комментировать роль и значение удмуртского языка как
национального языка удмуртского народа, отражение в удмуртском языке
российских традиционных духовно-нравственных ценностей.
50.8.4.2.
Язык.
Речь.
Речевая
деятельность.
Распознавать основные признаки и особенности устной и письменной речи,
диалогической
и
монологической
речи.
Создавать устные и письменные, монологические и диалогические высказывания
различных типов и жанров; употреблять языковые средства в соответствии с
речевой
ситуацией.
Выступать перед аудиторией с докладом, представлять реферат, исследовательский
проект на лингвистическую и другие темы; использовать образовательные
информационно-коммуникационные инструменты и ресурсы для решения
учебных
задач.
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров
разных стилей с соблюдением языковых норм современного удмуртского языка.
50.8.4.3.
Текст.
Применять знания о тексте, его основных признаках, структуре, способах связи в
речевой
практике.
Понимать, анализировать и комментировать содержание, основную мысль
прочитанных
или
прослушанных
текстов.
Выявлять логико-смысловые отношения между предложениями в тексте.
Иметь представления о функциональных разновидностях языка (разговорный,
научный, официально-деловой, публицистический, художественный стили).
Распознавать,
анализировать,
функциональных
комментировать
тексты
различных
разновидностей.
Создавать тексты разных функционально-смысловых типов; тексты разных жанров
научного,
публицистического
стилей
речи.
Осуществлять информационно-смысловую переработку прочитанных или
прослушанных текстов, включая гипертексты, графику, инфографику и другие.
Создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотацию, отзыв,
рецензию
и
другие).
Корректировать текст: устранять
грамматические и речевые ошибки.
50.8.4.4.
логические,
Язык
фактические,
этические,
и
культура.
Опознавать языковые единицы с национально-культурным значением, лексику,
отражающую традиционные духовно-нравственные ценности удмуртского народа
в художественных текстах и публицистике; объяснять значения данных единиц с
помощью
лингвистических
словарей.
Осознавать и комментировать взаимодействие национальных культур,
взаимообогащение языков народов России с использованием учебно-научных или
научно-популярных
текстов.
Комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории и
культуры народа.
50.8.5. Предметные результаты изучения родного (удмуртского языка) языка. К
концу 11 класса обучающийся научится:
50.8.5.1.
Общие
сведения
о
языке.
Понимать и комментировать роль удмуртского языка в жизни человека и общества
в современном мире, необходимость ценностного отношения к родному языку,
актуальные
проблемы
сохранения
и
развития
удмуртского
языка.
Понимать и комментировать значимость культуры речи в общении. Соблюдать в
устной и письменной речи нормы современного удмуртского языка. Оценивать
собственные и чужие высказывания с точки зрения точного, уместного и
выразительного словоупотребления.
50.8.5.2.
Язык.
Речь.
Речевая
деятельность.
Использовать различные виды чтения для извлечения, обобщения информации с
учётом поставленных целей; осуществлять информационную переработку
прослушанного или прочитанного текста, включая гипертекст, графику,
инфографику
и
другие.
Использовать языковые средства в соответствии с речевой ситуацией. Создавать
устные и письменные высказываний разной коммуникативной направленности на
основе жизненных наблюдений, чтения учебно-научной или научно-популярной,
публицистической,
художественной
литературы.
Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения правильности использования
языковых средств и соответствия языковым нормам.
50.8.5.3.
Осуществлять
Определять
Фонетика.
Орфоэпия.
фонетический
изобразительно-выразительные
Орфография
анализ
средства
фонетики
слова.
в
тексте.
Характеризовать особенности произношения гласных и некоторых согласных
(аффрикат)
звуков,
ударения
в
удмуртском
языке.
Соблюдать
орфоэпические
нормы
современного
удмуртского
языка.
Анализировать речевые высказывания с точки зрения соблюдения орфоэпических
норм
и
интонационного
оформления.
Иметь представление о принципах удмуртской орфографии. Соблюдать правила
орфографии.
Редактировать собственные или созданные другими обучающимися тексты с
использованием
знаний
правил
орфографии.
Использовать лингвистические словари, информационно-справочные системы в
электронной форме (при их наличии).
50.8.5.4.
Лексика
и
фразеология.
Осуществлять лексический анализ слова. Определять изобразительновыразительные средства лексики: эпитет, метафора, метонимия, олицетворение и
другие.
Оценивать высказывания с точки зрения правильного и уместного использования
лексических
средств
языка.
Использовать лингвистические словари, информационно-справочные системы в
электронной форме (при их наличии).
50.8.5.5.
Морфемика
Осуществлять
морфемный
Характеризовать
Определять
и
особенности
способы
и
словообразование.
словообразовательный
морфемного
словообразования
состава
в
анализ
слова.
удмуртского
языка.
удмуртском
языке.
Применять знания и умения по морфемике и словообразованию при выполнении
языкового анализа различных видов и в правописании.
50.8.5.6.
Выполнять
Морфология.
морфологический
анализ
слова.
Определять морфологические особенности слов разных частей речи в удмуртском
языке.
Соблюдать нормы правильного образования грамматических форм слов разных
частей
речи.
Соблюдать
правописание
слов
разных
частей
речи.
Определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи.
Составлять тексты различных стилей с уместным использованием слов различных
частей
речи,
с
соблюдением
орфографических
норм.
Оценивать собственные и чужие высказывания с точки зрения правильного
образования грамматических форм слов разных частей речи.
50.8.5.7.
Синтаксис
и
пунктуация.
Осуществлять синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного
предложения.
Анализировать предложения в различных текстах с точки зрения их структуры,
порядка слов, использования изобразительно-выразительных средств синтаксиса
удмуртского
языка
(в
рамках
изученного).
Употреблять простые и сложные предложения в текстах разных стилей.
Осуществлять
Анализировать
пунктуационный
текст
с
точки
зрения
анализ
постановки
предложения.
знаков
препинания.
Соблюдать правила пунктуации; редактировать собственные или созданные
другими обучающимися тексты с использованием знаний пунктуационных правил.
Использовать
справочники
по
пунктуации.
Оценивать собственную и чужую речь с точки зрения правильности использования
языковых средств и соответствия языковым нормам.
50.8.5.8.
Язык
и
культура.
Определять речевое поведение с учётом речевой ситуации и требований к речевому
этикету в различных сферах общения, включая интернет-коммуникацию.
Понимать и объяснять взаимосвязь языка и культуры с использованием
высказываний известных российских писателей, учёных, деятелей культуры.
Рассуждать об удмуртском языке как развивающемся явлении, об актуализации
языковых единиц, отражающих традиционный быт и культуру народа, приводить
соответствующие примеры.
51. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (удмуртский)
язык".
51.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (удмуртский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (удмуртскому) языку, родной (удмуртский)
язык, удмуртский язык) разработана для обучающихся, не владеющих родным
(удмуртским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому) языку.
51.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (удмуртского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
51.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
51.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
51.5. Пояснительная записка.
51.5.1. Программа по родному (удмуртскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа сохраняет преемственность с программой учебного предмета "Родной
(удмуртский) язык" (для учащихся, не владеющих удмуртским языком) для уровня
основного общего образования и нацелена на развитие и совершенствование
коммуникативной,
языковой,
социокультурной
компетенций.
К началу обучения на уровне среднего общего образования у обучающихся уже
сформированы коммуникативные умения на родном языке в четырех видах
речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение, письмо), а также
общеучебные умения, необходимые для изучения предмета. На уровне среднего
общего образования приобретённые ранее знания, умения и навыки
совершенствуются; систематизируется теоретический материал как база для
развития практических навыков; увеличивается объем используемых
обучающимися языковых и речевых средств, совершенствуется качество владения
родным
удмуртским
языком.
Обучение удмуртскому языку реализуются на основе работы с текстом. В тексте
функционируют все лингвистические единицы (фонема, морфема, слово,
словосочетание, предложение). Текст является объектом анализа и результатом
речевой деятельности на каждом уроке. Практическая работа по составлению
текстов различных типов, стилей и жанров, комплексная работа с текстом, его
анализ создают условия для закрепления и систематизации имеющихся языковых
знаний и норм по графике, орфографии, морфемике, морфологии, синтаксису и
пунктуации удмуртского языка, дают возможность лучше увидеть системное
устройство языка. Одновременно формируются метапредметные умения
анализировать, сравнивать, рассуждать, оценивать языковые явления,
формулировать собственные мысли, выбирать эффективные средства и приемы
коммуникации в различных ситуациях общения. Тексты для анализа подбираются
с учетом их развивающего, воспитательного и эстетического потенциала. Они
содержат сведения о реалиях Удмуртской Республики (культуре, науке, литературе,
искусстве), традициях, праздниках удмуртского народа, семейных историях,
межличностных отношениях в семье и школе, о месте молодежи в современном
обществе, здоровом образе жизни и заботе о нем, проблеме выбора будущей
профессии, экологических проблемах и другое. Литературное произведение
рассматривается как явление словесного искусства; язык художественной
литературы изучается в его эстетической функции, уделяется внимание
изобразительно-выразительным
возможностям
удмуртского
языка
в
художественной литературе и умению применять их в речевой практике.
В программу включены понятия уральской языковой семьи и финно-угорской
языковой группы, рассматриваются языковые особенности и словарное богатство
удмуртского литературного языка, наличие новых слов и терминов в современном
удмуртском языке как исторически развивающемся явлении. Значительное место
занимают вопросы теории речевой деятельности, стилистики и культуры речи.
Учебная мотивация обучающихся при изучении удмуртского языка
поддерживается включением в содержание обучения познавательных текстов,
увеличением доли творческих компонентов, предоставлением обучающимся
самостоятельности в постановке образовательных целей с учетом личных
жизненных планов, в самоконтроле и самооценке своих достижений в изучении
языка, в поиске и отборе дополнительной информации, в том числе с
использованием Интернет-ресурсов.
51.5.2. В содержании программы по родному (удмуртскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: речь, речевое общение, культура речи, язык,
общие сведения о языке, разделы науки о языке, предметное содержание речи.
51.5.3. Изучение родного (удмуртского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
расширение знаний об удмуртском языке как системе, о его уровнях и единицах, о
закономерностях его функционирования, формирование аналитических умений в
отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов
и
стилей;
совершенствование коммуникативных умений и навыков в основных видах
речевой деятельности - аудировании, говорении, чтении, письме - в единстве таких
составляющих, как речевая, языковая, социокультурная компетенции;
развитие познавательного интереса и любви к родному удмуртскому языку,
воспитание отношения к нему как к духовной, нравственной и культурной
ценности; воспитание ответственности за языковую культуру как национальное
достояние;
расширение представлений о художественном тексте как средстве хранения и
передачи культурных ценностей и истории народа; совершенствование текстовой
деятельности, умений осуществлять информационный поиск, дифференцировать
и интегрировать информацию прочитанного и прослушанного текста, умений
трансформировать, интерпретировать тексты и использовать полученную
информацию
в
практической
деятельности;
воспитание патриотизма и этнического самосознания через освоение родного
(удмуртского) языка, знакомство с историей, культурой и художественной
литературой
удмуртского
народа;
воспитание способности и готовности обучающихся к саморазвитию, к
самостоятельному и непрерывному изучению родного языка, дальнейшему
самообразованию с помощью родного языка, использованию родного языка в
других областях знаний.
51.5.4. Программа предполагает интегрированное изучение родного (удмуртского)
языка и родной (удмуртской) литературы, обеспечивающее формирование
этнокультурных знаний и языковых умений через художественные произведения
удмуртской
литературы.
Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (удмуртского) языка,
- 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе - 102 часа (3 часа в
неделю).
51.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (удмуртского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
51.6. Содержание обучения в 10 классе.
51.6.1. Речь, речевое общение. Культура речи. Текст.
51.6.1.1.
Роль
Устная
изучения
и
языков
письменная
в
современной
речь.
жизни.
Особенности монологической и диалогической речи в разных сферах речевого
общения.
Высказывания на основе изображения с использованием или без использования
ключевых
слов,
плана,
вопросов.
Роль диалога и монолога в драматических произведениях удмуртской литературы.
Культура речи как раздел лингвистики, изучающий правильность и чистоту речи.
Основные критерии культуры речи: правильность, точность, выразительность,
уместность употребления языковых средств. Правила речевого этикета.
51.6.1.2.
Текст.
Текст как результат речевой деятельности. Основные признаки текста (членимость,
смысловая цельность, связность). Тема, основная мысль, заголовок текста. Способы
связи
предложений
в
тексте,
его
частей.
Функционально-смысловые типы текста: повествование, описание, рассуждение.
Структура
текста.
План
текста.
Анализ текста с точки зрения его темы, основной мысли, основной и
дополнительной информации, принадлежности к функционально-смысловому
типу
и
функциональной
разновидности
языка.
Различные типы текста в художественном произведении.
51.6.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.
51.6.2.1.
Фонетика.
Орфоэпия.
Орфография.
Звуковой строй удмуртского языка. Систематизация гласных и согласных звуков.
Основные нормы произношения и специфика ударения в удмуртском языке.
Графика и орфография. История возникновения удмуртской письменности.
Понятие графики. Удмуртский алфавит. Различие между написанием и
произношением
букв
удмуртского
алфавита.
Понятие орфографии и орфограммы. Принципы орфографии в удмуртском языке.
Основные орфографические нормы. Правописание парных гласных (а - я, о - ё, у ю, э - е, - и). Правописание парных согласных звуков (д - д', з - з', л - л', н - н', с - с',
т - т'). Правописание аффрикат (
). Правописание ъ и ь. Слитные, дефисные и
раздельные написания слов. Прописная и строчная буквы. Перенос слов.
51.6.2.2.
Морфемика
и
словообразование.
Удмуртский язык - агглютинативный язык. Формообразующие и словообразующие
морфемы
удмуртского
языка.
Продуктивные способы образования новых слов. Образование слов с помощью
суффиксов (суффиксы имён существительных: -он (-ён), -н (улон, сиён, ужан), -эт
(-ет) (гожтэт, липет), -чи (арганчи, крезьчи), -лык ( ечлык, чеберлык), -ос (-ёс)
(тодос, улос) и другие; глагольные суффиксы: -а-ны (-я-ны) (шыраны, няняны), ма-ны (визьманы, лызманы), -ы-ны (зорыны, выжыны), -экт-ы-ны (-ект-ы-ны) (
, вожектыны), суффиксы деепричастий: -са (лыд ыса, ужаса), -тэк (лыд
ытэк, ужатэк), -ку (лыд ыку, ужаку), -тозь (лыд ытозь, ужатозь), -мон (лыд
ымон, ужамон); суффиксы причастий: -ись (), -сь (ад ись, ул сь, верась), -эм
(-ем), -м (лэсьтэм, лыд ем, верам), -он (-ён), -н (бертон, витён, ужан), -оно (-ёно), но (быдэстоно, бызёно, гажано).
51.6.2.3.
Лексикология,
фразеология
и
лексикография.
Словарное богатство удмуртского языка (исконно-удмуртская лексика,
заимствованная лексика, интернационализмы, профессиональная лексика).
Развитие удмуртского языка, изменение его лексического состава. Новые слова и
термины в удмуртском языке. Неологизмы в языке современной литературы.
Многозначные слова и слова с переносным значением. Фразеологизмы в
удмуртском языке. Пословицы. Поговорки. Синонимы, антонимы, омонимы. Их
стилистические функции. Поэтическая лексика в художественном тексте.
Словари литературного удмуртского языка. Виды лингвистических словарей.
Удмуртские ученые-лингвисты, их вклад в изучение удмуртского языка.
51.6.2.4.
Морфология.
Слово - единица языка. Классификация частей речи в удмуртском языке.
Обобщение знаний об имени существительном (лексико-грамматические
признаки).
Категория
Простое
притяжательности
и
существительного
притяжательное
в
удмуртском
языке.
склонение.
Падежная
система
удмуртского
языка.
Классификация местоимений. Склонение местоимений. Обобщение знаний о
глаголе
(лексико-грамматические
признаки).
Формы глагола: инфинитив, причастие,
употребление деепричастий и причастий.
деепричастие.
Образование
и
51.6.3. Предметное содержание речи.
51.6.3.1.
Общение
Социально-бытовая
в
Общение
семье.
Семейные
с
сфера.
истории,
друзьями
Переписка
связь
и
знакомыми.
с
Увлечения
поколений.
друзьями.
родных
и
друзей.
Школьная жизнь.
51.6.3.2.
Социально-культурная
Возникновение
Роль
сфера.
удмуртской
изучения
языков
Развитие
в
письменности.
современной
удмуртского
жизни.
языка.
Удмуртские ученые-лингвисты, их вклад в изучение удмуртской лексикографии.
Финно-угорские
Ученые-филологи
языки
и
известные
учёные
финно-угроведы.
Удмуртии.
Роль диалога и монолога в драматических произведениях (отрывок из трагедии
Кедра
Митрея
"Эш-Тэрек").
Различные типы текста в художественном произведении (отрывки из рассказа
Г.С.Медведева
"Выль
дунне"
("Новый
мир").
Неологизмы в языке современной литературы (стихотворения В.П.Михайлова
"Удмурт куншет" ("Флаг Удмуртской Республики"), "Удмурт кункрезь" ("Гимн
Удмуртской Республики"), "Удмурт кунпус" ("Герб Удмуртской Республики").
Поэтическая лексика в художественном тексте (стихотворение Г.Е.Верещагина
"Шакырес луэ сюрес..." ("Дорога бывает ухабистой..."); стихотворения Ашальчи Оки
"Гажан эше" ("Любимый друг"), "Куддыръя..." ("Иногда ..."); стихотворение Кузебая
Герда
"Кызьпуос"
("Берёзы").
Средства создания образа героя в художественном произведении (отрывки из
романа
М.А.Коновалова
Молодежь
в
"Гаян").
современном
Молодежная
мода
Прошлое
обществе.
в
в
Удмуртии.
нашей
памяти.
Средства массовой информации и коммуникации (пресса, телевидение, радио,
Интернет).
Экология
Лучшие
и
мы.
города
России
Здоровье
для
туризма
и
и
забота
отдыха.
о
Музыка
нем.
и
мы.
Музыка и литература (отрывок из рассказа Е.В.Самсонова "Арама кузя" ("Вдоль
рощи").
51.6.3.3.
Учебно-трудовая
Современный
мир
Проблемы
Учебные
сфера.
выбора
предметы,
профессий.
будущей
важные
для
профессии.
будущей
профессии.
Моя повседневная жизнь.
51.7. Содержание обучения в 11 классе.
51.7.1. Речь, речевое общение, культура речи. Текст.
51.7.1.1.
Речевое
общение.
Речь - показатель общей культуры и воспитанности человека.
51.7.1.2.
Функциональные
функциональных
Текст.
стили
речи
в
удмуртском
языке.
Классификация
стилей.
Разговорный стиль. Характерные черты разговорного стиля (лексика, морфология,
синтаксис). Сфера употребления. Основные жанры разговорного стиля (диалог,
монолог, беседа, разговор, спор, личная переписка, телефонный разговор).
Художественный стиль. Характерные черты художественного стиля. Сфера
употребления. Основные жанры художественного стиля (стихотворение, рассказ,
повесть,
роман).
Публицистический стиль. Характерные черты публицистического стиля. Сфера их
употребления. Основные жанры публицистического стиля (заметка, статья,
реклама,
интервью,
очерк).
Научный стиль. Характерные черты научного стиля. Сфера употребления.
Основные жанры научного стиля (отзыв, рецензия, аннотация, реферат).
Официально-деловой стиль. Характерные черты официально-делового стиля.
Сфера употребления. Основные жанры официально-делового стиля (расписка,
резюме, характеристика, заявление, доверенность, автобиография).
51.7.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.
51.7.2.1.
Удмуртский язык
государственных
Общие
-
сведения
национальный
языков
язык
о
удмуртского
Удмуртской
языке.
народа, один из
Республики.
Язык - исторически развивающееся явление. Место удмуртского языка в
современном
мире.
Актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка.
51.7.2.2.
Синтаксис
и
пунктуация.
Коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные,
побудительные.
Простые предложения
интонационное
с
однородными
членами.
Пунктуационное и
обособление.
Сложносочиненные предложения. Строение сложносочиненного предложения.
Средства связи и знаки препинания в сложносочиненном предложении.
Сложноподчиненные предложения. Строение сложноподчиненного предложения.
Средства связи и знаки препинания в сложноподчиненном предложении.
Виды придаточных в сложноподчиненном предложении. Сложноподчиненные
предложения с определительными, изъяснительными, обстоятельственными
придаточными.
Типы придаточных предложений: цели, причины, места, времени, уступительные,
условные.
Сложноподчиненные предложения с придаточными места, времени, причины.
Союзы в сложных предложениях (сочинительные союзы: но (и), собере (потом,
затем), нош (а), оло ... оло (или ... или, то ли ... то ли; либо ... либо), яке ... яке (или
... или; либо ... либо; то ли ... то ли); подчинительные союзы: ку, куке (когда), куке
... соку (когда ... тогда), ке (если), малы ке шуоно (потому что, так как), шуыса
(потому что - причины, цели), ке но (хотя).
51.7.3. Предметное содержание речи.
51.7.3.1.
Социально-бытовая
Любовь
и
дружба.
помним
прошлое.
Мы
сфера.
Наше будущее в наших руках.
51.7.3.2.
Удмуртские
Социально-культурная
народные
приметы
сфера.
и
поверья.
Удмуртские писатели и развитие удмуртского литературного языка (стихотворение
Г.Е.Верещагина "Чагыр, чагыр дыдыке..." ("Сизый, сизый, голубок...",
стихотворение Л.Д.Кутяновой
"Зорые"
("Мой
дождь"), стихотворение
А.В.Кузнецовой "Чигвесь" ("Монисто", стихотворение Л.С.Нянькиной "Нокинэ но
уг лэзь мон аслам Дуннеям..." ("Никого не пущу я в свой Мир...").
Публицистическое начало в творчестве удмуртских писателей (очерк П.К.Чернова
"Ваньмыз
потэ
пинал
дырысь"
("Всё
приходит
из
детства").
Индивидуально-авторский стиль писателя (стихотворения Т.Н.Черновой "Нылы
но анае" ("Дочь и мама"), "Выжыкыл дуннее" ("Мой сказочный мир").
Изобразительно-выразительные
(стихотворения
В.В.Романова
средства
"Атай"
в творчестве удмуртских поэтов
("Отец"),
"Пересь"
("Старик").
Современная удмуртская литературная критика (критическая статья А.Г.Шкляева
"Кутоншурысь
Егор
Загребин"
("Егор
Загребин
из
Кутоншура").
Природные
заповедники
Удмуртской
Республики.
Этнотуризм.
51.7.3.3.
Учебно-трудовая
сфера.
Моя будущая профессия.
51.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (удмуртскому)
языку на уровне среднего общего образования.
51.8.1. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(удмуртскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(удмуртского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
языковой
и
читательской
культуры
как
средства
взаимодействия
между
людьми
и
познания
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(удмуртскому) языку, индивидуально и в группе.
51.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (удмуртскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
51.8.3. В результате изучения родного (удмуртского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
51.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
51.8.3.2. У
обучающегося будут сформированы
следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
51.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
51.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
51.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
51.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
51.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
51.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(удмуртскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
51.8.4. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 10
класса обучающийся научится:
51.8.4.1. Речь. Речевое общение и культура речи. Текст.
51.8.4.1.1.
Речь.
Речевая
деятельность.
Культура
речи.
Распознавать основные признаки и особенности устной и письменной речи,
диалогической
и
монологической
речи;
создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические
тексты;
использовать правила речевого этикета в различных ситуациях общения;
соблюдать в практике речевого общения основные произносительные,
лексические, грамматические нормы современного удмуртского литературного
языка;
расширять и совершенствовать словарный запас и усвоенные грамматические
средства для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения;
строить высказывания, соблюдая основные критерии культуры речи:
правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых
средств;
осознавать значимость культуры речи в общении.
51.8.4.1.2.
Текст.
Выявлять признаки текста (членимость, смысловая цельность, связность) и его
функционально-смысловые типы (повествование, описание, рассуждение);
определять тему, формулировать основную мысль текста, подбирать заголовок
текста;
анализировать текст с точки зрения его темы, основной мысли, типа, структуры и
языковых
особенностей
текста;
характеризовать
грамматическим
определять
объяснять
составлять
текст
по
типы
с
его
прочитанных
помощью
план
использовать при
ознакомительное,
теме, основной
средствам
и
словаря
текста,
мысли,
лексическим и
связи;
прослушанных
значения
пересказывать
текстов;
непонятных
текст
работе с текстом разные виды
поисковое,
просмотровое)
по
слов;
плану;
чтения (изучающее,
и
аудирования;
создавать и редактировать собственные устные и письменные тексты разных типов
с учетом требований к построению текста, выстраивать композицию текста,
используя
знания
о
его
структурных
элементах;
использовать лексические и грамматические средства связи предложений при
построении
текста;
оформлять письменные
пунктуационных норм.
тексты
с
соблюдением
орфографических
и
51.8.4.2. Язык. Общие сведения о языке, разделы науки о языке.
51.8.4.2.1.
Фонетика
и
графика.
Орфоэпия.
Орфография.
Совершенствовать слухо-произносительные навыки, в том числе применительно к
новому
языковому
материалу;
правильно произносить и различать на слух звуки удмуртского языка;
соблюдать правильное ударение в словах и фразах; соблюдать ритмикоинтонационные особенности предложений различных коммуникативных типов
(повествовательных, вопросительных, побудительных) простых и сложных
предложений;
знать правила чтения и написания новых слов, отобранных для данного этапа
обучения;
объяснять различие между написанием и произношением букв удмуртского
алфавита;
соблюдать
орфографические
нормы
(в
рамках
изученных
правил);
оформлять письменное высказывание с соблюдением орфографических и
пунктуационных норм.
51.8.4.2.2.
Морфемика
и
словообразование.
Иметь представление об особенностях морфемики и словообразования в
удмуртском
языке;
определять
основные
способы
словообразования
в
слове;
распознавать в речи и использовать в продуктивном словообразовании суффиксы
имён существительных: -он (-ён), -н (улон, сиён, ужан), -эт (-ет) (гожтэт, липет), чи (арганчи, крезьчи), -лык ( ечлык, чеберлык), -ос (-ёс) (тодос, улос) и другие;
глагольные суффиксы: -а-ны (-я-ны) (шыраны, няняны), -ма-ны (визьманы,
лызманы), -ы-ны (зорыны, выжыны), -экт-ы-ны (-ект-ы-ны) (
,
вожектыны), суффиксы деепричастий: -са (лыд ыса, ужаса), -тэк (лыд ытэк,
ужатэк), -ку (лыд ыку, ужаку), -тозь (лыд ытозь, ужатозь), -мон (лыд ымон,
ужамон); суффиксы причастий: -ись (), -сь (ад ись, ул сь, верась), -эм (-ем), м (лэсьтэм, лыд ем, верам), -он (-ён), -н (бертон, витён, ужан), -оно (-ёно), -но
(быдэстоно,
бызёно,
гажано);
владеть
приемом
морфемного
разбора;
образовывать слова, используя формообразующие и словообразующие морфемы.
51.8.4.2.3.
Лексикология
и
фразеология.
Лексикография.
Определять, различать и правильно использовать в речи исконно удмуртскую
лексику,
заимствованную
лексику,
интернационализмы,
неологизмы;
объяснять
разъяснять
значение
значение
фразеологизмов,
слов,
пользоваться
пословиц
разными
и
видами
поговорок;
словарей;
владеть достаточным словарным запасом и уметь пользоваться ими на практике;
распознавать и употреблять в речи основные значения изученных лексических
единиц
(слов,
словосочетаний,
реплик-клише
речевого
этикета);
понимать явления многозначности слов удмуртского языка, синонимии,
омонимии и антонимии; распознавать и употреблять в речи различные средства
связи
для
обеспечения
ее
целостности;
оценивать свою и чужую речь с точки зрения уместного словоупотребления;
проводить элементарный анализ художественного текста, обнаруживая в нем
незнакомые слова, поэтическую лексику.
51.8.4.2.4.
Морфология.
Распознавать и классифицировать части речи; оперировать в процессе устного и
письменного общения основными морфологическими формами в соответствии с
коммуникативной
задачей;
распознавать и употреблять в речи имена существительные в единственном и во
множественном числе, в различных субъектно-объектных и пространственных
падежах,
в
притяжательном
склонении;
распознавать и употреблять в речи местоимения: личные, притяжательные,
возвратные, указательные, неопределенные и их производные, относительные,
вопросительные;
распознавать и употреблять в речи глаголы в форме единственного и
множественного числа, в форме настоящего, будущего, прошедшего времени, в
форме
изъявительного,
повелительного,
условного
наклонения;
распознавать и употреблять в речи особые формы глагола - деепричастия и
причастия;
определять лексико-грамматические признаки частей речи.
51.8.5. Предметные результаты изучения родного (удмуртского) языка. К концу 11
класса обучающийся научится:
51.8.5.1. Речь. Речевое общение и культура речи. Текст.
51.8.5.1.1.
Речь.
Анализировать
свою
Речевое
речь
с
общение
точки
зрения
и
культура
речи.
коммуникативных
качеств;
ответственно относиться к своим словам в речевом общении.
51.8.5.1.2.
Текст.
Различать функциональные стили удмуртского языка; выделять основные
признаки разговорной речи, научного, публицистического, официально-делового
стилей,
языка
художественной
литературы;
определять особенности основных жанров научного, публицистического,
официально-делового, разговорного стилей, языка художественной литературы;
читать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
производить лингвистический анализ текстов различных функциональных
стилей;
объяснять с помощью словаря значения встречающихся в тексте непонятных слов;
создавать письменные тексты делового, научного, публицистического стилей с
учетом орфографии
литературного
и
пунктуационных
норм
современного
удмуртского
языка;
работать с различными информационными источниками: учебно-научными
текстами, справочной литературой, средствами массовой информации.
51.8.5.2. Язык, общие сведения о языке, разделы науки о языке.
51.8.5.2.1.
Общие
сведения
о
языке.
Понимать роль и функции родного (удмуртского) языка как государственного
языка
Удмуртской
Республики;
иметь представление о роли родного языка в жизни человека, общества,
государства, способность свободно общаться на родном языке в различных формах
и
на
разные
темы;
понимать роль удмуртского языка в жизни человека и общества в современном
мире, актуальные проблемы сохранения и развития удмуртского языка.
51.8.5.2.2.
Разделы
Распознавать
различать
науки
синтаксические
изученные
интонационно
виды
выразительно
о
языке.
единицы
и
удмуртского
простых
читать
Синтаксис
и
языка
сложных
предложения
пунктуация.
в
тексте;
предложений;
изученных
типов;
объяснять постановку знаков препинания в простых и сложных предложениях;
проводить
пунктуационный
анализ
текста;
соблюдать пунктуационные нормы в письменной речи, использовать знания
синтаксиса
при
постановке
знаков
препинания
в
предложениях;
использовать предложения различной структуры в текстах разных стилей и типов;
оперировать в процессе устного и письменного общения основными
синтаксическими конструкциями в соответствии с коммуникативной задачей;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные,
побудительные; распознавать и употреблять в речи простые предложения с
однородными
членами;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи сложные предложения:
бессоюзные, сложносочиненные предложения, сложноподчиненные предложения
с разными типами придаточных предложений.
52. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (украинский)
язык".
52.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (украинский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (украинскому) языку, родной
(украинский) язык, украинский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (украинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(украинскому) языку.
52.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(украинского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
52.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования. Изучение родного (украинского) языка предполагает опору
на курс русского языка, сравнение систем украинского и русского языков.
52.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (украинскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
52.5. Пояснительная записка.
52.5.1. Программа по родному (украинскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
52.5.2. Программа по родному (украинскому) языку на уровне среднего общего
образования преемственна с программой по родному (украинскому) языку на
уровне основного общего образования и опирается на уже усвоенные сведения о
родном (украинском) языке и сформированные коммуникативные навыки,
нацелена на расширение, углубление и систематизацию теоретического материала
как базы развития практических навыков. Программа по родному (украинскому)
языку имеет содержательные связи с другими гуманитарными дисциплинами
("Родная литература", "Русский язык").
52.5.3. Программа по родному (украинскому) языку отражает социокультурный
контекст существования украинского языка. Важным в преподавании предмета
"Родной (украинский) язык" является приобщение обучающихся к фактам истории
украинского языка в связи с историей украинского народа, формирование
представлений о сходствах и различиях национальных традиций и культур народов
России и мира, что способствует воспитанию у обучающихся патриотического
чувства, гражданственности, национального самосознания и уважения к языками
культурам
других
народов
нашей
страны
и
мира.
Изучение родного (украинского) языка позволяет обучающимся уяснить
национально-культурную специфику украинского языка, обеспечивает овладение
нормами украинского речевого этикета в различных сферах общения, позволяет
выявить общее и специфическое в украинском и русском языках.
52.5.4. В содержании программы по родному (украинскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Язык, общие сведения о языке", "Разделы
науки о языке", "Текст". Данные содержательные линии тесно взаимосвязаны,
определяют предмет обучения и его структуру.
52.5.5. Изучение родного (украинского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание интереса к родному украинскому языку, сознательного и
уважительного отношения к языку как к духовному наследию народа и средству
общения, ответственности за языковую культуру как национальную ценность,
осознание
эстетической
ценности
украинского
языка;
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
украинском
языке;
расширение знаний о специфике украинского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе.
52.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (украинского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
52.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (украинского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
52.6. Содержание обучения в 10 классе.
52.6.1.
Язык.
Общие
Общие
сведения
сведения
об
о
украинском
языке.
языке.
Украинский язык - один из языков восточнославянской группы. Древнерусский
язык. Основные этапы исторического развития украинского языка.
Украинский язык как система языковых единиц. Основные функции языка,
взаимосвязь украинского языка с культурой и историей украинского народа.
52.6.2.
Фонетика.
Графика.
Орфоэпия.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний по фонетике, графике, орфографии и орфоэпии. Фонетический разбор.
Орфоэпические
украинского
нормы
современного украинского
словесного
языка.
Особенности
ударения.
Работа с лингвистическими словарями и справочниками.
52.6.3.
Лексика.
Фразеология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний
по
лексике,
фразеологии.
Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Изобразительно-
выразительные средства украинского языка. Синонимы, антонимы, омонимы,
паронимы
и
их
употребление.
Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Историзмы,
архаизмы,
неологизмы.
Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и
фразеологические словари.
52.6.4.
Морфемика
и
словообразование.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний по морфемике и словообразованию. Морфемный и словообразовательный
анализ.
Система
морфем
украинского
Словообразование.
Способы
формообразующие морфемы.
языка.
словообразования.
Основа
слова.
Словообразующие
и
52.6.5. Морфология и орфография.
52.6.5.1.
Морфология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний по морфологии. Классификация частей речи в украинском языке.
Морфологический
анализ
слова.
Имя существительное. Общая характеристика имени существительного
(повторение). Сложные случаи склонения имён существительных. Особенности
употребления звательного падежа имён существительных. Образование и
написание
отчеств
в
украинском
языке.
Имя прилагательное. Общая характеристика имени прилагательного (повторение).
Образование степеней сравнения имён прилагательных. Синонимичные способы
выражения степеней сравнения. Субстантивированные имена прилагательные.
Наречие. Общая характеристика наречий (повторение). Степени сравнения
наречий.
Имя числительное. Общая характеристика имени числительного (повторение).
Сложные
формы
имён
числительных.
Глагол. Общая характеристика глагола (повторение). Словоизменение глаголов.
Глагольные
формы:
причастия
и
деепричастия.
Служебные части речи. Общая характеристика союзов, предлогов, частиц
(повторение).
Трудные
случаи
написания
служебных
частей
речи.
Междометие и звукоподражательные слова. Общая характеристика междометия и
звукоподражательных слов (повторение). Правописание междометий и
звукоподражательных слов.
52.6.5.2.
Принципы
Орфография.
украинской
Безударные
орфографии.
е,
и
Орфографический
в
словарь.
корне
слова.
Правописание
апострофа.
Употребление
мягкого
Чередования
гласных
Упрощение
знака.
и
согласных
групп
звуков.
согласных
Правописание
звуков.
удвоенных
Правописание
согласных.
приставок
Правописание
и
суффиксов.
прописной
Правописание
слов
буквы.
иностранного
происхождения.
Правописание сложных форм имён существительных, имён прилагательных, имён
числительных.
Правописание
местоимений.
Правописание
служебных
частей
речи
(сложные
случаи).
Правописание аббревиатур. Правописание имён собственных (имена, фамилии,
топонимы).
Правописание не, нi с разными частями речи.
52.6.6.
Текст.
Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель
смысла,
мысли.
Признаки
текста.
Структура
текста.
Различные
виды
чтения,
переработки
и
преобразования
текстов.
Анализ текстов разных стилей и жанров. Выделение главной мысли текста.
Сокращение текста. План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация.
52.7. Содержание обучения в 11 классе.
52.7.1.
Язык.
Общие
Украинский
Украинский
сведения
язык
язык
в
в
диалоге
о
языке.
диаспоре.
культур.
История украинской лингвистики. Исследователи украинского языка.
52.7.2.
Синтаксис
и
пунктуация.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний по синтаксису. Синтаксический анализ словосочетания и предложения.
Словосочетание как средство обозначения понятий. Структура словосочетаний в
украинском
языке.
Предложение как средство выражения мысли. Порядок слов в предложении.
Синтаксическая связь в предложении. Главные и второстепенные члены
предложения.
Простое предложение. Виды простых предложений. Однородные члены
предложения.
Обособление
определения,
приложения,
обстоятельства,
дополнения.
Сложное предложение. Классификация сложных предложений в украинском
языке
(сложносочинённое,
сложноподчинённое,
бессоюзное
сложное
предложение,
сложное
предложение
с
разными
видами
связи).
Пунктуация. Пунктуация в украинском языке (вводные конструкции и обращения,
однородные члены предложения, обособление, прямая и косвенная речь,
цитирование). Знаки препинания в простом и сложном предложениях.
52.7.3.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке. Стиль. Классификация функциональных
стилей.
Основные жанры научного, публицистического, официально-делового стилей.
Жанры
разговорной
речи.
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений
с прямым и обратным порядком слов. Стилистические ошибки и их типы.
52.7.4.
Речь.
Речевое
общение.
Культура
речи.
Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи:
нормативный,
коммуникативный,
этический.
Культура видов речевой деятельности - чтения, аудирования, говорения и письма.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и
письменная
формы).
Культура
разговорной
речи.
Ораторское искусство. Виды и роды ораторского красноречия. Особенности
украинского речевого этикета.
52.7.5.
Языковая
Языковая
норма,
её
норма.
основные
признаки
и
функции.
Основные виды языковых норм украинского языка: орфоэпические
(произносительные и акцентологические), словообразовательные, лексические,
грамматические (морфологические и синтаксические), стилистические.
52.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (украинскому)
языку на уровне среднего общего образования.
52.8.1. В результате изучения родного (украинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание
духовных
сформированность
способность
осознание
нравственного
оценивать
ориентируясь
ценностей
на
личного
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
морально-нравственные
вклада
в
этичного
поведения;
осознанные
нормы
построение
народа;
и
устойчивого
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(украинскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(украинского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(украинскому) языку, индивидуально и в группе.
52.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (украинскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
52.8.3. В результате изучения родного (украинского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
52.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
52.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
52.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
52.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
52.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, сформированы умения аргументировать его, брать
ответственность
за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
52.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
52.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
52.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(украинскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
52.8.4. Предметные результаты изучения родного (украинского) языка. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
понимать место украинского языка среди остальных восточнославянских языков;
иметь представление о древнерусском языке как исторической основе всех
восточнославянских языков, характеризовать основные этапы развития
украинского
языка;
осознавать роль украинского языка в жизни общества и отдельного человека,
видеть взаимосвязь украинского языка с культурой и историей украинского
народа;
проводить различные
словообразовательный,
пользоваться
виды
разными
анализа
слова
словарями,
в
(фонетический, морфемный,
морфологический);
том
числе
мультимедийными;
владеть информацией об особенностях украинского ударения, соблюдать в
практике устного общения основные произносительные нормы украинского
литературного
языка;
понимать причины изменений в словарном составе украинского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
владеть
изобразительно-выразительными
правильно
употреблять
синонимы,
средствами
антонимы,
украинского
омонимы
и
языка;
паронимы;
различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную
сферу
употребления;
понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи;
иметь представление о словообразующих и формообразующих морфемах;
классифицировать
части
речи
в
украинском
языке;
характеризовать имена существительные, правильно употреблять звательный
падеж
имён
существительных;
образовывать
и
правильно
записывать
отчества
на
украинском
языке;
характеризовать имена прилагательные, образовывать степени сравнения имён
прилагательных, находить синонимичные способы выражения степеней
сравнения;
характеризовать наречия, образовывать степени сравнения наречий и правильно
употреблять
их
в
речи;
определять имена числительные и давать им характеристику, образовывать
сложные
формы
имён
числительных;
давать
определять
характеристику
и
глаголу,
правильно
характеризовать
причастия
спрягать
и
глаголы;
деепричастия;
различать предлоги, союзы и частицы, правильно употреблять их в речи;
определять междометия и звукоподражательные слова, правильно употреблять их
в
речи;
соблюдать
правила
орфографии;
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста;
выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст;
составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать
аннотацию,
выполнять
перевод
текста;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
52.8.5. Предметные результаты изучения родного (украинского) языка. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
владеть информацией о распространении украинского языка в диаспоре, видеть
роль
украинского
языка
в
диалоге
культур;
видеть развитие украинской лингвистики, называть имена известных лингвистов,
исследователей
украинского
языка;
грамотно
строить
словосочетания
и
предложения
в
украинском
языке;
различать виды простых и сложных предложений, уметь их характеризовать;
производить синтаксический анализ словосочетания, простого и сложного
предложения;
пользоваться правилами украинской пунктуации и грамотно ставить знаки
препинания
в
простом
и
сложном
предложениях;
владеть основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии
украинского языка, основными нормами украинского языка (орфоэпическими,
лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными),
нормами речевого этикета, приобретать опыт их использования в речевой
практике
при
создании
устных
и
письменных
высказываний;
классифицировать функциональные стили речи и отличать различные жанры
стилей
речи,
анализировать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
определять правила стилистического употребления однозначных и многозначных
слов, омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов,
неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов,
крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах,
предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов;
редактировать текст с целью исправления речевых ошибок, совершенствования
содержания
и
формы;
владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов;
владеть
умениями
научного
и
делового
общения;
владеть знаниями культуры речи и особенностей украинского речевого этикета;
соблюдать в практике устного и письменного общения основные
произносительные,
лексические,
грамматические,
орфографические,
пунктуационные
нормы
украинского
литературного
языка;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
украинского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику украинского и
русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках;
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
53. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (финский)
язык" (базовый уровень).
53.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (финский)
язык" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (финскому) языку (базовый
уровень), родной (финский) язык) разработана для обучающихся, слабо
владеющих родным (финским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(финскому) языку на базовом уровне.
53.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (финского)
языка (базовый уровень), его место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
53.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
53.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (финскому) языку
(базовый уровень) включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
53.5. Пояснительная записка.
53.5.1. Программа учебного предмета "Родной (финский) язык" (базовый уровень)
на уровне среднего общего образования разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики
обучения.
Программа учебного предмета "Родной (финский) язык" (базовый уровень)
разработана с учётом психолого-педагогических особенностей развития детей 1518 лет, связанных в том числе с переходом от учебных действий, характерных для
уровня основного общего образования и связанных с овладением учебной
деятельностью в единстве мотивационно-смыслового и операционно-технического
компонентов,
к
учебно-профессиональной
деятельности,
реализующей
профессиональные и личностные устремления обучающихся, с освоением видов
деятельности по получению нового знания в рамках учебного предмета, его
преобразованию и применению в учебных, учебно-проектных и социальнопроектных ситуациях, с появлением интереса к теоретическим проблемам, к
способам познания и учения, к самостоятельному поиску учебно-теоретических
проблем, способности к построению индивидуальной образовательной
траектории, с формированием у обучающихся научного типа мышления,
овладением научной терминологией, ключевыми понятиями, методами и
приёмами.
Освоение программы учебного предмета "Родной (финский) язык" (базовый
уровень) в 10-11 классах предполагает применение коммуникативного подхода в
обучении языку и направлено на достижение обучающимися порогового уровня
коммуникативной компетенции. Содержание предмета направлено на
формирование функциональной грамотности и коммуникативных умений в целом.
53.5.2. В содержании программы учебного предмета "Родной (финский) язык"
(базовый уровень) выделяются следующие содержательные линии: тематическое
содержание речи, коммуникативные умения, языковые знания и навыки,
социокультурные знания и умения, компенсаторные умения.
53.5.3. Изучение родного (финского) языка на базовом уровне в 10-11 классах
направлено на развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний
о
языковых
явлениях
родного
(финского)
языка;
социокультурная и межкультурная компетенция - приобщение к культуре финнов,
их традициям в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам,
психологическим особенностям учащихся на уровне среднего общего образования,
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств родного (финского) языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная и учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению родным (финским) языком, удовлетворять с его
помощью познавательные интересы в других областях знания.
53.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (финского)
языка на базовом уровне, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11
классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
53.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (финского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
53.6. Содержание обучения в 10 классе.
53.6.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь, школьные праздники. Переписка со сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Права и обязанности
обучающегося. Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии
(возможности продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже,
выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль родного языка
в планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение,
кино, театр, музыка, музеи, Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания в городской и (или) сельской местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна: географическое положение,
столица, крупные города, регионы система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи) страницы истории. Малая родина.
Выдающиеся люди родной страны, их вклад в науку и мировую культуру:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
53.6.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога: диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и
заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие или отказ,
выражать благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление, диалог - побуждение к действию:
обращаться с просьбой, вежливо соглашаться или не соглашаться выполнить
просьбу, давать совет и принимать или не принимать совет, приглашать
собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться или не соглашаться
на предложение собеседника, объясняя причину своего решения, диалог-расспрос:
сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, выражать
своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать интересующую
информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот, диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
её, высказывать своё согласие или несогласие с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее). Названные умения
диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, при необходимости уточняя и
переспрашивая собеседника. Объём диалога - 8 реплик со стороны каждого
собеседника. Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе
умений, сформированных на уровне основного общего образования: создание
устных связных монологических высказываний с использованием основных
коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности, внешности и
одежды человека), характеристика (черты характера реального человека или
литературного персонажа), повествование или сообщение, рассуждение, пересказ
основного содержания прочитанного или прослушанного текста с выражением
своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, устное
представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования. Объём
монологического
высказывания
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему
(идею) и главные факты или события в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Время звучания
текста
(текстов)
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной, интересующей, запрашиваемой информации,
с полным пониманием содержания текста. Чтение с пониманием основного
содержания текста предполагает умения: определять тему, основную мысль,
выделять главные факты или события (опуская второстепенные), понимать
структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать содержание текста по
заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность главных
фактов, событий, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Чтение с пониманием нужной, интересующей,
запрашиваемой информации предполагает умение находить в прочитанном тексте
и понимать данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и
имплицитной (неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения
её значимости для решения коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным
пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на
основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий. Чтение
несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание
представленной в них информации. Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью,
рассказ, отрывок из художественного произведения, статья научно-популярного
характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
электронное сообщение личного характера, стихотворение. Объём текста (текстов)
для
чтения
500-700
слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного общего образования: заполнение анкет и формуляров, написание
резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, написание электронного
сообщения личного характера в соответствии с принятыми в языковой среде
нормами неофициального общения. Объём сообщения - до 130 слов, создание
небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так далее) на
основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или) прочитанного или
прослушанного текста по образцу. Объём письменного высказывания - до 150 слов,
заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного или
прослушанного текста или дополнение информации в таблице, письменное
предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 150 слов.
53.6.3.
Языковые
знания
Фонетическая
и
сторона
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз и (или) предложений с
соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух
аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 140 слов.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в финском языке нормы
лексической сочетаемости. Объём - 1300 лексических единиц для продуктивного
использования (включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических
единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования:
аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus,
-mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton,
:
tuntematon,
pelottaa,
,
, глагольные суффиксы -tta-, -tt -:
teettaa, maksattaa,
, -utta-, -ytt -: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain,
-ittain,
:
viikoittain,
);
словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства
связи для обеспечения целостности и логичности устного или письменного
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (финского) языка:
распознавание и употребление в речи различных средств выражения единства и
цельности сложного предложения: интонации, союзов, союзных слов,
лексического состава, синтаксического строения частей, соотношения форм
глаголов-сказуемых;
распознавание и употребление в речи различных сложносочиненных
предложений: Internetkahviloita l ytyy pienist kin kaupungeista ja ne ovat yleens
mukavia
ja
edullisia;
распознавание и употребление в речи сложноподчиненных предложений с
изъяснительно-объектными
придаточными,
придаточными
времени,
придаточными
цели,
обстоятельственными
придаточными;
распознавание и употребление в речи эквивалентов придаточных предложений
(lauseenvastikkeet):
эквивалентов
изъяснительно-объектных
придаточных
предложений
(kertova
lauseenvastike,
partisiippirakenne).
. Mina kuulin Pekan muuttaneen Pietariin.
Эквивалентов придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan.
Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos.
Эквивалентов
придаточного
цели
(finaalirakenne)
обстоятельственных
придаточных
partitiivi):
.
.
конструкции
(modaalirakenne,
.
irrallinen
Эквивалентов
nominatiivi ja
.
. Распознавание и употребление в речи
kvantumrakenne:
;
распознавание и употребление в речи предложений, осложнённых различными
вводными компонентами (
):
, toivottavasti, kenties, luullakseni,
todellakin;
распознавание и употребление в речи всех типов склонений имен в единственном
и
множественном
числе;
распознавание и употребление в речи "редких падежных форм": комитатива
(komitatiivi)
iti lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi)
kuritta,
kunniatta;
распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toinen в различных
падежных
формах:
toisiinsa,
toinen
toiseensa;
распознавание и употребление в речи глаголов из списка лексического минимума
для уровня среднего общего образования с учетом их управления;
распознавание и употребление
плюсквамперфекта изъявительного
pluskvamperfekti) (утвердительных
спряжения: on puhuttu, ei ole
в речи пассивных форм перфекта и
наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja
и отрицательных) от глаголов I-V типов
puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu;
распознавание и употребление в речи долгой формы I инфинитива от глаголов I-V
типов спряжения: sanoakseni,
,
, tavataksemme, valitaksenne,
ollakseen;
распознавание и употребление в речи форм инессива II инфинитива от глаголов IV типов спряжения: sanoessani,
, keskustellessaan, tavatessamme,
,
ollessaan;
распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива от глаголов
I-V
типов
спряжения:
murtaen,
,
;
распознавание и употребление в речи форм адессива и абессива III инфинитива от
глаголов
I-V
типов
спряжения:
tanssimalla,
nauramatta;
распознавание и употребление в речи пространственных предлогов (paikkaa
ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta,
tilalle, tilalla, tilalta,
, kohtaan, временных предлогов и послелогов (aikaa
ilmaisevat pre- ja postpositiot)
, причинных предлогов и
послелогов (
) ansiosta, johdosta,
,
vuoksi, perasteella, заместительных предлогов и послелогов (suhdetta ilmaisevat preja postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлогов и послелогов образа
действия
(tavan
pre-ja
postpositiot)
vastaan,
vastoin;
распознавание и употребление в речи сочинительных союзов (rinnastuskonjunktiot)
, подчинительных союзов (alistuskonjunktiot) ellen, jollen,
joskin, kuten, niin ett , tokko, ennen kuin, niin kuin,
, jos kohta;
распознавание и употребление в речи различных междометий современного
финского
языка
(interjektiot);
распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц
(dialogipartikkelit);
распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц
(liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик.
53.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны, своего региона и
основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
финноязычной среде в рамках тематического содержания 10 класса. Знание и
использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и родного региона при
изучении тем: государственное устройство, система образования, страницы
истории, национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности общения, традиции в кулинарии и так далее. Владение основными
сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и
родного региона. Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом. Развитие умения
представлять родную страну, малую родину (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так
далее).
53.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание, перифраз, толкование, при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
53.7. Содержание обучения в 11 классе.
53.7.1.
Тематическое
содержание
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый образ
жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное
питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек. Школьное образование,
школьная жизнь. Переписка со сверстниками. Взаимоотношения в школе.
Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место родного языка в повседневной
жизни и профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни
общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия
по России и зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской, сельской
местности. Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные сети и так далее). Интернет-безопасность. Родная страна:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории. Выдающиеся люди родной страны: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры
и так далее.
53.7.2.
Коммуникативные
умения.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог - расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов): диалог этикетного характера: начинать,
поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать, вежливо
выражать согласие или отказ, выражать благодарность, поздравлять с праздником,
выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление, диалог побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться или не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать или не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться или не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения,
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего и наоборот, брать, давать интервью, диалог - обмен мнениями:
выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё согласие или
несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать
эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость,
огорчение и так далее). Названные умения диалогической речи совершенствуются
в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника. Объём диалога
- до 9 реплик со стороны каждого собеседника. Развитие коммуникативных умений
монологической речи: создание устных связных монологических высказываний с
использованием основных коммуникативных типов речи: описание (предмета,
местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа), повествование, сообщение,
рассуждение, пересказ основного содержания прочитанного или прослушанного
текста без опоры на ключевые слова, план с выражением своего отношения к
событиям и фактам, изложенным в тексте, устное представление (презентация)
результатов выполненной проектной работы. Данные умения монологической
речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и (или) без их использования. Объём монологического высказывания 14-15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации. Аудирование с пониманием
основного содержания текста предполагает умение определять основную тему или
идею и главные факты или события в воспринимаемом на слух тексте, отделять
главную информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания. Аудирование с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте. Тексты для аудирования: диалог (беседа),
интервью, высказывания собеседников ситуациях повседневного общения,
рассказ, сообщение информационного характера, объявление. Языковая
сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню
(В1 - пороговый уровень по общеевропейской шкале). Время звучания текста и
(или)
текстов
для
аудирования
до
2,5
минуты.
Смысловое
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации, с полным пониманием содержания
текста. Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему, основную мысль, выделять главные факты или события (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку и (или) началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания. Чтение с пониманием
нужной, интересующей, запрашиваемой информации предполагает умение
находить прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме, оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи. В ходе чтения с полным пониманием аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода), устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий. Чтение несплошных текстов (таблиц,
диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение. Языковая сложность текстов для
чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 - пороговый уровень по
общеевропейской шкале). Объём текста или текстов для чтения - до 600-800 слов.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи: заполнение анкет и формуляров в соответствии
с нормами, принятыми у носителей изучаемого языка, написание резюме (CV) с
сообщением основных сведений о себе, написание электронного сообщения
личного характера в соответствии с нормами неофициального общения. Объём
сообщения - до 140 слов, создание небольшого письменного высказывания
(рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика, диаграммы и (или) прочитанного, прослушанного текста с
использованием образца. Объем письменного высказывания - до 180 слов,
заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного и (или)
прослушанного текста или дополнение информации в таблице, письменное
предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 180 слов.
53.7.3.
Фонетическая
Языковые
знания
сторона
и
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз или предложений с
соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей. Чтение вслух
аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале,
с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее
понимание текста. Тексты для чтения вслух: сообщение информационного
характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог
(беседа),
интервью.
Объём
текста
Орфография
для
чтения
вслух
и
-
до
150
слов.
пунктуация.
Правильное написание изученных слов. Правильная расстановка знаков
препинания в письменных высказываниях. Пунктуационно правильное
оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера
в
соответствии
с
нормами
речевого
этикета.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в финском языке нормы
лексической сочетаемости. Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного
использования (включая 1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500
лексических единиц для рецептивного усвоения (включая 1400 лексических
единиц продуктивного минимума). Основные способы словообразования:
аффиксация (суффиксы имён существительных -nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus,
-mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён прилагательных -maton,
:
tuntematon, nakymaton, глагольные суффиксы -tta-,
:
, maksattaa, pelottaa,
, -utta-, -ytt -: palauttaa, korjauttaa, суффиксы наречий -ttain,
, -ittain,
:
viikoittain,
);
словосложение. Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Различные средства
связи для обеспечения целостности и логичности устного или письменного
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций родного (финского) языка:
распознавание и употребление в речи различных средств выражения единства и
цельности сложного предложения: интонации, союзов, союзных слов,
лексического состава, синтаксического строения частей, соотношения форм
глаголов-сказуемых;
распознавание
предложений:
и
употребление
в
речи
различных
сложносочиненных
.;
распознавание и употребление в речи сложноподчиненных предложений с
изъяснительно-объектными
придаточными,
придаточными
времени,
придаточными
цели,
обстоятельственными
придаточными;
распознавание и употребление в речи эквивалентов придаточных предложений
(lauseenvastikkeet):
эквивалентов
изъяснительно-объектных
придаточных
предложений
(kertova
lauseenvastike,
partisiippirakenne)
.,
.
Эквивалентов
придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan
tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos. Leenan tiskattua astiat
he meniv t ulos. Эквивалентов придаточного цели (finaalirakenne) He meniv t
taksilla ehti kseen ajoissa perille. эквивалентов обстоятельственных придаточных
(modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi):
.
. Распознавание и употребление в
речи
конструкции
kvantumrakenne:
.
распознавание и употребление в речи предложений, осложнённых различными
вводными компонентами (
): ehk , toivottavasti, kenties, luullakseni,
todellakin;
распознавание и употребление в речи всех типов склонений имен в единственном
и
множественном
числе;
распознавание и употребление в речи "редких падежных форм": комитатива
(komitatiivi)
iti lapsineen, инструктива (instraktiivi) jalan, абессива (abessiivi)
kuritta,
kunniatta;
распознавание и употребление в речи взаимного местоимения toinen в различных
падежных
формах:
toisiinsa,
toinen
toiseensa;
распознавание и употребление в речи глаголов из списка лексического минимума
для уровня среднего общего образования с учетом их управления;
распознавание и употребление
плюсквамперфекта изъявительного
pluskvamperfekti) (утвердительных
спряжения: on puhuttu, ei ole
в речи пассивных форм перфекта и
наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja
и отрицательных) от глаголов I-V типов
puhuttu, oli puhuttu, ei ollut puhuttu;
распознавание и употребление в речи долгой формы I инфинитива от глаголов I-V
типов спряжения: sanoakseni, j d ksesi, menn kseen, tavataksemme, valitaksenne,
ollakseen;
распознавание и употребление в речи форм инессива II инфинитива от глаголов IV типов
спряжения:
,
sanoessani,
, keskustellessaan, tavatessamme,
ollessaan;
распознавание и употребление в речи форм инструктива II инфинитива от глаголов
I-V
типов
спряжения:
murtaen,
,
;
распознавание и употребление в речи форм адессива и абессива III инфинитива от
глаголов
I-V
типов
спряжения:
tanssimalla,
nauramatta;
распознавание и употребление в речи пространственных предлогов (paikkaa
ilmaisevat pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta,
tilalle, tilalla, tilalta, lisaksi, kohtaan, временных предлогов и послелогов (aikaa
ilmaisevat pre- ja postpositiot)
,
,
, причинных предлогов и
послелогов (
ja seurausta ilmaisevat pre-ja postpositiot) ansiosta, johdosta, t
hden, vuoksi, perusteella, заместительных предлогов и послелогов (suhdetta
ilmaisevat pre- ja postpositiot) asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлогов и
послелогов образа действия (tavan pre-ja postpositiot) vastaan, vastoin;
распознавание и употребление в речи сочинительных союзов (rinnastuskonjunktiot)
ynn , taikka, tahi,
, подчинительных союзов (alistuskonjunktiot) ellen, jollen,
joskin, kuten,
, tokko, ennen kuin, niin kuin, ik n kuin, jos kohta;
распознавание и употребление в речи различных междометий современного
финского
языка
(interjektiot);
распознавание и употребление в речи различных диалогических частиц
(dialogipartikkelit);
распознавание и употребление в речи различных присоединительных частиц
(liitepartikkelit) с учетом их прагматических характеристик.
53.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в финноязычной
среде в рамках тематического содержания 11 класса. Знание и использование в
устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой
лексики и реалий родной страны и родного региона при изучении тем:
государственное устройство, система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности общения, традиции в кулинарии и так далее Владение основными
сведениями о социокультурном портрете родной страны и родного региона.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом. Развитие умения представлять родную страну,
малую родину (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
53.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание, перифраз, толкование, при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку. Развитие умения игнорировать
информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания прочитанного или прослушанного текста или для нахождения в тексте
запрашиваемой информации.
53.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (финскому) языку
(базовый уровень) на уровне среднего общего образования.
53.8.1. В результате освоения программы по родному (финскому) языку (базовый
уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
1)
личностные
результаты:
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(финскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(финского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
активное
устойчивого
неприятие
развития
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
человечества;
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (финскому)
языку, индивидуально и в группе.
53.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (финскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
53.8.3. В результате изучения родного (финского) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
53.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
53.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
53.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
53.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
53.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания, постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
53.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
53.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
53.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(финскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
53.8.4. Предметные результаты освоения программы по родному (финскому) языку
(базовый
уровень).
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
1)
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(8 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание или характеристика, повествование или
сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного или
прослушанного текста с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз), устно излагать результаты выполненной проектной
работы
(объём
до
14
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей,
запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
(текстов) для чтения - 500-700 слов), читать про себя и устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий, читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, писать резюме (CV) с сообщением основных
сведений о себе, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая
речевой этикет (объём сообщения - до 130 слов), создавать письменные
высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного или прослушанного текста с использованием образца (объём
высказывания - до 150 слов), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание
прочитанного или прослушанного текста или дополняя информацию в таблице,
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста, владеть орфографическими
навыками: правильно писать изученные слова, владеть пунктуационными
навыками;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (суффиксы имён существительных nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён
прилагательных -maton,
, -
-:
: tuntematon,
, maksattaa, pelottaa,
, глагольные суффиксы -tta, -utta-, -
-:
, korjauttaa,
суффиксы наречий -ttain, , -ittain, -itt in: viikoittain,
), с
использованием словосложения, распознавать и употреблять в устной и
письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы,
антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать
и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для
обеспечения целостности и логичности устного или письменного высказывания;
4) распознавать и употреблять в речи различные средства выражения единства и
цельности сложного предложения: интонацию, союзы, союзные слова,
лексический состав, синтаксическое строение частей, соотношение форм глаголовсказуемых,
различные
сложносочиненные
предложения:
.
Сложноподчиненные предложения с изъяснительно-объектными придаточными,
придаточными
времени,
придаточными
цели,
обстоятельственными
придаточными. Эквиваленты придаточных предложений lauseenvastikkeet
(квиваленты изъяснительно-объектных придаточных предложений (kertova
lauseenvastike, partisiippirakenne)
kuulin Pekan muuttavan Pietariin.
kuulin
Pekan
muuttaneen
Pietariin.
Эквиваленты
придаточных
времени
(temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan. Leenan tiskatessa Sofia puhuu
puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos., Leenan tiskattua astiat he meniv t ulos.
Эквиваленты
придаточного
цели
(finaalirakenne)
придаточных
(modaalirakenne,
.
.
эквиваленты
обстоятельственных
irrallinen
nominatiivi
ja
partitiivi):
ei voinut olla nauramatta.
teki
otsa
.,
. конструкции kvantumrakenne:
kseni asia on
niin kuin kerroitte.). Предложения, осложнённые различными вводными
компонентами lauseenm ritteet: ehk , toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin,
все типы склонений имен в единственном и множественном числе, "редкие
падежные формы" (комитатива (komitatiivi)
iti lapsineen, инструктива
(instruktiivi) jalan, абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta), взаимное местоимение
toinen в различных падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa, глаголы из списка
лексического минимума для уровня среднего общего образования с учетом их
управления, пассивные формы перфекта и плюсквамперфекта изъявительного
наклонения (passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и
отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli
puhuttu, ei ollut puhuttu, долгую форму I инфинитива от глаголов I-V типов
спряжения: sanoakseni,
ksesi,
kseen, tavataksemme, valitaksenne,
ollakseen, формы инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения:
sanoessani,
, keskustellessaan, tavatessamme,
, ollessaan, формы
инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen, sy den, k
vellen, формы адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов спряжения:
tanssimalla, nauramatta, пространственные предлоги (paikkaa ilmaisevat pre- ja
postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle, tilalla,
tilalta,
, kohtaan, временные предлоги и послелоги (aikaa ilmaisevat pre- ja
postpositiot)
,
, lahtien, причинные предлоги и послелоги (
ja
seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta, t hden, vuoksi, perusteella,
заместительные предлоги и послелоги (suhdetta ilmaisevat pre- ja postpositiot)
asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлоги и послелоги образа действия (tavan preja postpositiot) vastaan, vastoin, сочинительные союзы (rinnastuskonjunktiot)
,
taikka, tahi, sill , подчинительные союзы (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin,
kuten, niin ett , tokko, ennen kuin, niin kuin,
n kuin, jos kohta, различные
междометия
современного
финского
языка
(interjektiot),
различные
диалогические частицы (dialogipartikkelit), присоединительные частицы
(liitepartikkelit)
с
учетом
их
прагматических
характеристик;
5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать и понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать и понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
финском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
родным
языком,
сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать
словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме, участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на финском языке и применением ИКТ, соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в
сети Интернет.
53.8.5. Предметные результаты освоения программы учебного предмета "Родной
(финский) язык" (базовый уровень). К концу 11 класса обучающийся научится:
1)
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог), в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и (или) зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета
(до 9 реплик со стороны каждого собеседника), создавать устные связные
монологические высказывания (описание, характеристика, повествование
(сообщение, рассуждение) с изложением своего мнения и краткой аргументацией с
вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи, излагать основное содержание прочитанного или
прослушанного текста с выражением своего отношения без вербальных опор
(объём монологического высказывания - 14-15 фраз), устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной,
интересующей, запрашиваемой информации (время звучания текста или текстов
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной, интересующей,
запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного (объём текста
или текстов для чтения - до 600-800 слов), читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию,
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе, писать
электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет (объём
сообщения - до 140 слов), создавать письменные высказывания на основе плана,
иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного и (или)
прослушанного текста с опорой на образец (объём высказывания - до 180 слов),
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного или
прослушанного текста или дополняя информацию в таблице, письменно
представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до 180 слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, выразительно читать
вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть
пунктуационными
навыками;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в финском языке нормы лексической сочетаемости,
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (суффиксы имён существительных nti: tuonti, vienti, tupakointi, -mus, -mys: kysymys, sopimus, tutkimus, суффиксы имён
прилагательных -maton, -
: tuntematon,
, глагольные суффиксы -tta-
, -tt -: teett, maksattaa, pelottaa,
, -utta-, -ytt -: palauttaa, korjauttaa,
суффиксы наречий -ttain, , -ittain,
: viikoittain,
), с
использованием словосложения распознавать и употреблять в устной и
письменной речи изученные многозначные лексические единицы, синонимы,
антонимы, интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, распознавать
и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи для
обеспечения целостности и логичности устного и (или) письменного
высказывания;
4) распознавать и употреблять в речи различные средства выражения единства и
цельности сложного предложения: интонацию, союзы, союзные слова,
лексический состав, синтаксическое строение частей, соотношение форм глаголовсказуемых, различные сложносочиненные предложения: Internetkahviloita
kaupungeista ja ne ovat
mukavia ja edullisia. Сложноподчинённые
предложения с изъяснительно-объектными придаточными, придаточными
времени, придаточными цели, обстоятельственными придаточными. Эквиваленты
придаточных предложений lauseenvastikkeet (квиваленты изъяснительнообъектных придаточных предложений (kertova lauseenvastike, partisiippirakenne)
kuulin Pekan muuttavan Pietariin.
kuulin Pekan muuttaneen Pietariin.
Эквиваленты придаточных времени (temporaalirakenne) Leena laulaa tiskatessaan.
Leenan tiskatessa Sofia puhuu puhelimessa. Tiskattuaan Leena meni ulos. Leenan
tiskattua astiat he
ulos. Эквиваленты придаточного цели (finaalirakenne)
.
Эквиваленты
обстоятельственных
придаточных (modaalirakenne, irrallinen nominatiivi ja partitiivi): Lapsi tuli
hymyillen iloisesti.
ei voinut olla nauramatta.
teki
otsa
.
. Конструкции kvantumrakenne:
kseni asia on niin kuin
kerroitte.). Предложения, осложнённые различными вводными компонентами
: ehk , toivottavasti, kenties, luullakseni, todellakin, все типы
склонений имен в единственном и множественном числе, "редкие падежные
формы" (комитатива (komitatiivi)
lapsineen, инструктива (instruktiivi) jalan,
абессива (abessiivi) kuritta, kunniatta), взаимное местоимение toinen в различных
падежных формах: toisiinsa, toinen toiseensa, глаголы из списка лексического
минимума для уровня среднего общего образования с учетом их управления,
пассивные формы перфекта и плюсквамперфекта изъявительного наклонения
(passiivin indikatiivin perfekti ja pluskvamperfekti) (утвердительных и
отрицательных) от глаголов I-V типов спряжения: on puhuttu, ei ole puhuttu, oli
puhuttu, ei ollut puhuttu, долгую форму I инфинитива от глаголов I-V типов
спряжения: sanoakseni,
,
, tavataksemme, valitaksenne, ollakseen,
формы инессива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: sanoessani,
,
keskustellessaan,
tavatessamme,
,
ollessaan,
формы
инструктива II инфинитива от глаголов I-V типов спряжения: murtaen,
,
, формы адессива и абессива III инфинитива от глаголов I-V типов
спряжения: tanssimalla, nauramatta, пространственные предлоги (paikkaa ilmaisevat
pre- ja postpositiot) joukkoon, joukossa, joukosta, puolelle, puolella, puolelta, tilalle,
tilalla, tilalta, lisaksi, kohtaan, временные предлоги и послелоги (aikaa ilmaisevat preja postpositiot)
,
,
, причинные предлоги и послелоги (syyta ja
seurausta ilmaisevat pre- ja postpositiot) ansiosta, johdosta,
, vuoksi, perusteella,
заместительные предлоги и послелоги (suhdetta ilmaisevat pre- ja postpositiot)
asemesta, sijasta, puolesta, puoleen, предлоги и послелоги образа действия (tavan preja postpositiot) vastaan, vastoin, сочинительные союзы (rinnastuskonjunktiot) ynn ,
taikka, tahi, sill , подчинительные союзы (alistuskonjunktiot) ellen, jollen, joskin,
kuten,
, tokko, ennen kuin, niin kuin,
kuin, jos kohta, различные
междометия
современного
финского
языка
(interjektiot),
различные
диалогические частицы (dialogipartikkelit), присоединительные частицы
(liitepartikkelit)
с
учетом
их
прагматических
характеристик.
5) владеть социокультурными знаниями и умениями: знать и понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий, знать и понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной
страны и родного региона (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так
далее), иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны родного региона, представлять родную страну и её культуру на
финском языке, проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
родным
языком,
сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические), использовать
словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме,участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на финском языке и применением ИКТ, соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в
сети Интернет.
54. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хакасский)
язык" (базовый уровень).
54.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хакасский)
язык" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родному (хакасскому) языку, родной
(хакасский) язык, хакасский язык) разработана для обучающихся, владеющих
родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родному (родному)
языку.
54.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (хакасского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
54.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
54.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
54.5. Пояснительная записка.
54.5.1. Программа по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Содержание программы по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего
образования направлено на совершенствование приобретённых ранее знаний,
умений и навыков обучающихся. В 10-11 классах увеличивается объём
используемых языковых и речевых средств, продолжается развитие
коммуникативной компетенции обучающихся, возрастает степень их речевой
самостоятельности
и
творческой
активности.
Изучение родного (хакасского) языка расширяет лингвистический кругозор
обучающихся, развивает логическое мышление, способность анализировать,
сравнивать, классифицировать языковые единицы, делать выводы. Изучение
данного учебного предмета обладает значительным воспитательным потенциалом:
учит патриотизму, любви к родному краю, уважительному отношению к родному
языку и культуре, уважению к представителям других наций и их традициям.
54.5.2. В содержании программы по родному (хакасскому) языку выделяются
следующие
содержательные
линии:
коммуникативная, представленная разделами, изучение которых направлено на
сознательное формирование навыков речевого общения: речь, стили речи, текст,
признаки текста, виды текста (художественный, научный и другие) (10 класс),
стили речи (11 класс) и обеспечивается овладением нормами культуры устной и
письменной
речи
и
умением
выбирать
стратегии
коммуникации;
языковая и лингвистическая, включающая разделы, отражающие устройство
языка и особенности функционирования языковых единиц: общие сведения о
языке, фонетика, орфоэпия, орфография, состав слова и словообразование,
лексикология и фразеология, лексикография, морфология и орфография,
синтаксис и пунктуация; она формируется через знания о хакасском языке как
науке, о методах этой науки, об этапах её развития, о выдающихся учёныхлингвистах;
культуроведческая, представленная разделом "Культура речи", изучение которого
позволит раскрыть связь языка с историей и культурой народа, понять, что
хакасский язык является основой национальной культуры и важнейшим средством
приобщения
к
её
разнообразным
богатствам.
В учебном процессе указанные содержательные линии неразрывно взаимосвязаны
и интегрированы. При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только
получают соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и
навыками, но и совершенствуют виды речевой деятельности, развивают различные
коммуникативные умения, а также углубляют представление о родном языке как
национально-культурном феномене. При таком подходе процесс осознания
языковой системы и личный опыт использования языка в определенных ситуациях
общения оказываются неразрывно связанными.
54.5.3. Изучение родного (хакасского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма,
уважения к родному (хакасскому) языку как государственному языку Республики
Хакасия;
развитие национального самосознания, формирование российской гражданской
идентичности
в
поликультурном
обществе;
овладение хакасским языком как
инструментом
формирования
инструментом личностного развития,
социальных
взаимоотношений;
овладение знаниями о хакасском языке, его устройстве и закономерностях
функционирования, о стилистических ресурсах хакасского языка, практическое
овладение нормами хакасского литературного языка и речевого этикета хакасов,
обогащение активного и потенциального словарного запаса и использование в
собственной речевой практике разнообразных грамматических средств,
совершенствование орфографической, пунктуационной грамотности, воспитание
стремления к речевому самосовершенствованию.
54.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хакасского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
54.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (хакасского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
54.6. Содержание обучения в 10 классе.
54.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык и общество. Язык и культура. Хакасский язык и история хакасского народа.
Орхоно-енисейские
памятники.
Хакасский язык в Республике Хакасия. Формы существования хакасского языка:
литературный язык, просторечие, народные говоры, профессиональные
разновидности,
жаргон,
арго.
История развития хакасского литературного языка. Активные процессы в
хакасском языке на современном этапе его развития. Взаимообогащение языков
как результат взаимодействия национальных культур. Проблемы экологии языка.
54.6.2.
Хакасский
язык
как
система
средств
разных
уровней.
Единицы языка и их взаимосвязь. Фонема, морфема, слово, часть речи,
словосочетание, предложение, текст.
54.6.3.
Фонетика.
Орфоэпия.
Орфография.
Обобщающее повторение фонетики, графики, орфоэпии, орфографии. Закон
сингармонизма.
Основные нормы современного литературного произношения и ударения в
хакасском
языке.
Принципы хакасской орфографии.
54.6.4.
Лексика
и
фразеология.
Лексикография.
Словарный состав хакасского языка. Слово и его значение. Однозначность,
многозначность слов. Омонимы, синонимы и антонимы, их употребление.
Происхождение лексики хакасского языка: исконно хакасская, общетюркская и
заимствованная лексика хакасского языка. Сферы употребления хакасской
лексики. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу
употребления.
Употребление
устаревшей
лексики
и
неологизмов.
Фразеология.
Фразеологические
единицы
и
их
употребление.
Лексикография хакасского языка.
54.6.5.
Состав
слова
и
словообразование.
Основные понятия морфемики и словообразования. Состав слова. Морфемный
разбор
слова.
Словообразование. Морфологический способ словообразования. Синтаксический
способ
словообразования.
Образование
слов
способом
конверсии.
Словообразовательный разбор.
54.6.6.
Морфология
и
орфография.
Основные понятия морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и
орфографии.
Обобщающее повторение морфологии хакасского языка: грамматические
значения частей речи, их грамматические формы и синтаксические функции.
Трудные вопросы орфографии хакасского языка. Правописание долгих и кратких
гласных. Правописание сложных слов. Трудные вопросы правописания разных
частей речи. Правописание заимствованных слов.
54.6.7.
Речь.
Стили
речи.
Язык и речь. Речь как деятельность. Виды речевой деятельности: чтение,
аудирование, говорение, письмо. Речевое общение и его основные элементы. Виды
речевого общения. Сферы и ситуации речевого общения. Монологическая и
диалогическая
речь.
Функциональные стили речи. Функциональные стили (научный, официальноделовой, публицистический), разговорная речь и язык художественной литературы
как
разновидности
современного
хакасского
языка.
Научный стиль. Основные жанры научного стиля: доклад, аннотация, статья,
тезисы, конспект, рецензия, выписки, реферат и другие. Лексические и
синтаксические
особенности
научного
стиля.
Научная терминология.
54.6.8.
Текст.
Виды
текста
(художественный,
научный
и
другие).
Информационная переработка текста. Виды преобразования текста. Анализ текста
с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и второстепенной
информации.
Речеведческий анализ текста. Виды сокращений текста (план, тезисы, выписки).
54.7. Содержание обучения в 11 классе.
54.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык как система. Фонемный, морфемный, лексический и синтаксический уровни
языка.
Известные хакасские языковеды, тюркологи.
54.7.2.
Синтаксис
и
пунктуация.
Основные понятия синтаксиса и пунктуации. Основные синтаксические единицы.
Принципы
хакасской
пунктуации.
Словосочетание. Классификация словосочетаний. Виды синтаксической связи.
Синтаксический
разбор
словосочетания.
Предложение. Основные признаки предложения. Классификация предложений.
Предложения
простые
и
сложные.
Приложения и их обособление. Обособление обстоятельств. Обособление
дополнений. Уточняющие члены предложения. Пунктуация при вводных и
вставных
конструкциях.
Пунктуация
при
обращениях.
Слова-предложения и
предложении.
Сложное
выделение междометий
предложение.
Повторение.
Виды
в речи. Порядок
сложных
слов
в
предложений.
Сложносочинённые предложения. Знаки препинания в сложносочинённых
предложениях.
Сложноподчинённые предложения.
предложений.
Основные группы
сложноподчинённых
Бессоюзные сложные предложения. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении.
Двоеточие в бессоюзном сложном предложении. Тире в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Синонимия
разных
типов
сложного
предложения.
Прямая и косвенная речь. Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при
прямой речи. Знаки препинания при диалоге. Знаки препинания при цитатах.
54.7.3.
Стили
речи.
Публицистический стиль. Особенности публицистического стиля. Особенности
публицистического стиля и используемые в нем средства эмоциональной
выразительности. Жанры публицистического стиля: выступление, статья,
интервью, очерк (путевой очерк, портретный очерк, проблемный очерк), отзывы и
другие.
Художественный стиль. Общая характеристика художественного стиля. Виды
тропов и стилистических фигур. Литературный язык и язык художественной
литературы. Отличия языка художественной литературы от других разновидностей
современного хакасского языка. Совершенствование умений и навыков создания
текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров.
Основные изобразительно-выразительные средства языка.
54.7.4.
Культура
речи.
Культура речи как раздел лингвистики. Основные аспекты культуры речи:
нормативный,
коммуникативный
и
этический.
Коммуникативная
целесообразность, уместность, точность, ясность, выразительность речи. Оценка
коммуникативных качеств и эффективности речи. Самоанализ и самооценка на
основе
наблюдений
за
собственной
речью.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения. Особенности
речевого
этикета.
Культура
разговорной
речи.
Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм хакасского
литературного
языка:
орфоэпические,
лексические,
грамматические,
стилистические.
54.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому)
языку на уровне среднего общего образования.
54.8.1. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
ориентируясь
осознание
ценностей
нравственного
оценивать
на
личного
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
морально-нравственные
вклада
в
построение
этичного
осознанные
нормы
и
устойчивого
народа;
поведения;
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(хакасскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(хакасского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(хакасскому) языку, индивидуально и в группе.
54.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (хакасскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
ответственность за
включающего
самоконтроль,
своё поведение, способность
умение
принимать
проявлять гибкость
и адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
54.8.3. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
54.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать
существенный
признак
или
основание
для
сравнения,
классификации
и
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем
с учётом собственного речевого и читательского опыта.
54.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять разные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
54.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации,
выбирая
оптимальную
форму
представления
и
визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
54.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
54.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
54.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
54.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
54.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(хакасскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
54.8.4. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
использовать знания об историческом развитии хакасского языка и истории
хакасского
языкознания
при
написании
исследовательских
работ;
объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры хакасского и
других
народов;
использовать знания о формах хакасского языка (литературный язык, диалекты,
профессиональные
разновидности)
при
создании
текстов;
отличать хакасский литературный язык от других форм хакасского языка;
понимать
связь
хакасского
обозначать
языка
с
историей
проблемы
хакасского
экологии
народа;
языка;
распознавать уровни и единицы языка в предъявленном тексте и видеть
взаимосвязь
между
ними;
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, орфографические нормы
хакасского
литературного
языка;
оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия лексическим нормам
хакасского
литературного
языка;
использовать лексические и фразеологические, а также синонимические ресурсы
хакасского языка для более точного выражения мысли и усиления
выразительности
речи;
использовать основные нормативные словари для расширения словарного запаса
и оценки устных и письменных высказываний с точки зрения языковых норм;
применять знания по морфемике и словообразованию в практике правописания;
соблюдать в речевой практике основные грамматические и орфографические
нормы
хакасского
языка;
распознавать морфологические единицы языка в тексте и видеть их взаимосвязь;
понимать взаимосвязь
правописания
морфологии
разных
и
орфографии и
частей
трудные
вопросы
речи;
использовать языковые средства в соответствием с целью общения и речевой
ситуацией;
соблюдать нормы речевого поведения в разговорной речи, а также в учебнонаучном,
официально-деловых
сферах
общения;
соблюдать
культуру
чтения,
говорения,
аудирования
и
письма;
соблюдать культуру научного и делового общения в устной и письменной формах;
осуществлять
речевой
самоконтроль,
самооценку,
самокоррекцию;
анализировать языковые средства, использованные в тексте, с точки зрения
правильности,
точности
и
уместности
их
употребления;
выступать перед аудиторией с текстами различной жанровой принадлежности на
хакасском
языке;
перерабатывать прочитанный или прослушанный тексты и передавать их в виде
тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, используя лексические и
синтаксические
особенности
научного
стиля;
создавать устные и письменные тексты разных жанров в соответствии с
функционально-стилевой
принадлежностью;
создавать стилевое единство при создании текста заданного функционального
стиля;
оценивать эстетическую сторону речевого высказывания при анализе текстов;
анализировать текст с точки зрения наличия в нем явной и скрытой, основной и
второстепенной информации, определять его тему, проблему и основную мысль.
54.8.5. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
рассматривать хакасский язык в качестве многофункциональной развивающейся
системы;
анализировать единицы различных языковых уровней, а также языковые явления
и
факты,
допускающие
неоднозначную
интерпретацию;
использовать в исследовательских работах материалы известных хакасских
языковедов;
использовать основные законы синтаксиса хакасского языка при создании текстов,
относящихся
к
различным
функциональным
стилям;
анализировать единицы синтаксиса различных языковых уровней, а также
языковые явления и факты, допускающие неоднозначную интерпретацию;
распознавать
единицы
синтаксиса
в
тексте
и
интерпретировать
их;
совершенствовать пунктуационные умения и навыки на основе знаний о нормах
пунктуации
хакасского
литературного
языка;
создавать устные и письменные тексты разных жанров в соответствии с
функционально-стилевой
принадлежностью
текста;
отличать язык художественной литературы от языка других функциональных
разновидностей
современного
хакасского
языка;
использовать основные изобразительно-выразительные средства хакасского
литературного
языка;
соблюдать культуру чтения, говорения, аудирования и письма на хакасском языке;
соблюдать
нормы
осуществлять
речевого
речевой
поведения
самоконтроль,
в
разговорной
самооценку,
хакасской
само
речи;
коррекцию;
определять пути совершенствования собственных коммуникативных способностей
и культуры речи.
55. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хакасский)
язык".
55.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хакасский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (хакасскому) языку, родной (хакасский)
язык, хакасский язык) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не
владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(хакасскому) языку.
55.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (хакасского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
55.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
55.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
55.5. Пояснительная записка.
55.5.1. Программа по родному (хакасскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
55.5.2. Основное содержание программы представлено в виде двух блоков. Первый
блок представлен разделами, изучение которых направлено на сознательное
формирование навыков речевого общения: "Функциональная лингвистика.
Функциональные стили речи", "Научный стиль речи", "Разговорный стиль",
"Официально-деловой стиль", "Публицистический стиль", "Язык художественной
литературы", "Культура речи". Второй блок включает разделы, отражающие
устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: "Общие
сведения о языке", "Хакасский язык как система средств разных уровней", "Лексика
и фразеология", "Состав слова (морфемика) и словообразование", "Морфология и
орфография",
"Синтаксис
и
пунктуация".
В учебном процессе указанные темы неразрывно взаимосвязаны и интегрированы.
При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают
соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и
совершенствуют виды речевой деятельности, углубляют представление о
хакасском языке как национально-культурном феномене.
55.5.3. Изучение родного (хакасского) языка направлено на достижение следующих
целей:
осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма,
уважения к родному (хакасскому) языку как государственному языку Республики
Хакасия;
развитие национального самосознания, формирование российской гражданской
идентичности
в
поликультурном
обществе;
формирование представлений о роли и значении родного (хакасского) языка в
жизни человека, общества, государства, формирование умений использовать
языковые средства в соответствии с ситуацией и сферой общения, создавать и
перерабатывать
тексты
разных
форматов;
формирование понятий о системе стилей и нормах хакасского литературного
языка, а также умений применять знания о них в речевой практике.
55.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хакасского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
55.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (хакасского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
55.6. Содержание обучения в 10 классе.
55.6.1
Общие
сведения
о
языке.
Язык и общество. Язык и культура. История хакасского языка. Основные функции
хакасского языка. Взаимосвязь языка и культуры. Взаимодействие языков.
Активные процессы в современном хакасском языке. Проблемы экологии языка.
Единицы языка. Уровни языковой системы. Разделы науки о языке: фонетика,
лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис.
55.6.2.
Фонетика
и
орфоэпия.
Графика
и
орфография.
Понятие фонемы. Система хакасских фонем. Типы слогов в хакасском языке.
Особенности хакасского словесного ударения. Роль ударения в стихотворной речи.
Основные нормы современного произношения и ударения. Основные разделы
хакасской орфографии и их принципы. Правописание исконно хакасских и
заимствованных слов.
55.6.3.
Лексика.
Фразеология.
Лексическая система хакасского языка. Многозначность слова. Прямое и
переносное значение слов. Переносные значения слова и способы их образования.
Фразеологизмы. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы. Хакасская лексика с
точки зрения её происхождения (исконно хакасские слова, общетюркские слова,
заимствованные слова). Хакасская лексика с точки зрения сферы её употребления:
диалектизмы, специальная лексика (профессионализмы, термины). Активный и
пассивный словарный запас (архаизмы, историзмы, неологизмы). Отражение
хакасских слов в словарях (хакасская лексикография).
55.6.4.
Состав
слова
и
словообразование.
Состав хакасского слова. Словообразование. Словосочетания в хакасском языке как
эквиваленты русских слов.
55.6.5.
Морфология.
Содержание понятия "морфология". Классификация частей речи в хакасском
языке. Полнозначные и неполнозначные слова. Самостоятельные и служебные
части речи. Использование одной части речи в значении другой части речи.
Грамматические формы частей речи и их значения. Категориальные и
некатегориальные формы слова.
55.7. Содержание обучения в 11 классе.
55.7.1.
Синтаксис
и
пунктуация.
Синтаксис как наука о строении словосочетаний и предложений. Словосочетание
как средство обозначения понятий. Предложение как средство выражения мысли.
Структура словосочетаний в хакасском языке. Коммуникативная и грамматическая
структура хакасского предложения. Интонация простого предложения.
Осложненное предложение. Способы осложнения простого предложения в
хакасском
языке
Сложное предложение. Классификация сложных предложений в хакасском языке.
Особенности построения сложноподчинённых предложений в хакасском языке.
Пунктуация в хакасском языке. Основные принципы хакасской пунктуации. Знаки
препинания в простом и сложном предложениях.
55.7.2. Типы языковой экономии и их взаимодействие в хакасском языке.
Природа языковой экономии. История изучения языковой экономии. Кодовая
(парадигматическая) экономия и текстовая (синтагматическая) экономия.
Взаимодействие парадигматической и синтагматической экономии в хакасском
языке.
55.7.3.
Язык
и
речь.
Основные требования к речи (правильность, точность, выразительность,
уместность употребления языковых средств). Устная речь. Письменная речь.
Диалог, полилог, монолог.
55.7.4.
Текст.
Текст, его виды и виды его преобразования. Аннотация, план, тезисы. Выписки,
конспект. Реферат.
55.7.5.
Функциональная
стилистика
и
стили.
Функциональная стилистика как учение о функционально-стилистической
дифференциации языковых средств. Функциональные стили (научный,
официально-деловой, публицистический, разговорный). Устная речь и язык
художественной литературы как разновидности современного хакасского языка.
Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, рецензия, реферат),
публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового
(резюме, характеристика) стилей, типичной речи (рассказ, беседа, спор).
Особенности речевого этикета в разных сферах общения.
55.7.6.
Культура
речи.
Основные аспекты культуры речи (нормативный, коммуникативный и этический).
Коммуникативная
целесообразность,
уместность,
точность,
ясность,
выразительность речи. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и
преодоление. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм:
орфоэпические
(произносительные),
лексические,
грамматические
(морфологические и синтаксические), стилистические нормы хакасского
литературного языка. Уместность использования языковых средств в речевом
высказывании. Орфографические нормы, пунктуационные нормы. Нормативные
словари современного хакасского языка и справочники.
55.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хакасскому)
языку на уровне среднего общего образования.
55.8.1. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(хакасскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(хакасского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(хакасскому) языку, индивидуально и в группе.
55.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (хакасскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
55.8.3. В результате изучения родного (хакасского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
55.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
55.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
55.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
55.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
55.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
55.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
55.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
55.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(хакасскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
55.8.4. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль хакасского языка в жизни общества и отдельного человека;
понимать значения слов и
компонентом,
правильно
фразеологизмов с
употреблять
национально-культурным
их
в
речи;
соблюдать в практике устного и письменного общения основные орфоэпические
(произносительные),
лексические,
грамматические,
орфографические,
пунктуационные
нормы
хакасского
литературного
языка;
владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение) и
диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, этикетного характера,
расспрос,
комбинированный);
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме);
употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп
речи,
мимика,
жесты);
соблюдать нормы хакасского речевого этикета, в том числе при электронном
общении;
выявлять единицы с национально-культурным компонентом в фольклоре,
художественной литературе, объяснять их значение с помощью словарей;
владеть краткими сведениями об этимологии хакасских имён, о происхождении
названий
городов
Республики
Хакасия;
понимать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; правильно
употреблять
их
в
речи;
понимать причины изменений в словарном составе хакасского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
пользоваться
разными
словарями,
устанавливать принадлежность
разновидности
в
текста
том
к
числе
мультимедийными;
определенной
функциональной
языка;
сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания,
стилистических
особенностей
и
использованных
языковых
средств;
понимать место хакасского языка среди остальных тюркских языков, выявлять
общее и специфическое в хакасском и других тюркских языках;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
55.8.5. Предметные результаты изучения родного (хакасского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
осознавать хакасский язык как развивающееся
исторического
развития
хакасского
языка
с
явление, взаимосвязь
историей
общества;
понимать и толковать значения фразеологических оборотов с национальнокультурным
компонентом;
уместно
употреблять
их
в
речи;
характеризовать слова с точки зрения происхождения: лексика исконно хакасская
и
заимствованная;
понимать процессы заимствования лексики как результат взаимодействия
национальных
культур;
характеризовать заимствованные слова по языку-источнику, времени вхождения;
целесообразно
различать
употреблять
стилистические
иноязычные
варианты
слова;
лексической
нормы;
употреблять синонимы, антонимы, омонимы с учетом стилистических вариантов
лексической
нормы;
редактировать
текст
уметь
знаки
ставить
выявлять
и
с
целью
препинания
исправлять
ошибки
исправления
при
в
прямой
устной
речевых
и
и
ошибок;
косвенной
речи;
письменной
речи;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
хакасского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов
(ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию
на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной
дискуссии;
владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения
собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности
объекта,
оценки;
определять различия между литературным языком и диалектами; осознавать
диалекты
как
часть
народной
культуры;
создавать текст как результат проектной (исследовательской) деятельности;
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и
формы;
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику хакасского и
русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках;
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
56. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хантыйский)
язык (шурышкарский диалект)".
56.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (хантыйский)
язык (шурышкарский диалект)" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родному (хантыйскому) языку,
родной (хантыйский) язык, хантыйский язык) разработана для обучающихся,
владеющих родным (хантыйским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(хантыйскому) языку.
56.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного
(хантыйского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
56.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
56.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (хантыйскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
56.5. Пояснительная записка.
56.5.1. Программа по родному (хантыйскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Родной (хантыйский) язык является основой развития мышления, воображения,
интеллектуальных и творческих способностей учащихся, приобщает обучающихся
к духовному богатству хантыйской культуры и литературы, способствует
обогащению активного и потенциального словарного запаса, развитию у
обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его
функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной
речи.
Изучение учебного предмета "Родной (хантыйский) язык" начинается на уровне
начального общего образования, продолжается на уровне основного общего
образования и завершается на уровне среднего общего образования.
56.5.2. В содержании программы по родному (хантыйскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Текст. Речевая деятельность", "Разделы науки
о языке", "Язык и. культура". В учебном процессе указанные содержательные
линии неразрывно взаимосвязаны и интегрированы.
56.5.3. Изучение родного (хантыйского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как
явлению культуры, осознание эстетической ценности родного языка;
осмысление родного языка как основного средства общения, средства получения
знаний в разных сферах человеческой деятельности, средства освоения моральноэтических
норм,
принятых
в
обществе;
овладение хантыйским языком как средством общения, развитие готовности и
способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в
речевом
самосовершенствовании;
освоение знаний об устройстве хантыйской языковой системы и закономерностях
её функционирования, о стилистических ресурсах и основных нормах хантыйского
литературного языка.
56.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (хантыйского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
56.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (хантыйского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
56.6. Содержание обучения в 10 классе.
56.6.1. Язык и культура. Хантыйский язык среди финно-угорских языков.
56.6.2.
Фонетика.
Гласные и согласные звуки. Артикуляционная классификация согласных и гласных
звуков.
Хантыйское
слогоделение
и
правила
переноса.
Орфоэпия. Нормы произношения хантыйских звуков. Нормы ударения.
56.6.3.
Лексика.
Многозначные
Синонимы.
слова.
Антонимы.
Устаревшие
Омонимы.
и
Паронимы.
новые
слова.
Заимствованные
слова.
Фразеологизмы.
Табуированная лексика.
56.6.4.
Морфемика
и
словообразование.
Словообразование.
Словообразование
имён
существительных.
Словообразование
имён
прилагательных.
Словообразование
имён
числительных.
Словообразование глаголов.
56.6.5.
Морфология.
Имя существительное. Типы склонений имени существительного. Основное и
лично-притяжательное склонение. Падежи имён существительных. Личнопритяжательная
форма
имён
существительных.
Качественные имена прилагательные. Степени сравнения имён прилагательных.
Относительные
имена
прилагательные.
Имя
числительное.
Местоимение.
Глагол. Типы спряжений глаголов. Объектное и безобъектное спряжение. Время
глаголов.
Наклонение
глаголов.
Наречие.
Послелоги.
56.6.6.
Синтаксис.
Словосочетание.
Предложение. Односоставные предложения. Двусоставные предложения.
56.7. Содержание обучения в 11 классе.
56.7.1.
Синтаксис.
Синтаксические
Нормы
нормы.
употребления
Связь
главных
и
слов
второстепенных
в
словосочетании.
членов
предложения.
Порядок слов в предложении. Синтаксические средства выразительности.
Синтаксическая синонимия.
56.7.2.
Нормы
Орфография
письменной
и
речи.
Принципы
пунктуация.
орфографии.
Трудные случаи хантыйской орфографии.
56.7.3.
Текст
как
Основные
коммуникативная
признаки
Информация
в
единица.
текста.
тексте.
Композиция
текста.
Информационная переработка текста.
56.7.4.
Стилистика.
Научный
стиль
Официально-деловой
речи.
стиль
Публицистический
стиль
Художественный
стиль
речи.
речи.
речи.
Типы речи: описание, повествование, рассуждение.
56.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (хантыйскому)
языку на уровне среднего общего образования.
56.8.1. В результате изучения родного (хантыйского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
ориентируясь
осознание
ценностей
нравственного
оценивать
на
личного
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
морально-нравственные
вклада
в
построение
этичного
осознанные
нормы
и
устойчивого
народа;
поведения;
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(хантыйскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(хантыйского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
опыта
деятельности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(хантыйскому) языку, индивидуально и в группе.
56.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (хантыйскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
56.8.3. В результате изучения родного (хантыйского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
56.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
56.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
56.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
56.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
56.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
56.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
56.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
56.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(хантыйскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
56.8.4. Предметные результаты изучения родного (хантыйского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
понимать роль хантыйского языка как средства общения, определять его место
среди
других
языков
Российской
Федерации;
определять роль хантыйского языка в сохранении культуры и традиций
хантыйского
народа;
видеть место хантыйского языка в языковой системе родственных языков;
знать основные разделы языкознания в хантыйском
языкознание
как
основу
научных
знаний
о
анализировать
взаимосвязь
его
языке, принимать
родном
языке;
уровней
и
единиц;
понимать основные фонетические закономерности, правильно произносить
хантыйские согласные и гласные звуки; анализировать звуки и буквы; правильно
употреблять в речи формы слов с выпадением согласного и чередованием гласных
звуков;
понимать, видеть и анализировать способы словообразования самостоятельных
частей
речи;
понимать, видеть и определять типы склонений в хантыйском языке: основное и
лично-притяжательное;
анализировать, склонять и правильно применять имена существительные в речи во
всех
лично-притяжательных
формах;
понимать, видеть и определять типы спряжений глагола в хантыйском языке:
объектное и безобъектное; анализировать, склонять и правильно употреблять
глагол
в
речи
во
всех
видах
наклонения;
понимать нормы строения словосочетаний и предложений, анализировать
синтаксические связи слов в словосочетаниях и предложениях.
56.8.5. Предметные результаты изучения родного (хантыйского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
понимать
владеть
нормы
принципами
хантыйской
орфографии,
правильно
письменной
применять
их
речи;
на
письме;
видеть трудные случаи хантыйской орфографии, уметь их анализировать и
грамотно
применять
на
практике;
определять базовые понятия лингвистики: лингвистика и её основные разделы,
речь устная и письменная, разговорная речь, научный, публицистический,
официально-деловой стили, язык художественной литературы, жанры научного,
публицистического, официально-делового стилей и разговорной речи,
функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение),
текст, типы текста, основные единицы языка, их признаки и особенности
употребления
в
речи;
пользоваться основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии
хантыйского языка, основными нормами хантыйского литературного языка
(орфоэпическими,
лексическими,
грамматическими,
орфографическими,
пунктуационными), нормами речевого этикета и использовать их в своей речевой
практике
при
создании
устных
и
письменных
высказываний;
опознавать и анализировать основные единицы языка, грамматические категории
языка, уместно употреблять языковые единицы в соответствии с ситуацией при
речевом
общении;
проводить многоаспектный анализ текста с точки зрения его основных признаков
и структуры, принадлежности к определенным функциональным разновидностям
языка, особенностей языкового оформления, использования выразительных
средств языка.
57. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (черкесский)
язык".
57.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (черкесский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (черкесскому) языку, родной (черкесский)
язык, черкесский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(черкесским) языком, включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому) языку.
57.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (черкесского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
57.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
57.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
57.5. Пояснительная записка.
57.5.1. Программа по родному (черкесскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
57.5.2. Программа по родному (черкесскому) языку для 10-11 классов преемственна
с программой учебного предмета "Родной (черкесский) язык" для 5-9 классов и
опирается на уже усвоенные сведения о родном (черкесском) языке и
сформированные коммуникативные навыки, нацелена на расширение, углубление
и систематизацию теоретического материала как базы развития практических
навыков. Программа по родному (черкесскому) языку учитывает региональные,
национальные и этнокультурные потребности народов, проживающих на
территории
Российской
Федерации.
Коммуникативная направленность курса родного (черкесского) языка является
важнейшим условием формирования функциональной грамотности как
способности человека максимально быстро адаптироваться во внешней среде и
активно
в
ней
функционировать.
Формирование функциональной грамотности, совершенствование речевой
деятельности обучающихся строится на основе знаний об устройстве черкесского
языка и об особенностях его употребления в разных условиях общения. Процесс
обучения должен быть ориентирован не только на формирование навыков анализа
языка, способности классифицировать языковые явления и факты, но и на
воспитание речевой культуры.
57.5.3. В содержании программы по родному (черкесскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Язык, общие сведения о языке", "Разделы
науки о языке", "Речь, речевое общение и культура речи".
57.5.4. Изучение родного (черкесского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
совершенствование видов речевой деятельности, коммуникативных умений и
культуры
речи
на
черкесском
языке;
расширение знаний о специфике черкесского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
формирование российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе.
57.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (черкесского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
57.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (черкесского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
57.6. Содержание обучения в 10 классе.
57.6.1.
Язык.
Общие
сведения
о
языке.
Общие сведения о черкесском языке. Черкесский язык - национальный язык
черкесского народа, один из государственных языков Карачаево-Черкесской
Республики. Язык и история народа. Взаимосвязь языка и истории народа.
Черкесский язык как система, системность языковых единиц. Основные функции
языка, взаимосвязь черкесского языка с культурой и историей черкесского народа.
Основные этапы исторического развития черкесского литературного языка.
57.6.2.
Лексика.
Фразеология.
Диалектология.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых обучающимися
знаний
по
лексике,
фразеологии
и
диалектологии.
Слово и его значение. Однозначные и многозначные слова. Изобразительновыразительные средства черкесского языка. Синонимы, антонимы, омонимы,
паронимы и их употребление. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая
ограниченную сферу употребления. Историзмы, архаизмы, неологизмы.
Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление. Лексические и
фразеологические
словари.
Диалекты и говоры черкесского языка.
57.6.3.
Фонетика.
Графика.
Орфоэпия.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
фонетике,
графике
и
орфоэпии.
Понятие
фонемы.
Соотношение звука и буквы. Понятие графики. Алфавит. Фонетический разбор.
Орфоэпические нормы современного черкесского языка. Особенности черкесского
словесного ударения. Работа с орфоэпическим словарём.
57.6.4.
Морфемика
и
словообразование.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
морфемике
и
словообразованию.
Состав
слова.
Система
морфем
черкесского
языка.
Способы словообразования. Словообразующие и формообразующие морфемы.
Морфемный и словообразовательный анализ.
57.6.5.
Морфология
и
орфография.
Обобщение, систематизация и углубление ранее приобретённых учащимися
знаний
по
морфологии.
Общее грамматическое значение, грамматические формы и синтаксические
функции частей речи. Нормативное употребление форм слова. Классификация
частей речи в черкесском языке. Самостоятельные части речи. Служебные части
речи. Междометие как особый разряд слов. Звукоподражательные слова.
Морфологический
анализ
слова.
Орфография. Правописание частей речи. Особенности правописание гласных а и э
в корнях глаголов и имён (существительных и прилагательных).
57.7. Содержание обучения в 11 классе.
57.7.1. Синтаксис и пунктуация.
57.7.1.1. Словосочетание. Словосочетание как средство обозначения понятий.
Структура словосочетаний в черкесском языке.
57.7.1.2. Предложение как средство выражения мысли. Порядок слов в
предложении. Синтаксическая связь в предложении. Главные и второстепенные
члены предложения.
57.7.1.3. Простое предложение. Виды простых предложений. Распространённые и
нераспространённые предложения. Односоставные глагольные предложения.
Именные предложения. Неполные предложения. Интонация простого
предложения. Однородные члены предложения. Обособление определения,
приложения, обстоятельства, дополнения.
57.7.1.4. Сложное предложение. Части сложного предложения в сравнении с
самостоятельным простым предложением. Классификация сложных предложений
в черкесском языке. Сложносочинённые предложения. Сложноподчинённые
предложения. Виды придаточных предложений по значению. Синтаксический
анализ сложных предложений.
57.7.1.5. Пунктуация в черкесском языке. Знаки препинания в простом и сложном
предложениях.
57.7.2.
Текст.
Текст как наиболее крупная синтаксическая единица языка. Текст как носитель
смысла,
мысли.
Признаки
текста.
Структура
текста.
Различные виды чтения, переработки и преобразования текстов. Анализ текстов
разных стилей и жанров. Выделение главной мысли текста. Сокращение текста.
План. Тезисы. Реферат. Перевод. Конспект. Аннотация.
57.7.3.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль. Классификация функциональных стилей. Научный стиль. Официальноделовой стиль. Публицистический стиль. Разговорный стиль. Художественный
стиль. Основные жанры научного, публицистического, официально-делового
стилей.
Жанры
разговорной
речи.
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов.
Стилистические ошибки и их типы.
57.7.4.
Речь.
Речевое
общение.
Культура
речи.
Культура черкесской речи. Культура речи как раздел лингвистики, изучающий
правильность и чистоту речи. Основные аспекты культуры речи: нормативный,
коммуникативный,
этический.
Культура видов речевой деятельности - чтения, аудирования, говорения и письма.
Культура публичной речи. Культура научного и делового общения (устная и
письменная
формы).
Культура
разговорной
речи.
Ораторское
искусство.
Виды
и
роды
ораторского
красноречия.
Особенности черкесского речевого этикета.
57.7.5.
Языковая
норма.
Языковая норма, её основные признаки и функции. Основные виды языковых
норм
черкесского
языка:
орфоэпические
(произносительные
и
акцентологические), словообразовательные, лексические, грамматические
(морфологические и синтаксические), стилистические.
57.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (черкесскому)
языку на уровне среднего общего образования.
57.8.1. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность
оценивать
ориентируясь
осознание
на
личного
ситуацию
и
принимать
морально-нравственные
вклада
в
осознанные
нормы
построение
и
устойчивого
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(черкесскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(черкесского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(черкесскому) языку, индивидуально и в группе.
57.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (черкесскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
57.8.3. В результате изучения родного (черкесского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
57.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
57.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
57.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
57.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
57.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
расширять
возможностей
рамки
учебного
предмета
и
на
предпочтений;
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, ргументировать* его, брать ответственность за
результаты выбора;
* Текст соответствует оригиналу.
оценивать приобретённый опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
57.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
57.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
57.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения сформированы умения
совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(черкесскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
57.8.4. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль черкесского языка в жизни общества и отдельного человека;
видеть взаимосвязь черкесского языка с культурой и историей черкесского народа;
знать
основные
иметь
представление
владеть
этапы
о
развития
диалектах
и
изобразительно-выразительными
правильно
употреблять
синонимы,
черкесского
говорах
средствами
антонимы,
языка;
черкесского
языка;
черкесского
языка;
омонимы
и
паронимы;
различать общеупотребительную лексику и лексику, имеющую ограниченную
сферу
употребления;
понимать значения слов и фразеологизмов, правильно употреблять их в речи;
соблюдать в практике устного и письменного общения основные
произносительные,
лексические,
грамматические,
орфографические,
пунктуационные
нормы
черкесского
литературного
языка;
различать
иметь
понятия
представление
"фонема",
об
особенностях
производить словообразовательный и
представление
о
словообразующих
знать
иметь
классификацию
представление
находить
уметь
в
о
предложении
производить
"звук",
частей
"буква";
черкесского
ударения;
морфемный анализ слов, иметь
и
формообразующих
морфемах;
речи
самостоятельных
междометия
в
и
и
черкесском
служебных
частях
звукоподражательные
морфологический
анализ
языке;
речи;
слова;
слов;
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и другие);
соблюдать нормы черкесского речевого этикета, в том числе при электронном
общении;
владеть краткими сведениями о происхождении черкесских имён, о
происхождении
названий
городов
Карачаево-Черкесской
Республики;
понимать причины изменений в словарном составе черкесского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
пользоваться
разными
словарями,
в
том
числе
мультимедийными;
понимать место черкесского языка среди остальных кавказских языков, выявлять
общее и специфическое в черкесском языке и других кавказских языках;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
57.8.5. Предметные результаты изучения родного (черкесского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
иметь представление о построении словосочетаний и предложений в черкесском
языке;
различать виды простых и сложных предложений, находить главные и
второстепенные
члены
предложения;
находить в предложении обособленные второстепенные члены предложения:
определение,
приложение,
обстоятельство,
дополнение;
производить
синтаксический
анализ
сложных
предложений;
правильно ставить знаки препинания в предложениях различных типов;
иметь
представление
отличать
о
классификации
различные
функциональных
жанры
стилей
стилей
речи;
речи;
знать правила стилистического употребления однозначных и многозначных слов,
омонимов, синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов,
неологизмов, диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов,
крылатых выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах,
предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов;
различать
редактировать
стилистические
текст
с
варианты
целью
лексической
исправления
речевых
нормы;
ошибок;
владеть разными видами чтения, переработки и преобразования текстов;
анализировать
тексты
разных
стилей
и
жанров;
выделять главную мысль текста, определять его структуру, сокращать текст;
составлять план и конспект текста, выписывать тезисы, делать реферат, писать
аннотацию,
выполнять
перевод
текста;
выявлять
и
исправлять
ошибки
в
устной
и
письменной
речи;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
черкесского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
владеть
умениями
научного
и
делового
общения;
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и
формы;
иметь представление о культуре речи и особенностях черкесского речевого этикета;
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику черкесского и
русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках,
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
58. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (чеченский)
язык".
58.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (чеченский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (чеченскому) языку, родной (чеченский)
язык, чеченский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому) языку.
58.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (чеченского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
58.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
58.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
58.5. Пояснительная записка.
58.5.1. Программа по родному (чеченскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
Программа по родному (чеченскому) языку обеспечивает межпредметные связи с
гуманитарными дисциплинами "Русский язык", "Родная (чеченская) литература",
"Литература",
"Изобразительное
искусство"
и
другими.
В программе предусмотрено развитие всех основных видов деятельности
обучаемых, представленных в программе по родному (чеченскому) языку на
уровнях начального общего и основного общего образования. Однако содержание
программы для 10-11 классов имеет особенности, обусловленные предметным
содержанием системы среднего общего образования, психологическими и
возрастными особенностями обучаемых.
58.5.2. В содержании программы по родному (чеченскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке"; "Разделы языка".
58.5.3. Изучение родного (чеченского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание уважения к родному (чеченскому) языку, сознательного отношения к
нему как явлению культуры, осознание эстетической ценности родного языка;
осмысление родного (чеченского) языка как основного средства общения, средства
получения знаний в разных сферах человеческой деятельности, средства освоения
морально-этических
норм,
принятых
в
обществе;
расширение знаний о специфике чеченского языка, основных языковых единицах
в соответствии с разделами науки о языке.
58.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чеченского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени
на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная
итоговая
аттестация,
в
пользу
изучения
родного
языка.
58.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (чеченского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
58.6. Содержание обучения в 10 классе.
58.6.1.
Общие
сведения
о
чеченском
языке.
Чеченский язык - государственный язык Чеченской Республики. Чеченский язык национальный язык чеченского народа. Язык - средство связи и человеческого
общения, развития общества. Осознание роли и места чеченского языка в жизни
современного общества и государства.
58.6.2.
Фонетика.
Графика.
Орфоэпия.
Фонетика, графика и орфоэпия как разделы лингвистики. Звук - наименьшая
единица языка. Соотношение звука и буквы. Современный чеченский алфавит.
Элементы
фонетической
транскрипции.
Система гласных и согласных звуков чеченского языка, её отличие от фонетической
системы
русского
языка.
Изменение
звуков
в
речевом
потоке.
Слог. Специфические звуки чеченского языка. Долгие и краткие гласные
чеченского языка. Интонация чеченской речи, основные типы интонационных
конструкций (практически). Основные орфоэпические нормы. Орфоэпические
словари.
Долгие и краткие гласные, звонкие и глухие согласные, их различие.
Сопоставление звукового и буквенного состава слов. Фонетический анализ слова.
Деление слов на слоги. Владение навыками переноса слова с одной строки на
другую. Владение орфоэпическими нормами и интонацией чеченского языка.
Осознание особенностей фонетической системы и интонации чеченского языка.
58.6.3.
Понятие
Состав
о
морфеме
как
слова
и
словообразование.
минимальной
значимой
единице
языка.
Основа слова и окончание. Корень. Однокоренные слова. Чередование гласных и
согласных в корнях слов. Суффикс. Приставка. Отличие структуры чеченского
слова от структуры слов русского языка. Понятия о словообразовании и
словоизменении. Словообразовательные и формообразующие морфемы.
Основные
способы
словообразования
в
чеченском
языке.
Словообразовательная
пара,
словообразовательная
цепочка.
Осознание особенностей структуры чеченского слова. Понимание роли морфем в
процессах форм и словообразования. Выделение морфем слова. Определение
значения
слова
по
словообразовательным
элементам.
Подбор однокоренных слов, употребление их в речи. Определение основных
способов словообразования, цепочек слов. Владение навыками образования новых
слов различными способами. Применение знаний и умений по морфемике и
словообразованию
в
практике
правописания.
Использование
словообразовательного и морфемного словарей при решении разнообразных
учебных
задач.
Разбор слова по составу и словообразовательный анализ.
58.6.4.
Лексика
и
фразеология.
Слово - единица языка. Лексическое и грамматическое значение слова. Слова с
национально-культурным компонентом значения. Однозначные и многозначные
слова. Прямое и переносное значение слова. Лексическая сочетаемость. Слова
однозначные и многозначные. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Паронимы.
Лексика чеченского языка с точки зрения её происхождения (исконно чеченская и
заимствованная), активного и пассивного запаса (историзмы, архаизмы,
неологизмы), сферы употребления (общеупотребительные слова, диалектизмы,
жаргонизмы,
термины,
профессионализмы).
Стилистические
пласты
лексики:
книжная,
нейтральная,
разговорная.
Фразеологизмы, их признаки и значение. Особенности перевода фразеологизмов
на русский язык (дословная непереводимость). Крылатые слова и выражения.
Пословицы
и
поговорки.
Основные
словари
чеченского
языка.
Двуязычные
словари.
Овладение минимумом лексических и фразеологических единиц, необходимым и
достаточным для общения в жизненно важных ситуациях. Употребление в речи
слов в соответствии с их лексическим значением, сочетаемостью, а также
условиями и целями общения. Использование одноязычных лексических словарей
различного типа и двуязычных словарей для определения или уточнения значения
слова, подбора синонимов, антонимов, омонимов, разграничения паронимов,
обогащения
речи
фразеологическими
сочетаниями.
Проведение лексического разбора слова.
58.6.5.
Морфология
Морфология - раздел грамматики. Система частей речи в чеченском языке.
Самостоятельные части речи. Их грамматическое значение, морфологические
признаки, синтаксическая роль. Предложно-падежная система чеченского языка:
семантика, формы, употребление. Видовременная система чеченского языка:
семантика,
формы,
употребление.
Служебные части речи. Их значение, морфологические признаки, синтаксическая
функция. Разряды служебных частей речи по значению, структуре,
синтаксическому употреблению. Междометия и звукоподражательные слова.
Опознавание различных частей речи по их существенным признакам.
Морфологический анализ слова. Употребление форм слов различных частей речи
в
соответствии
с
нормами
чеченского
литературного
языка.
Осознание сходств и различий состава частей речи, форм выражения
морфологических категорий чеченского языка по сравнению с русским.
58.7. Содержание обучения в 11 классе.
58.7.1.
Синтаксис.
Синтаксис - раздел грамматики. Единицы синтаксиса чеченского языка.
Словосочетание, его структура и виды. Типы связи слов в словосочетании
(согласование,
управление,
примыкание).
Предложное и беспредложное управление. Предложение, его структура и
грамматическое значение. Типы предложений по цели высказывания и
эмоциональной окраске. Средства оформления предложения: интонация,
логическое ударение, порядок слов. Грамматическая основа предложения.
Предложения
простые
и
сложные.
Простое предложение. Главные и второстепенные члены предложения и способы
их выражения. Структурные типы простых предложений: двусоставные и
односоставные, распространённые и нераспространённые, полные и неполные,
осложненной и неосложненной структуры. Типы односоставных предложений.
Осложнённое предложение. Предложения с однородными членами, с
обособленными членами, с обращениями, с вводными словами и вставными
конструкциями.
Сложное предложение, его структура и грамматическая основа. Виды сложных
предложений: союзные и бессоюзные, сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочинённое предложение: структура, виды, средства и способы связи.
Смысловые отношения между частями сложносочинённого предложения.
Интонация,
знаки
препинания.
Сложноподчинённое предложение: структура, виды, средства и способы связи.
Смысловые отношения между частями сложноподчинённого предложения.
Интонация,
знаки
препинания.
Сложное бессоюзное предложение, структура и смысловые отношения между его
частями.
Интонация,
знаки
препинания.
Способы передачи чужой речи. Текст как синтаксическая единица. Средства и
способы
связи
предложений
и
частей
текста.
Определение типа связи слов в словосочетании, выделение грамматической
основы предложения. Определение структурных типов простых и сложных
предложений.
Синтаксический
анализ
предложения.
Трансформация
сложноподчинённых предложений в простые и простых - в сложные. Соблюдение
норм построения словосочетания, простого и сложного предложений, текста.
Использование синонимических конструкций для более точного выражения
мысли и усиления выразительности речи.
58.7.2.
Орфография
и
пунктуация.
Орфография как система правил правописания слов и их форм. Понятие
орфограммы. Правописание гласных и согласных в корне. Правописание
приставок, суффиксов и окончаний. Правописание ъ и ь. Слитное, дефисное и
раздельное написания. Прописная и строчная буквы. Перенос слов.
Орфографические
словари
и
справочники.
Пунктуация как система правил правописания. Понятие пунктограммы. Знаки
препинания в конце предложения, в простом (неосложнённом и осложнённом) и
сложном предложениях, при прямой речи и цитировании, в диалоге.
Овладение орфографической и пунктуационной зоркостью. Соблюдение основных
орфографических и пунктуационных норм в письменной речи. Орфографический
разбор слова. Пунктуационный разбор. Применение орфографических словарей и
справочников по правописанию при решении орфографических и пунктуационных
задач.
58.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (чеченскому)
языку на уровне среднего общего образования.
58.8.1. В результате изучения родного (чеченского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(чеченскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(чеченского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
активное
устойчивого
неприятие
развития
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
человечества;
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(чеченскому) языку, индивидуально и в группе.
58.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (чеченскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
58.8.3. В результате изучения родного (чеченского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
58.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
58.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
58.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
58.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
58.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
58.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
58.8.3.7. У обучающегося будут принятия себя и других людей как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
58.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(чеченскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
58.8.4. Предметные результаты изучения родного (чеченскому) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
иметь представление о чеченском языке как системе, знать основные единицы и
уровни языковой системы, анализировать языковые единицы разных уровней
языковой
системы;
иметь
представление
о
культуре
речи
как
разделе
лингвистики;
комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры
речи,
приводить
соответствующие
примеры;
использовать
выполнять
определять
эти
знания
в
лексический
изобразительно-выразительные
речевой
практике;
анализ
слова;
средства
лексики.
соблюдать лексические нормы, анализировать и характеризовать высказывания (в
том числе собственные) с точки зрения соблюдения лексических норм чеченского
литературного
языка;
характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения уместности
использования стилистически окрашенной и эмоционально-экспрессивной
лексики;
использовать толковый словарь, словари синонимов, фразеологический,
словообразовательный словарь, орфографический словарь, этимологический
словарь,
словарь
устаревших
слов;
выполнять
морфемный
и
словообразовательный
анализ
слова;
анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения особенностей употребления сложносокращённых
слов
(аббревиатур);
выполнять
морфологический
анализ
слова;
определять особенности употребления в тексте слов разных частей речи;
соблюдать морфологические нормы, анализировать и характеризовать
высказывания (в том числе собственные) с точки зрения соблюдения
морфологических
норм
чеченского
литературного
языка;
характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения трудных случаев
употребления имён существительных, имён прилагательных, имён числительных,
местоимений, глаголов, причастий, деепричастий, наречий (в рамках изученного);
создавать устные монологические и диалогические высказывания различных
типов
и
жанров;
употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией (объём устных
монологических высказываний - не менее 100 слов, объём диалогического
высказывания
не
менее
7-8
реплик);
выступать
перед
аудиторией
с
докладом;
представлять реферат, исследовательский проект на лингвистическую и другие
темы;
использовать образовательные информационно-коммуникационные инструменты
и
ресурсы
для
решения
учебных
задач;
создавать тексты разных жанров научного, публицистического, официальноделового
стилей
(объём
сочинения
не
менее
280
слов);
использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с
коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки
прочитанных и прослушанных текстов, включая гипертекст, графику,
инфографику и другое (объём текста для чтения - 450-500 слов);
объём прослушанного или прочитанного текста для пересказа (от 250 до 300 слов);
знать основные нормы речевого этикета применительно к различным ситуациям
официального или неофициального общения, статусу адресанта или адресата,
использовать правила чеченского речевого этикета в социально-культурной,
учебно-научной, официально-деловой сферах общения, повседневном общении,
интернет-коммуникации;
употреблять
языковые
средства
с
учётом
речевой
ситуации;
соблюдать в устной речи и на письме нормы чеченского литературного языка;
оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и
выразительного словоупотребления.
58.8.5. Предметные результаты изучения родного (чеченского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
выполнять синтаксический
предложения;
анализ
словосочетания, простого
и
сложного
определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса чеченского языка
(в
рамках
изученного);
соблюдать
синтаксические
нормы;
анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения
основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и
предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления
однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в
рамках
изученного);
различать виды сложноподчинённых предложений по характеру смысловых
отношений между главной и придаточной частями, структуре, синтаксическим
средствам
связи,
выявлять
особенности
их
строения;
выявлять сложноподчинённые предложения с несколькими придаточными,
сложноподчинённые предложения с придаточной частью (определительной,
изъяснительной
и
обстоятельственной);
понимать явления грамматической синонимии сложноподчинённых предложений
и
простых
предложений
с
обособленными
членами,
использовать
соответствующие
конструкции
в
речи;
трансформировать сложноподчинённые предложения в простые и простые в
сложные,
сохраняя
смысл;
понимать основные нормы построения сложноподчинённого предложения,
особенности употребления сложноподчинённых предложений в речи;
проводить синтаксический и пунктуационный анализ сложноподчинённых
предложений;
применять нормы построения сложноподчинённых предложений и постановки
знаков
препинания
в
них;
характеризовать смысловые отношения между частями бессоюзного сложного
предложения, интонационное и пунктуационное выражение этих отношений;
различать
правильно
виды
бессоюзных
употреблять
бессоюзные
сложных
сложные
предложений;
предложения
в
речи;
понимать основные грамматические нормы построения бессоюзного сложного
предложения, особенности употребления бессоюзных сложных предложений в
речи;
проводить синтаксический и пунктуационный анализ бессоюзных сложных
предложений;
выявлять грамматическую синонимию бессоюзных сложных предложений и
союзных сложных предложений, использовать соответствующие конструкции в
речи;
применять нормы постановки знаков препинания в бессоюзных сложных
предложениях;
анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения
пунктуационных правил чеченского литературного языка (в рамках изученного);
использовать
иметь
представление
выполнять
словари,
о
принципах
и
орфографический
справочники;
разделах
чеченской
анализ
орфографии;
слова;
анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения
соблюдения орфографических правил чеченского литературного языка (в рамках
изученного);
соблюдать
иметь
правила
представление
различать
о
принципах
подчинительные
и
орфографии;
разделах
союзы
и
чеченской
союзные
пунктуации;
слова;
соблюдать правила пунктуации.
59. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (чувашский)
язык".
59.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (чувашский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (чувашскому) языку, родной (чувашский)
язык, чувашский язык) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо
владеющих родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родному
(чувашскому) языку.
59.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (чувашского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
59.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
59.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
59.5. Пояснительная записка.
59.5.1. Программа по родному (чувашскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
59.5.2. Основное содержание программы представлено в виде двух блоков. Первый
блок представлен разделами, изучение которых направлено на сознательное
формирование навыков речевого общения: "Функциональная лингвистика.
Функциональные стили речи", "Научный стиль речи", "Разговорный стиль",
"Официально-деловой стиль", "Публицистический стиль", "Язык художественной
литературы", "Культура речи". Второй блок включает разделы, отражающие
устройство языка и особенности функционирования языковых единиц: "Общие
сведения о языке", "Чувашский язык как система средств разных уровней",
"Лексика и фразеология", "Состав слова (морфемика) и словообразование",
"Морфология
и
орфография",
"Синтаксис
и
пунктуация".
В учебном процессе указанные темы неразрывно взаимосвязаны и интегрированы.
При изучении каждого раздела курса обучающиеся не только получают
соответствующие знания и овладевают необходимыми умениями и навыками, но и
совершенствуют виды речевой деятельности, углубляют
чувашском языке как национально-культурном феномене.
представление о
59.5.3. Изучение родного (чувашского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
формирование представлений о роли и значении родного (чувашского) языка в
жизни
человека,
общества,
государства;
формирование умений использовать языковые средства в соответствии с ситуацией
и
сферой
общения;
формирование умений переработки прочитанных и прослушанных текстов,
включая тексты разных форматов (гипертексты, графика, инфографика и другие);
создание
вторичных
текстов,
редактирование
собственных
текстов;
систематизация знаний о функциональных разновидностях чувашского языка и
функционально-смысловых
типах
речи;
свободное использование активного словарного запаса, овладение основными
стилистическими ресурсами лексики и фразеологии родного языка;
систематизация знаний о языковых нормах родного языка и применение знаний о
них
в
речевой
практике;
совершенствование умений использовать правила речевого этикета на родном
(чувашском) языке в различных сферах общения, включая интернеткоммуникацию;
развитие умений переводить текст (фрагменты текста) с чувашского языка на
русский
язык
и
наоборот;
развитие умений применять словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме (при их наличии).
59.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чувашского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
59.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (чувашского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
59.6. Содержание обучения в 10 классе.
59.6.1
Общие
сведения
о
языке.
Язык и общество. Язык и культура. История чувашского языка. Основные функции
чувашского языка. Взаимосвязь языка и культуры. Взаимодействие языков.
Активные процессы в современном чувашском языке. Проблемы экологии языка.
Единицы языка. Уровни языковой системы. Разделы науки о языке: фонетика,
лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис.
59.6.2.
Фонетика
и
орфоэпия.
Графика
и
орфография.
Понятие фонемы. Система чувашских фонем. Типы слогов в чувашском языке.
Особенности чувашского словесного ударения. Роль ударения в стихотворной речи.
Основные нормы современного произношения и ударения. Основные разделы
чувашской орфографии и их принципы. Правописание исконно чувашских и
заимствованных слов. Двухсистемное письмо.
59.6.3.
Лексика.
Фразеология.
Лексическая система чувашского языка. Многозначность слова. Прямое и
переносное значение слов. Переносные значения слова и способы их образования.
Фразеологизмы. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы. Чувашская лексика с
точки зрения её происхождения (исконно чувашские слова, общетюркские слова,
заимствованные слова). Чувашская лексика с точки зрения сферы её употребления:
диалектизмы, специальная лексика (профессионализмы, термины). Активный и
пассивный словарный запас (архаизмы, историзмы, неологизмы). Отражение
чувашских слов в словарях (чувашская лексикография).
59.6.4.
Состав
слова
и
словообразование.
Состав чувашского слова. Словообразование. Словосочетания в чувашском языке
как эквиваленты русских слов.
59.6.5.
Морфология.
Содержание понятия "морфология". Классификация частей речи в чувашском
языке. Полнозначные и неполнозначные слова. Самостоятельные и служебные
части речи. Использование одной части речи в значении другой части речи.
Грамматические формы частей речи и их значения. Категориальные и
некатегориальные формы слова.
59.7. Содержание обучения в 11 классе.
59.7.1.
Синтаксис
и
пунктуация.
Синтаксис как наука о строении словосочетаний и предложений. Словосочетание
как средство обозначения понятий. Предложение как средство выражения мысли.
Структура словосочетаний в чувашском языке. Коммуникативная и
грамматическая структура чувашского предложения. Интонация простого
предложения.
Отличие сложного предложения от простого. Части сложного предложения в
сравнении с самостоятельным простым предложением. Классификация сложных
предложений в чувашском языке. Пунктуация в чувашском языке. История
чувашской пунктуации. Основные принципы чувашской пунктуации. Знаки
препинания в простом и сложном предложениях.
59.7.2. Типы языковой экономии и их взаимодействие в чувашском языке.
Природа языковой экономии. История изучения языковой экономии. Кодовая
(парадигматическая) экономия и текстовая (синтагматическая) экономия.
Взаимодействие парадигматической и синтагматической экономии в чувашском
языке.
59.7.3.
Язык
и
речь.
Основные требования к речи (правильность, точность, выразительность,
уместность употребления языковых средств). Устная речь. Письменная речь.
Диалог, полилог, монолог.
59.7.4.
Текст.
Текст, его виды и виды его преобразования. Аннотация, план, тезисы. Выписки,
конспект. Реферат.
59.7.5.
Функциональная
стилистика
и
стили.
Функциональная стилистика как учение о функционально-стилистической
дифференциации языковых средств. Функциональные стили (научный,
официально-деловой, публицистический, разговорный). Устная речь и язык
художественной литературы как разновидности современного чувашского языка.
Основные жанры научного (доклад, аннотация, статья, рецензия, реферат),
публицистического (выступление, статья, интервью, очерк), официально-делового
(резюме, характеристика) стилей, типичной речи (рассказ, беседа, спор).
Особенности речевого этикета в разных сферах общения.
59.7.6.
Культура
речи.
Основные аспекты культуры речи (нормативный, коммуникативный и этический).
Коммуникативная
целесообразность,
уместность,
точность,
ясность,
выразительность речи. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и
преодоление. Языковая норма и её функции. Основные виды языковых норм:
орфоэпические
(произносительные),
лексические,
грамматические
(морфологические и синтаксические), стилистические нормы чувашского
литературного языка. Уместность использования языковых средств в речевом
высказывании. Орфографические нормы, пунктуационные нормы. Нормативные
словари современного чувашского языка и справочники.
59.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (чувашскому)
языку на уровне среднего общего образования.
59.8.1. В результате изучения родного (чувашского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(чувашскому)
5)
языку;
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(чувашского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(чувашскому) языку, индивидуально и в группе.
59.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (чувашскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
59.8.3. В результате изучения родного (чувашского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
59.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
59.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
из
оценивать
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
59.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения,
безопасности;
правовых
и
этических
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
норм,
информации,
норм
информационной
соблюдать
требования
59.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
59.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
59.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
59.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
59.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(чувашскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
59.8.4. Предметные результаты изучения родного (чувашского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль чувашского языка в жизни общества и отдельного человека;
понимать значения слов и
компонентом,
правильно
фразеологизмов с
употреблять
национально-культурным
их
в
речи;
соблюдать в практике устного и письменного общения основные орфоэпические
(произносительные),
лексические,
грамматические,
орфографические,
пунктуационные
нормы
чувашского
литературного
языка;
владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение) и
диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, этикетного характера,
расспрос,
комбинированный);
излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения
текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме);
употреблять средства выразительности при устном общении (интонация, темп
речи,
мимика,
жесты);
соблюдать нормы чувашского речевого этикета, в том числе при электронном
общении;
выявлять единицы с национально-культурным компонентом в фольклоре,
художественной литературе, объяснять их значение с помощью словарей;
владеть краткими сведениями об этимологии чувашских имён, о происхождении
названий
городов
Чувашской
Республики;
понимать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; правильно
употреблять
их
в
речи;
понимать причины изменений в словарном составе чувашского языка,
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным запасом слов;
определять значения историзмов, архаизмов, неологизмов, характеризовать
неологизмы
по
сфере
употребления
и
стилистической
окраске;
пользоваться
разными
словарями,
устанавливать принадлежность
разновидности
текста
в
том
к
числе
мультимедийными;
определенной
функциональной
языка;
сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания,
стилистических
особенностей
и
использованных
языковых
средств;
понимать место чувашского языка среди остальных тюркских языков, выявлять
общее и специфическое в чувашском и других тюркских языках;
вести диалог в условиях межкультурной коммуникации.
59.8.5. Предметные результаты изучения родного (чувашского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
осознавать чувашский язык как развивающееся
исторического
развития
чувашского
языка
с
явление, взаимосвязь
историей
общества;
понимать и толковать значения фразеологических оборотов с национальнокультурным
компонентом;
уместно
употреблять
их
в
речи;
характеризовать слова с точки зрения происхождения: лексика исконно чувашская
и
заимствованная;
понимать процессы заимствования лексики как результат взаимодействия
национальных
культур;
характеризовать заимствованные слова по языку-источнику, времени вхождения;
целесообразно
различать
употреблять
стилистические
иноязычные
варианты
лексической
слова;
нормы;
употреблять синонимы, антонимы, омонимы с учетом стилистических вариантов
лексической
нормы;
редактировать
текст
уметь
знаки
ставить
выявлять
и
с
целью
препинания
исправлять
ошибки
исправления
при
в
прямой
устной
речевых
и
и
ошибок;
косвенной
речи;
письменной
речи;
соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы современного
чувашского
литературного
языка
(в
рамках
изученного);
строить устные учебно-научные сообщения (ответы на уроке) различных видов
(ответ-анализ, ответ-обобщение, ответ-добавление, ответ-группировка), рецензию
на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в учебно-научной
дискуссии;
владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения
собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности
объекта,
оценки;
определять различия между литературным языком и диалектами; осознавать
диалекты
как
часть
народной
культуры;
создавать текст как результат проектной (исследовательской) деятельности;
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и
формы;
сопоставлять фонетику, лексику, словообразование, грамматику чувашского и
русского языков, выявлять сходство и различия в сопоставляемых языках;
учитывать сходства и различия в сопоставляемых языках в устной и письменной
речи.
60. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(чувашский) язык Чувашской Республики - Чувашии".
60.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Государственный
(чувашский) язык Чувашской Республики - Чувашии" (предметная область
"Родной язык и родная литература") (далее соответственно - программа по
государственному (чувашскому) языку, государственный (чувашский) язык,
чувашский язык) разработана для обучающихся, не владеющих чувашским
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по государственному (чувашскому) языку.
60.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения государственного
(чувашского) языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
60.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
60.4. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(чувашскому) языку включают личностные, метапредметные результаты за весь
период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
60.5. Пояснительная записка.
60.5.1. Программа по государственному (чувашскому) языку на уровне среднего
общего образования разработана с целью оказания методической помощи учителю
в создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
60.5.2. В содержании учебного предмета "Государственный (чувашский) язык
Чувашской Республики - Чувашии" предусматривается расширение сведений,
имеющих отношение как к внутреннему системному устройству языка, так и к
вопросам реализации языковой системы в речи, внешней стороне существования
языка. Оно отражает социокультурный контекст существования чувашского языка.
Важным здесь является приобщение обучающихся к фактам истории чувашского
языка в связи с историей чувашского народа, формирование представлений о
сходствах и различиях чувашского и других языков в контексте богатства и
своеобразия языков, национальных традиций и культур народов России и мира.
60.5.3. В содержании программы по родному (чувашскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Язык и культура", изучение которой позволит
раскрыть взаимосвязь языка и истории, языка и материальной и духовной
культуры чувашского народа, национально-культурную специфику чувашского
языка; "Культура речи", ориентированная на практическое овладение культурой
речи (навыками сознательного и произвольного использования норм чувашского
литературного языка в устной и письменной форме); "Речь. Речевая деятельность.
Текст", направленная на совершенствование видов речевой деятельности в их
взаимосвязи и культуры устной и письменной речи, развитие базовых умений и
навыков использования языка в жизненно важных для обучающихся ситуациях
общения.
60.5.4. Изучение родного (чувашского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
формирование представления о государственном (чувашском) языке как духовной,
нравственной
и
культурной
ценности
народа;
овладение
культурой
межнационального
общения;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, развитие
готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию,
потребности
к
речевому
самосовершенствованию;
совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать
языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия
ситуации и сфере общения.
60.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (чувашского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
60.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (чувашского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
60.6. Содержание обучения в 10 классе.
60.6.1.
Язык
и
культура.
Роль родного языка в жизни человека. Чувашский язык в жизни общества и
отдельного человека. Бережное отношение к родному языку как одно из
необходимых качеств современного культурного человека. Чувашский язык государственный
язык
Чувашской
Республики.
Тюркские языки. Чувашский язык среди тюркских языков. Общее и специфическое
в чувашском и других тюркских языках. Чувашская лексика с точки зрения её
происхождения: исконно чувашские слова, общетюркские слова, заимствованные
слова. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.
Состав чувашского слова. Словообразование. Словосочетания в чувашском языке
как
эквиваленты
русских
слов.
Чувашские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок,
народного
ума
и
особенностей
национальной
культуры
народа.
Чувашские имена. Краткие сведения по их этимологии. Происхождение названий
городов Чувашской Республики.
60.6.2.
Культура
речи.
Основные орфоэпические нормы современного чувашского литературного языка.
Понятие о варианте нормы. Основные лексические нормы современного
чувашского литературного языка. Основные нормы словоупотребления:
правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им
предмету или явлению реальной действительности. Лингвистические словари
различных
типов.
Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые
формулы речевого этикета в общении. Обращение в чувашском речевом этикете.
Особенности употребления в качестве обращений собственных имён, названий
людей по степени родства, по положению в обществе, по возрасту и полу.
Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные
формулы обращения к незнакомому человеку. Этика и этикет в электронной среде
общения. Этикет интернет-переписки.
60.6.3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Язык и речь. Виды речевой деятельности. Точность и логичность речи.
Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи
(тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки). Интонация и жесты.
Формы
речи:
монолог
и
диалог.
Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится
текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения.
Повествование как тип речи. Функциональные разновидности языка. Разговорная
речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой
стиль. Объявление (устное и письменное). Учебно-научный стиль. План ответа на
уроке, план текста. Публицистический
стиль. Устное выступление.
Язык художественной литературы. Рассказ. Особенности языка фольклорных
текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения,
синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и другое).
60.7. Содержание обучения в 11 классе.
60.7.1.
Язык
и
культура.
Краткая история чувашского литературного языка. Национально-культурное
своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы.
Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не
свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения
хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре
и
другом.
Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур.
Лексика, заимствованная чувашским языком из языков народов России и мира.
Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее
представление). Роль заимствованной лексики в современном чувашском языке.
Двуязычие и многоязычие. Влияние их на устную и письменную речь.
60.7.2.
Культура
речи.
Основные орфоэпические нормы современного чувашского литературного языка.
Основные лексические нормы современного чувашского литературного языка.
Типичные речевые ошибки, связанные с употреблением синонимов, антонимов и
лексических
омонимов
в
речи.
Фразеологизмы
чувашского
языка.
Речевой этикет. Национальные особенности речевого этикета. Принципы
этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета:
сдержанность, вежливость, использование стандартных речевых формул в
стандартных ситуациях общения, позитивное отношение к собеседнику. Этика и
речевой этикет. Соотношение понятий этика - этикет - мораль, этические нормы этикетные нормы - этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в
общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы
похвалы и комплимента. Этикетные формулы благодарности. Этикетные формулы
сочувствия, утешения.
60.7.3.
Речь.
Речевая
деятельность.
Текст.
Чувашский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при
общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.
Текст, его основные признаки (деление на значимые, взаимосвязанные части).
Тема, идея и микротема текста. Средства связи отдельных предложений и частей
текста. Абзац как средство достижения композиционно-стилистической
целостности
текста.
Функциональные разновидности языка. Разговорная речь. Учебно-научный стиль.
Структура устного ответа. Различные виды ответов: ответ-анализ, ответобобщение, ответ-добавление, ответ-группировка. Языковые средства, которые
используются в разных частях учебного сообщения (устного ответа). Компьютерная
презентация. Основные средства и правила создания и предъявления презентации.
Публицистический стиль. Устное выступление. Научный стиль речи. Специфика
оформления текста как результата проектной (исследовательской) деятельности.
Стандартные обороты речи для участия в учебно-научной дискуссии. Правила
корректной дискуссии.
60.8. Планируемые результаты освоения программы по государственному
(чувашскому) языку на уровне среднего общего образования.
60.8.1. В результате изучения государственного (чувашского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
способность
ориентируясь
осознание
ценностей
нравственного
оценивать
на
личного
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
морально-нравственные
вклада
в
этичного
поведения;
осознанные
нормы
построение
народа;
и
устойчивого
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и другим членам семьи, созданию
семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
государственному
(чувашскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую
государственного
деятельность,
в том числе
(чувашского)
в
процессе
изучения
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по государственному
(чувашскому) языку, индивидуально и в группе.
60.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по государственному (чувашскому) языку у обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
ответственность за
включающего
самоконтроль,
умение
своё поведение, способность проявлять
принимать
гибкость и
адаптироваться
к
эмоциональным
изменениям,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
60.8.3. В результате изучения государственного (чувашского) языка на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная деятельность.
60.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
60.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
60.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
60.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
60.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
60.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
60.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
60.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
государственному
(чувашскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
60.8.4. Предметные результаты изучения государственного (чувашского) языка. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
осознавать роль чувашского языка в жизни общества и отдельного человека;
понимать и истолковывать значения фразеологических оборотов с национальнокультурным
компонентом;
осознавать важность соблюдения норм современного чувашского литературного
языка
для
культурного
человека;
соблюдать
нормы
чувашского
речевого
этикета;
уметь пользоваться разными словарями, в том числе мультимедийными;
осознавать ответственность за языковую культуру как общечеловеческую ценность;
уметь
уметь
редактировать
выявлять
текст
и
с
целью
исправлять
исправления
ошибки
в
речевых
устной
ошибок;
речи;
соблюдать основные нормы чувашского речевого этикета: этикетные формы и
формулы обращения, этикетные формы обращения в официальной и
неофициальной речевой ситуации, современные формулы обращения к
незнакомому
человеку;
соблюдать нормы чувашского этикетного речевого поведения в ситуациях делового
общения;
владеть различными видами чтения (просмотровым, ознакомительным,
изучающим, поисковым) учебно-научных, художественных, публицистических
текстов;
владеть правилами информационной безопасности при общении в социальных
сетях;
участвовать в беседе, споре, владеть правилами корректного речевого поведения в
споре;
оценивать устные и письменные речевые высказывания с точки зрения их
эффективности, понимание основных причин коммуникативных неудач и
объяснение их, оценивание собственной и чужой речи с точки зрения точного,
уместного и выразительного словоупотребления.
60.8.5. Предметные результаты изучения государственного (чувашского) языка. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
осознавать национальное своеобразие, богатство, выразительность чувашского
языка;
понимать и истолковывать значения пословиц и поговорок, крылатых слов и
выражений, правильно употреблять их в ситуациях речевого общения;
определять различия между литературным языком и диалектами, осознать
диалекты
как
части
народной
культуры;
понимать национальную специфику чувашского речевого этикета по сравнению с
речевым
этикетом
других
народов;
скорректировать речь с учётом её соответствия основным нормам литературного
языка;
соблюдать основы лексических норм современного чувашского литературного
языка:
правильность
выбора
слова,
максимально
соответствующего
обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности;
соблюдать этикетные формы и устойчивые формулы, принципов этикетного
общения,
лежащих
в
основе
национального
речевого
этикета;
использовать при общении в электронной среде норм чувашского речевого
этикета;
уметь анализировать прослушанный или прочитанный текст с точки зрения его
композиционных особенностей, количества микротем, основных типов текстовых
структур;
уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики устного общения:
убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация, просьба,
принесение
извинений,
поздравление;
владеть умениями учебно-делового общения: убеждения собеседника, побуждения
собеседника к действию, информирования об объекте, объяснения сущности
объекта,
оценки;
составлять тексты объявлений (в устной и письменной форме), деловых писем.
61. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (эрзянский)
язык".
61.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (эрзянский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (эрзянскому) языку, родной (эрзянский)
язык, эрзянский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(эрзянским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому) языку.
61.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (эрзянского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
61.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
61.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за
каждый год обучения.
61.5. Пояснительная записка.
61.5.1. Программа по родному (эрзянскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
61.5.2. Родной (эрзянский) язык в 10-11 классах общеобразовательных организаций
завершает формирование представлений обучающихся о системе эрзянского
языка, его уровнях и изобразительно-выразительных возможностях. Логика
выстраивания курса позволяет проследить взаимосвязь между различными
разделами науки о языке, представляя язык как систему и тем самым формируя
системное
мышление
обучающихся.
Теоретические сведения учебного предмета "Родной (эрзянский) язык" носят
системный, обобщающий характер. Их объём и особенности подчинены
формированию конкретных практических умений и навыков (орфографических,
пунктуационных, стилистических), то есть навыков правильного письма, а также
навыков анализа, систематизации информации. Вместе с тем у обучающихся
развивается культура речи, расширяется лингвистический кругозор.
61.5.3. В содержании программы по родному (эрзянскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Язык, общие сведения о языке", "Разделы
науки о языке", "Речь, речевое общение и культура речи".
61.5.4. Изучение родного (эрзянского) языка направлено на достижение
следующих
целей:
расширение знаний о специфике эрзянского языка, основных языковых единицах
в
соответствии
с
разделами
науки
о
языке;
обучение свободному владению эрзянским языком во всех видах речевой
деятельности
в
различных
сферах
и
ситуациях
общения;
осознание коммуникативно-эстетических возможностей эрзянского языка на
основе изучения материалов по культуре мордовского народа.
61.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (эрзянского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
61.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (эрзянского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
61.6. Содержание обучения в 10 классе.
61.6.1.
Эрзянский
Эрзянский язык
государственных
-
язык
в
родной язык
языков
финно-угорской
языковой
мордовского (эрзя)
Республики
народа,
семье.
один из
Мордовия.
Эрзянский язык в финно-угорской языковой семье. Родственные и неродственные
языки.
Регионы
проживания
мордвы.
Лингвистика как наука о языке. Выдающиеся лингвисты, занимающиеся
изучением эрзянского языка (М.Е.Евсевьев, А.А.Шахматов, Д.В.Бубрих,
Х.Паасонен, А.П.Рябов и другие). Первые буквари и издания на эрзянском языке
(А.Ф.Юртов).
Современные
учёные-лингвисты.
Язык как средство общения. Язык и речь. Языковые и речевые единицы. Основные
функции языка. Роль родного языка в жизни человека и общества.
Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур.
61.6.2. Фонетика. Фонетические средства выразительности. Графика. Орфоэпия.
Понятие о фонетической системе эрзянского языка. Классификация фонетических
единиц эрзянского языка. Понятие фонемы. Система гласных фонем эрзянского
языка. Система согласных фонем эрзянского языка. Фонетическая транскрипция.
Фонетические средства выразительности: гармония гласных, ассимиляция,
диссимиляция,
аффрикатизация.
Нормы современного эрзянского произношения. Литературное произношение и
правописание. Нормы орфоэпии эрзянского языка.
61.6.3.
Лексикология.
Лексика
и
фразеология.
Лексикография.
Понятие о лексике и лексикологии. Слово и его основные свойства как значимой
единицы языка. Однозначность и многозначность слов. Изобразительновыразительные средства эрзянского языка. Тропы и их употребление в различных
стилях речи: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха.
Системные отношения
многозначности,
в лексике
омонимии,
эрзянского языка,
синонимии,
их
выражение в
антонимии.
Слова исконно эрзянские и заимствованные. Современная лексика, устаревшие
слова,
историзмы
и
архаизмы.
Диалекты
эрзянского
языка
и
их
особенности.
Фразеологические единицы эрзянского языка: фразеологические сочетания,
пословицы и поговорки, крылатые выражения. Основные признаки
фразеологизмов.
Пополнение
лексики
новыми
словами
и
фразеологическими
оборотами.
Лексикография. Словари различных типов, их использование в различных видах
деятельности.
61.6.4.
Морфемика.
Словообразование.
Орфография.
Морфема как минимальная значимая единица языка. Морфемы корневые и
аффиксальные, словоизменительные и словообразовательные. Варианты морфем.
Однокоренные
слова.
Разбор
слова
по
составу.
Особенности словообразования эрзянского языка. Система современного
словообразования эрзянского языка. Сложные и парные слова. Продуктивные
способы словообразования в эрзянском языке. Словообразовательные средства
выразительности
речи.
Разделы орфографии и основные принципы написания. Орфографические
правила:
правописание
слитное,
употребление
морфем;
дефисное,
раздельное
прописных
написание
и
сложных
строчных
слов;
букв;
правила графического сокращения слов.
61.6.5.
Морфология.
Орфография.
Морфология как грамматическое учение о частях речи. Основные понятия
морфологии и орфографии. Взаимосвязь морфологии и орфографии.
Грамматические категории, грамматические значения и способы их выражения.
Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки
знаменательных
частей
речи.
Самостоятельные части речи в эрзянском языке. Имена существительное,
прилагательное, числительное и местоимение. Принципы их выделения.
61.6.6.
Стилистика.
Функциональные стили эрзянского литературного языка (научный, официальноделовой,
публицистический).
Язык художественной литературы как разновидности современного эрзянского
литературного
языка.
Научный стиль, сферы его использования. Основные жанры научного стиля:
доклад,
статья,
рецензия,
реферат,
тезисы,
беседа,
дискуссия.
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Основные
жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме,
деловое письмо, объявление. Форма и структура делового документа.
Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные особенности
устной и письменной речи. Развитие умений монологической и диалогической
речи в сферах общения.
61.6.7.
Текст.
Основные
виды
переработки
текста.
Культура
речи.
Текст, его строение, виды его преобразования и основные признаки. Способы и
средства
связи
между
частями
текста.
Виды
Конспект.
сокращений
Тематический
текста
(план,
тезисы,
конспект.
Реферат.
выписка).
Аннотация,
рецензия.
Культура работы с текстами разных типов, стилей и жанров (чтение и
информационная переработка). Использование различных видов чтения в
зависимости от коммуникативной задачи текста: просмотровое, ознакомительное,
изучающее
и
другое.
Виды речевого
непубличное.
общения:
официальное
и
неофициальное,
публичное
и
Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и
жанров.
Овладение речевой культурой использования технических средств коммуникации
(телефон, электронная почта и другое).
61.7. Содержание обучения в 11 классе.
61.7.1.
Родной
язык
-
духовное
наследие
народа.
Родной язык - духовное наследие народа. Актуальные проблемы сохранения и
развития эрзянского языка. Республиканские целевые программы сохранения и
развития эрзянского языка.
61.7.2.
Морфология.
Глагол. Морфологические нормы глагола. Инфинитив. Синонимия временных
форм глагола. Наклонения глагола. Использование глагольных форм в
разговорной,
художественной
и
публицистической
речи.
Причастие. Деепричастие. Стилистическая роль причастий и деепричастий.
Наречие.
Служебные части речи. Послелоги. Союзы. Частицы. Междометия.
61.7.3.
Синтаксис
и
пунктуация.
Основные понятия синтаксиса. Словосочетание и предложение. Основные
принципы пунктуации эрзянского языка - логический, синтаксический и
интонационный. Функции знаков препинания. Пунктуационный анализ.
Простые
и
сложные
предложения.
Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочинённом
предложении. Синтаксический разбор сложносочинённого предложения.
Сложноподчинённое предложение. Знаки препинания в сложноподчинённых
предложениях с одним и несколькими придаточными. Синтаксический разбор
сложноподчинённого
предложения.
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном
предложении. Синтаксический разбор бессоюзного сложного предложения.
Инверсия. Тавтология.
61.7.4.
Стилистика.
Стилистика как раздел науки о языке, изучающий стили языка и стили речи, а
также
изобразительно-выразительные
средства.
Стиль.
Классификация
функциональных
стилей.
Научный стиль. Официально-деловой стиль. Различия между жанрами
официально-делового
стиля.
Публицистический
стиль.
Разновидности
публицистического
стиля.
Разговорный стиль. Художественный стиль. Место языка художественной
литературы
в
системе
стилей
эрзянского
литературного
языка.
Основные виды художественного (эпический, лирический, драматический и
другие), научного (доклад, аннотация, статья, тезисы, конспект, реферат и другое),
публицистического (выступление, статья, интервью, очерк и другое), официальноделового (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность и другое)
стилей,
разговорной
речи
(рассказ,
беседа,
спор).
Функционально-смысловые
рассуждение.
виды
сочинений:
повествование,
описание,
Стилистическое употребление однозначных и многозначных слов, омонимов,
синонимов, антонимов, профессиональных терминов, архаизмов, неологизмов,
диалектных и заимствованных слов, жаргонизмов, фразеологизмов, крылатых
выражений, местоимений, глаголов в различных временных формах, предложений
с
прямым
и
обратным
порядком
слов.
Стилистические ошибки и их типы.
61.7.5.
Культура
Культура
речи
речевого
как
раздел
общения.
лингвистики.
Родной язык - духовное наследие народа. Эрзянский язык как форма выражения
национальной культуры. Взаимосвязь языка и традиций, истории народа. Влияние
уровня владения родным языком на формирование личности молодого человека и
его
жизненных
планов.
Языковые нормы и функции. Языковой компонент культуры речи. Язык
художественной литературы. Основные изобразительно-художественные средства.
61.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (эрзянскому)
языку на уровне среднего общего образования.
61.8.1. В результате изучения родного (эрзянского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(эрзянскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(эрзянского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному
(эрзянскому) языку, индивидуально и в группе.
61.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (эрзянскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
61.8.3. В результате изучения родного (эрзянского) языка на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
61.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
61.8.3.2. У
обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
61.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
61.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
61.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
61.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
61.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
61.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(эрзянскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
61.8.4. Предметные результаты изучения родного (эрзянского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
формулировать представление о месте эрзянского языка в финно-угорской
языковой семье, проводить параллель между финно-угорскими языками;
объяснять
основные
характеризовать
гласные
функции
и
эрзянского
согласные
звуки
языка;
эрзянского
языка;
определять изменения в системе гласных и согласных звуков эрзянского языка;
объяснять
фонетические
выполнять
применять
процессы;
фонетический
орфоэпические
нормы
разбор;
эрзянского
языка
на
практике;
пользоваться лингвистическим словарём с целью поиска информации о значении
слов;
толковать
находить
лексическое
однозначные
и
определять
историзмы
распознавать
диалекты
значение
слова;
многозначные
слова;
и
архаизмы;
эрзянского
языка;
определять антонимы, омонимы, и синонимы и употреблять их с учётом
стилистических
вариантов
лексической
нормы;
распознавать
особенности
употребления
фразеологизмов
в
речи;
определять значение пословиц, поговорок, крылатых выражений и правильно
употреблять
их
в
речи;
определять слова финно-угорского происхождения, исконно мордовские и
заимствованные;
определять
характеризовать
строение
способы
и
способы
словообразования
образования
в
эрзянском
слов;
языке;
проводить
морфемный
и
словообразовательный
анализ;
формулировать орфографические и орфоэпические правила, применять их на
практике;
владеть
принципами
устанавливать
принадлежность
различать
выделения
текстов
к
частей
тому
разговорную,
или
речи;
иному
книжную
стилю;
речь;
определять устные и письменные разновидности функциональных стилей;
проводить
стилистический анализ
понимать детали
монологического
составлять
несложных
и
связные
текстов
аудио-
тексты
художественных произведений;
и видеотекстов
диалогического
в
рамках
различных жанров
характера;
изученной
тематики;
создавать устные и письменные высказывания, монологические и диалогические
тексты определённых жанров (тезисы, выступления, сообщения, сочинения);
соблюдать в речевой практике основные орфоэпические, лексические,
грамматические, стилистические, орфографические и пунктуационные нормы
эрзянского литературного языка.
61.8.5. Предметные результаты изучения родного (эрзянского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
характеризовать словосочетание и предложение, вычленять из предложений
различные
виды
словосочетаний;
определять синтаксическую связь в предложении, главные и второстепенные
члены
предложения,
виды
простых
и
сложных
предложений;
характеризовать
ставить
структуру
знаки
сложного
препинания
в
предложения;
сложных
предложениях;
проводить пунктуационный анализ текста, соблюдать правила постановки знаков
препинания;
конструировать
проводить
определять
определять
различать
сложные
предложения
синтаксический
разбор
функциональные
роль
языка
литературный
стили
в
с
разными
простого
и
эрзянского
жизни
язык
типами
придаточных;
сложного
предложений;
литературного
человека
и
и
текста;
общества;
диалекты;
классифицировать
применять
части
пунктуационные
нормы
эрзянского
речи;
языка
на
практике;
формулировать основные признаки и типы норм литературного эрзянского языка,
применять
нормы
эрзянского
языка
в
речевой
практике;
владеть видами речевой деятельности на родном языке (аудирование, чтение,
говорение и письмо), обеспечивающими эффективное взаимодействие с
окружающими людьми в ситуациях формального и неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
расширять объём используемых в речи грамматических средств для свободного
выражения мыслей и чувств на родном языке в соответствием с ситуацией и стилем
общения;
определять
тему
и
идею
любого
вида
текста;
анализировать тексты разных функциональных стилей и разных типов с точки
зрения структуры, содержания, изобразительно-выразительных средств, стилевых
особенностей;
пользоваться языковыми средствами для точной передачи мысли, при построении
высказывания;
оценивать собственную и чужую речь с позиции соответствия языковым нормам;
писать личное письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе.
62. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (якутский)
язык".
62.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родной (якутский)
язык" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родному (якутскому) языку, родной (якутский)
язык, якутский язык) разработана для обучающихся, владеющих родным
(якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку.
62.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родного (якутского)
языка, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов.
62.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
62.4. Планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый
год обучения.
62.5. Пояснительная записка.
62.5.1. Программа по родному (якутскому) языку на уровне среднего общего
образования разработана с целью оказания методической помощи учителю в
создании рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
62.5.2. Якутский язык - государственный язык Республики Саха (Якутия),
национальный язык народа саха. Как второй государственный язык якутский язык
является средством коммуникации народа саха в Республике Саха (Якутия),
основой их социально-экономической, культурной и духовной консолидации.
Высокая функциональная значимость якутского языка и выполнение им функций
государственного языка наравне с русским важны для каждого жителя Республики
Саха
(Якутия).
Знание родного (якутского) языка и владение им в разных формах его
существования и функциональных разновидностях, понимание его стилистических
особенностей и выразительных возможностей, умение правильно и эффективно
использовать якутский язык в различных сферах и ситуациях общения определяют
успешность социализации личности и возможности её самореализации в
различных жизненно важных для человека областях.
62.5.3. В содержании программы по родному (якутскому) языку выделяются
следующие содержательные линии: "Общие сведения о языке", "Язык и речь.
Культура речи", "Разделы науки о языке".
62.5.4. Изучение родного (якутского) языка направлено на достижение следующих
целей:
осознание и проявление общероссийской гражданственности, патриотизма,
уважения
к
русскому
и
якутскому
языкам;
проявление сознательного отношения к языку как к общероссийской ценности,
форме выражения и хранения духовного богатства русского, якутского и других
народов России, как к средству общения и получения знаний в разных сферах
человеческой
деятельности;
проявление уважения к общероссийской и русской культуре, к культуре и языкам
народа саха и других народов Российской Федерации, овладение русским и
якутским языками как инструментами личностного развития, формирования
социальных взаимоотношений, инструментом преобразования мира.
62.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родного (якутского)
языка, - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2
часа
в
неделю).
62.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору родного (якутского) языка, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
62.6. Содержание обучения в 10 классе.
62.6.1.
Общие
сведения
о
языке.
Язык
как
знаковая
система.
Лингвистика
Основные
функции
как
Язык
языка.
наука.
и
культура.
Якутский язык - государственный язык Республики Саха (Якутия), национальный
язык
якутского
народа.
Формы существования якутского национального языка. Литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности, жаргон. Роль
литературного языка в обществе.
62.6.2.
Культура
Язык
речи
и
речь.
как
Культура
раздел
речи.
лингвистики.
Языковая норма, её основные признаки и функции. Виды языковых норм:
орфоэпические (произносительные и акцентологические), лексические,
словообразовательные, грамматические (морфологические и синтаксические).
Орфографические и пунктуационные правила (обзор, общее представление).
Стилистические нормы современного русского литературного языка (общее
представление).
Качества хорошей речи. Основные виды словарей (обзор). Толковый словарь.
Словарь омонимов. Словарь иностранных слов. Словарь синонимов. Словарь
антонимов. Этимологический словарь. Диалектный словарь. Фразеологический
словарь. Орфографический словарь. Орфоэпический словарь.
62.6.3.
Фонетика.
Орфоэпия.
Орфоэпические
нормы.
Фонетика и орфоэпия как разделы лингвистики (повторение, обобщение).
Фонетический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства фонетики
(повторение,
обобщение).
Основные нормы современного литературного произношения: произношение
долгих гласных звуков, некоторых согласных, сочетаний согласных.
Произношение некоторых грамматических форм. Особенности произношения
иноязычных слов. Лексикология и фразеология. Лексические нормы.
Лексикология и фразеология как разделы лингвистики (повторение, обобщение).
Лексический анализ слова. Изобразительно-выразительные средства лексики:
эпитет, метафора, метонимия, олицетворение, гипербола, сравнение (повторение,
обобщение). Основные лексические нормы современного якутского литературного
языка. Многозначные слова и омонимы, их употребление. Синонимы, антонимы и
их употребление. Архаизмы, историзмы и неологизмы и их употребление.
Иноязычные слова и их употребление. Лексическая сочетаемость. Тавтология.
Функционально-стилистическая окраска слова. Лексика общеупотребительная,
разговорная и книжная. Особенности употребления. Экспрессивно-стилистическая
окраска слова. Лексика нейтральная, высокая, сниженная. Эмоциональнооценочная окраска слова (неодобрительное, ласкательное, шутливое и другое).
Особенности употребления.
обобщение). Крылатые слова.
62.6.4.
Фразеология
Морфемика
якутского
языка
и
(повторение,
словообразование.
Морфемика и словообразование как разделы лингвистики (повторение,
обобщение).
Морфемный
и
словообразовательный
анализ
слова.
Словообразовательные
трудности
(обзор).
Особенности
употребления
сложносокращённых
слов
(аббревиатур).
Словообразовательные нормы.
62.6.5.
Морфология.
Морфологические
нормы.
Морфология как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Морфологический
анализ слова. Особенности употребления в тексте слов разных частей речи.
Морфологические нормы современного якутского литературного языка (общее
представление). Основные нормы употребления имён существительных: форм
рода, числа, падежа. Случаи отклонения при прямом переводе употребления
существительных
во
множественном
числе.
Основные нормы употребления имён прилагательных: форм степеней сравнения,
краткой формы. Основные нормы употребления количественных, порядковых и
собирательных числительных. Основные ошибки сочетания собирательных
числительных
с
существительным.
Основные нормы употребления местоимений: формы 3-го лица личных
местоимений, возвратного местоимения себя.
62.6.6.
Орфография.
Основные
правила
орфографии.
Орфография как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Принципы и
разделы якутской орфографии. Употребление прописных и строчных букв.
Правила
переноса
слов.
Правила
графического
сокращения
слов.
Орфографические правила. Правописание кратких и долгих гласных в корне.
Употребление разделительных ъ и ь в заимствованных словах (съезд - съеhи, латунь
- латуну). Правописание
и
в прилагательных (
,
).
Правописание окончаний имён существительных, имён прилагательных и
глаголов. Правописание глаголов будущего времени второго лица в единственном
числе ( , аhаан), третьего лица во множественном числе (нн - кэллиннэр,
кэлиэхтиннэр). Слитное, дефисное и раздельное написание слов.
62.6.7.
Речь.
Речевое
общение.
Речь как деятельность. Виды речевой деятельности (повторение, обобщение).
Речевое общение и его виды. Основные сферы речевого общения. Речевая ситуация
и её компоненты (адресант и адресат, мотивы и цели, предмет и тема речи, условия
общения). Речевой этикет. Основные функции речевого этикета (установление и
поддержание контакта, демонстрация доброжелательности и вежливости,
уважительного отношения говорящего к партнёру и другие). Устойчивые формулы
якутского речевого этикета применительно к различным ситуациям официального
или неофициального общения, статусу адресанта или адресата и другому.
Публичное выступление и его особенности. Тема, цель, основной тезис (основная
мысль), план и композиция публичного выступления. Виды аргументации. Выбор
языковых средств оформления публичного выступления с учётом его цели,
особенностей адресата, ситуации общения.
62.6.8.
Текст.
Текст,
его
Информационно-смысловая
основные
Логико-смысловые
представление).
отношения
признаки
между
переработка
(повторение,
предложениями
в
текста.
обобщение).
тексте
(общее
Информативность текста. Виды информации в тексте. Информационно-смысловая
переработка прочитанного и прослушанного текста, включая гипертекст, графику,
инфографику
и
другие.
План. Тезисы. Конспект. Реферат. Аннотация. Отзыв. Рецензия.
62.7. Содержание обучения в 11 классе.
62.7.1.
Общие
сведения
о
языке.
Культура речи в экологическом аспекте. Экология как наука, экология языка
(общее представление). Проблемы речевой культуры в современном обществе
(стилистические изменения в лексике, огрубление обиходно-разговорной речи,
неоправданное употребление иноязычных заимствований и другие) (обзор).
Язык и речь. Культура речи.
62.7.2.
Синтаксис.
Синтаксические
нормы.
Синтаксис как раздел лингвистики (повторение, обобщение). Синтаксический
анализ
словосочетания
и
предложения.
Изобразительно-выразительные
средства
синтаксиса.
Синтаксический
параллелизм, вопросно-ответная форма изложения, градация, инверсия,
лексический повтор, анафора, эпифора, антитеза, риторический вопрос,
риторическое восклицание, риторическое обращение, многосоюзие, бессоюзие.
Синтаксические нормы. Порядок слов в предложении. Основные нормы
согласования сказуемого с подлежащим, в состав которого входят слова множество,
ряд, большинство, меньшинство. Согласование сказуемого с дополнением,
имеющим значение принадлежности (
). Согласование сказуемого с подлежащим,
выраженным аббревиатурой, заимствованным несклоняемым существительным.
Основные нормы управления: правильный выбор падежной или предложнопадежной формы управляемого слова. Основные нормы употребления однородных
членов предложения. Основные нормы употребления причастных и
деепричастных оборотов. Основные нормы построения сложных предложений.
62.7.3.
Пунктуация.
Пунктуация
как
Основные
раздел
правила
лингвистики
Пунктуационный
пунктуации.
(повторение,
анализ
обобщение).
предложения.
Разделы якутской пунктуации и система правил, включённых в каждый из них:
знаки препинания в конце предложений, знаки препинания внутри простого
предложения, знаки препинания между частями сложного предложения, знаки
препинания при передаче чужой речи. Сочетание знаков препинания.
Знаки препинания и их функции. Знаки препинания между подлежащим и
сказуемым.
Знаки
Знаки
препинания
в
предложениях
препинания
с
однородными
при
членами.
обособлении.
Знаки препинания в предложениях с вводными конструкциями, обращениями,
междометиями.
Знаки
Знаки
препинания
препинания в
сложном
в
сложном
предложении
с
предложении.
разными
видами
связи.
Знаки препинания при передаче чужой речи.
62.7.4.
Функциональная
стилистика.
Культура
речи.
Функциональная стилистика как раздел лингвистики. Стилистическая норма
(повторение,
обобщение).
Разговорная речь, сферы её использования, назначение. Основные признаки
разговорной речи: неофициальность, экспрессивность, неподготовленность,
преимущественно диалогическая форма. Фонетические, интонационные,
лексические, морфологические, синтаксические особенности разговорной речи.
Основные жанры разговорной речи: устный рассказ, беседа, спор и другие (обзор).
Научный стиль, сферы его использования, назначение. Основные признаки
научного стиля: отвлечённость, логичность, точность, объективность. Лексические,
морфологические, синтаксические особенности научного стиля. Основные
подстили научного стиля. Основные жанры научного стиля: монография,
диссертация, научная статья, реферат, словарь, справочник, учебник и учебное
пособие,
лекция,
доклад
и
другие
(обзор).
Официально-деловой стиль, сферы его использования, назначение. Основные
признаки официально-делового стиля: точность, стандартизированность,
стереотипность. Лексические, морфологические, синтаксические особенности
официально-делового стиля. Основные жанры официально-делового стиля: закон,
устав, приказ; расписка, заявление, доверенность; автобиография, характеристика,
резюме
и
другие
(обзор).
Публицистический стиль, сферы его использования, назначение. Основные
признаки публицистического стиля: экспрессивность, призывность, оценочность.
Лексические, морфологические, синтаксические особенности публицистического
стиля. Основные жанры публицистического стиля: заметка, статья, репортаж,
очерк,
эссе,
интервью
(обзор).
Язык художественной литературы и его отличие от других функциональных
разновидностей языка (повторение, обобщение). Основные признаки
художественной речи: образность, широкое использование изобразительновыразительных
средств,
языковых
средств
других
функциональных
разновидностей языка.
62.8. Планируемые результаты освоения программы по родному (якутскому) языку
на уровне среднего общего образования.
62.8.1. В результате изучения родного (якутского) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
3)
его
судьбу;
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного, в том числе словесного,
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родному
(якутскому)
языку;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность, в том числе в процессе изучения родного
(якутского)
языка;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, в том числе к
деятельности
филологов,
журналистов,
писателей,
переводчиков;
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные
жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
приносящих
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
вред
окружающей
среде;
экологические
последствия
предотвращать
их;
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность, в том числе по родному (якутскому)
языку, индивидуально и в группе.
62.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родному (якутскому) языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, использовать языковые средства для выражения своего состояния,
видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного речевого и читательского опыта.
62.8.3. В результате изучения родного (якутского) языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
62.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основание
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия языковых явлений, данных в
наблюдении;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного речевого и читательского опыта.
62.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной, в том числе лингвистической, терминологией, общенаучными
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
уметь
интегрировать
ситуациям,
знания
оценивать
из
разных
приобретённый
предметных
опыт;
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
62.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе лингвистической, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и её
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
62.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать свою точку зрения
с использованием языковых средств.
62.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знания; постоянно повышать свой образовательный и культурный уровень.
62.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
62.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства; принимать мотивы и
аргументы
других
людей
при
анализе
результатов
деятельности;
признавать
своё
право
и
право
других
на
ошибку;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека.
62.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родному
(якутскому)
языку;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
62.8.4. Предметные результаты изучения родного (якутского) языка. К концу 10
класса
обучающийся
научится:
опознавать лексику с национально-культурным компонентом значения; лексику,
отражающую традиционные якутские и российские духовно-нравственные
ценности в художественных текстах и публицистике, объяснять значения данных
лексических единиц с помощью лингвистических словарей (толковых,
этимологических
и
других);
комментировать фразеологизмы с точки зрения отражения в них истории и
культуры
народа
(в
рамках
изученного);
различать формы существования якутского языка (литературный язык,
просторечие, народные говоры, профессиональные разновидности), знать и
характеризовать признаки литературного языка и его роль в обществе,
использовать
эти
знания
в
речевой
практике;
комментировать нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры
речи,
приводить
соответствующие
примеры;
анализировать речевые высказывания с точки зрения коммуникативной
целесообразности, уместности, точности, ясности, выразительности, соответствия
нормам
современного
якутского
литературного
языка;
использовать
словари
якутского
языка
в
учебной
деятельности;
анализировать и характеризовать речевые высказывания (в том числе
собственные) с точки зрения соблюдения орфоэпических и акцентологических
норм
современного
якутского
литературного
языка;
соблюдать основные произносительные и акцентологические нормы современного
якутского литературного языка, использовать орфоэпический словарь;
выполнять морфемный и словообразовательный анализ слова, использовать
словообразовательный
словарь;
анализировать и характеризовать высказывания (в том числе собственные) с точки
зрения
соблюдения
морфологических
норм
современного
якутского
литературного
языка;
соблюдать
морфологические
нормы;
анализировать и характеризовать текст (в том числе собственный) с точки зрения
соблюдения орфографических правил современного якутского литературного
языка
(в
рамках
изученного);
соблюдать
правила
орфографии,
использовать
орфографический
словарь;
создавать устные монологические и диалогические высказывания различных
типов
и
жанров;
употреблять языковые средства в соответствии с речевой ситуацией (объём устных
монологических высказываний - не менее 120 слов, объём диалогического
высказывания
не
менее
8-9
реплик);
выступать перед аудиторией с докладом, представлять реферат, исследовательский
проект
на
лингвистическую
и
другие
темы;
использовать
инструменты
создавать
образовательные
и
ресурсы
тексты
информационно-коммуникационные
для
разных
решения
учебных
функционально-смысловых
задач;
типов;
тексты разных жанров научного, публицистического, официально-делового стилей
(объём
сочинения
не
менее
170
слов);
использовать различные виды аудирования и чтения в соответствии с
коммуникативной задачей, приёмы информационно-смысловой переработки
прочитанных и прослушанных текстов, включая гипертекст, графику,
инфографику и другие (объём текста для чтения - 450-500 слов, объём
прослушанного или прочитанного текста для пересказа от 250 до 300 слов);
употреблять
языковые
средства
с
учётом
речевой
ситуации;
соблюдать в устной речи и на письме нормы современного якутского литературного
языка;
оценивать собственную и чужую речь с точки зрения точного, уместного и
выразительного
словоупотребления;
создавать вторичные тексты (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, отзыв,
рецензия
и
другие);
корректировать текст: устранять
грамматические и речевые ошибки.
логические,
фактические,
этические,
62.8.5. Предметные результаты изучения родного (якутского) языка. К концу 11
класса
обучающийся
научится:
понимать, оценивать и комментировать уместность или неуместность
употребления разговорной и просторечной лексики, жаргонизмов, оправданность
или неоправданность употребления иноязычных заимствований, нарушения
речевого этикета, этических норм в речевом общении и другое;
выполнять
синтаксический
анализ
словосочетания, простого
и
сложного
предложения;
определять изобразительно-выразительные средства синтаксиса якутского языка
(в
рамках
изученного);
анализировать, характеризовать и оценивать высказывания с точки зрения
основных норм согласования сказуемого с подлежащим, употребления падежной и
предложно-падежной формы управляемого слова в словосочетании, употребления
однородных членов предложения, причастного и деепричастного оборотов (в
рамках
изученного);
соблюдать
синтаксические
нормы;
использовать
справочники;
анализировать и характеризовать текст с точки зрения соблюдения
пунктуационных правил современного якутского литературного языка (в рамках
изученного);
соблюдать
использовать
правила
справочники
пунктуации;
по
пунктуации;
распознавать,
анализировать
и
комментировать
тексты
различных
функциональных разновидностей языка (разговорная речь, научный,
публицистический и официально-деловой стили, язык художественной
литературы);
создавать тексты разных функционально-смысловых типов, тексты разных жанров
научного, публицистического, официально-делового стилей (объём сочинения - не
менее 150 слов), применять знания о функциональных разновидностях языка в
речевой практике.
63. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная литература
(русская)".
63.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная литература
(русская)" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной литературе (русской), родная литература
(русская) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной литературе (русской).
63.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения родной
литературы (русской), место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
63.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
63.4. Планируемые результаты освоения программы по родной литературе
(русской) включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося за каждый год обучения.
63.5. Пояснительная записка.
63.5.1. Программа по родной литературе (русской) на уровне среднего общего
образования разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС СОО.
63.5.2. Программа по родной литературе (русской) на уровне среднего общего
образования разработана с целью сохранения и развития культурного и языкового
разнообразия многонационального народа Российской Федерации, формирования
российской гражданской идентичности обучающихся, реализации права на
изучение родного русского языка, на сохранение русской культурной доминанты,
присущей всем народам, населяющим Российскую Федерацию.
63.5.3. Методологической основой для разработки требований к личностным,
метапредметным и предметным результатам обучающихся, осваивающих
программу по родной литературе (русской) на уровне среднего общего образования
является системно-деятельностный подход, нацеленный на активную учебнопознавательную деятельность обучающихся, на формирование готовности
обучающихся к саморазвитию и непрерывному образованию, на овладение ими
духовными ценностями и культурой многонационального народа России.
63.5.4. Программа по родной литературе (русской) поможет учителю при создании
рабочей программы на уровне среднего общего образования по предмету "Родная
литература (русская)" реализовать современные подходы к формированию
личностных, метапредметных и предметных результатов в соответствии с
требованиями ФГОС СОО, определить содержание учебного курса и распределить
его на два года обучения, разработать календарно-тематическое планирование с
учётом особенностей конкретного класса, используя рекомендованное примерное
распределение учебного времени на изучение определённого раздела/темы, а
также предложенные основные виды учебной деятельности для освоения учебного
материала разделов/тем курса.
63.5.5. Русская литература, являясь одной из самых богатых литератур мира,
предоставляет широкие возможности для отражения эстетически ценной
художественной модели мира и духовного познания жизни с позиций
гуманистического сознания. Лучшие образцы русской литературы обладают
высокой степенью эмоционального воздействия на внутренний мир обучающихся,
способствуют их приобщению к гуманистическим ценностям и культурноисторическому опыту человечества, поэтому в поликультурной языковой среде
русская литература должна изучаться на основе диалога культур. Гуманистический
потенциал
русской
литературы
позволяет
рассматривать
её
как
общенациональную российскую ценность, как средство воспитания обучающихся в
духе уважительного отношения к языку и культуре народов Российской Федерации
и мира, формирования культуры межнационального общения.
63.5.6. Являясь частью предметной области "Родной язык и родная литература",
родная литература (русская) тесно связана с предметом "Родной язык (русский)" и
способствует обогащению речи обучающихся, развитию их речевой культуры,
коммуникативной и межкультурной компетенций.
63.5.7. Родная литература (русская) входит в предметную область "Русский язык и
литература", наряду с которым вносит свой вклад в формирование у обучающихся
культуры восприятия и понимания литературных текстов, освоение ими
современных читательских практик. Вместе с тем родная литература (русская)
имеет специфические особенности, отличающие его от учебного предмета
"Литература"
и
обусловленные:
отбором произведений русской литературы, в которых наиболее ярко выражено их
национально-культурное своеобразие и связанная с этим проблематика (человек в
круговороте истории России, загадочная русская душа, духовные основы русской
культуры,
человек
в
поисках
счастья);
построением содержания в соответствии с проблемно-тематическими блоками;
более подробным освещением историко-культурного фона эпохи создания
изучаемых литературных произведений, расширенным историко-культурным
комментарием к ним.
63.5.8. Содержание курса "Родная литература (русская)" не повторяет содержание
курса "Литература", а дополняет его, удовлетворяя потребности обучающихся 10-11
классов в изучении родной русской литературы как особого, эстетического средства
познания русской национальной культуры и самореализации в ней. В курс родной
русской литературы включены значительные произведения русской классики и
современной литературы, наиболее ярко воплотившие национальные особенности
русской литературы и культуры.
63.5.9. В программе по родной литературе (русской) на уровне среднего общего
образования прослеживается преемственность как с курсом "Родная литература
(русская)" для основного общего образования (в области концептуальных основ,
целей и задач, принципа отбора произведений), так и с курсом "Литература"
предметной области "Русский язык и литература" в 10-11 классах (по целям и
задачам литературного образования в целом, осмыслению поставленных в
литературе проблем, пониманию коммуникативно-эстетических возможностей
языка литературных произведений, основам литературоведения и другие).
63.5.10. Программа по родной литературе (русской) строится на сочетании
проблемно-тематического,
историко-литературного
и
хронологического
принципов. Содержание программы для каждого класса включает произведения
русской классики и современной литературы, которые актуализируют вечные
проблемы и ценности в контексте этнокультурных традиций русского народа.
63.5.11. В программе курса родной русской литературы для 10 класса выделяются
три содержательные линии, представляющие собой проблемно-тематические
блоки, внутри которых содержание структурировано на основе историколитературного
и
хронологического
принципов:
"Времена
"Тайны
не
русской
выбирают";
души";
"В поисках счастья".
63.5.12. Программа курса родной русской литературы для 11 класса также включает
три содержательные линии, в которых прослеживается продолжение заявленных в
предыдущем
"Человек
классе
в
"Загадочная
тем
круговороте
русская
и
проблем:
истории";
душа";
"Существует ли формула счастья?".
63.5.13. В тематические блоки программы включены литературные произведения с
ярко выраженными национально-специфическими явлениями, образами и
мотивами, отражёнными средствами других видов искусства - живописи, музыки,
кино, театра. Это позволяет прослеживать связи между ними (диалог искусств в
русской культуре).
63.5.14. Программа учебного предмета "Родная литература (русская)"
ориентирована на сопровождение и поддержку учебного предмета "Литература",
входящего в образовательную область "Русский язык и литература". Цели курса
родной русской литературы в рамках предметной области "Родной язык и родная
литература" имеют свою специфику, обусловленную дополнительным по своему
содержанию характером курса, а также особенностями функционирования
русского языка и русской литературы в разных регионах Российской Федерации.
63.5.15. Изучение предмета "Родная литература (русская)" должно обеспечить
достижение
следующих
целей:
формирование представлений о роли и значении родной литературы в жизни
человека и общества, в осознании ценностного отношения к литературе как
неотъемлемой
части
русской
культуры;
включение обучающихся в культурно-языковое поле родной литературы и
культуры, воспитание ценностного отношения к русскому языку и русской
литературе
как
носителям
культуры
своего
народа;
формирование представлений о тесной связи между языковым, литературным,
интеллектуальным,
духовно-нравственным
становлением
личности;
расширение представлений о родной русской литературе как художественном
отражении традиционных духовно-нравственных российских и национальнокультурных ценностей.
63.5.16. Достижение указанных целей возможно при комплексном решении
следующих
взаимосвязанных
учебных
задач:
расширение представлений о художественной литературе как одной из основных
национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни;
обеспечение культурной самоидентификации, национального самосознания,
чувства патриотизма, формирующих национально-культурную идентичность и
способность к межэтническому диалогу (на основе развития способности понимать
литературные
художественные
произведения,
отражающие
разные
этнокультурные
традиции);
формирование устойчивой мотивации к систематическому чтению как средству
познания культуры своего народа и других культур на основе многоаспектного
диалога, как форме приобщения к литературному наследию и через него к
сокровищам отечественной и мировой культуры, как особому способу познания
жизни, культурной самоидентификации, чувства причастности к истории,
традициям своего народа и осознания исторической преемственности поколений;
формирование знаний о базовых концептах русского языка, создающих
художественную картину мира, ключевых проблемах произведений русской
литературы;
развитие умения выявлять идейно-тематическое содержание произведений
разных
жанров;
формирование представлений об изобразительно-выразительных возможностях
языка русской литературы и умений самостоятельного смыслового и эстетического
анализа художественных текстов и познавательной учебной проектноисследовательской
деятельности;
развитие умений интерпретировать изученные и самостоятельно прочитанные
произведения родной литературы на историко-культурной основе; сопоставлять их
с произведениями других видов искусств, в том числе с использованием
информационно-коммуникационных технологий и применением различных форм
работы в медиапространстве, использовать словари и справочную литературу,
опираясь на ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных
систем, творчески перерабатывать художественные тексты, создавать собственные
высказывания, содержащие аргументированные суждения и самостоятельную
оценку прочитанного.
63.5.17. В соответствии с ФГОС СОО родная литература (русская) входит в
предметную область "Родной язык и родная литература" и является обязательным
для изучения.
63.5.18. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной литературы
(русской) - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1 час
в
неделю).
63.5.18.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной литературы (русской), в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
63.5.19. При этом резерв учебного времени, составляющий 6 часов в каждом классе,
отводится на вариативную часть, которая предусматривает изучение
произведений, отобранных составителями рабочих программ для реализации
регионального
компонента
содержания
литературного
образования,
учитывающего в том числе национальные и этнокультурные особенности народов
Российской Федерации.
63.5.20. Родная литература (русская) не ущемляет права обучающихся, изучающих
иные (не русский) родные языки. Поэтому учебное время, отведённое на изучение
данной дисциплины, не может рассматриваться как время для углублённого
изучения основного курса "Литература".
63.6. Содержание обучения в 10 классе.
63.6.1.
Раздел
Враг
этот
1.
Времена
был
не
-
выбирают.
крепостное
право.
Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: А.И.Герцен "Сорокаворовка" (в сокращении), Л.Н.Толстой "Утро помещика" (фрагменты) и другие.
Хождение
в
народ.
В.Г.Короленко. Рассказы (один по выбору). Например, "Чудная" и другие.
Время
-
это
испытанье.
Стихотворения (одно по выбору). Например: А.С.Кушнер "Времена не выбирают...",
В.С.Высоцкий "Оплавляются свечи...", А.А.Вознесенский "Живите не в
пространстве, а во времени..." и другие.
63.6.2.
Раздел
2.
Тайны
русской
души.
Русский
Гамлет.
И.С. Тургенев. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например:
"Гамлет Щигровского уезда", "Дневник лишнего человека" и другие.
Не
стоит
земля
без
праведника.
Н.С.Лесков. Рассказы (один по выбору). Например: "Кадетский монастырь",
"Пигмей", "Инженеры-бессребреники" и другие (из цикла "Праведники").
Любовью
всё
спасается.
Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: Ф.М.Достоевский
"Столетняя", "Кроткая" (из "Дневника писателя"), А.П.Чехов "Душечка", "Дуэль",
"Верочка" и другие.
63.6.3.
Не
Раздел
3.
накажи
меня
В
поисках
подобным
счастья.
счастьем.
Повести и романы (одно произведение по выбору). Например: Н.Г.Помяловский
"Мещанское счастье" (фрагменты), И.Н.Потапенко "Не герой" (фрагменты) и
другие.
И
безумно,
мучительно
хочется
счастья.
С.Я.Надсон. Стихотворения (одно по выбору). Например: "Я вчера ещё рад был
отречься от счастья...", "Я долго счастья ждал...", "Любовь - обман, и жизнь мгновенье..."
и
другие.
Главное
-
перевернуть
жизнь.
А.П.Чехов. Рассказы (один по выбору). Например: "Невеста", "О любви" и другие.
На
свете
счастье
есть.
Рассказы и повести (три произведения по выбору). Например: А.Я.Яшин "Первый
гонорар", "Угощаю рябиной", Ю.В.Буйда "О реках, деревьях и звёздах", "Свинцовая
Анна", Г.И.Полонский "Доживём до понедельника" и другие.
63.7. Содержание обучения в 11 классе.
63.7.1.
Раздел
1.
Человек
На
в
круговороте
далёкой
истории.
Гражданской.
Стихотворения (три по выбору). Например: М.И.Цветаева "Ох, грибок ты мой,
грибочек, белый груздь!..", "Юнкерам, убитым в Нижнем", Н.Н.Асеев "Марш
Будённого", "Кумач", М.А.Волошин "Гражданская война" и другие.
Жить
вне
России.
Рассказы (один по выбору). Например: В.В.Набоков "Бритва", И.С.Шмелёв "Russie"
(из цикла "Рассказы о России зарубежной"), очерк "Душа Родины" и другие.
Я
не
участвую
в
войне
-
она
участвует
во
мне.
А.Платонов. Рассказы (один по выбору). Например: "Взыскание погибших",
"Одухотворённые
люди"
и
другие.
Стихотворения (два по выбору). Например: Ю.П.Кузнецов "Возвращение" ("Шёл
отец, шёл отец невредим..."), "Память" ("Снова память тащит санки по двору..."),
Ю.Д.Левитанский "Ну что с того, что я там был...", "Послание юным друзьям" ("Я,
побывавший
там,
где
вы
не
бывали...")
и
другие.
Россия
-
это
совесть.
И.Грекова. Рассказы и повести (одно произведение по выбору). Например:
"Скрипка Ротшильда", "Перелом" (фрагменты) и другие.
63.7.2.
Раздел
Любовь
2.
Загадочная
русская
и
душа.
милосердие.
Рассказы и повести (два произведения по выбору). Например: В.В.Вересаев "Марья
Петровна", Б.А.Пильняк "Первый день весны", Н.А.Тэффи "Дэзи", К.М.Симонов
"Малышка"
и
другие.
Бывает
всё
на
свете
хорошо.
А.Г.Битов. Рассказы (один по выбору). Например: "Солнце", "Большой шар",
"Автобус", "Пятница, вечер" и другие (из цикла "Аптекарский остров").
Дорогие
мои
старики.
Б.П.Екимов. Рассказы (один по выбору). Например: "Родня", "Старые люди",
"Родительская
суббота",
"Старый
да
малый"
и
другие.
Бессмертно
всё.
А.А.Тарковский. Стихотворения (два по выбору). Например: "Вот и лето прошло...",
"Жизнь, жизнь" ("Предчувствиям не верю, и примет..."), "Первые свидания" и
другие.
63.7.3.
Раздел
И
3.
Существует
надо
ли
формула
спешить
счастья?
жить.
Стихотворения (одно по выбору). Например: М.А.Светлов "Гренада", "Каховка",
"Моя
поэзия",
В.В.Маяковский
"Домой!"
и
другие.
В
чём
заключается
счастье?
М.М.Зощенко. Рассказы (один по выбору). Например: "Счастье", "Семейное
счастье"
и
другие.
Если
б
я
мог
вернуть
рассвет!
В.О.Богомолов. Рассказы (один по выбору). Например: "Первая любовь", "Сердца
моего
боль"
и
другие.
А
счастье
всюду.
Рассказы (два по выбору). Например: В.М.Сотников "Совпадение", В.С.Токарева
"Самый счастливый день", "Золотой ключик", Т.Е.Веденская "Сияющие аметисты"
и другие.
63.8. Планируемые результаты освоения учебного предмета "Родная литература
(русская)".
63.8.1. Личностные результаты освоения программы по родной литературе
(русской) на уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной
и воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными
ценностями, отражёнными в произведениях русской литературы, принятыми в
обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам
самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции
личности, патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников
Отечества и подвигам героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и
старшему поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному
наследию и традициям многонационального народа Российской Федерации,
природе и окружающей среде.
63.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по родной
литературе (русской) на уровне среднего общего образования должны отражать
готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной
внутренней позицией личности, системой ценностных ориентации, позитивных
внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского
общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе
реализации основных направлений воспитательной деятельности.
63.8.3. В результате изучения родной литературы (русской) на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, в том числе в сопоставлении с ситуациями,
отражёнными
в
литературных
произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность, в том числе в рамках школьного
литературного образования, в интересах гражданского общества, участвовать в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
2)
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России в контексте изучения произведений родной
литературы
(русской)
и
литератур
народов
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России в науке, искусстве, спорте, технологиях, труде, отражённым в
художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из русской
литературы;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа, отражённых в произведениях
родной
литературы
(русской)
и
литературы
народов
России;
сформированность
нравственного
сознания,
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе и при анализе
литературного
осознание
произведения;
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни, в соответствии с традициями
народов России, в том числе отражёнными в литературных произведениях;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений; способность воспринимать
различные виды искусства, традиции и творчество русского и других народов,
ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том числе художественной
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного искусства,
этнических культурных традиций и народного творчества, в том числе русского
фольклора;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(русской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе при оценке поведения и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе
воспитанные на положительных примерах из художественной литературы;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на профессиональный выбор и поступки
литературных
героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, в том числе на основе осмысления
идейно-тематического содержания родной литературы (русской) и литератур
народов
России;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, в том числе на основе осмысления
идейно-тематического содержания произведений родной литературы (русской);
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе на
основе
интерпретации
литературных
произведений;
умение
прогнозировать
предпринимаемых
неблагоприятные
действий,
экологические
предотвращать
последствия
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, представленной
в
произведениях
родной
литературы
(русской);
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур и
литератур, способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность, в том числе на литературные темы,
индивидуально и в группе.
63.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по родной литературе (русской) на уровне среднего общего
образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты, учитывая
собственный читательский опыт.
63.8.5. В результате изучения родной литературы (русской) на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
63.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему в произведениях
художественной
литературы,
рассматривать
её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(русской)
литературе;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем, в том числе с
использованием собственного читательского опыта.
63.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
материала по родной литературе (русской), навыками разрешения проблем,
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды по получению нового знания по родной литературе
(русской), его интерпретации, преобразованию и применению в различных
учебных ситуациях, в том числе при создании учебных и социальных проектов;
владеть принципами научного типа мышления, научной терминологией,
ключевыми понятиями и методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу при изучении
литературных явлений и процессов, выдвигать гипотезу её решения, находить
аргументы для доказательства своих утверждений, задавать параметры и критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт, в том числе
читательский;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате изучения
произведений родной литературы (русской), в познавательную и практическую
области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
выдвигать
новые
идеи,
знания
из
предлагать
разных
предметных
оригинальные
подходы
областей;
и
решения;
ставить проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения.
63.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов,
самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию
информации различных видов и форм представления при освоении программы
курса
родной
литературы
(русской);
создавать тексты в различных форматах и жанрах (сочинение, эссе, доклад,
реферат, аннотация и другие) с учётом назначения информации и целевой
аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности личности.
63.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникации во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
литературы (русской) и во внеурочной деятельности по предмету;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты,
опираясь
на
примеры
из
литературных
произведений;
владеть различными способами общения и взаимодействия в парной и групповой
работе
на
уроках
родной
литературы
(русской);
аргументированно
вести
диалог,
уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств в процессе анализа литературного произведения.
63.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая освоение программы курса родной литературы (русской), и в жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
читательского
опыта,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать оценку новым ситуациям, в том числе отображённым в художественном
произведении;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать приобретённый опыт с учётом знаний по родной (русской) литературе;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, в том числе при изучении родной (русской) литературы,
постоянно повышать свой образовательный, культурный уровень.
63.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других, эмоционального интеллекта как часть регулятивных универсальных
учебных
действий:
давать оценку новых ситуаций, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения,
опираясь на примеры из художественных произведений курса родной (русской)
литературы;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в
том
числе
на
занятиях
по
родной
литературе
(русской);
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности, в
том числе в процессе чтения художественной литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в произведениях родной (русской)
литературы;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность понимать мир с позиции другого человека, используя
знания по родной литературе (русской).
63.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы на
уроке и во внеурочной деятельности по родной литературе (русской);
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы на уроках и во
внеурочной деятельности по предмету "Родная литература (русская)";
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять творчество и воображение, быть инициативным.
63.8.6. Предметные результаты освоения программы по родной литературе
(русской)
должны
отражать:
сформированность представлений о роли и значении родной литературы в жизни
человека и общества, включение в культурно-языковое поле родной литературы и
культуры, воспитание ценностного отношения к родному языку и родной
литературе
как
носителям
культуры
своего
народа;
осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным становлением личности, понимание родной литературы
(русской) как художественного отражения традиционных духовно-нравственных
российских
и
национально-культурных
ценностей;
сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению как
средству познания культуры своего народа и других культур на основе
многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним; как форме
приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам отечественной
и
мировой
культуры;
понимание родной литературы (русской) как особого способа познания жизни,
культурной самоидентификации, сформированность чувства причастности к
истории, традициям своего народа, осознание исторической преемственности
поколений;
понимание ключевых проблем произведений родной литературы (русской),
сопоставление их с текстами литератур народов России и зарубежной литературы,
затрагивающими
общие
темы
или
проблемы;
владение умениями филологического анализа художественного текста, выявления
базовых концептов национального языка, создающих художественную картину
мира: любовь, счастье, жизнь, детство, дом, семья, очаг и другие;
сформированность
представлений
об
изобразительно-выразительных
возможностях языка родной литературы (русской), свободное использование
понятийного
аппарата
теории
литературы;
сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно
прочитанные произведения родной литературы (русской) на историко-культурной
основе, сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с
использованием
информационно-коммуникационных
технологий;
владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на
ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем;
владение умениями познавательной, учебной проектно-исследовательской
деятельности, умением осуществлять литературоведческое исследование
историкои
теоретико-литературного
характера
с
использованием
первоисточников, научной и критической литературы, в том числе в электронном
формате с применением различных форм работы в медиапространстве;
владение умениями творческой переработки художественных текстов, создания
собственных высказываний, содержащих аргументированные суждения и
самостоятельную оценку прочитанного (развёрнутые ответы на вопросы, рецензии
на самостоятельно прочитанные произведения, сочинения, эссе, доклады,
рефераты и другие).
63.8.7. Предметные результаты освоения программы по родной литературе
(русской).
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
осознавать причастность к отечественным традициям, к исторической
преемственности поколений на основе установления связей литературы с фактами
социальной жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного
развития
страны
в
конкретную
историческую
эпоху;
понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений родной (русской) литературы второй половины XIX-XXI вв. и
собственным
интеллектуально-нравственным
ростом;
иметь устойчивый интерес к чтению как средству познания отечественной и других
культур,
проявлять
уважительное
отношение
к
ним;
владеть
умением
интерпретировать
внимательно
читать,
понимать
художественный
и
самостоятельно
текст;
понимать содержание и ключевые проблемы произведений родной литературы
(русской) второй половины XIX-XXI вв. в аспекте проблемно-тематических блоков
"Времена не выбирают", "Тайны русской души", "В поисках счастья";
определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией, раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание
литературных
произведений;
осмысливать художественную картину жизни, созданную автором в литературном
произведении, выявлять в произведениях художественной литературы образы,
темы, идеи, проблемы и выражать своё читательское отношение к ним в
развёрнутых аргументированных устных и письменных высказываниях,
участвовать
в
дискуссии
на
литературные
темы;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий, изученных в курсе литературы, выявлять их роль в произведении, уметь
применять
их
в
речевой
практике;
сопоставлять произведения родной литературы (русской) с их художественными
интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр, кино, музыка и
другие);
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования,
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также сочинений различных жанров (объём не менее 250 слов), умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания;
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, в том
числе с разными информационными источниками, с использованием
медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных
библиотечных систем.
63.8.8. Предметные результаты освоения программы по родной литературе
(русской).
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
осознавать причастность к отечественным традициям, уметь соотносить
произведения родной (русской) литературы XX - начала XXI вв. с фактами
общественной жизни и культуры, раскрывать роль литературы как неотъемлемой
части
культуры
в
духовном
и
культурном
развитии
общества;
осознавать взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений родной литературы (русской) и собственного интеллектуальнонравственного
роста;
понимать содержание и ключевые проблемы произведений родной литературы
(русской) XX - начала XXI вв. в аспекте проблемно-тематических блоков "Человек
в круговороте истории", "Загадочная русская душа", "Существует ли формула
счастья?";
определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией, раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание
литературных произведений, выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы
родной
литературы
(русской);
выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи,
проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных
устных и письменных высказываниях, свободно владеть устной и письменной
речью,
участвовать
в
дискуссии
на
литературные
темы;
самостоятельного
анализировать
и
интерпретировать
художественные
произведения в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий, изученных в курсе литературы;
самостоятельно сопоставлять произведения родной литературы (русской) с их
художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр,
кино,
музыка
и
другие);
осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, язык
художественной литературы в его эстетической функции, определять
изобразительно-выразительные средства русского языка и комментировать их
роль
в
художественных
текстах;
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования,
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также сочинений различных жанров (объём не менее 250 слов), умением
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания;
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность,
работая с разными информационными источниками, в том числе с
использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
64. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (абазинская)
литература".
64.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (абазинская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") разработана
для обучающихся, владеющих родным (абазинским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (абазинской) литературе.
64.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (абазинской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
64.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
64.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
64.5. Пояснительная записка.
64.5.1. Программа по родной (абазинской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Программа предназначена для учащихся 10-11 классов общеобразовательных
организаций с обучением на русском языке и предполагает изучение абазинской
литературы
на
абазинском
языке.
Ведущим ценностным ориентиром программы по родной (абазинской) литературе
является общекультурное, личностное и познавательное развитие личности
обучающегося через активное включение его в педагогически целесообразную
учебную деятельность, ориентированную на единство практической полезности и
культуросообразности. При этом предполагается, что основная миссия учебного
предмета "Родная (абазинская) литература" заключается в трансляции
национально-культурного наследия при опоре на гуманистические ценности.
64.5.2. Сохраняя преемственность по отношению к курсу родной (абазинской)
литературы на уровне основного общего образования, курс родной (абазинской)
литературы в 10-11 классах ориентирован на создание у обучающихся целостного
представления об историко-литературном процессе через хронологически
выстроенное изучение произведений абазинской литературы XX - начала XXI
веков.
Реализация программы по родной (абазинской) литературе предполагает опору на
текстуальное изучение литературных произведений и через них решение задач
развития устной и письменной речи, осуществления познавательной активности,
индивидуальных творческих задатков, логического мышления, освоения умений
самостоятельной учебно-познавательной деятельности.
64.5.3. В содержании программы по родной (абазинской) литературе для 10-11
классов выделяются следующие содержательные линии: "Абазинская литература
по периодам", "Абазинская литература на современном этапе", "Теория
литературы".
64.5.4. Изучение родной (абазинской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
получение опыта медленного (осмысленного) чтения произведений родной
(абазинской) литературы, освоение культурных ценностей, заложенных в
прочитанных
текстах;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основную тему произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста).
64.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (абазинской)
литературы - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
64.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (абазинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
64.6. Содержание обучения в 10 классе.
64.6.1.
Динамика
развития
абазинской
литературы
в
1960-1980-е
годы.
Переход от общественно-политической тематики к явлениям будничной жизни,
обретение эстетической дееспособности. Освоение писателями силлаботонической системы стихосложения. Активное развитие песенной (П.К.Цеков),
гражданской (К.С.-Г.Джегутанов), пейзажной (Б.Х.Тхайцухов), любовной
(М.Х.Чикатуев) лирики. Сатира как заметное явление в поэзии 1960-х годов.
Освоение писателями формы сонета (К.Л.Мхце, Б.Х.Тхайцухов, М.Х.Чикатуев).
Трудности роста абазинской прозы, отставание в своём развитии от поэзии.
Фольклорное мышление авторов, надуманные сюжетные ходы, схематичность
образов, психологическая немотивированность поведения героев. Успех у
читателей романа "Нышв напlыкl" ("Горсть земли") (1966 г.), повестей "Абзазара
апша" ("Ветер жизни") (1963 г.), "Хlаджьмурати ауи Йыгlвпхlвысчви"
("Хаджимурат и две его жены") Б.Х.Тхайцухова, романа "Хьапщ джьуар" ("Золотой
крест") (1981-1983) К.С.-Г.Джегутанова.
64.6.2. Абазинская литература 1960-1980-х годов.
64.6.2.1.
Творчество
Х.Д.Жирова.
Жизненный и творческий путь писателя. Публикация первых рассказов на
фольклорной основе в довоенный период. Участие в Великой Отечественной войне.
Должность редактора абазинской газеты и организационная работа по
привлечению
молодых
людей
в
национальную
литературу.
Рассказы "Гвыргъьарала анйара" ("Радостная встреча"), "Коммунизм амара
йацlата" ("Под солнцем коммунизма") как типичные произведения национальной
литературы 1950-х годов. Автобиографизм повести "Абзазара азыпшгlара" ("В
поисках жизни") (1958 г.). Тема коллективизации сельского хозяйства в романе
"Ащхъаква ргlашlыхара" ("Пробуждение гор") (1962 г.). Символика названия.
Социально-исторический конфликт произведения. Развенчание абречества как
социального явления. Изображение раскулачивания. Противоречивость Худа
Мамукова, осуждение революционного экстремизма в его образе. Негативная
характеристика середняка Махуда. Перипетии судьбы табунщика Мухаба,
эволюция его характера.
64.6.2.2.
Творчество
П.К.Цекова.
Жизненный и творческий путь писателя. Первые стихотворения 1930-х годов.
Участие в Великой Отечественной войне. Возвращение к литературной
деятельности. Описательность поэм "Акlварбах къагlитl" ("Сухая балка цветет") и
"Акомсомолец йхъацlара" ("Подвиг комсомольца"). Постепенное освобождение от
декларативности и дидактичности, обретение своего голоса в сборниках "Агваран
швырду" ("Шире круг") (1963 г.), "Азаман ахцlара" ("Приметы времени") (1969 г.),
"Агвы хъаштылра гьацlасым" ("Сердце не знает забвенья") (1972 г.), "Сгвы ажва"
("Слово сердца") (1975 г.). Цеков как родоначальник жанра лирической песни:
"Атшыхчагlв шlа йашва" ("Песня молодого табунщика"), "Тlапlанта" ("Таланта"),
"Йынджьыгь йатшпынчlвалапl" ("На берегу Инжича"), "Агваран швырду" ("Шире
круг"), "Дуней" ("Земля"). Пейзажная лирика: "Ащажь" ("Рассвет"), "Июнь ква"
("Июньский дождь"). Любовная лирика: "Игlахьшваз сбзибара" ("Запоздавшая
любовь"). Поэма "Айщчва рыхъаз ажва" ("Слово о братьях") как гимн многовековой
дружбе адыгов, абхазов и абазин. Поэма "Ахмат-бхъвы" ("Ахмат-скала"):
динамичный сюжет, яркий мужской характер, энергетика повествования. Роман
"Ащхъаркт ащахахра" ("Месть горного аула"): отражение народной жизни,
национальных обычаев и традиций, противоречия и сложности в период
установления Советской власти. Проявление типичных национальных черт
характера в образе Гери.
64.6.2.3.
Творчество
К.С.-Г.Джегутанова.
Жизненный и творческий путь писателя. Гражданская поэзия сборников
"МгIвакIла" ("Одной дорогой") (1961 г.), "Бзазара" ("Жизнь") (1966 г.),
"КIвастхахъа" ("Тепло очага") (1972 г.), "ГIвычlвгlвысагlа" ("Человечность") (1975
г.). Борьба человека из народа за своё счастье как основная тема поэмы "Батырпа"
("Батырпа"). Фольклорные мотивы поэмы. Исторические судьбы абазин с
византийских времён до XVII века в романе "Хьапщ джьуар" ("Золотой крест")
(1981-1983 гг.), борьба за сохранение религиозной и национальной самобытности
как основная тема романа. Джандра как образ мифологизированного
национального героя; Яфат как антипод Джандры, противопоставивший себя
собственному народу. Трагические судьбы Дамхура и Мамхур как жертв жестокого
столкновения религий. Шабат как воплощение качеств мудрого предводителя,
отвечающего народным представлениям; Алхаш как олицетворение низменных
страстей и устремлений, приводящих к предательству интересов народа.
64.6.2.4.
Творчество
Б.Х.Тхайцухова.
Жизненный и творческий путь писателя. Лирика. Нравственная проблематика
повести "Абзазара апша" ("Ветер жизни") (1963 г.). Лиризм повествования,
психологизм, индивидуализированный язык персонажей. Противоречивость
образа Аслана, его эволюция. Цельность характера Гашемиды, её честность и
бескомпромиссность. Кокура как носительница отживающих традиций.
Тема махаджирства как ведущая в романе "Нышв напlыкl" ("Горсть земли") (1966).
Этнографизм, художественно изложенный быт как необходимый компонент
произведения. Образ Асият: свидетель и летописец народной трагедии. Образы символы плачущего красного цветка на могиле матери; скал, преграждающих путь
махаджирам; реки, просящей вернуться в свои дома. Горсть земли как символ
родины.
Философская притча "Акlвдыр йтачlву агlвы" ("Человек под седлом") (1987 г.).
Образ Батарби как олицетворение добра, мудрости, терпеливости, человечности.
Сопричастность природе, гармоничное взаимодействие с ней. Багахо - воплощение
вселенского зла. Его жизненная философия. Поэтика заглавия рассказа.
Жанр миниатюры в творчестве писателя. Единение человека и природы в новеллах
"Амыгъква" ("Колючки"), "Абыгъьква" ("Листья"). Смысловое наполнение
метафорических образов терновой колючки, громадного леса, больших деревьев.
Сцена полёта древесного листа как кульминация произведения. Философия
падения: приземлённое не падает, падать можно только с высоты.
64.6.2.5.
Творчество
Д.К.Лагучева.
Жизненный и творческий путь писателя. Гражданская и патриотическая лирика:
"Алгъачl ахъысщтрын агвымхара..." ("Сжег бы все злое..."), "Сышта" ("Мой край").
Тема малой родины в стихотворении "Ащхъаква рнапlсыргвыцlа йыквта" ("На
ладонях гор"). Чувство сострадания как главная черта лирического героя: "Гвхътlы"
("Распахнутое сердце"). Мотив служения добру: "Чlвец" ("Искра"), "Асы" ("Снег"),
"Зынзаджвыкl дсыргвыргъьанда заджвы" ("Хоть бы раз обрадовать кого-то...").
Любовная лирика: "Рыцlа йагъьхушын" ("Было б лучше..."), "Йсзыргlва"
("Прости"). Тема любви, дружбы и вражды в поэме "Хьырчlвачlва" ("Хирчача").
Фольклорная основа произведения. Проблема паразитизма в поэме "ГIвымгlвакl"
("Два пути"). Д.К.Лагучев как поэт-песенник: "Абаза вальс" ("Абазинский вальс"),
"Бсыцгвыргъьа сара" ("Радуйся со мной"), "Абаза хъацlа" ("Абазинский мужчина").
64.6.2.6.
Творчество
М.Х.Чикатуева.
Жизненный и творческий путь писателя. Самая значительная и определяющая
лицо абазинской поэзии 1960-70-х годов, фигура. Любовная лирика раздела
"Агвашв чlыхвква" ("Синие ворота") сборника "Сгвы амшгlвыра" ("Дневник
сердца") (1967 г.): образность, чувственность переживания, богатство
изобразительных средств. Этнографическая основа сборника "Абаза тшыгlвква"
("Абазинские всадники") (1969 г.). Поэтизация мира детства: "Джьакlвыжв"
("Джакуж"), "Абакlра уарад" ("Песня борьбы"). Внутренний мир ребенка в
стихотворениях "Адгьылгlвына" ("Край земли"), "Амыз гlазхчаз" ("Спаситель
луны"). Гражданская и сатирическая поэзия: "Коста Хетагуров йынйара" ("Встреча
с Костой Хетагуровым"), "Кlылпшыгlв йпа" ("Сын Кылпшуга"), "Жвырби йныха"
("Клятва Журби"), "Уачlвы Къвбина хlанцара" ("Завтра, когда поедем в Кубину"),
"Ахъарысра" ("Сократить"), "Акъала апны" ("В городе"), "Судагьар" ("Спекулянт"),
"Кытча" ("Загадка"). Пейзажная лирика: "Акыт ащымта" ("Утро в ауле"), "Амара
анурква" ("Солнечные лучи"), "Абна асимфония" ("Лесная симфония"), "Абыгъьква
ралалхlвачвгlара" ("Перезвон листьев"), "Ащымтахъа ашкlвокlвара" ("Белизна
утра"). Пушкинские традиции в стихотворении "Ачатыр шкlвокlваква" ("Белые
шатры"). Традиции Маяковского в творчестве М.Х.Чикатуева. Богатство языка
М.Х.Чикатуева. Неологизмы в творческой практике поэта. Многообразие цветовой
палитры, смысловое наполнение белого цвета. Новаторство: введение в
национальную поэзию мотивов пути и путника, символических образов ветра,
поезда, родника, вершины; издание первой абазинской книги верлибров
"Абыгъьква ралалхIвачвгIара" ("Перезвон листьев") (1986), первой книги сонетов
"Агвы алашара" ("Свет сердца") (1997 г.), первых романов в стихах:
"ЙачIваджьыргIа рыцIахь" ("Под Стожарами") (1960 г.), "Ащхъа чIыхвква" ("Синие
горы") (1975 г.). Переводные издания М.Х.Чикатуева. Его вклад в развитие
абазинской поэзии, выведение её на всесоюзную арену.
64.6.2.7.
Творчество
Ш.Ш.Физикова.
Жизненный и творческий путь писателя. Проникновенный лиризм, физическое
ощущение трагизма в рассказе "ЙымкъагIаз ахlврапшдза" ("Нераскрывшийся
цветок"). Фольклорные и литературные традиции в рассказе "ХIасанчи
Къарапагви" ("Хасанч и Карапаго"). Жертвенный характер образа героини.
Мужественный, непоколебимый характер Хасанча. Символика деревьев с
переплетёнными ветвями над могилой героев.
64.6.2.8.
Творчество
Р.М.Хужева.
Жизненный и творческий путь писателя. Тематическое и жанровое разнообразие
творчества. Психологизм повести Р.М.Хужева "Азамат йшахв" ("Рассвет Азамата")
(1987 г.). Способность автора проникать в душу ребенка, передать все движения
сердца, оттенки настроения. Развитие образа Азамата. Правдивость повествования,
жизненность образов, богатство языка.
64.6.2.9.
Творчество
З.К.Хачукова.
Жизненный и творческий путь писателя. Участие в Великой Отечественной войне.
Тематическое и жанровое разнообразие. Тема патриотизма и самоотверженности в
годы войны на фронте и в тылу в повести "Айсыгlвчва рпачва" ("Сыновья воинов")
и в рассказе "Хlгвы йтабзазитl" ("Живы в наших сердцах").
64.6.2.10.
Творчество
П.А.Дзугова.
Жизненный и творческий путь писателя. Тематическое и жанровое разнообразие:
стихи, рассказы, новеллы, миниатюры, очерки. Тема села и созидательного труда.
Образы тружеников. Творчество для детей. Трепетное отношение к родному языку
в эссе "Хlыбызшва ъадзагlдыруа хlуагlахъазлуштl" ("Останемся народом до тех пор,
покуда будем знать свой язык").
64.6.2.11.
Творчество
М.Ю.Кишмахова.
Жизненный и творческий путь писателя. Автобиографичность произведений.
Тематическое и жанровое разнообразие. Рассказы, повести, миниатюры, пьесы.
Сатира и юмор в творчестве писателя. Тема Великой Отечественной войны в
повести "Абзазара ахьызла" ("Во имя жизни"). Патриотизм и бесстрашие,
проявленные в период фашистской оккупации стариком Асламбеком, трое
сыновей которого сражались с врагом на фронте.
64.6.3.
Теория
литературы.
Психологизм, художественная деталь, реплика, ремарка, обрамление, афоризм.
Стилистические фигуры: риторическое восклицание, риторический вопрос,
лексический повтор, антитеза, градация, инверсия.
64.7. Содержание обучения в 11 классе.
64.7.1.
Современный
литературный
процесс.
Общественно-политические и социально-экономические изменения в России в
1990-е годы. Их отражение на состоянии национальной литературы. Резкое
снижение издаваемой книжной продукции, унизительное положение писателя,
вынужденного
самостоятельно
оплачивать
издательские
расходы
и
распространять собственное сочинение. Появление низкопробных произведений
как следствие прекращения рецензирования рукописей. Издательский всплеск
2010-х годов. Переиздания сборников абазинского фольклора "Абаза турыхква"
("Абазинские сказки"), "Абазашта алокIква" ("Сказки Абазашты"), романов
И.А.Табулова "Азамат" ("Азамат"), Б.Х.Тхайцухова "Нышв напIыкI" ("Горсть
земли"), П.К.Цекова "Ащхъаркт ащахахра" ("Месть горного аула"). Издание
сборников произведений Р.М.Хужева "СазыпшгIун сыйачIва" ("В поисках своей
звезды"), П.А.Дзугова "ЗымгIва ayarIa йырзыгiанхитi" ("Все остаётся людям").
Издание антологии абазинской поэзии XX века в 2-х томах (2007 г.), пятитомного
собрания сочинений М.Х.Чикатуева (2011 г.), двухтомника поэтических
произведений М.С.-Г.Тлябичевой (2012 г.), трёхтомника произведений К.Л.Мхце
(2009-2014
гг.).
Активизация переводческой деятельности с абазинского на русский язык: издания
на русском языке сборников стихотворных произведений М.Х.Чикатуева "Поющее
сердце" (2011 г.), Д.К.Лагучева "Эхо" (2007 г.), К.Л.Мхце "Возвращаюсь" (2018),
сборников народных сказок "Абазинские сказки" (2014 г.), рассказов "Абазинская
проза" (2011 г.), прозаических и драматургических произведений М.Дагужиева
"Земфира" (2017 г.), романа К.Джегутанова "Золотой крест" (2016 г.). Публикации
на немецком языке в немецких журналах "Георгика" произведений М.С.Г.Тлябичевой, В.З.Копсергеновой, Ф.Н.Апсовой, Р.Х.Пазовой, Л.К.Шебзуховой
(2008 г.), статьи П.К.Чекалова о поэзии К.Л.Мхце (2009 г.), в журнале "Бавюлон" рассказов Ф.Н.Апсовой, Х.С.Аджибекова, П.К.Чекалова. Публикация в
литературной газете Узбекистана "Книжный мир" цикла стихотворений К.Л.Мхце
на узбекском языке (2019). Выход в Германии сборника произведений абазинских
авторов "Абазинская проза" (2014) на немецком языке, в Турции - сборника
"Абазинские
народные
сказки"
(2013)
на
турецком
языке.
Выход в свет общественно-литературного журнала "АбазгьргIа" ("Абазги") (2013 г.,
редактор - Р.Х.Пазова) на русском и абазинском языках, литературнохудожественного журнала "Абазашта адзыхьква" ("Родники Абазашты") (2019 г.,
редактор - С.У.Пазов). Появление ряда изданий мемуарного характера на русском
языке: "Упавшая пирамида" Р.Ш.Татаршао (2009 г.), "Легко ли быть абазином?"
Ч.Х.-Б.Ионова (2009 г.), "Жизнь, посвященная сельскому хозяйству Ставрополья"
И.Щ.Каблахова (2012 г.), "Оставить добрый след" Ш.М.Хужева (2012 г.), "Не просто
быть
врачом"
А.А.Хуранова
(2013
г.).
Периодизация истории абазинской литературы.
64.7.2. Современная абазинская литература.
64.7.2.1.
Творчество
М.З.Дагужиева.
Жизненный и творческий путь писателя. Проблемы современности в повестях
"ХIатыр" ("Одолжение") и "ЪачIвагIа" ("Профессия") (1988 г.). Жизненность,
правдивость, достоверность как характерные свойства прозы автора.
Вирус потребительства как главная тема одноактной пьесы "Тыдзталхьа"
("Новоселье") (1997 г.). Стремление к стяжательству и накопительству - смысл
жизни Кахара и Зазуры. Основной принцип Джабара: жить по кодексу чести.
Оппозиция:
достоинство
и
торговля
совестью.
Проблема противостояния личности и тоталитарной власти в драме "Ачарх
ангIауысра" ("Когда накатит колесо") (2009 г.). Образ председателя аулсовета Даута
Хурмата: зёрнышко, попавшее меж жерновов истории. Его жизненные принципы:
прямодушие. Честность. Неподкупность, неспособность на предательство.
Уполномоченный Губед Аграм как антипод Хурмата: карьерист, корыстолюбец,
готовый на любую подлость. Символика образа колеса, его идейный смысл.
64.7.2.2.
Творчество
К.А.Баталова.
Жизненный и творческий путь писателя. К.А.Баталов как поэт, педагог,
литературовед. Вклад в развитие абазинской культуры. Поэтические сборники
"АгIвычIвгIвыс йыйачIва" ("Звезда человека") (1996 г.), "Скыт апсыхIва" ("Долина
моего аула") (2014 г.). Тема малой родины: "Сара с-Гвым" ("Мой Гум"),
"Схъвыцраква хIкытква йыртыситI" ("Мои мысли проходят по нашим аулам"),
"ХIгвашвква рпны" ("У наших ворот"). Пейзажная лирика: "ГъынцГыхъва,
гIапынхъа" ("Конец зимы, начало весны"), "ГIапын этюд" ("Весенний этюд"),
"УгIайгва, агIапын" ("Наступающая весна"), "АгIапын амгIвала" ("Весенней
дорогой"), "Абна саъапI" ("Я в лесу"), "Аква анасып" ("Счастливый дождь"), "Дзыхь
шкIвокIва" ("Белый родник"), "Апсабара агара хIрыцIспI" ("Покачаем люльку
природы"). Художественные особенности поэзии К.А.Баталова.
64.7.2.3.
Творчество
Е.М.Шхаевой.
Жизненный и творческий путь. Лирика: "Алахьква аныршуз" ("Когда раздавали
судьбы"), "Гвыгъара" ("Надежда"), "Амш гIаталтI" ("День настал"), "Ашва схIвитI"
("Пою песню"). Образ матери: "Ан лылаква" ("Глаза матери"), "Ан лхъвыцраква"
("Думы материнские"), "Ан йылцIгIазарквын" ("Если б спросили у матери"), "Сан
дгIасгвалашвахуата" ("Вспоминая маму"). Пейзажная лирика: "Пхын щымтахъа"
("Летнее утро"), "Квашуа" ("Ливень"), "Адзын, адзын" ("Осень, осень"), "Адзын
кIьаса" ("Поздняя осень"), "Абыгъь гIважьква" ("Желтые листья"), "Асы гIаситI"
("Падает
снег").
Повесть "Лахьы" ("Судьба") (2018 г.) как новаторское произведение. Лиризм
звучания как основная специфика произведения. Анафоры и лирические
отступления как основные приёмы лиризации. Внутренняя теплота и обаяние
портретных характеристик (Марьят, Мухарби), психологизм образов Мурата и
Зураба. Образ матери, поднявшей на ноги детей в невероятно трудных условиях,
как главное действующее лицо произведения.
64.7.2.4.
Творчество
М.С.-Г.Тлябичевой.
Жизненный и творческий путь. Становление творческой личности. Вклад М.С.Г.Тлябичевой
в
национальную
поэзию:
женское
мироощущение
и
мировосприятие, женский взгляд на отношения влюблённых, нежность и
неподдельная открытость миру. Образы и мотивы лирических сборников:
"Азпшра" ("Ожидание") (1964 г.), "Инашхыйу, йлашару сдуней" ("Мой тревожный
и прекрасный мир") (1984 г.), "Ашахв сазпшуата" ("В ожидании рассвета") (1991 г.),
"Ари адуней съадзакву" ("Пока живу я на земле") (1996 г.), "Сгвы ахацква" ("Нити
сердца") (2006 г.). Любовная лирика: "СуызпшуаштI" ("Буду ждать тебя"),
"Усальамшвъа" ("Твоё письмо"), "Араса хъгIата угIасымпшын" ("Не смотри так
сладко на меня"), "АхIврапшдзаква" ("Твои цветы"), "УсызгIайтI" ("Ты пришел ко
мне"), "Бзибара" ("Любовь"), "Уахьыла снайитI" ("Иду к тебе"), "Уари сари" ("Ты и
я"), "Уарадъагьи сбзазитI" ("Живу без тебя"). Малая родина: "Йынджьыгь, спсы
йапшу Йынджьыгь" ("Инжич, душе моей подобный"), "Съатадрийыз" ("Там, где я
родилась"), "ИгIасгвалашватI сцри кыт" ("Соскучилась по родному аулу"), "Скыт
амгIващква" ("Тропинки моего аула"), "Ащхъа дзыхьква" ("Горные родники").
Образ белой акации: "Сцри каца шкIвокIваква" ("Родные мои белые акации"),
"Акацаква ужвы" ("Акации теперь"), "Акаца шкIвокIваква" ("Белые акации"),
"Акацаква рфгIвы пшдза" ("Аромат акаций"). Жертвенное отношение к людям и
миру: "ИырзысшатI сгвы" ("Сердце свое раздала по частям").
64.7.2.5.
Творчество
А.К.Ионова.
Жизненный и творческий путь писателя. Стихотворные сборники: "Спсадгьыл
ашваква" ("Песни моей земли") (1989 г.), "АгIвычIвгIвыси ахъацIари"
("Человечность и мужество") (2001 г.), "Нарт" ("Нарт") (2013 г.). Сатирические
стихи: "Ахрат йгIатыцIыз асальамшвъа" ("Письмо с того света"), "АхъацIаныкъвагIв
йымшгIвыра" ("Дневник женолюба"), "Данажвы адин йгIахъхыз агвнахIчы
йызкьыр" ("Молитва состарившегося грешника"). Основные мотивы лирических
миниатюр: "АгIвсатыркIква" ("Двустишия"), "АпщсатыркIква" ("Четырехстишия"),
"АцсатыркIква" ("Шестистишия"). Поэма "Сосрыкъва НартыргIа амца
шрызгIайгхыз" ("Как Сосруко вернул нартам огонь"). Фольклорная основа. Образ
Сосруко как воплощение мужества и служения своему народу. Народность склада,
теплота юмора, незлобивость сатиры как особенности творчества А.К.Ионова.
64.7.2.6.
Творчество
К.Л.Мхце.
Жизненный и творческий путь писателя. Тема служения своему народу: "Ай,
йатаркIвах аква гIакIачIвитI" ("Ах, опять ливень"), "ХъвыжвчкIвын" ("Малая
Кува"), "Щардазма йутахъыз уара" ("Желания моего сердца"), "ИсыласхIвитI
йшагIвсуа" ("Я чувствую, как жизнь моя проходит"), "CyarIa" ("Мой народ"),
"Абазашта" ("Абазашта"), "ИыздыритI - сыгьчкIвынхым" ("Знаю, не мальчик"),
"Тынха" ("Наследие"), "Экзюпери" ("Экзюпери"). "Каскадёр" ("Каскадер") как
программное произведение поэта. Тема исторической судьбы абазинского народа
в поэме "ГIагвалашвахра" ("Память") (1983 г.). Символическое значение образа
дома в произведении. Мотив пути: "Асквшква сыта йгIаситI" ("Годы сыпятся
снегом"), "АмгIвайсыгIв" ("Путник"), "Сбзазара" ("Моя жизнь"), "Сара сымгIва"
("Мой путь"), "АмгIва апны" ("В пути"). Драматизм любовной лирики: цикл
стихотворений "Сбзазара балазма кIаран?" ("Была ли ты в жизни моей?") (сборник
"Иара дунейкI апны" ("В одном мире"), (1979 г.). Сборник "БжапхныркIватабжадзынхахьата" ("В миг полулета-полуосени") (1994 г.) как вершинное явление
абазинской поэзии. Высочайший гуманизм, благородство, коленопреклонённое
отношение к женщине в разделе "АхьыгIаква рдзыгIвбжьа лашара" ("Светлый
остров болей"). Отражение судьбы лирического героя в цикле "АмшгIвыра
абгъьыцква" ("Страницы дневника"). К.Л.Мхце как родоначальник абазинской
философской лирики: "Сквшызкь щарда цIитI..." ("Много тысячелетий
мудрецы..."), "АгIвычIвгIвыс йызцауата" ("Человеческий разум"), "ЙхIвалун Будда"
("Говорил Будда"), "Атыдзква" ("Дома"), "Джьугьальа" ("Перекати-поле"),
"Экспромт" ("Экспромт"), "Хъвыцра" ("Раздумье"), "ИгIайитI ахъвлапын..."
("Приходит вечер"), "Йгьсылшум йгIасгвынгIвныс" ("Не пойму"), "ХIара хIбзазара"
("Наша жизнь"), "Борч" ("Долг"), "Сынасып атшгIва" ("Очаг счастья"), "Амызи
апсри" ("Луна и смерть"), "Араъа сгIайтI..." ("Сюда пришёл я..."), цикл
"ХъвыцраквакI" ("Несколько мыслей"), цикл "Агватраква" ("Заметки сердца").
К.Л.Мхце и традиции мировой лирики.
64.7.2.7.
Творчество
Ф.Н.Апсовой.
Жизненный и творческий путь. Стихотворные сборники: "Сара сашва" ("Моя
песня") (2005 г.), "Уара йгьухъазым араъа..." ("Здесь ты не один...") (2011 г.),
"Сгвыгъа лашара" ("Свет надежды") (2016 г.), "Сцри бызшва - сара сылахь" ("Родной
язык - моя судьба") (2020 г.). Основные темы, мотивы и образы. Образ лирической
героини в стихотворениях "Сара с-3улипI" ("Я - Зули"), "НагIлгат" ("Проклятие"),
"Среволюция" ("Моя революция"). Образ малой родины: "Сырхъа" ("Моё поле"),
"Къарапагва" ("Кара-Паго"), "Къарапагва схъалитI" ("Поднимаюсь в Кара-Паго"),
"Сыла йхъгIву скыт" ("Укрытый снегом мой аул"), "Иынджьыгь апсыхIва" ("Долина
Инжича"). Пейзажная лирика: "ГIапын ква" ("Весенний дождь"), "Пхын квашуа"
("Летняя гроза"), "Адзын" ("Осень"), "Адзын кIьаса" ("Поздняя осень"), "Асы
гIарыквситI адзын хIврапшдзаква" ("Падает снег на осенние цветы"), "Адзын
абыгъь гIважьква" ("Желтые листья осени"). Любовная лирика: "Уарадъа
сгьызбзазушым..." ("Без тебя не проживу..."), "Барадъа уыжвгIандзара спсуашын"
("Без тебя я умер бы давно..."), "Унысла" ("Ради тебя"). Философская лирика:
"ЙыгIвитI адзыгIвква закI ахъазла..." ("Текут ручьи для чего-то..."), "АцхIаква"
("Мосты"), "АжвгIванд чIыхв xIarIapa" ("Сияющая синь небосвода"),
"АкIьанджьква" ("Куклы"). Актуальность и злободневность сатирических
рассказов: "Сара стахтапI" ("Кресло"), "МатIутIа Адамович" ("Матута Адамович"),
"Махъахъжва" ("Оборванец"), "Абазала хIшвырхIвахIв" ("Давайте тосты
произносить по-абазински").
64.7.2.8.
Творчество
Х.С.Аджибекова.
Жизненный и творческий путь писателя. Многогранность творческой личности:
поэт, прозаик, журналист, переводчик, собиратель и публикатор фольклорных
произведений. Образ лирического героя в стихотворениях "Саргьи" ("И я"), "Сара
сцIабырг" ("Моя правда"), "ЙгIамыздитI адуней" ("Странствую по свету"),
"Абзазара адзын" ("Осень жизни"). Тематические стихи о зиме и осени: "Адзын
аладзква" ("Слезы осени"), "Бзила, адзын!" ("До свиданья, осень!"), "Гъын уахъ"
("Зимняя ночь"), "АсрычвхIва" ("Метель"), "Гъын уарад" ("Зимняя песня"). Стихипосвящения: "Ерыжв Зули" ("Зули Ерижева"), "АкIомбат МухIамад" ("Комбат
Мухамад"), "Аджьбакь Зауаль сйызхъвыцуата" ("Думы о Зауале Аджибекове"),
"ХIвран ШахIамби дгIасгвалашвахуата" ("Вспоминая Шахамби Хуранова").
Любовная лирика: "Гъын кIьасата ЙхIызгIайыз абзибара" ("Любовь, пришедшая
зимою
поздней"),
"БъанызлакIгьи"
("Где
б
ты
ни
была"),
"БгIасгвалашвапхьадзагьи" ("Каждый раз, как я тебя вспоминаю"), "АкъвыцIхра"
("Расставание"). Тематика, проблематика, образная система поэм "АхIвссаква
рхIатшпы"
("Пещера
женщин"),
"Швапача"
("Воровской
промысел"),
"АгIвычIвгIвысагIа адерсква" ("Уроки человечности"). Новаторство в области
стихотворных форм: развитие трёхсложных размеров (дактиль и амфибрахий),
введение в национальную поэзию строфы из 14 строк, образование своеобразного
венка сонетов из семи стихотворений, в котором следующий сонет начинается
предпоследней строкой предыдущего. Создание романа в стихах "Наследие царя
абазов" (2019 г.).
64.7.2.9.
Творчество
Л.К.Шебзуховой.
Жизненный и творческий путь. Образ лирической героини в стихотворениях:
"Хъвыцра" ("Мысль"), "Сныбыжь" ("Мой возраст"), "ЙынсцIитI сынцIра"
("Проживаю свою судьбу"). Любовная лирика: "УкъагIа, абзибара" ("Расцветай,
любовь!"), "Уари сари" ("Ты и я"), "УгIайх" ("Возвращайся"), "Алахь акачкIра"
("Игра судьбы"), "Бзибара" ("Любовь"), "Щыпх" ("Прошлый год"), "ЙратытI..
ПстхIвахатI сынцIра" ("Растаяла... Превратилась в туман..."). Тема малой родины,
народа,
родного
языка:
"Абазашта"
("Абазашта),
"УацIыхъвангьи,
уацIыхъвангьи..." ("И все-таки, все-таки..."), "Къвбина" ("Кубина"), "Къвбина апны"
("В Кубине"), "Сара с-Къвбина" ("Моя Кубина"), "Cyarla" ("Мой народ"), "Ей,
АбазаргIа!" ("Эй, абазины!"), "ХIымгIва хъада" ("Наша главная дорога"),
"ХIыкIьадыгв апхIвысква" ("Соседские женщины"), "Сыбызшва" ("Мой язык"),
"ХIыбызшва ашвындыкъвара" ("Сундук нашего языка"). Тема поэта и поэзии:
"Антенна" ("Антенна"), "АуысагIв" ("Поэт"), "АршIыйара ахв" ("Цена творчества").
Стихотворные посвящения: "Агырба Юра йызцауата" ("Юрию Агирбову"), "Шамба
Тарас йызцауата" ("Тарасу Шамба"), "Эгьзакь Муса хIйыладухитI" ("Гордимся
Экзековым Мусой"), "Огвыз МухIамад йызцауата" ("Мухамеду Огузову"), "Чагва
Мамруз йызцауата" ("Мамрузу Чагову"), "ЕмгIвыкъва Уали йызцауата" ("Уали
Евгамукову"), "МакьарргIа" ("Мекеровы"), "Апхъагылара абазгьргIа йырцIаспI"
("Первенство - в традициях абазгов").
64.7.2.10.
Творчество
А.Х.Курумбаева.
Жизненный и творческий путь писателя. Публицистика. Повести "Алахь адамыгъа"
("Тамга судьбы"), "ДжьахIанам акъалагIвыр" ("Часовой ада"): основная тематика,
образы, изобразительные средства. Значение творчества писателя для развития
абазинской литературы.
64.7.2.11.
Творчество
В.З.Копсергеновой.
Жизненный и творческий путь. Творчество. Современная женщина с её болями и
бедами, ощущением и восприятием изменяющегося мира в произведениях
В.З.Копсергеновой. Задушевность и лиризм как основные черты повествования
рассказа "ЙснапIыцIпссгIатI ахIвыхIв" ("Улетел с моих ладоней голубь").
Драматизм судьбы девушки, мечтавшей о сцене и выданной замуж за нелюбимого.
Простота и изящество языка произведения. Атмосфера жизни и быта абазинского
аула послевоенных лет в рассказе "Алыгажви апстыхгIви" ("Старик и ангел
смерти"). Психологическая достоверность в изображении мыслей и поведения
умирающего человека.
64.7.2.12.
Творчество
Р.Х.Пазовой.
Жизненный и творческий путь. Повседневная жизнь земляков в рассказах
Р.Х.Пазовой. Жизненная основа литературных сюжетов. Индивидуальные черты
персонажей и ментальные качества народа в целом. Правдивость описаний,
жизненность характеров, подлинность чувств.
64.7.3.
Теория
литературы.
Стих и проза: отличительные признаки. Ритм, стопа: пиррихий, спондей. Рифма:
точная и неточная. Рифмовка: парная, перекрёстная, кольцевая, вольная. Строфа.
Основные виды строф: двустишие, трёхстишие, четверостишие, пятистишие,
шестистишие.
Нетождественные
строфы.
Звукопись:
анафора,
эпифора,
аллитерация,
ассонанс.
Основы стихосложения. Полиметрические формы абазинского фольклорного и
письменного стиха 1930-1960-х годов. Абазинское силлабо-тоническое
стихосложение. Тоническое стихосложение. Белый стих. Свободный стих. Сонет.
64.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (абазинской)
литературе на уровне среднего общего образования.
64.8.1. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(абазинского) языка и родной (абазинской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
абазинской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в абазинской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённых в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(абазинской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в абазинской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
64.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
64.8.3. В результате изучения родной (абазинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
64.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
64.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (абазинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
64.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (абазинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
64.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(абазинской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
64.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(абазинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах абазинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
64.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
64.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
64.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(абазинской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
64.8.4. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
выявлять в художественных произведениях абазинской литературы их идейнохудожественную,
тематическую,
образную
и
стилистическую
основу;
понимать и оценивать языковые средства (объяснения значения встретившихся в
тексте
слов,
в
том
числе
по
контексту);
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей
и
средства
раскрытия
их
характеров;
выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё
отношение к ним в развёрнутых устных и письменных высказываниях;
создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других
искусств;
определять место творчества писателя в общенациональном литературном
процессе;
представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений;
интерпретировать исторический, историко-культурный контекст и контекст
творчества писателя в процессе анализа художественного произведения;
применять знания о нормах абазинского литературного языка в речевой практике;
работать с разными источниками информации и владеть основными способами её
обработки и презентации.
64.8.5. Предметные результаты изучения родной (абазинской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
и
характеров;
анализировать художественное произведение с учётом объективных законов
литературного развития и субъективных черт авторской индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать собственное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, и излагать в форме
связного
письменного
или
устного
ответа);
выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё
отношение к ним в развёрнутых устных и письменных высказываниях;
давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении или создавать
самостоятельно
небольшие
рецензии
на
прочитанные
произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения;
выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои
собственные
интерпретации
литературных
произведений;
понимать место и значение родной (абазинской) литературы в российской и
мировой
литературе;
выявлять соотношения и взаимосвязи литературы с историческим периодом,
эпохой, умение учитывать исторический, историко-культурный контекст и
контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения;
использовать важнейшие литературные ресурсы, в том числе и в сети интернет.
64.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (аварская)
литература".
64.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (аварская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (аварской) литературе, родная (аварская)
литература, аварская литература) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (аварским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (аварской) литературе.
64.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (аварской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
64.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
64.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (аварской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
64.1.5. Пояснительная записка
64.1.5.1. Программа по родной (аварской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету "Родная (аварская) литература", ориентированной на современные
тенденции в образовании и активные методики обучения.
64.1.5.2. Программа по родной (аварской) литературе позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родной (аварской) литературы современные
подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных результатов
обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родной (аварской) литературы по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
64.1.5.3. Курс родной (аварской) литературы в 10-11 классах направлен на
формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры
читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это
предполагает постижение художественной литературы как вида искусства,
целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла
литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в
устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
64.1.5.4. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия аварской литературы на основе историке-хронологического
изучения произведений аварской литературы. В содержании программы по родной
(аварской) литературе включены следующие разделы: в 10 классе - устное народное
творчество XVII-XVIII веков, литература XIX века и первой половины XX века; в 11
классе - литература второй половины XX века и постсоветская литература.
В каждом разделе программы также даются основные теоретико-литературные
понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке
литературно-художественных произведений.
64.1.5.5. Изучение родной (аварской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений
дагестанской культуры;
о
специфике аварской
литературы
в
контексте
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
64.1.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (аварской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
64.1.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (аварской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
64.1.6. Содержание обучение в 10 классе.
64.1.6.1. Устное народное творчество:
"Парту ПатIима" ("Парту Патима").
"ГанчIил вас" ("Каменный мальчик").
"Гьайбатай бика" ("Прекрасная Бика").
"Айгъази" ("Айгази").
"Надир шагь щущахъ вихххизави" ("Разгром Надиршаха").
"Бахтикал кечI" ("Песня Бахтики").
"Паризада! ХIажибала!" ("Паризада! Гаджибала!".
"Мискинлъи" ("Бедность"),
"Лирикиял кучIдул" ("Лирические песни"),
64.1.6.2. Аварская литература XVII-XVIII веков.
Мусалав Кудутлинский "МагIарда гIазу буго" ("На горе лежит снег...").
Абубакар из Аймаки "Нахъа гIемер пашманлъила" ("Потом будешь опечален").
Ибрагим из Урада "ГIаздал цIаха" ("Снежный ковер").
Гасан из Кудали "УнкъцIул хисулеб дунял" ("Меняющийся мир"), "Чи хIалалда
толаро" ("Не дает покоя человеку") (Миниатюры).
Саид из Аракани "ХIамихъ магIу" ("Плач по ослу"), "Метер ине къасд буго" ("Завтра
в путь собираюсь").
64.1.6.3. Литература 50-90-х годов XIX века.
Алигаджи из Инхо "ГIакълудал ралъад" ("Море разума"), "ГIадада чIоге" ("Не
проводите время праздно"), "Мукъур сурмияб микки" ("Голубка с лазоревой
шейкой"), "Гьурмадул берцинлъи гIун" ("Не красотой лица"), "Яс бечедасе кьезе
бокьаразде" ("Тем, кто хочет выдать дочь за богатого"), "ХъахIаб рас баккиялде"
("Седой волос"), "Кицабиял алфазал" ("Пословичные выражения").
Критика: Ч.С. Юсупова "Инхоса ГIалихIажияв" ("Алигаджи из Инхо").
Аварские поэты периода Алигаджи из Инхо:
Анхил Марин "Чарчурал гъудузул мугъал рекизе", "Дуда чIор речIчIаяв" ("Чтоб
тебя поразила стрела"), "Зигара буго" ("Элегия").
Магомедбек из Гергебиля "ГIонкIкIолги дирги ккараб" ("Мышь"), "БахIарзазде"
("Героям").
Муртазали из Согратля "Сибиралдаса кагъат" ("Письмо из Сибири").
Магомед Чиркеевский "ГIухьбиги мутагIилзабиги" ("Пастухи и мутаалимы"),
"Рокьул кечI" ("Песня о любви"), "РахIматалъул бакъ щвана" ("Взошло солнце
благоденствия").
Элдарилав из Ругуджа "ЧIохъдол ясалде" ("Девушке из Чоха"), "Росу берцин"
("Красавица села").
Тажудин (Чанка) из Батлаича "Гулишатиде ("Гулишат"), "ГьаракIунисей"
("Араканинка"), "ТIаде магIарухъе яхине анищ" ("Подняться бы мне в гору").
Махмуд из Кахабросо "Макьу" ("Сон"), "Эбелги ясги" ("Мать и дочь"), "Мариям"
("Мариям"), "ГIищкъул цIеца" ("Огнем любви"), "РекIел гьаваялъул гьундул
рихханин" ("Разрушен дворец любви").
Критика: Гамзат Цадаса "ХъахIабросулъа МахIмуд" ("Махмуд из Кахабросо").
Поэты периода Чанки и Махмуда:
Этил Али из Телетля "Билараб гIакдаде" ("Потерявшейся корове"), "Гьудуласде"
("Другу").
Магомед из Тлоха "РагIи кIодо, кIал гIемер" ("Болтун"), "Эркенлъи" ("Свобода").
Курбан из Инхело "Рокьул кечI" ("Песня о любви"), "Кундуховасде" ("Кундухову").
64.1.6.4. Из литературы народов Дагестана:
Саид из Кочхюра "Мурсалханасе нагIана" ("Проклятие Мурсалхану"), "Дир
къисматалъул гьоко" ("Колесо моей судьбы").
Етим Эмин "Огь, нилъер гIумру" ("О, наша жизнь"), "Гьаб дунял" ("Этот мир"),
"Кумек ахIи" ("Зов на помощь"), "Дие ракIбати гьабулезде" ("Тем, кто меня
утешает"), "Эминил васигат" ("Завещание Эмина"), "Огь, панаяб дуниял" ("О,
бренный мир"), "Гьудулзабазде" ("Друзьям").
Али из Маза "Дир ВатIан" ("Моя Родина"), "Ханасде" ("Хану"),
Гаджи Ахтынский
("Расскажи").
"ХIалтIухъанасул
кагъат"
("Письмо
рабочего"),
"Бице"
Из кумыкской литературы:
Ирчи Казак "Сибиралдаса кагъат" ("Письмо из Сибири"), "Бихьинчи кинав вукIине
кколев" ("Каким должен быть мужчина"), "БатIияб мех" ("Другое время"),
"ГIакъиласул сабру биххуларо" ("Мудрый терпелив"), "Асхар Тау" ("Асхар тау").
Магомед Эфенди Османов "Къоял батIиял руго" ("Время другое"), "ЯхI" ("Совесть"),
"ТIагъур лъуравщинав чи" ("Не всяк, кто носит папаху"), "Узденчиясул боцIи"
("Имущество уздена").
Манай Алибеков "Нижер тIадчагIи" ("Наши притеснители") "ХIакимзабазул ишал"
("Дела чиновников"), "Аксаялъул ясазул гIарз" ("Жалоба аксайских девушек").
Зайнулабид
Батырмурзаев
"Халкъалъул
цевехъанасде"
("Народному
предводителю"), "Къокъа радалго ана" ("Группа ушла на рассвете"), "Рогьалил цIва"
("Утренняя звезда").
Батирай "Рокьул кучIдул" ("Песни о любви"), "БахIарчиясул хIакъалъулъ" ("О
герое"), Дица кечI кин ахIилеб?" ("Как мне песни слагать?"), "Дица кечI ахIулаан"
("Я песни слагал"), "Доб борхатаб магIарда" ("На той высокой горе"), "Дир бадиб
хьухь лъугьана" ("У меня туман перед глазами"), "Дидего гьабураб" ("О себе"),
"Векьарухъанасде"
("Крестьянину"),
"Бечедасде"
("Богачу"),
"Рохьор
гIаркьалабигIан" ("Словно веток в лесу"), "Жиб алмасалъ цIер гIадин" ("Точно как
алмаз стекло").
Мунги Ахмед "Шамилил суд" ("Суд Шамиля"), "Мадам" ("Мадам").
Сукур Курбан "Мискинав Шахул яс" ("Дочь бедного Шаху").
Зиявудин Кади "Гьудуласухъе кагъат" ("Письмо другу"), "Мун йосизе ханасул"
("Чтоб тебя завоевать у хана...").
Гасан Гузунов "ГIункIкIги цIулакьоги" ("Мышь и ореховая скорлупа").
Щаза из Куркли "Къокъал кучIдул" ("Короткие стихи"), "ГIурччинаб гIурдаде гIазу
бан буго" ("Снег выпал на зеленое поле").
Саид Габиев "Анищ" ("Мечта"), "Мурад" ("Цель").
Гарун Саидов "ГъалайчагIи" ("Лудильщики") (пьеса).
Мирза Калухский "Ханасе жаваб" ("Ответ хану"), "Айгъиралде" ("Коню"),
"Халкъалде ахIибай" ("Призыв к народу"), "ГIащикъ-булбул" ("Влюбленный
соловей").
Гвандик Жигер "ЗахIматаб заман" ("Тяжелое время").
Уруж из Татила "Ле, мискин" ("Бедняку").
Гаджи Гамзатов "Революциялда цебесеб Дагъистаналда гIемермиллатазулаб
литературияб система лъугьин" абураб тIехьалдаса цо-цо пикраби" ("Некоторые
мысли из книги "Формирование многонациональной литературной системы в
дореволюционном Дагестане").
64.1.6.5. Дагестанская национальная литература в 1917-1945 гг.
Произведения для обзора:
Абдула Магомедов "Хурухъанасе насихIат" ("Наставления крестьянину").
Газияв Али "Таргъу мегIер" ("Гора Тарки").
Тагир Хрюгский "Херлъизе регIун гьечIо" ("Некогда стареть"), "МахIач" ("Махач"),
"ВатIан" ("Родина").
Муэдин Чаринов "ХIабибат ва ХIажияв" ("Габибат и Гаджияв").
Наби Ханмурзаев "Чирмакъолол гIарза" ("Жалоба бочки").
Багаудин Астемиров "Пири" ("Молния"), "БагIараб рогьел" ("Алая заря"),
"Милъиршодал кечI" ("Песня соловья"), "БагIарав партизан" ("Красный
партизан").
Магомед Хуршилов "Г1андалал" ("Андалялцы").
Ражаб Динмагомаев "Хъабчилъ бахIарзал" ("Герои в шубах").
Абдулвагаб Сулейманов "Жакъа" ("Сегодня"), "Дирго хIакъалъулъ" ("О себе").
Алибег Фатахов "Ударник ХIасан" ("Ударник Гасан").
Багавудин Митаров "Дур сурат" ("Твой портрет"), "Балагье, гьудулзаби" ("Смотрите,
друзья").
Произведения для изучения:
Сулейман Стальский "Эркенлъи" ("Свобода"), "Муллабазде" ("Муллам"), "Бечедалчиновникал" ("Богачи-чиновники"), "ХIалтIухъан" ("Рабочий"), "Нилъер къуват"
("Наша сила").
Гамзат Цадаса "ГIисинил гьвел кечI" ("Собаке Исина"), "ХIамабагьадурлъи"
("Лжегеройство"), "МагIарул росабазда дандеккун, Москваялъул гIунгутIаби"
("Недостатки Москвы в сравнении с аварскими селами"), "Балагьалъул гъамас"
(пьеса) ("Сундук Бедствий").
Заид Гаджиев "Тушманасе хвел" ("Смерть врагу"), "Маххул къебелъухъ" ("В
кузнице"), "ХъахIилаб экран" ("Голубой экран"), "ТIогьол магIдан" ("Долина
цветов").
Азиз Иминагаев "Дибирги ясги" ("Дибир и дочь"), "Тушман тIагIинавизин"
("Уничтожим врага") "Бергьенлъи нилъехъ букIина" ("Победа будет за нами").
Эффенди Капиев "Гуч" ("Сила").
Абуталиб Гафуров "Баси" ("Бык") (басня), "Дида бичIчIана" ("Я понял"), "ДугIа"
("Молитва"), "ГIакъилал рагIаби" ("Мудрые слова"), "МугIрул" ("Горы"), "Катил
хIеж" ("Хадж кота").
Абумуслим Жафаров "ЧIагоял рукъуларо" ("Живых не хоронят"), "Куркьбал ругеб
хъачагъ" ("Крылатый браконьер").
64.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
64.1.7.1. Кияс Меджидов "МагIарухъ тараб ракI" ("Сердце, оставленное в горах").
Шахэмир Мурадов "Росдал къебелъухъ" ("В кузнице"), "Ракълил танк" ("Танк
победы").
Анвар Аджиев "РитIучI" ("Олень"), "Нухлулав" ("Путник"), "ГъастIа" ("У очага"),
"Кьо" ("Мост").
Юсуп Хаппалаев "МагIарулав ватани" ("Если ты горец").
Магомед Шамхалов "Буран" ("Буран").
Магомед Сулиманов "Огниялда" ("Огни").
Магомед-Султан Яхъяев "Хъизаналъул иш" ("Семейное дело").
Абдулмажид Хачалов "Лъукъараб кеч" ("Раненая песня").
Машидат Гайирбекова "РакIалъ цIа гъолеб буго" ("Сердце высекает огонь").
Гаджи Газимирзаев "Вореги, чанахъан" ("Смотри, охотник"), "Дун разияб къо"
("Радостный день"), "КIиго чIва" ("Две струны").
Рашид Рашидов "Гьудул гьечIо дир" ("Друга нет у меня"), "Ругьунаб бакъангун" ("Со
знакомой мелодией").
Бадави Рамазанов "КьегIер" ("Ягненок"), "ТIагъур" ("Шапка").
Тажудин Таймасханов "МагIарул чи - чармил си" ("Человек гор - скала из стали").
Алирза Саидов "Къо лъикI дуй, магIаруллъиI" ("Прощайте, горы"), "Дир рекIелъ"
("В моем сердце").
Абдула Даганов "Кьенсдерил гIурухъ" ("У Тлейсерухской реки"), "КIутIихъ росулъ
лалтIами" ("Молотьба в Кутихе"), "МаркIачIуда магъилъ" ("Вечером в поле"),
"Ралъдахъ" ("У моря"), "Дун гьурилъун" ("Я ветром"), "Мун цIад гуро" ("Ты не
дождь").
Абасил Магомед "Милъиршодул куркьбазда" ("На крыльях ласточки"), "ЖужахI
рахараб нуцIа" ("Дверь, запирающая ад"), "Дун росулъа вас вуго" ("Я парень из
аула"), "Камалил Башир" ("Камалил Башир"), "ЦIарубакIал" ("Акростихи").
Омар-Гаджи Шахтаманов "ХIалуцараб кьалда" ("В жестоком бою"), "Щиб
лъугьараб лъаларо" ("Не знаю, что случилось"), "Сардилъ" ("В ночи").
Ибрагим Гусейнов "БахIарчиясул ругънал" ("Раны героя").
Магомед Атабаев "Бикъараб хвел" ("Украденная смерть").
Казим-Бег Багандов "Дагъистан" ("Дагестан"), "Бищун дие бокьула" ("Я очень
люблю"), "Квешаб мацI букIунаро" ("Плохого языка не бывает").
Расул Гамзатов "Хъулбузул хIакъалъулъ" ("О старцах"), "Васигат" ("Завещание"),
"Гьудулзаби цIуне" ("Берегите друзей"), "КечIали щай гурин, щибаб рагIиги" ("Не
только песня, но и каждое слово"), "Какил сагIат" ("Час молитвы"), "Дун дандчIвазе
ккола чIужугIадангун къаси" ("Я должен встретиться с женщиной сегодня"), "Рокьи
бачIана" ("Любовь пришла"), "Инсулгун гара-чIвари" ("Разговор с отцом") (поэма).
Ахмедхан Абу-Бакар "ХъахIаб сайгак" ("Белый сайгак").
Муса Магомедов "Бакъдасел" къисаялдаса новеллаби (Новеллы из книги
"Бакдабцы").
Аткай Аджаматов "РитIучIил лълъурдул" ("Оленьи рога"), "Дун чIухIула" ("Я
горжусь").
Фазу Алиева "Кьолбол мугьру" ("Родовой герб").
Муталиб Митаров "Чагуралъул къиса" ("Песня наганы").
Хизгил Авшалумов "Вас" ("Сын"), "Дербенталдаса Шимил харбаздасан" ("Из
рассказов о Шими Дербенди"), "ХIамалъун ана, хIамалъун вуссана" ("Ушел ослом,
пришел ослом"), "Диплом босараб хIама" ("Осел, завоевавший диплом"),
"ЩайтIан" ("Шайтан").
Магомед Ахмедов "Эркенаб гIакълу" ("Свободная мысль"), "ГIарафат" ("Арафат")
(поэма).
64.1.7.2. Адалло Алиев "Боц1и-панз хиралъич1ев" ("Я никогда не гнался за
избытком").
Тубхат Зургалова "АхIулгохI" ("Ахульго").
Магомед Бисавалиев "Балъгояб дабтар" ("Тайная тетрадь") (отрывки).
Магомед Махатов "ТIаса лъугьа, эмен" ("Прости меня, отец").
Расул Гамзатов "МагIаруласул конституция" ("Конституция горца").
Залму Батирова "Нух битIаги" ("Счастливого пути") (поэма).
Газимагомед Галбацов "Г1адамал" ("Люди"), "Чед" ("Хлеб"), "Хераб ц1ум" ("Старый
орел"), "Кверал" ("Руки") (притчи).
Шамиль Мухидинов "Найги т1ут1ги" ("Пчела и муха"), "Чадил адаб" ("О хлебе").
Миясат Муслимова "Сон гьей йорч1ана талих1айлъун" ("А вчера она проснулась
счастливой"), "Каказул ва цогидалъул х1акъалъулъ" ("О молитвах и не только").
Патимат Рамазанова "Магьги баччун эбел яч1уней йиго" ("Мать идет с вязанкой на
спине"), "Цо васас магъилъ хер бецулеб буго" ("А мальчик косит травы на лугу").
Сугури Увайсов "Г1агараб росулъ" ("В родном ауле").
Хизри Ильясов "Т1адвуссин" ("Возвращение").
Касумбек Миграбов "Савуялъ бух1араб хер" ("Трава, обоженная инеем") (повесть).
Хизри Юсупов "Гьаниб зах1мат буго" ("Тяжело здесь") (поэма).
Шамиль Казиев "Ямисат" ("Ямисат").
Юсуф Базутаев "Каникулал арал хехго" ("Каникулы как быстро протекли"),
"Бигьароги г1аданги" ("Тополь и человек").
Магомед Атабаев "Бикъараб хвел" ("Похищенная смерть") (поэма).
Джаминат Керимова "Яс - къоролай" ("Девушка-вдова") (поэма).
Арбен Кардаш "Рахьдал мац1" ("Родной язык"), "Авараг" ("Пророк"), "Етим Эмин"
("Етим Эмин").
Фейзудин Нагиев "Кинабго бук1ине бегьула" ("Все может быть"), "Дагестан"
Садагет Керимова "Муг1рул къваридаб мехалъ" ("Когда грустят горы"), "Мац1алъул
х1акъалъулъ баллада" ("Баллада о языке").
Феликс Бахшиев "Разилъиялъул майданалда монолог" ("Монолог на площади
Согласия").
Камалдин Ахмедов "Сих1къот1и" ("Тишина").
Гусейни Малагусейнов "Ралъдал раг1алда" ("На берегу моря").
Юсиф (Гаджи-Юсуф) Меджидов "Дун хвела..." ("Я умру, но освещен").
Кор-Раджаб "Бит1 ккеч1еб сапар" ("Какая несчастливая поездка"), "Харабазда
гьоркьов ц1ияв чи" ("У старожилов новый человек").
Селим Джафаров "Нефть" ("Нефть"), "Г1иял" ("Овцы").
Нурахмед Рамазанов "Вехьасул сумка" ("Пастушья сумка").
64.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (аварской)
литературе на уровне среднего общего образования.
64.1.8.1. В результате изучения родной (аварской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(аварского) языка и родной (аварской) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений аварской литературы,
а также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в аварской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (аварской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в аварской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
64.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
64.1.8.3. В результате изучения родной (аварской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
64.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
64.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (аварской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению
в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
64.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (аварской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
64.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(аварской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
64.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(аварской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах аварской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
64.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
64.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
64.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (аварской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
64.1.9. Предметные результаты изучения родной (аварской) литературы.
64.1.9.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (аварской) литературы в рамках
программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
64.1.9.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (аварской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
65. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (адыгейская)
литература".
65.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (адыгейская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") разработана
для обучающихся, владеющих родным (адыгейским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (адыгейской) литературе.
65.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (адыгейской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
65.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
65.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
65.5. Пояснительная записка.
65.5.1. Программа по родной (адыгейской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Программа предназначена для учащихся 10-11 классов общеобразовательных
организаций с обучением на русском языке и предполагает изучение адыгейской
литературы
на
адыгейском
языке.
Ведущим ценностным ориентиром программы по родной (адыгейской) литературе
является общекультурное, личностное и познавательное развитие личности
обучающегося через активное включение его в педагогически целесообразную
учебную деятельность, ориентированную на единство практической полезности и
культуросообразности. При этом предполагается, что основная миссия учебного
предмета "Родная (адыгейская) литература" заключается в трансляции
национально-культурного наследия при опоре на гуманистические ценности.
65.5.2. Сохраняя преемственность по отношению к курсу родной (адыгейской)
литературы на уровне основного общего образования, курс родной (адыгейской)
литературы в 10-11 классах ориентирован на создание у обучающихся целостного
представления об историко-литературном процессе через хронологически
выстроенное изучение фольклора и произведений адыгейской литературы XIX-XX
веков.
Реализация программы по родной (адыгейской) литературе предполагает опору на
текстуальное изучение литературных произведений и через них решение задач
развития устной и письменной речи, осуществления познавательной активности,
индивидуальных творческих задатков, логического мышления, освоения умений
самостоятельной учебно-познавательной деятельности. Теоретико-литературные
понятия, как правило, рассматриваются в процессе изучения конкретных
литературных произведений.
65.5.3. В содержании программы по родной (адыгейской) литературе для 10-11
классов выделяются следующие содержательные линии: литература по периодам
(фольклор адыгов, литература адыгских писателей-просветителей XIX - начала XX
веков, творчество поэтов-импровизаторов конца XIX - начала XX веков, адыгейская
литература 1920-1940 годов, адыгейская литература периода Великой
Отечественной войны и послевоенного десятилетия, адыгейская литература 19601980 годов, адыгейская литература на современном этапе, кабардино-черкесская
литература), теория литературы.
65.5.4. Изучение родной (адыгейской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
получение опыта медленного (осмысленного) чтения произведений родной
(адыгейской) литературы, освоение культурных ценностей, заложенных в
прочитанных
текстах;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основную тему произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, умение
"видеть" подтексты).
65.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (адыгейской)
литературы - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
65.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (адыгейской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
65.6. Содержание обучения в 10 классе.
65.6.1.
Фольклор
адыгов.
Богатство адыгского фольклора. Жанровое своеобразие: мифология, нартский
эпос, обрядовая поэзия (песни трудовые, врачевальные, колыбельные, первого
шага ребёнка, свадебные, песни героические, песни-плачи, историко-героические
песни, шуточные, сатирические), сказочный эпос (сказки), несказочная проза
(сказание, предание, легенда, притча, хабар), малые жанры фольклора
(пословицы,
поговорки,
загадки,
скороговорки).
Воспитательная и познавательная функция фольклора и его художественное
своеобразие. Определяющая роль народного словесного искусства в становлении
письменной
адыгейской
литературы.
Теория литературы: жанры фольклора, миф.
65.6.2. Литература адыгских писателей-просветителей XIX - начала XX веков.
Возникновение просветительства на Северном Кавказе и формирование
просветительской литературы адыгов в начале XIX века. Этапы развития
просветительской
литературы.
Литературное наследие адыгских писателей-просветителей XIX века (С.Хан-Гирей,
С.Казы-Гирей,
Ш.Б.Ногмов,
У.Х.Берсей).
Творчество писателей-публицистов конца XIX - начала XX веков (Ю.Ахметуков,
И.Шупако, Д.Хаткоко, И.С.Цей, С.Х.Сиюхов). Идейно-тематическая основа
произведений
и
художественные
особенности.
Теория литературы: этнографизм произведения.
65.6.3. Творчество поэтов-импровизаторов конца XIX - начала XX веков.
Тематика и художественные особенности произведений поэтов-импровизаторов
конца XIX - начала XX веков: Ю.Абреч (Хаджибиек), Ш.Дзыбов, К.Джанчатов,
Т.Аутлев, Лилюх-Нэшу, X.Тугуз, X.Бэчый, Ш.Тыу. Теория литературы: народный
стих, аллитерация.
65.6.4. Адыгейская литература 1920-1940 годов.
65.6.4.1. Роль фольклора и литературно-публицистического наследия писателей
просветителей в становлении и развитии адыгейской письменной литературы.
Начало XX века - период ускоренного развития адыгейской литературы.
Изменения в социально-политической жизни, их влияние на общественнополитическую
и
творческую
мысль.
Роль публицистики в становлении новописьменной литературы на адыгейском
языке. Выход в свет первого номера областной газеты "Адыгэ макъ" ("Голос адыга")
в 1923 году, публикация первых печатных произведений на адыгейском языке.
Роль фольклорных экспедиций для развития национальной литературы. Участие
адыгских писателей Т.М.Керашева и А.Д.Хаткова в работе Первого съезда
пролетарских писателей. Создание Союза писателей Адыгеи. Творческие искания
писателей и поэтов: Т.М.Керашева, А.Д.Хаткова, Д.М.Натхо, Р.А.Меркицкого,
Х.Т.Уджуху, А.И.Уджуху, Д.Г.Костанова. Формирование литературных жанров
прозы,
поэзии
и
драматургии.
Теория литературы: литературные роды (эпос, лирика, драма).
65.6.4.2.
Творчество
Т.М.Керашева.
Жизненный и творческий путь писателя. Просветительская и общественная
деятельность. Публицистика Т.М.Керашева. Формирование жанров прозы в
творчестве писателя. Историческая тема в творчестве писателя, изображение
переломных
моментов
в
истории
народа.
Повесть "Шапсыгъэ пшъашъ" ("Дочь шапсугов"). Национальный характер и
народные традиции народа. Образ женщины и ее роль в судьбе народа.
Роман на историческую тему "Шыу закъу" ("Одинокий всадник"). Образ адыгского
всадника, защитника и носителя нравственных качеств адыгского этикета "Адыгэ
хабз". Слияние жанровых признаков исторического произведения с
национальными традициями, сочетание реалистического и романтического в
произведении.
Поэтика
романа.
Художественно-изобразительные средства: пейзаж, лирические, этнографические
отступления,
включение
фольклорных
сюжетов
и
мотивов.
Теория литературы: исторический роман, пейзаж, рассказ, новелла, повесть, авторповествователь, герой-рассказчик.
65.6.4.3.
Творчество
А.Д.Хаткова.
Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Жанровое и тематическое
многообразие творчества. Новаторство в стихосложении: сочетание аллитерации и
профессионального стиха. Адаптация тонического стиха на адыгейский язык
(стихотворение
"Къаштэ
пIапэ"
("Дай
руку").
Лирическая поэма "ЦIыфыр щэрэI..." ("Живи человек..."). Лиризм поэмы,
сопоставление старого и нового мира, прославление человеческой жизни и
созидательного
труда.
Лиро-эпическая поэма "Хэта кIодырэр, тыда тызэкIурэр" ("Свет в сакле"). История
создания.
Композиционные
особенности
произведения.
Изображение
переломного момента эпохи: старого и нового миров. Образ лирического героя.
Теория литературы: стихотворный метр и размер, ритм, рифма, строфа,
лирическая поэма, лиро-эпическая поэма, лирический герой, аллитерация.
65.6.4.4.
Творчество
И.С.Цея.
Жизненный и творческий путь. Дореволюционная деятельность писателя.
Жанровое многообразие творчества. Фольклорная основа произведений.
Вклад И.С.Цея в создании национального театра и драматургии. Драма "КъокIас"
("Кочас"). Историческая драма, основанная на фольклорном сюжете.
Нравственный и социальный конфликт сюжета драмы. Поэтика драмы. Вымысел
и достоверность в сюжете. Фольклорные мотивы и художественные особенности
драмы.
Теория литературы: драма, ремарка, монолог, диалог.
65.6.4.5.
Творчество
Ш.И.Кубова.
Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Песни. Вклад в детскую литературу.
Поэма "Шъхьэгуащ" ("Белая"). Сюжетная основа поэмы, композиционные
особенности произведения. Морально-нравственная проблематика поэмы:
конфликт добра со злом, душевной щедрости с жадностью, ответственности за
деяния. Образы Сатаней, царя.
65.6.4.6.
Творчество
М.С.Паранука.
Жизненный и творческий путь поэта. Тематика и образная система поэзии поэта.
Сатира в творчестве. Антиклерикальные мотивы в поэме "НэкIмаз" ("Ураза").
Образы Исхака и Батоко Пшикуя. Композиционные особенности поэмы.
Особенности
языка
и
ритмики
стиха.
Теория литературы: эпиграф, изобразительно-выразительные средства (эпитет,
метафора, сравнение).
65.6.4.7.
Творчество
Т.А.
(Цуга)
Теучежа.
Жизненный и творческий путь ашуга. Значение творчества Т.А. (Цуга) Теучежа в
становлении и развитии письменной адыгской литературы. Поэтическое
творчество ашуга - связующее звено между молодой литературой и устным
творчеством. Отражение дум и чаяний народа в его поэзии. Противопоставление
старого, дореволюционного мира с новым, раскрытие нелегкой жизни простых
крестьян-хлебопашцев.
Поэмы "Мафэкъо Урысбый" ("Мафоко Урусбий") и "Пщы-оркъ зау" ("Восстание
бжедугов") - первые исторические поэмы в адыгейской литературе. История
создания исторических поэм. Влияние поэмы А.С.Пушкина "Полтава" на
творчество
ашуга.
Мафоко Урусбий - образ народного героя, сочетающего в себе черты народного
героя: мужество, самоотверженность, гуманизм и верность. Композиционное
построение поэмы. Лирические отступления и образность стиха поэмы.
Историзм поэмы "Восстание бжедугов". Идейно-политическая и социальноклассовая основа сюжета. Художественные образы и их прототипы. Фольклорные
мотивы в поэме. Образность языка в описании природы и портретной
характеристики героев. Провозглашение идей равенства и свободы.
Теория литературы: аллитерация, лирическое отступление, эпилог, пейзаж,
историческая поэма.
65.6.4.8.
Творчество
Х.Б.Андрухаева.
Жизненный и творческий путь поэта. Поэзия. Подвиг Х.Б.Андрухаева. Поэт-воин,
ставший главным героем произведений адыгейской литературы: рассказ "Батыр"
("Богатырь"), очерк "Патриот унагъу" ("Семья патриотов"), повесть "Андрыхъое
Хъусен" ("Хусен Андрухаев"), стихотворение "ЛIыхъужъ" ("Герой"), другие.
Патриотическая лирика поэта: "Кавказ" ("Кавказ"), "Щэхъурадж" ("Шэхурадж"),
"КIэлакIэмэ яорэд" ("Песнь молодых"), "Дзэ плъыжьым тэ тэкIо" ("Мы идем в
Красную Армию"). Образ молодого гражданина - патриота в поэзии
Х.Б.Андрухаева.
65.6.5. Адыгейская литература периода Великой Отечественной войны и
послевоенного десятилетия.
65.6.5.1. Влияние Великой Отечественной войны на адыгейскую литературу.
Основные темы и проблемы в произведениях. Развитие "оперативных" малых
форм жанров литературы и публицистики. Патриотическая и героическая
тематика произведений: (стихотворения "А "зиусхьанхэр" яфэшъуашэу джы
тхьакIэных" ("Этих "господ" мы угостим по заслугам") A.M.Гадагатля, "Ащыщ
тичIыгу къитынэнэп" ("Никого из них мы не оставим на нашей земле"), "ТГуапсэ"
("Туапсе") А.К.Евтыха, очерк "Геройство", "Гвардейцэхэр" ("Гвардейцы")
К.Х.Жане).
Тема победы и патриотизма нашего народа в годы войны в послевоенное
десятилетие в произведениях писателей Т.М.Керашева, Ю.И.Тлюстена,
М.Ш.Паранука,
A.M.Гадагатля,
К.Х.Жане.
Тема возвращения к мирной жизни и восстановления разрушенного народного
хозяйства в послевоенные годы в творчестве Д.Г.Костанова "IошъхьитIу" ("Две
высоты"), "Батыр" ("Богатырь"), "ЦIыфым ишIушIагъ" ("Труд славит человека"), в
повестях А.К.Евтыха "IэнэтIэ дэгъу ("Превосходная должность"), "Тыгъэр
ташъхьагъ" ("Солнце над нами").
65.6.5.2.
Творчество
Ю.И.Тлюстена.
Жизненный и творческий путь. Первые творческие шаги писателя. Рассказ
"Аминет" ("Аминат"). Военные годы, борьба подпольщиков и партизан в тылу
врага.
Роман
"Къушъхьэр
къэнэфы"
("Немеркнущий
свет").
Роман "Пшъашъэмэ янэфылъ" ("Девичьи зори"). Ломка старых устоев и торжество
просвещения, противостояние старого и нового, добра и зла. Тема женщины и ее
место в обществе. Авторское отношение к героям, способы его выражения.
Драматизм в жизни, конфликт старых традиций и прогрессивных перемен.
Художественные особенности романа.
65.6.5.3.
Творчество
А.К.Евтыха.
Жизненный и творческий путь писателя. Раннее поэтическое творчество:
пейзажная и любовная лирика. Лиризм прозы А.К.Евтыха. Повести
"Сшынахьыжъ" ("Мой старший брат"), "Зы бзылъфыгъэ итхыд" ("История одной
женщины"). Полемичность нравственно-психологической прозы А.К.Евтыха
(дилогия
"Шуба
из
двенадцати
овчин").
Поэма "Пшъэшъэ тхьэлапI" ("Место утопленницы"). Трагическое содержание
поэмы. Конфликт добра со злом. Мотив горькой судьбы горянки и кровной мести.
Художественные
особенности
поэмы.
Теория литературы: лирическая повесть.
65.6.5.4.
Творчество
А.М.Гадагатля.
Жизнь и творчество поэта, писателя, фольклориста-нартоведа, составителя
семитомного издания "Нарты". Мотивы нартского эпоса в произведении
А.М.Гадагатля
"Лащын"
("Лящин").
Жанровое и тематическое многообразие, лиризм поэзии А.М.Гадагатля (сборники
"Гум иорэдхэр" ("Песня сердца"), "Сичыл" ("Мой аул"), "Гъогухэр" ("Дороги").
Фольклорные мотивы в детской поэзии А.М.Гадагатля ("Аргъойхэр" ("Комары"),
"Къамзэгур" ("Муравей"), "ЦыгъуитIу" ("Мыши"), "Атэкъэжъ-шъхьащытхъужь"
("Петух-хвастун").
Повесть в стихах "Адыгэм ыпхъу" ("Дочь адыга"): жанровые особенности,
фольклоризм сюжета и стиха. Мотив горькой судьбы женщины на чужбине.
Морально-нравственная проблематика произведения. Сюжетно-композиционные
особенности.
Теория литературы: повесть в стихах, поэма.
65.6.6. Адыгейская литература 1960-1980 годов.
65.6.6.1. Культурно-исторические перемены в обществе (60-е годы), начиная со
времени "первой оттепели" - новый этап адыгейской литературы. Усиление
"социально-критического направления" в осмыслении как прошлой, так и
современной реальности. Переоценка концепции личности и новых форм
художественно-эстетического отражения реальности. Углубление проблемности,
эволюции жанровых форм, фабулы, композиционного строя произведений,
характера психологического анализа и других творческих приемов.
Раскрепощение художественного сознания писателей, освобождение их от узких,
регламентированных норм. Расширение тематического диапазона прозы и поэзии:
нравственно-психологическая новелла "Аужрэ шхончогъур" ("Последний
выстрел") Т.М.Керашева, исторический роман, ориентированный на углубленное
изображение судьбы одного героя, "Мыжъоф кухь" ("Воз белого камня")
А.К.Евтыха, широкое историко-революционное повествование с элементами
романа-эпопеи
"Шэуджэн
Мос"
("Мос
Шовгенов")
Д.Г.Костанова.
Расширение проблемно-тематического и жанрово-диапазонов исторической и
историко-революционной прозы, усиление в ней аналитического начала (романэпопея "Бзыикъо зау" ("Раскаты далёкого грома") И.Ш.Машбаша, рассказ-притча
"Сказание" Т.М.Керашева, социально-психологический роман "Тропы из ночи"
И.Ш.Машбаша
и
другие).
Жанровые и структурно-стилевые искания исторической прозы (новеллы и
повести
Т.М.Керашева).
1970-1990 годы - различные модификации современного исторического
многопланового романа И.Ш.Машбаша "Бзыикъо зау" ("Раскаты далёкого грома"),
"Мыжъошъхьал" ("Жернова"), "ГъэритIу" ("Два пленника"), "Хъан-Джэрый" ("ХанГирей"),
"Рэдэд"
("Из
тьмы
веков").
Военно-художественная проза: развитие рассказа и повести, сочетание
философско-нравственных проблем с военной темой (лиризм прозы А.К.Евтыха
"Сшынахьыжъ" ("Мой старший брат"), Х.А.Ашинова "Августым иаужрэ тхьамаф"
("Последняя неделя августа"), П.К.Кошубаева "Мэфибл уай" ("Семь дождливых
дней").
Отказ от декларативной и публицистической многословности в поэзии. Сочетание
гражданской лирики с философской, думающей и "не кричащей": поэзия
И.Ш.Машбаша "О тебе пою", "Мы защитники мирной страны", Х.Я.Беретаря
"Революцием имузей дэжь" ("Музей революции"), "ШIу сэлъэгъу" ("Люблю"),
"Нэфылъ" ("Рассвет"), К.Х.Кумпилова "Сиорэд" ("Моя песня"), "Гугъэ" ("Надежда"),
"ЧIыгум ышIагъэп" ("Земля не знала"), Н.Ю.Куека "ЧIыгур сыгу къыщекIокIы"
("Земной шар в сердце моем"), Р.М.Нехая "Мафэр нэфылъэм къыщежьэ" ("День
начинается с рассвета"), "Тян" ("Мать"), "Хыбзыухэр" ("Чайки"), Н.Н.Багова
"Хъярым пчъэр фыIосэхы" ("Радости дверь открываю"), "Чъыг уIагъ" ("Раненное
дерево").
Тема села, получившая в адыгейской литературе философско-этическое звучание с
новыми жанрово-композиционными и стилевыми формами. Романы
Т.М.Керашева "Типшъашъэхэр" ("Состязание с мечтой"), "Куко" ("Куко"),
Д.Г.Костанова "Псыхъохэр зэхэлъадэх" ("Слияние рек"), "ПсыгуIан" ("Белая
кувшинка"),
Ю.И.Тлюстена
"Ожъубаныкъохэр"
("Ожбаноковы").
Развитие национального театра. Драматургия 1960-1980 годов: комедия
Е.А.Мамия "Псэлъыхъохэр" ("Женихи"), пьеса А.К.Евтыха "Ася", Т.М.Керашева
"Ны Iушым ыпхъу" ("Умной матери дочь"). Военная тема в пьесах Г.К.Схаплока
"Даут" ("Даут"), "УIэгъэжъхэр" ("Шрамы"), "Игъонэмысым икъашъу" ("Танец
смерти"), пьеса Ч.И.Муратова "Шъузабэхэр" ("Вдовы"). Историческая тема в пьесах
Г.К.Схаплока "Шэуджэн Мос" ("Мос Шовгенов"), "Шарлотта-Айщэт" ("Шар лоттаАйшет").
Адыгское литературоведение и литературная критика. Роль в развитии
национальной литературной критики альманаха "Зэкъошныгъ" ("Дружба") и
газеты "Адыгэ макъ" ("Голос адыга").
65.6.6.2.
Творчество
К.Х.Жане.
Жизненный и творческий путь поэта и писателя. Лирика. Жанровое и тематическое
многообразие творчества. К.Х.Жане - детский поэт. Сатира и юмор в прозе
писателя.
Повесть "Хусен
документальной
Андрухаев". Патриотизм и героический
повести.
Художественные
подвиг. Жанр
особенности.
Теория литературы: документальная повесть.
65.6.6.3.
Творчество
Д.Г.Костанова.
Жизненный и творческий путь писателя. Литературно-критические работы.
Военная, нравственно-философская проблематика прозы "IошъхьитIу" ("Две
вершины"),
"Щыфым
ишIушIагъ"
("Добро
человека").
Роман "Псыхъохэр зэхэлъадэх" ("Слияние рек"). Тема села и созидательного труда.
Образы
тружеников. Язык
и
художественные особенности
романа.
Теория литературы: роман, конфликт, композиция.
65.6.6.4.
Творчество
С.М.Яхутля.
Жизненный и творческий путь поэта-песенника. Лирика. Тематика. Вклад поэта в
музыкальную культуру адыгского народа. Тематика и художественные особенности
песен "Си Хьабидэт" ("Моя Габидет"), "Адыгееу сикIас" ("Адыгея родная моя"),
"Гупшыс"
("Раздумье"),
"Сайда".
Поэма "Комиссар". Идейно-тематическое содержание. Образы русского солдата и
адыгской
женщины-матери.
Художественное
своеобразие
поэмы.
Поэма "Хъусен" ("Хусен"). Патриотическая и героическая тема. Историзм.
Сюжетно-композиционное построение поэмы.
65.7. Содержание обучения в 11 классе.
65.7.1. Адыгейская литература 1960-1980 годов.
65.7.1.1.
Творчество
Х.А.Ашинова.
Жизненный и творческий путь писателя-баснописца. Лирика. Басни. Проза.
Повесть "Августым иаужырэ тхьэмаф" ("Последняя неделя августа"), лиризм
повести,
идейно-тематическая
и
нравственная
основа
произведения.
Переосмысление человеческих ценностей во взаимоотношениях героев. Жанровая
особенность.
Басни. Сатира и юмор как художественное средство обличения негативных
проявления человеческих взаимоотношений. Вклад писателя в детскую
литературу,
жанровые
поиски,
новизна
проблематики.
Теория литературы: басня, аллегория.
65.7.1.2.
Творчество
Т.К.Схаплока.
Жизненный и творческий путь поэта и драматурга. Стихотворное и песенное
творчество.
Историзм драматургии Т.К.Схаплока. Пьеса "Шарлотта-Айщэт" ("ШарлоттаАйшет"). Сюжетно-композиционное построение, художественный вымысел и
историческая основа. Нравственная проблематика: проблема выбора между
долгом
и
чувством.
Теория литературы: трагедия, монолог, диалог, ремарка.
65.7.1.3.
Жизненный
Творчество
и
творческий
Д.Б.Чуяко.
путь.
Лирика.
Д.Б.Чуяко - детский поэт. Мир детства в произведениях поэта. Пейзажная лирика.
Поэма "Къушъхьэ" ("Гора"). Прославление мужества, человеческого сострадания и
воспитание ответственности.
65.7.1.4.
Творчество
Е.А.Мамия.
Жизненный и творческий путь драматурга. Фольклоризм драматургических
произведений. Языковой колорит: метафоричность и народнопоэтическая
лексика, как проявление художественного стиля драматурга, положившего начало
развитию жанра комедии в адыгейской литературе: "Псэлъыхъохэр" ("Женихи"),
"Дэхэбаринэ ихьакIэщ" ("Гостиница Дахабарин"), "Мыхьамчэрыекъор, привет!"
("Берегись
любовь
или
Привет,
Мухтар").
Сюжетно-композиционное построение комедий. Система образов и их
характеристика. Нравственные коллизии героев, противоборство добра и зла,
гуманности и черствости, душевной чистоты и тунеядства.
65.7.1.5.
Творчество
Х.Я.Беретаря.
Жизненный и творческий путь поэта. Лирика: "Щэ пакI" ("Пуля"), "Бэп
сыныбжьыгъэр заор къызежьэм" ("Немного было мне лет, когда война началась"),
"Къушъхьэ" ("Гора"), "Губжым имашIу" ("Огонь гнева"), "Сыд пай" ("Почему"),
"Нэфынэр текIо" ("Свет побеждает"), "Тыгъэнэбзый" ("Солнечный луч"), "ЕсыкIэ
ешIэ" ("Умеет плавать"). Идейно-тематическое разнообразие и художественные
особенности
поэзии.
Историзм и пафос поэмы "Сшыпхъу тэмабгъу" ("Крылатая сестра"). Торжество
победы в Великой Отечественной войне и прославление подвига военной лётчицы
Лелы
Богузоковой.
Теория литературы: сонет.
65.7.1.6.
Творчество
К.Х.Кумпилова.
Жизненный и творческий путь поэта. Лирика. Образ матери в творчестве поэта:
"Зыми пэсымышIэу сиI сэ зы гушlо" ("Есть у меня ни с чем несравнимая радость"),
"Джыри уихьаку мыкIосагъ, о" ("Еще не погас твой огонь в печи").
Философская лирика "ЦIыфыр, укъэхъу зи хэмышIыкIэу..." ("Человек, ты
рождаешься, не ведая ни о чем..."). Патриотическая лирика. "Синарод" ("Мой
народ"),
"Адыгэ
пщынэр"
("Адыгская
гармонь").
Жанровое своеобразие и новаторство сюжетно-композиционного построения
поэмы "Гугъэ" ("Надежда"). Трагизм войны и прославление человеческой жизни.
Лиризм
поэмы.
Образы
матери
и
сына
война.
Теория литературы: лирическое стихотворение, лирическая поэма, лирический
герой.
65.7.1.7.
Творчество
Р.М.Нехая.
Жизненный и творческий путь. Лирика "Шъыпкъишъ" ("Сто истин"), "Псыкъефэх"
("Водопад"). Особенности стиха. Фольклорные и нравственно-этические корни его
творчества.
Жанровое своеобразие поэмы "Шыблэр зыщыоу, чIыгур зыщыстрэм" ("Где гром
гремит,
земля
горит").
Проблема
общенациональной
трагедии.
Теория литературы: поэма, лиро-эпическое произведение.
65.7.1.8.
Творчество
Н.Н.Багова.
Жизненный и творческий путь. Лирика. Лиро-эпическое звучание стихотворений.
Роман в стихах "МэшIочIэ мыкIуас" ("Негаснущий очаг"). Жанровое новаторство и
фольклорно-этнографическая основа романа в стихах. Художественное
осмысление поэтом трагических страниц истории народа. Конфликт человека и
эпохи.
Теория литературы: роман в стихах.
65.7.I.9.
Творчество
С.И.Панеша.
Жизненный и творческий путь. Жанровое многообразие творчества писателя:
сатирические
рассказы,
повести.
Экологическая и историческая тема в романе "Псы къаргъом ычIэгъ" ("Дно чистой
воды"). Психологизм и трагизм повествования об аулах, затопленных на дне
Кубанского
водохранилища.
Теория литературы: композиция (экспозиция, завязка действия, развитие
действия, кульминация, развязка).
65.7.2. Адыгейская литература на современном этапе.
65.7.2.1.
Творчество
И.Ш.Машбаша.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика. Жанровое многообразие
творчества. Лирика. Историко-этнографические стихотворения "Адыгэмэ яорэд"
("Песнь адыгов"), "Адыгэ цый" ("Черкеска"), "Сикъушъхьэхэр" ("Мои горы").
Пейзажная лирика: "НапIэр къэсIэтэу..." ("Подняв взор..."), "Хы Iушъом" ("У
моря"),
"Дахэ
сидунай"
("Красив
мой
край").
Исторический роман "Бзыикъо зау" ("Раскаты далекого грома"). Жанровостилевые особенности романа. Историческая и фольклорно-этнографическая
основа романа. Сюжетно-композиционное построение. Система образов. Историзм
и
художественнjе
своеобразие.
Исторический роман "ГъэритIу" ("Два пленника"). Изображение трагических
событий Русско-Кавказской войны. Проблема выбора и верности. Психологизм
изображения. Временные рамки романа-дилогии. Проблематика и характеры
героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании военных событий.
Теория литературы: проблематика, идея, авторское отступление, исторический
роман.
65.7.2.2.
Творчество
П.К.Кошубаева.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика. Повесть "Мэфибл уай" ("Семь
дождливых дней"). Лирическое начало повести. Тематика. Нравственно-этические
аспекты во взаимоотношениях героев. Проблема выбора: предательство или
верность,
трусость
или
стойкость.
Стиль
писателя.
Теория литературы: лирическая повесть, лирическое отступление, художественная
деталь.
65.7.2.3.
Творчество
Н.Ю.Куека.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, драматурга, общественного
деятеля. Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта ("Сиадыгабз" ("Мой
адыгейский язык"), "ЧIыгур сыгу къыщекIокIы" ("Земной шар в моем сердце").
Новаторство
стиха.
Историко-философская повесть "Къушъхьэ ябг" ("Чёрная гора"). Фольклорноисторическая и мифологическая сюжетная основа произведения. Художественное
осмысление писателем трагедии народа во время Русско-Кавказской войны.
"Магический реализм". Осмысление национальных и общечеловеческих проблем.
Образы-символы. Антиномия "Добра" и "Зла". Взаимосвязь человека с
окружающим
миром.
Торжество
света
души.
Теория литературы: реализм (магический реализм).
65.7.2.4.
Творчество
Ю.Х.Чуяко.
Жизненный и творческий путь. Рассказ "Хьалыгъу тэбэрыдзэ-тыгъэжъый"
("Хлебец как солнышко"). Лирическое начало повести. Поэтические образы хлеба
и солнца.
65.7.3. Современная адыгейская литература.
65.7.3.1. Достижения адыгейской литературы последнего
Дальнейшее развитие жанров прозы, поэзии, драматургии.
двадцатилетия.
65.7.3.2. Художественно-стилевое и тематическое многообразие произведений
писателей и поэтов (М.И.Емиж, Н.М.Гучетль, Р.М.Паранук, Ш.И.Куев, Х.И.Теучеж,
Р.И.Махош,
Х.М.Панеш,
Р.Б.Унарокова,
Щ.Е.Ергук-Шаззо,
С.А.Халиш,
Х.Х.Хурумов,
М.И.Тлехас,
Н.И.Хунагова,
С.А.Хунагова,
Ч.И.Муратов,
К.Г.Кесебежев, С.А.Гутова, Т.И.Дербе и другие).
65.7.3.3. Адыгейская литературная
Т.Н.Чамоков, К.Г.Шаззо и другие).
критика
(Д.Г.Костанов,
А.А.Схаляхо,
65.7.4. Кабардино-черкесская литература.
65.7.4.1. Типологические связи и художественно-эстетическое единство адыгских
(адыгейской, кабардинской, черкесской) литератур.
65.7.4.2.
Жизненный
и
творческий
путь
Б.М.Пачева.
Роль поэзии Б.М.Пачева в становлении кабардинской поэзии.
тематическое своеобразие произведений ("Дзэлыкъу" ("Золоко").
65.7.4.3.
Жизненный
и
творческий
путь
Идейно-
А.А.Шогенцукова.
Идейно-художественное своеобразие стихотворения "Нанэ" ("Мама").
65.7.4.4.
Жизненный
и
творческий
путь
А.Н.Охтова.
Лирика. "Къошныгъэм фэгъэхьыгъэ гущыI" ("Слово о дружбе").
65.7.4.5.
Жизненный
и
творческий
путь
Х.Х.Гошокова.
Идейно-тематическое своеобразие поэзии. Поэма "КъушъхьэчIэс бзылъфыгъ"
("Горянка"). Характеристика образов.
65.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (адыгейской)
литературе на уровне среднего общего образования.
65.8.1. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(адыгейского) языка и родной (адыгейской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
адыгейской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в адыгейской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(адыгейской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в адыгейской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места
в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
65.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
65.8.3. В результате изучения родной (адыгейской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
65.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
65.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды по получению нового знания по родной
(адыгейской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
65.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (адыгейской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
65.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(адыгейской)
литературы;
пользоваться
невербальными
средствами
общения,
понимать
значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
65.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(адыгейской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах адыгейской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
65.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
65.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
65.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(адыгейской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
65.8.4. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
понимать и оценивать языковые средства (объяснения значения встретившихся в
тексте
слов,
в
том
числе
по
контексту);
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
пониманию образной природы искусства как способа постижения мира человеком;
осознанно воспринимать актуальность устного народного творчества для
формирования
и
развития
новописьменной
литературы;
анализировать истоки и предпосылки возникновения письменности как основного
условия для возникновения национальной письменной художественной
литературы;
выявлять
и
интерпретировать
идейные
основы
просветительства;
выявлять в художественных произведениях адыгейской литературы их идейнохудожественную,
тематическую,
образную
и
стилистическую
основу;
определять место творчества писателя в общеадыгском литературном процессе;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей
и
средства
раскрытия
их
характеров;
выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё
отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других
искусств;
представлять тексты в виде тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов, сочинений
различных
жанров;
интерпретировать исторический, историко-культурный контекст и контекст
творчества писателя в процессе анализа художественного произведения;
применять знания о нормах адыгейского литературного языка в речевой практике;
работать с разными источниками информации и владеть основными способами её
обработки и презентации.
65.8.5. Предметные результаты изучения родной (адыгейской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и
излагать
в
форме
связного
письменного
ответа);
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
и
характеров;
выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы, выражать своё
отношение к ним в развёрнутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
анализировать текст с точки зрения наличия в нем эксплицитной и имплицитной,
основной
и
второстепенной
информации;
давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении или
создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои
собственные
интерпретации
литературных
произведений;
понимать место и значение родной (адыгейской) литературы в российской и
мировой
литературе;
выявлять соотношения и взаимосвязи литературы с историческим периодом,
эпохой, умение учитывать исторический, историко-культурный контекст и
контекст творчества писателя в процессе анализа художественного произведения;
использовать важнейшие литературные ресурсы, в том числе и в сети Интернет.
66. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (алтайская)
литература".
66.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (алтайская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (алтайской) литературе, родная (алтайская)
литература, алтайская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (алтайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской)
литературе.
66.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (алтайской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
66.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
66.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
66.5. Пояснительная записка.
66.5.1. Программа по родной (алтайской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
66.5.2. Курс алтайской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и
письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный
вкус.
Художественные тексты для изучения в 10-11 классах отобраны с учётом историкокультурного принципа. Программа обеспечивает межпредметные связи с
гуманитарными дисциплинами "Родной (алтайский) язык", "Русский язык",
"Литература", "Изобразительное искусство", "История" и другими.
66.5.3. В содержании программы по родной (алтайской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: этапы алтайского историко-литературного
процесса, охватывающего следующие периоды: в 10 классе - 20-50-е годы XX века;
11 класс - 60-80-е годы XX века, литература рубежа XX-XXI веков и первые два
десятилетия начала XXI века, основные теоретико-литературные понятия,
способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений.
66.5.4. Изучение родной (алтайской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
развитие представлений о специфике алтайской литературы в контексте русской
культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
66.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (алтайской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
66.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (алтайской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
66.6. Содержание обучения в 10 классе.
66.6.1.
Литературно-общественная
ситуация
в
1920-1930-е
годы.
Литературная ситуация в 20-30-е годы XX века и её связь с общественнополитической обстановкой в стране. Идеологизм, трафаретность и шаблонность
тем в произведениях данного литературного периода: В.И.Ленин и партия,
революция и гражданская война, обличение церкви и её устоев, стремление к
изменениям и свершениям, коллективизм, социализм, коммунистические
воззрения.
Развитие литературы XX века в канве общемировой направленности. Основные
темы и проблематика литературных произведений: борьба за свободу, проблемы и
противоречия внутреннего психологического мира человека, воззвания к народу,
рассуждения о жизни. Смена актуальности тем в алтайской поэзии в соответствии
с реалиями времени, преобладание лозунгов.
66.6.2. Литературно-общественная ситуация в 1920-е годы.
66.6.2.1. Развитие литературы и культуры. Первые газеты ("Кызыл солун табыш"
("Красный вестник"), "Кызыл Ойрот" ("Красная Ойротия") и другие), школьные
учебники "Кызыл кун" (Барнаул, 1921 г.). Составители учебников, поэты и
писатели. Ликвидация безграмотности населения. Развитие литературы и
культуры
народов
Сибири:
хакасов,
шорцев,
тувинцев,
якутов.
П.А.Чагат-Строев. Жизнь и творчество. Отражение в лирических произведениях
внутреннего психологического состояния героя. Особенности лирики. Изучение
стихотворений "
" ("Новая Чуя"), "
" ("Плач буржуя"), "
" ("Давайте учиться") и других. Особенности стихотворчества
(рифмы
и
слог).
П.А.Чагат-Строев - основатель жанра поэмы в алтайской поэзии. Поэмы "ОйгорБаатыр" ("Мудрый богатырь"), "Кара-Корум" ("Кара-Корум"), сопоставление текста
поэм на алтайском языке и перевода на русском языке. Исследователи жизни и
творчества П.А.Чагата-Строева.
66.6.2.2. Историческое время и события в литературе 1920-1930-х годов.
Л.В.Кокышев
"Туба"
Д.Каинчин "
гражданской войны в литературе.
(поэма).
" ("Возвращение Тита Тырышкина"). Тема
66.6.3. Литературно-общественная ситуация в 1930-е годы.
66.6.3.1. Общественное внимание к национальному вопросу. Развитие и рост
самосознания народа, развитие культуры. Открытие учебных заведений, создание
и выпуск новых газет, работа радио, культ передвижек и другое. Алфавит "
"
и возврат к кириллице. Рабфаки. Работа первой театр-студии, первых
художественных школ. Переводческая деятельность писателей. Значение журнала
"Сибирские огни" в развитии алтайской литературы.
66.6.3.2. Творчество репрессированных писателей. Общественная ситуация в
Сибири и в стране. Жизнь и творчество репрессированных писателей, исследование
и уточнение биографий и творческого наследия (Г.И.Чорос-Гуркин, А.А.Сыркашев,
Л.А.Сарысеп-Канзычаков). Составители первых учебников Н.А.Каланаков,
А.В.Тозыяков,
А.П.Чоков,
А.Толток,
П.А.Чагат-Строев
и
другие.
Отражение реалий данного исторического периода в творчестве М.В.МундусЭдокова,
П.В.Кучияка.
А.Толток.
Кожон
"Кызыл
Ойротко"
(Песня
"Красной
Ойротии").
А.Чоков. Стихотворение "Алтай jараш jерине" ("Красивой алтайской земле"), "
" ("Из писем алтайского народа") (отрывок). Конфликт
человека
и
эпохи.
П.В.Кучияк. Жизнь и творческое наследие писателя. Взаимосотрудничество с
поэтами и писателями народов СССР. Лирика П.В.Кучияка. Развитие
писательского мастерства, особенности использования художественных методов и
приёмов. Литературный опыт, перенимаемый от русских писателей. Передача
внутренних переживаний человека через символические образы ("Алтай",
"Катунь",
"
"
("Золотое
озеро").
Значение поэм П.В.Кучияка. Поэма "
" ("Смерть Янар") как
отражение сопротивления человека навязанным извне стандартам. Достижения
писателя
и
отзывы
литературных
критиков
о
его
творчестве.
Проза П.В.Кучияка. Основная тема, сюжеты, мотивы и художественное
своеобразие произведений "Темир ат" ("Железный конь"), "
" ("Ёскюс
Уул"), "
" ("Долина дьявола"). Реализм в изображении жизни молодежи.
Роман "Адыйок". Образ главного героя. Художественное своеобразие романа, язык
и
стиль
писателя
в
работах
алтайских
литературоведов.
Дневниковые записи П.В.Кучияка. Ознакомление с отрывками из дневниковых
записей
П.В.Кучияка.
Драматургия П.В.Кучияка. Художественное своеобразие пьесы "Чейнеш"
("Чейнеш"). Тема войны в пьесах "
" ("Не пройдешь"), "Эки гвардеец"
("Два гвардейца"). Переводческая деятельность П.В.Кучияка. Сравнительносопоставительный анализ переводов произведений "
" ("Долина Дьявола"),
"Эки гвардеец" ("Два гвардейца") на русский язык.
66.6.3.3. Произведения русских писателей о Горном Алтае. Е.Стюарт, А.Смердов,
И.Мухачев и другие. Отражение судьбы алтайского народа, красота природы
Горного
Алтая
в
произведениях
русских
писателей.
Е.К.Стюарт. Стихотворения: "Я слышу сердцем за людской молвою", "Лесная
дорога",
"Анос",
"Отдых".
Перевод
алтайской
лирики.
К.Л.Лисовский. Стихотворения "Серебристые ели", "Чуйский тракт", "ЧикеТаманский
перевал".
Художественное
своеобразие
произведений.
И.Е.Ерошин. Стихотворения "Мой Алтай", "Колыбельная", "На Алтае травы так
высоки", "Вышла утром". Основные мотивы стихотворений, художественное
своеобразие, особенности перевода на алтайский язык. Ознакомление с основами
переводческой
деятельности
(сравнительный
перевод
стихотворений
Б.У.Укачина).
И.А.Мухачев.
Поэмы
М.С.Шагинян.
Очерк
"Сайгалата",
"Собрание
"Дымжай-алтаец".
в
Кош-Агаче".
А.Л.Коптелов. Жизнь и творчество писателя. Роман "Улу к ч ш" ("Великое
кочевье") (отрывки из романа). Роман, отражающий реалии исторической эпохи.
Главные герои романа "Улу к ч ш" ("Великое кочевье") (Борлой Токушев,
Дьарманка, Дьаманай). Понятие "люди нового времени". Дружба и сотрудничество
алтайских и русских писателей. Художественные особенности романа "Улу к ч
ш" ("Великое кочевье"), авторский язык.
66.6.4.
Литература
1940-х
годов.
Особенности исторического периода. Особенности развития литературы в период
Великой Отечественной войны. Отражение патриотизма и самоотверженности
народа в произведениях данного периода.
66.6.4.1. Фронтовая лирика. Писатели на фронте и в тылу: призывная и задушевная
лирика, преобладание песенного жанра. Произведения И.Тантыева, Д.Бедюрова,
И.Шодоева, С.Суразакова, А.Саруевой, И.Кочеева.
66.6.4.2. Лирика писателей-тыловиков П.Кучияка, Ч.Енчинова, Ч.Чунижекова.
Работы литературных критиков и исследователей.
66.6.4.3.
Жизнь
и
творчество
писателей-фронтовиков.
Д.Т.Бедюров. Жизнь и творчество. Поэзия. Сборник "
" ("Песня
воина-алтайца").
Мотивы
стихотворений,
особенности
стихотворчества.
Отражение патриотизма и самоотверженности народа в борьбе с врагом. Работы
исследователей творчества писателя, переводов произведений поэта на русский
язык.
Проза Д.Т.Бедюрова. Отрывки из фронтовых дневниковых записей. Произведения
"
"
" ("Военный всадник"), "
("Песни
" ("Письмо другу") "
Победы").
Ч.И.Енчинов. Жизнь и творчество. Стихотворения "Jараш jас" ("Прекрасная
весна"), "Алтай баатырлар" ("Алтайские богатыри"), "
" ("Мой сокол"),
"Аргымак",
"
"
("Моя
милая")
и
другие.
Особенности лирики Ч.И.Енчинова. Поэмы "Ай-Тана", "Темир" ("Железо"),
"Колында отту кыс" ("Девушка с огнем в руках") (отрывки из поэм). Своеобразие
поэм.
Особенности прозы Ч.И.Енчинова. Переводы на русский язык, сопоставительный
анализ переводов. Стихотворения "Аргымак" ("Аргамак"), "Шулмус" ("Шустрый").
Драматургия Ч.И.Енчинова. Пьесы "Ай-Тана",
произведений, отзывы на прочитанные произведения.
66.6.5.
Общественно-литературная
ситуация
в
"Темир".
Исследование
послевоенные
годы.
Развитие литературы и культуры. Постепенное налаживание послевоенного быта в
Горном Алтае. Открытие пединститута, научно-исследовательского института
истории, языка и литературы. Второй Всероссийский съезд писателей (1954 год).
Встречи писателей Сибири. Конференция по вопросам достижений в области
исследований языка и литературы (1951 год). Молодые поэты и литераторы
Горного Алтая. Создание Союза писателей Горного Алтая. Развитие алтайского
литературоведения и критики. Исследовательский труд Н.А.Баскакова "Алтайский
фольклор и литература". Особенности творчества писателей-фронтовиков
(А.Ф.Саруевой,
И.Кочеева,
С.С.Суразакова,
И.В.Шодоева
и
других.)
Ч.А.Чунижеков. Жизнь и творчество. Художественный стиль и мотивы в
стихотворениях "Туулу Алтайымда" ("В моем Горном Алтае"), "Тракторист", "
"
("Слово
пахаря")
и
других.
Лиро-эпические
произведения
Ч.А.Чунижекова.
Поэма.
Прозаические произведения Ч.А.Чунижекова. Темы и структура, художественные
образы
в
очерках
и
рассказах,
"
"
("Суд
зайсана").
"Мундузак" - автобиографическая повесть. Образ главного героя. Язык и стиль
автора. Сопоставительное исследование алтайского текста повести и перевода на
русский язык. Особенности перевода произведений Ч.А.Чунижекова на русский
язык.
Жизнь и творчество А.Ф.Саруевой. Блокадный Ленинград в произведениях
А.Ф.Саруевой. Лирика А.Ф.Саруевой. Особенности крылатых слов в творчестве
поэтессы.
Стихотворения "
" ("Песня об Алтае"), "
" ("Песня о любви"), "
" ("По верховьям
Кулады лебедь летит"), "
" ("Ветер доносит запах цветов"),
"Память о войне", "Научи меня", "В лунном озере столько лун" (перевод на русский
язык
Г.Володина).
Основная тематика поэм А.Ф.Саруевой. Значение лиро-эпических произведений
А.Ф.Саруевой.
Проза А.Ф.Саруевой "Кижи ырыска туулган" ("Человек рожден для счастья").
Художественные
особенности
повести.
Исследования литературоведов и литературных критиков о творчестве
А.Ф.Саруевой. (В.И.Чичинова, С.С.Каташа, Г.В.Кондакова, Н.М.Киндиковой и
других.). Переводческая деятельность А.Ф.Саруевой. Перевод романа М.Горького
"Мать"
на
алтайский
язык.
И.П.Кочеев.
Жизнь
и
творчество
писателя-фронтовика.
Стихотворения "Кижи" ("Человек"), "Канатту наjыма" ("Крылатому другу"),
"Яблоня" как ода новым веяниям жизни. Бережное отношение к природе и к
живому
миру.
Проза. Произведения для детей (рассказы и литературные сказки). Повесть
"Эдельвейс". Своеобразие повести, особенности переводов на русский язык. Труды
исследователей
о
творчестве
писателя.
С.С.Суразаков. Жизнь и творчество писателя.
С.С.Суразакова.
Первый
профессор
Исследовательские труды
Горного
Алтая.
Лирика С.С.Суразакова. Стихотворение "
" ("Родному Алтаю"), "
("Хозяин гор"), "Андый албаты бар" ("Есть такой народ"), "Кышкы
jолдо" ("На зимней дороге"), "
" ("Вечерняя сизая дымка"), "
" ("Друзьям") и другие. Тема Родины, народа в произведениях.
Лиро-эпические произведения С.С.Суразакова (басни, поэмы). Поэма "Аргымак".
Отражение
народной
освободительной
борьбы
в
поэме.
Проза С.С.Суразакова. "Аднай". Романы С.С.Суразакова "Улала", "Чевалков".
Исторический
реализм
в
романах.
И.В.Шодоев. Жизнь и творчество. Стихотворения "
" ("Моя песня"), "
" ("Белуха"). Проза писателя. Рассказы и сказки. Основные темы и
мотивы в сказках "Койонок" ("Зайчик"), "
алтамдар"
("Первые
" и рассказе "Баштапкы
шаги").
Повести И.В.Шодоева "
" ("Побеждая смерть"), "Качук". Тема войны в
произведениях. Художественное своеобразие военных повестей И.В.Шодоева.
Особенности произведений военной тематики "
"Качук".
" ("Побеждая смерть"),
Художественная основа романов "
" ("Трудные годы"), "
" ("Перед рассветом"). Исторический роман "
" ("Трудные годы")
как отражение трудного кровопролитного периода в судьбе алтайского народа.
Образы
в
романе
(Карчага,
Чече,
).
Основы исторических романов. "
" - роман о становлении Советской
власти на Алтае. Образ Камылды. Дружба алтайского и русского народа, борьба за
освобождение угнетенного народа. Исторический реализм в произведениях.
Пьеса "Карас". Реализм изображения народно-освободительной борьбы народа.
Творчество И.В.Шодоева в исследованиях алтайских литературоведов
В.И.Чичинова, С.С.Каташа, Н.М.Киндиковой и других.
66.6.6. Тема войны в произведениях современных писателей. Тема детства в
произведениях Б.У.Укачина, К.Ч.Телесова, Ш.П.Шатинова. Произведения
писателей Сибири. Художественное своеобразие произведений о войне.
66.7. Содержание обучения в 11 классе.
66.7.1. Алтайская литература второй половины XX века (60-80-е годы).
Литература периода оттепели и перестройки. Литературная ситуация. Съезд
писателей. Развитие и расцвет литературы малых народов России. Развитие
лирики этого периода, основная тематика и мотивы. Традиции и новаторство,
основные направления в лирике. Художественные особенности лиро-эпических
произведений. Вопросы развития жанра прозы. Образ человека труда. Основная
проблематика произведений, реализм и историзм в произведениях. Особенности
жанра рассказа, повести и романа. Новаторство в жанре драматургии, особенности
переводческих произведений. Переводная восточная и западная литература.
Развитие литературоведения и критики. Особенности переводческой деятельности,
взаимопереводов. Исследование эпистолярного и мемуарного жанров в
литературном наследии писателей.
66.7.1.1. Л.В.Кокышев.
исследования,
Жизнь и творчество.
воспоминания
Литературоведческие труды,
о
писателе.
Лирика Л.В.Кокышева. Стихотворения раннего периода, поздняя лирика: "Куу"
("Лебедь"),
"Одуда"
("На привале"), "
" ("Весенней ночью"), "
" ("Перед красавицей"), "Кышкы jолдо" ("На зимней
дороге"), "Письмо", "Поэзия", "Кожон" ("Песня") и другие. Любовная лирика.
Значение символов в поэзии Л.В.Кокышева. Сатира и эпиграммы поэта. Перевод
лирики Л.В.Кокышева на русский язык "У костра" (перевод Л.Мерзликина).
Л.В.Кокышев - переводчик. Лиро-эпические произведения Л.В.Кокышева (басни,
поэмы,
баллады).
Проза Л.В.Кокышева
Л.В.Кокышева.
(рассказы,
повести, романы).
Тематика
Проблематика прозы
рассказов.
Автобиографическая повесть "J с письмо" ("Сто писем"). Особенности
произведения. Рассуждения писателя о времени, жизни, о любви. Отражения в
письмах
мыслей
и
чаяний
поэта.
Роман "Арина". Первый алтайский роман. Реалистичность в изображении трудной
судьбы народа. Образы главных героев (Арина, Одой, Павлов и других). Значение
и место романа в алтайской литературе. Изображение военного времени в романах
"Арина", "
" ("Цветок степей"), "Мечин jылдыс" ("Созвездие
Ориона"). Образы главных героев. Художественное своеобразие в изображении
жизни
детей
и
молодежи.
Авторские
художественные
приёмы.
Роман
"
Драма
"Тумантык
"
Аркыт"
("Цветок
("Туманный
Аргут").
степей").
Особенности
драмы.
Переводческая деятельность Л.В.Кокышева. Перевод на алтайский язык
произведений А.С.Пушкина "Зимняя дорога", М.Ю.Лермонтова "Тучи", Р.Бернса
"Ты
оставил
меня,
Джемми"
и
других.
Переводы произведений Л.В.Кокышева на другие языки. Особенности перевода
лирики Л.В.Кокышева на русский язык ("У костра" Л.Мерзликина).
Сопоставительный анализ оригинала и перевода стихотворений писателя.
Хрестоматия
"Читаем
Л.В.Кокышева".
Юмористические и сатирические произведения Л.В.Кокышева.
66.7.1.2. А.О.Адаров. Жизнь и творчество. Основная тематика творчества - время,
народ, Родина. Историзм в произведениях. Стихотворения "
" ("Цвет
земли"), "Jардымда туулар" ("Горы на моих плечах"), "Мен-кижи ("Я - человек"), "
" ("Великое кочевье"), "Кочевники" и другие. Тема поэта и поэзии.
Любовная лирика. Стихотворения "Ты, может быть, Анна Керн", "Черемуха".
Перевод произведений
("Кочевники",
Сонеты
А.О.Адарова на русский
перевод
А.О.Адарова
"Каан
"
("Тень
кызы
jаражай"
Кул-Тегина").
Поэмы А.О.Адарова "Эжиктер" ("Двери"), "
язык.
("Красавица
Особенности
Перевод лирики
Е.Л.Храмова).
принцесса"),
жанра
"
сонета.
" ("Бубен шамана"),
"Тонйукук".
Особенности
стихосложения,
художественное
своеобразие.
Проза А.О.Адарова. Особенности прозы А.О.Адарова. Рассказы "
"
("Сын, погибший на войне"), "Кем де айрып болбос" ("Никто не отнимет"), "
" ("Ночные звезды")". Реализм в изображении характеров,
мыслей и характеров. Структурные особенности коротких рассказов. Повести
"Ижемjи" ("Надежда"), "Jаан телекейге jол" ("Дорога в большой мир"), "
" ("Огонь, опаляющий сердце"). Философские вопросы в повестях.
Проблематика произведений А.О.Адарова. Место и значение творчества
А.О.Адарова в алтайской литературе. Дружеские писательские взаимосвязи.
Мнения исследователей, литературоведческие труды. Исторический роман "
" ("Синяя птица смерти") А.О.Адарова. Драматургия
А.О.Адарова. Своеобразие образов в драматических произведениях. Тема
характера,
стремления
человека.
Переводы А.О.Адарова: "
" ("Драгоценное слово"), "
"
("Страшная месть") Н.В.Гоголя, "Адазы ла уулы" ("Отец и сын") Г.Маркова, "
" ("И дольше века длится день") Ч.Айтматова.
66.7.1.3. Э.М.Палкин. Жизнь и творческое наследие писателя. Основные темы
лирики писателя: Родина, Алтай, сохранение природы и животного мира.
Любовная лирика поэта. Образ чужбины в лирике Э.М.Палкина. Стихотворения
"Кару jерим" ("Родная земля"), "Корым" ("Скалы"), "Эки куу" ("Два лебедя"),
"Турналар" ("Журавли"), "Эфиопия телкемдери" ("Просторы Эфиопии"), "
" ("Омовение в океане"). Изображение простоты народа в
стихотворениях "Карган р к н" ("Старый человек"), "Космонавттар ла карган К
jей"
("Космонавты
и
старый
К jей"),
"Койчы"
("Чабан").
Лирика Э.М.Палкина. Думы поэта о жизни и любви. Национальное мировоззрение
поэта, художественная самобытность лирики. Произведения "
" ("Жизнь"),
"Сананадым" ("Думы"), "Кажы ла к ним" ("Каждый мой день"), Jылдар, jылдар
("Годы,
годы"),
("Сто
лет").
Поэмы Э.М.Палкина "Амыр", "
" ("Синее небо"), "Наташа", "К н"
("Чувство") и другие. Художественное своеобразие поэм. Литературоведческие
труды о творчестве писателя. Отзыв В.Луговского о поэме "Амыр". Богатство языка,
особенности
построения
сюжета,
метафоричность
поэм
писателя.
Проза Э.М.Палкина. Художественное своеобразие и история написания повести
"Алан". Тема послевоенной поры в произведениях. Постановка на сцене. Отзыв на
хрестоматию
"Читаем
Э.М.Палкина".
Переводы произведений писателя на другие языки. Перевод Э.М.Палкиным
произведения А.Кунанбаева "Jиит тужымда.
" ("Детство. На учебу").
66.7.1.4. Б.У.Укачин. Жизнь и творчество писателя. Б.У.Укачин - поэт, прозаик,
публицист. Особенности лирики. Значение национального образа в поэзии.
Стихотворения "
" ("Путь человека с традицией древней"),
"Тус"
("Соль"),
"
"
("Я
" ("Не убоюсь я судьбы"), "
падал
много
раз"),
"
" ("Люди и время"), "
" ("Моя судьба"). Фольклор в творчестве, особенности малых
стихов.
Новаторство и традиции. Роль фольклора в творчестве Б.У.Укачина. Особенности
двустиший
(эжерликтер)
и
четверостиший
(экчеликтер).
Лиро-эпические
произведений.
произведения
Б.У.Укачина.
Особенности
лиро-эпических
Изображение времени и судьбы в поэме "Чакылар" ("Коновязи"). Художественные
образы в поэме "
" ("Одинокий домик в белых снегах").
Использование
прозаических
и
поэтических
приёмов
в
поэме.
Проза Б.У.Укачина. Рассказы "Боцман", "Кыш башталып турарда" ("В начале
зимы"), "
" ("Рассказ по рассказу
Маатыра
Ускечекова"),
"Т р лим"
("Родина").
Повесть Б.У.Укачина "
" ("До смерти еще далеко").
Отражение внутренних переживаний героя, психологизм образов в повести.
Повесть "Туулар туулар ла бойы артар" ("Горы останутся горами"). "
"
("Духи гор") - новаторская повесть писателя. Публицистика писателя "Сен Кижи
бол, кижи" ("Будь человеком, человек"). Постановка полемических вопросов, пути
их решения. Хрестоматия "Борис Укачинди кычыралы" ("Читаем Бориса
Укачина").
Переводы Б.У.Укачина. Перевод
("Верблюжий
глаз")
произведения
на
Ч.Айтматова
алтайский
"
"
язык.
Перевод произведений Б.У.Укачина на другие языки. Творческие и дружеские
взаимосвязи писателей малых народов. Труды критиков и литературоведческие
исследования.
66.7.1.5. Д.Б.Каинчин. Жизнь и творчество. Тема деревни и города, жизнь простого
народа в произведениях, характер простого человека в произведениях писателя.
Рассказы "Талкан", "Чеден" ("Изгородь"), "
" ("Дочерь черневой
тайги") и другие. "Талкан" как умелое изображение внутренних психологических
метаморфоз в личности человека. Сопоставление периода военной поры и
современного
состояния
жизни.
Проза Д.Б.Каинчина. Отражение исторических фактов в повестях "
"
("Голова жеребца"), "Кийнимде калыгым" ("За спиной мой народ"), "Jылдыстар
когы" ("Пепел звезд") и другое. Тема войны в повести "Адалар jолы" ("Дороги
отцов"), постановка полемических вопросов в рассказе "Чеден" ("Изгородь").
Романы Д.Б. Каинчина. Художественный язык произведений "
("Перед
Белухой"),
"
"
("Над
нами
"
Белуха").
Переводы Д.Б.Каинчина "Jакшы болзын, Гулсары" ("Прощай,
Ч.Айтматова, "
" ("Крепкий мужик") В.Шукшина и других.
Гулсары")
66.7.1.6. Г.В.Кондаков. Жизнь, творчество, литературоведческие труды, переводы.
Стихотворения, посвященные Алтаю "Семинский перевал" (перевод на алтайский
язык Б.У.Укачина), "Верховье Катуни" (перевод на алтайский язык Э.М.Панкина).
Творческие и дружеские взаимосвязи. Литературоведческие труды.
66.7.1.7.
Ш.П.Шатинов.
Жизнь
и
творчество.
Лирика
Ш.П.Шатинова.
Стихотворения "Ку ки сыгын ай" ("Осенний сентябрь"), "
" ("Без
лишних слов"), "
" ("Мой Алтай"), "Станстар" ("Стансы"), "А сен?" ("А
ты?").
Стихи
"Индер"
("Зарубки
на
деревьях").
Художественное своеобразие произведений. Главные образы в лирических
произведениях. Внутренний мир героев, психологические переживания.
Художественные
приемы,
особенности
стихосложения.
Проза Ш.П.Шатинова. Повесть "Эрjине" ("Драгоценность") и тема детства в
произведениях писателя. Переводы Ш.П.Шатинова "В ночь ущербной луны"
М.Карима, "Отелло" В.Шекспира, "Запах можжевельника" А.Даржая и других.
Перевод произведений Ш.П.Шатинова на другие языки.
66.7.1.8. П.Самык (В.Т.Самыков). Жизнь и творчество. Основная тематика лирики
поэта. Художественные особенности лирики, мотивы и сюжеты Стихотворения "
туулардан" ("С гор, где летают орлы"), "От-Jалбыш сыгын" ("Огненный
марал"), "
"
" ("Мое сердце"), "
("Извечный
" ("Жизнь поэта"), "
ветер")
и
другие.
Поэмы и пьесы, драмы П.Самыка. Поэмы П.Самыка "Сурлай", "Стойбище голубых
тюрков".
Поэма
"Алжир".
Тема
человека
и
мира
в
поэме
"Алжир".
Переводы П.Самыка (Стихотворение Н.Хикмета "Дадим шар земной детям").
Переводы произведений М.Кильчичакова. Переводы произведений П.Самыкана
другие языки.
66.7.1.9. К.Ч.Телесов. Жизнь и творчество. Художественные особенности лирики.
Стихотворения "Jаш тужына эбиргени" ("Возвращаясь в детство"), " ренерге
турум" ("Хочу учиться"), "
" ("Наказ деда") и другие.
Лирические сборники К.Ч.Телесова. Тема жизни и любви в творчестве писателя.
Проза К.Ч.Телесова. Художественные особенности повестей и рассказов. Реализм
изображения военной поры. Тема военного детства. Повести "Тамчы" ("Капля"),
"Таныбаган" ("Не узнали"). Рассказы "
" ("Голос кукушки"), "Таштагы
истер" ("Следы на камнях"), "К ски jалбырактар" ("Осенние листья"). Тема любви
в произведениях писателя. Особенности лирической прозы. Психологизм прозы
К.Ч.Телесова. Метафорическое изображение характеров в прозе К.Ч.Телесова.
Юмористические
рассказы,
метафорическое
изображение
характеров.
Особенности жанра романа в творчестве К.Ч.Телесова. Роман "Кадын jаскыда"
("Катунь весной"). Отображение исторического пути народа, философские
размышления
в
произведениях.
Жанр драмы в творчестве К.Ч.Телесова. Драмы "Отчёт", "Диалог". Тема сельской
жизни
в
произведениях.
Переводы произведений на русский язык, творческие и дружеские взаимосвязи.
Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.1.10. Б.К.Суркашев. Жизнь и творчество. Художественные особенности лирики
Б.К.Суркашева. Тематика стихотворений, мотивы и сюжеты. Пейзажная лирика.
Тема поэта и поэзии. Стихотворения "Ак халадым" ("Мой белый халат"), "
" ("В жизни видел я и счастье, и боль"), "
" ("Неугасимый взор"), "Jоныма баштанып" ("Обращаясь к
народу"),
"Мой
отец"
и
другие.
Поэмы Б.К.Суркашева. Тематика и значение ("Стремление к искусству") (отрывки).
Переводы. Сотрудничество с писателями разных народов. Литературоведческие и
исследовательские труды о творчестве писателя.
66.7.1.11. К.Кошев. Жизнь и творчество. Поэт, писатель, переводчик, драматург.
Стихотворения "Отык" ("Кремень"), "Каргандар" ("Старики") и другие.
Художественные особенности прозы "Алагун бткуре" ("Переменчивая погода"),
"Агаш ортозыла тк н jол" ("Тропинка, что идет по лесу"). Драмы К.Кошева.
Переводы.
66.7.1.12.
Б.Я.Бедюров.
Жизнь
и
творчество.
Поэт
и
публицист.
Взаимосотрудничество и дружеские связи с писателями других народов. Поэзия
Б.Я.Бедюрова. Тема поиска и открытий в лирике. Стихотворения "Кайкамчык
телекей" ("Удивительный мир"), "
" ("На восток") и другие.
Художественное своеобразие и особенности поэмы "Эр-Шуну". Развитие жанра
публицистики. Вопросы истории, традиций, развитие культуры народа. Сборники
литературоведческих статей "Слово об Алтае", "Памятное завещание", "Мудрый
богатырь", "Алтай Хангай - вечная Родина" и другие. Вопросы фольклора и
литературы, проблемы литературоведения. Статья Б.Я.Бедюрова "Слово о книге".
Переводческая деятельность Б.Я.Бедюрова. Критика и литературоведческая
деятельность.
66.7.1.13. Б.Самыков. Основная тематика произведений. Стихотворения и песни: "
" ("Не сомневайся"), "Алтайым" ("Мой Алтай").
66.7.1.14. Д.И.Белеков. Поэзия и песни Д.И.Белекова: "Божогон бо, бу jуу-чак"
("Закончилась ли эта война"), "
" ("Русский характер"), "Гитара" и
другие. Особенности драмы, постановка на сцене. Переводы на русский язык.
Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.1.15. Д.Я.Маскина. Особенности
Особенности женской прозы. "
произведений. Рассказы и повести.
" ("Ночной разговор"), "Ак чечектер"
("Белые цветы"), "Карганай". Короткие рассказы "
взятые из жизни"). Критика и литературоведческие труды.
" ("Слова,
66.7.1.16. С.М.Сартакова. Поэзия и проза. Тема материнства в произведениях.
Любовная лирика СМ. Сартаковой: "Мен - алтай кыс" ("Я - алтайская девушка"),
"Таныш эмес уулга" ("Незнакомому парню"), "
" ("Моя поэзия"),
"Калганчы вальс" ("Последний вальс"). Художественные особенности прозы.
Стихотворения "Тилим" ("Мой язык"), "Уйат" ("Стыд"), "
Литературоведческие труды о творчестве писателя.
" ("Жизнь") и другие.
66.7.2. Алтайская литература на рубеже веков (конец XX - начало XXI века).
Алтайская литература на рубеже веков, проблематика произведений. Двуязычие в
творчестве писателей и поэтов. Традиции и новаторство в литературе рубежа веков.
Новый литературный опыт писателей и поэтов, новые жанры, публицистика и
полемика.
Реализм
и
историзм
в
произведениях.
Литература рубежа веков и сотрудничество писателей и поэтов разных народов.
Переводческая деятельность. Влияние восточных и западных литературных
направлений на литературу Горного Алтая.
66.7.2.1. Т.Б.Шинжин. Жизнь и творчество. Художественные особенности
произведений писателя.
66.7.2.2. А.М.Самунов. Сборники стихотворений "Салымым кылдары" ("Струны
моей жизни"), "Ойгор ойрот энчизи" ("Мудрое ойротское наследие").
Стихотворения "Jедим" ("Достижение"), "Очок" ("Очаг"). Основная тематика.
66.7.2.3. Г.К.Елемова. Жизнь и творчество. Стихотворения "Алтайым" ("Мой
Алтай"), "Агару олjо" ("Священный плен"), "Т рк келин" ("Тюркская женщина") и
другие. Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.2.4. Н.Б.Бельчекова. Жизнь и творчество. Рассказы и повести. Повесть "Турна
туу" ("Гора Журавль"). Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.2.5. Б.К.Бурмалов. Жизнь и творчество. Тема малой Родины в лирике.
Стихотворения "Алтайым - ару кабайым" ("Мой Алтай - священная колыбель"),
"Jебрен корымдар" ("Древние курганы"), "Баштапкы с
Литературоведческие труды о творчестве писателя.
ш" ("Первая любовь").
66.7.2.6. Ч.Еремзеев. Художественные особенности стихотворений. Пародии и
эпиграммы ("Поэзия ла j р м" ("Поэзия и жизнь"), "
пастушки"). Литературоведческие труды о творчестве писателя.
" ("Ответ
66.7.2.7. Рассказы Э.Телесова ("Опасность всегда рядом").
66.7.2.8. Лирика и проза К.Ельдеповой.
66.7.2.9. Творчество К.Кергилова.
66.7.2.10. Лирика О.Тадинова.
66.7.2.11. Лирика и проза Д.Унуковой.
66.7.3.
Новейшая
Ознакомление с
алтайская
новейшей
литература
(первое
десятилетие
литературой. Тема мира глазами
XXI
века).
молодежи.
Художественное
своеобразие
произведений
последних
десятилетий.
Проблематика и полемические вопросы современности в произведениях.
66.7.3.1. К.Ельдепова. Лирика и женская проза. Тема любви, жизни в
произведениях. Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.3.2. К.Кергилов. Тема жизни, безответной любви, тайных внутренних
переживаний человека. Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.3.3. О.Тадинов. Лирика, песни, переводы. Рассуждения поэта о дне
сегодняшнем и истории народа. Литературоведческие труды о творчестве
писателя.
66.7.3.4. З.Топчина. Лирика и проза. "Темир эжик" ("Железная дверь"). Тема
семейного счастья, материнской доли. Образ женщины в литературе.
Литературоведческие труды о творчестве писателя.
66.7.3.5. Д.Унукова. Художественное своеобразие лирики и прозы писателя. "
" ("Жизнь как море")", "Айачы - улыбка бога". Литературоведческие
труды о творчестве писателя.
66.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (алтайской)
литературе на уровне среднего общего образования.
66.8.1. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(алтайского) языка и родной (алтайской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений алтайской
литературы,
а
также
русской
и
зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в алтайской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(алтайской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в алтайской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
66.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
66.8.3. В результате изучения родной (алтайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
66.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
66.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (алтайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
66.8.3.3. У обучающегося будут сформированы сформированы умения с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (алтайской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
66.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(алтайской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
66.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(алтайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах алтайской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
66.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
66.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
66.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(алтайской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
66.8.4. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору),
литературу определённого периода, приводя сравнения и оценивая произведения,
воспроизводить
отдельные
отрывки
наизусть;
определять принадлежность художественного произведения к одному из
литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого
периода;
выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения;
понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и
культурной
жизни;
выделять в литературном произведении общечеловеческие и
исторические
ценности,
"сквозные"
и
"вечные"
конкретнопроблемы;
пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём
событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями;
рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения;
пользоваться
материалами
периодической
печати;
осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных
жанров;
писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя,
о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом,
основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте;
самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся
литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и
отдельных
явлений
в
национальной
литературе;
видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими
текстами, в том числе произведениями других жанров искусства;
проводить
полный
анализ
литературного
текста;
основам переводческой деятельности (на примере художественных текстов);
сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их
особенности;
сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей,
определять и давать оценку их общим и различным сторонам;
сравнивать схожие по тематике произведения алтайской, русской (или других
народов)
литератур,
выделять
национальные
особенности;
оценивать место и роль алтайской литературы в мировом литературном процессе;
понимать
образную
природу
искусства
слова;
объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и
основные качества литературных направлений и явлений алтайской литературы;
владеть
основными
теоретико-литературными
понятиями;
оценивать художественное произведение, творчество писателя, литературный
период в свете общественно-исторического контекста и общечеловеческих
ценностей;
сопоставлять литературные произведения, относящиеся к одному и тому же и к
разным
литературным
периодам;
выполнять творческие
произведению;
работы
различного
характера
по
изученному
извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать
материал на определённую тему по творческому наследию писателей и поэтов,
передавать
его
в
устной
форме;
соблюдать в практике устного речевого общения основные орфоэпические,
лексические, грамматические нормы современного алтайского литературного
языка; стилистически корректно использовать лексику и фразеологию, правила
речевого
этикета;
составлять аннотации, тезисы выступления, конспекты.
66.8.5. Предметные результаты изучения родной (алтайской) литературы.
К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль
художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания
произведения;
привлекать текст произведения для обоснования своих выводов; на достаточном
уровне
владеть
монологической
литературной
речью;
в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности,
обеспечивающими
эффективное
овладение
учебными
предметами
и
взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и
неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая
нормы
учебно-научного
общения;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности
в
достижении
прогнозируемого
результата;
писать
рецензии
на
прочитанные
художественные
тексты;
создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы,
конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и
в
соответствии
со
спецификой
употребления
в
них
языковых
средств;
выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольно-этикетной,
развлекательной,
убеждающей
речью;
характеризовать вклад
литературоведения.
выдающихся
учёных
в
развитие
алтайского
67. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (балкарская)
литература".
67.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (балкарская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (балкарской) литературе, родная
(балкарская) литература) разработана для обучающихся, владеющих родным
(балкарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской) литературе.
67.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (балкарской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
67.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
67.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
67.5. Пояснительная записка.
67.5.1. Программа по родной (балкарской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
67.5.2. Программа составлена с учётом преемственности с программами
начального общего образования и основного общего образования. Курс родной
(балкарской) литературы в 10-11 классах имеет ряд особенностей: обращение к
литературно-фольклорным
взаимосвязям,
установление
связей
между
произведением, творчеством писателя, историческим и литературным процессом,
включение вопросов диалога литературной истории и современности,
контекстуальное и сравнительно-сопоставительное изучение произведений в
контексте творчества писателя и исторического периода. Такой подход к изучению
предмета родная (балкарская) литература позволяет осознать её самобытность и
место
в
ряду
русской
и
мировой
литератур.
Особое место в программе 10-11 классов отводится произведениям, в которых
присутствуют нестандартность художественного мышления, эпическая широта,
глубокий психологизм, многосюжетность, синтез исторического, философского и
мифологического,
неоднозначность
идейно-философских
трактовок
национальной истории, тема сохранения исторической памяти как необходимого
условия сохранения самого народа и другое. В программе также представлены
произведения, отражающие своеобразие национального характера и быта,
приверженность обычаям и традициям народа, особенности национального
юмора.
67.5.3. В содержании программы по родной (балкарской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: родная (балкарская) литература по периодам
(развитие балкарской литературы в 1940-1950 годы, их жанрово-тематическое
многообразие, развитие балкарской литературы в 1960-1980 годы, развитие
балкарской литературы в 1990-2000 годы, расширение художественноэстетического пространства балкарской литературы в 2010-2020 годы) и теория
литературы (включает научное осмысливание и обобщение закономерностей и
особенностей
развития
художественного
творчества,
систематизацию
литературных понятий, изучение сущности, содержания и формы художественной
литературы, её специфику).
67.5.4. Изучение родной (балкарской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
формирование
литературы;
у
обучающегося
представлений
о
специфике
балкарской
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
67.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (балкарской)
литературы - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
67.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (балкарской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
67.6. Содержание обучения в 10 классе.
67.6.1. Развитие балкарской литературы в 1940-1950 годы, жанрово-тематическое
многообразие.
67.6.1.1. Развитие балкарской литературы в годы Великой Отечественной войны и
депортации балкарского народа (1940-1950 годы).
67.6.1.2.
К.С.Отаров.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Жолла" ("Дороги") (отрывки из поэмы). Гражданская позиция поэта-воина.
Айша как собирательный образ женщины-матери времён войны и последовавшей
за ней депортации балкарского народа. Авторская позиция и её воплощение в
образах
лирических
героев
поэмы.
Теория литературы. Особенности гражданской лирики в балкарской литературе.
67.6.1.3.
К.Ш.Кулиев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Фронтда" ("На фронте"), "Бюгюн" ("Сегодня"), "Урушну ачыуу
мени жюрегимде" ("Горе войны в моем сердце"). Правдивое изображение поэтомфронтовиком трагедии войны и подвига солдат на передовой. Утверждение
верности
Родине
как
внутренней
нравственной
нормы.
Поэма "Осуят" ("Завещание") (отрывки из поэмы). Сохранение исторической
памяти
как
необходимое
условие
сохранения
самого
народа.
Стихотворения "Бетховен" ("Бетховен"), "Музыка" ("Музыка"), "Шопенни
ойнайдыла" ("Играют Шопена"), "Мен сюйген тиширыулагъа" ("Женщинам,
которых я люблю"), "Бешиклеринг тебиретилген..." ("Где качали твои
колыбели..."), "Хар зат да алдады" ("Всё ещё впереди"). Музыка как одна из вечных
ценностей человечества. Роль мировой музыкальной классики в становлении
К.Кулиева
как
одного
из
великих
поэтов
XX
века.
Теория литературы. Лирический герой в балкарской литературе.
67.6.1.4.
Т.М.Зумакулова.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Адамны журтуна, журтуну адамгъа термилиую" ("Тоска человека по Родине
и Родины по человеку") (отрывки из поэмы). Формирование этнического
самосознания героя, любовь к отчему краю, приверженность обычаям и традициям
своего народа. Поэзия, проникнутая подлинной гражданственностью.
67.6.1.5.
И.Б.Жантуев.
Жизнь
и
творчество.
Драма "Кебинсиз къабырла" ("Могилы оставшихся без савана") (отрывок из пьесы).
Жанровые особенности драматических произведений в творчестве И.Б.Жантуева.
Теория литературы. Драматические жанры литературы (трагедия, драма,
комедия).
67.6.1.6. Ж.З.Токумаев. Жизнь и творчество. Первая трилогия в балкарской
литературе.
Роман-трилогия: "Дертли къама" ("Кинжал мести"), "Къурч бюгюлмейди" ("Сталь
не сгибается"), "Жукъусуз таула" ("Бессонные горы") (отрывки из романов).
Роль
отдельных
человеческих
судеб,
составляющих
историю
народа.
Теория литературы. Стилевые особенности жанра романа. Роман-трилогия в
балкарской литературе.
67.6.1.7.
М.Х.Мокаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Ёксюзле ушхууру" ("Сиротский ужин"), "Тансыкъ тюш" ("Сон
тоски"), "Зурнукла" ("Журавли"), "Тауукъ къурманлыкъ" ("Жертвоприношение").
Трагическая судьба детей депортации. Время большой ответственности. История
народа в судьбах лирических героев автора.
67.6.1.8.
З.Х.Толгуров.
Жизнь
и
творчество.
Роман "Жетегейле" ("Большая медведица") (отрывки из романа). Социальнополитический переворот в истории, внутренняя перестройка личности в романе.
Теория литературы. Конфликт как основа художественного произведения.
67.6.1.9.
А.М.Теппеев.
Жизнь
и
творчество.
Повесть "Адам бла таш" ("Человек и камень") (отрывки из повести). Мастерство
автора в изображении реальной жизни с "оживающими" картинами детства героя.
Тема взаимоотношения поколений. Становление человека, выбор жизненного
пути. Отсылки в повести на роман И.С.Тургенева "Отцы и дети".
Теория литературы. Особенности жанра повести.
67.6.2. Развитие балкарской литературы в 1960-1980 годах.
67.6.2.1. "Золотая плеяда" балкарских писателей. Освобождение от канонов
нормативной эстетики в балкарской литературе.
67.6.2.2.
С.С.Гуртуев.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Агъач къалауур" ("Стражник леса") (отрывки из поэмы). Человек и судьба,
несбывшиеся мечты и жестокая реальность времени в поэме. Теория литературы.
Поэма как литературный жанр.
67.6.2.3.
Х.Х.Кациев.
Жизнь
и
творчество.
Рассказы "Къонакъла" ("Гости"), "Бек ахшы, этербиз" ("Очень хорошо, сделаем").
Способность автора замечать комичные и смешные явления повседневной жизни.
Смекалка и находчивость, добродушие, незлобивость и наивность героев
юмористических
рассказов
Х.Кациева.
Теория литературы. Жанровые особенности сатирических и юмористических
произведений в балкарской литературе.
67.6.2.4.
Э.Б.Гуртуев.
Жизнь
и
творчество.
Рассказы "Акъ телефон" ("Белый телефон"), "Заурбекни ингилиз ити" ("Английская
собака Заурбека"). Современность и национальная самобытность юмористических
и сатирических рассказов в балкарской литературе. Особенности национального
юмора. Приёмы сатирического изображения, художественные детали.
67.6.2.5. И.Ш.Маммеев. Жизнь и творчество. И.Маммеев - баснописец, мастер
изображения
действительности
в
ракурсе
иносказания.
Басни "Эшек бла кирпи" ("Осел и ёж"), "Тюз оноу" ("Правильное решение"). Теория
литературы. Жанр басни в балкарской литературе.
67.6.2.6.
С.М.Моттаева.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Мен бюгюнмю кёргенме дунияны?" ("Сегодня ли я мир
познала?.."), "Термилеме" ("Тоскую"). Язык и художественные приёмы в
философской поэзии автора. Любовь к малой родине в творчестве поэтессы.
67.6.2.7.
М.А.Беппаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Ташла, тыйгъыч белгилеча" ("Камни, как знаки преткновения"),
"Ай" ("Луна"), "Тынч-тынч, шош-шош" ("Тихо, безмолвно..."). Новые формы
стихосложения в произведениях автора. Человек и природа, воспевание красоты
труда.
67.6.2.8.
М.Х.Кудаев.
Жизнь
и
творчество.
Рассказ "Арпа уууч" ("Горсть проса"). Тема детства, тяготы и лишения ребёнкаспецпереселенца. Доброта и бескорыстие людей как пример нравственности в
переломное время истории.
67.6.2.9.
М.М.Ольмезов.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Къара сабан" ("Черная пашня") (отрывки из поэмы). Художественное
осмысление
депортации
балкарского
народа
в
поэме.
Теория литературы. Художественная условность в балкарской литературе.
67.6.2.10.
С.А.Мусукаева.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Думала" ("Думала"), "Ушакъ" ("Беседа"), "От жагъаны тютюню"
("Дым очага"). Картина мира во всех её проявлениях - с противоречиями,
таинствами и людскими надеждами, философское осмысление действительности в
поэзии
С.Мусукаевой.
Теория литературы. Особенности и возможности балкарского стихосложения.
67.6.2.11.
С.С.Ахматова.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Ынна" ("Бабушка"), "Анам" ("Мама"). Мастерство автора в
изображении жизненных реалий глазами ребёнка. Любовь к бабушке и матери как
первооснова добра и света в семье.
67.6.2.12.
М.Б.Геккиев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Туякъ таууш" ("Цокот копыт"), "Ёмюрлюк болсунла тауларым"
("Пусть вечными будут горы"), "Агъачны алгъышы" ("Благословение леса").
Богатство языка и мастерство автора в малой стихотворной форме. Лаконичность,
афористичность, ёмкость мысли, мировосприятие и философско-нравственные
аспекты в миниатюрах автора.
67.6.2.13.
А.Т.Додуев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Къайда манга?" ("Где мне?.."), "Къара къашла" ("Черные брови"),
"Сынаргъа боллукъ терек" ("Дерево, которое может сломаться"). Единство формы и
содержания, ярко выраженный национальный характер творчества, специфика
поэтического мышления.
67.6.2.14.
М.Х.Табаксоев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Жаннет юйю - туугъан жерибиз" ("Райский дом - земля моя"),
"Таулу устала" ("Мастера балкарцы"). Реалии настоящего времени и связь автора с
вековыми традициями народа.
67.6.3. Карачаевская литература (1960-80-е годы).
67.6.3.1.
М.Х.-К.Батчаев.
Жизнь
и
творчество.
Пьеса "Хорланнган жазыу" ("Побеждённая судьба") (отрывок из пьесы).
Трагичность судьбы главного героя, показанная в наивысшей точке человеческого
духа
и
благородства.
Теория литературы. Особенность лексики сценических произведений.
67.6.3.2. Обзор литературной деятельности в карачаево-балкарской диаспоре на
тему культуры, быта, истории, традиций и обычаев народа.
67.7. Содержание обучения в 11 классе.
67.7.1. Развитие балкарской литературы в годы преобразования государственной
идеологии (1990-2000 годы).
67.7.1.1. Дружба народов - дружба литератур. Преемственность поэтических,
прозаических и драматургических традиций.
67.7.1.2.
З.Х.Толгуров.
Жизнь
и
творчество.
Роман "Кёк гелеу" ("Голубой типчак") (отрывки из романа). Эпическая широта,
множественность
сюжетных
линий,
идейно-философское
осмысление
национальной
истории.
Теория литературы. Психологизм в художественном произведении.
67.7.1.3.
Т.М.Зумакулова.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Кязим бла ушакъ" ("Разговор с Кязимом"), "Мен - насыплы,
Малкъар - ата юйюмдю" ("Я счастлива - мой отчий дом Балкария!"). Традиции
балкарской народной лирики в творчестве автора. Любовь к родине и вечные
ценности в творчестве поэтессы.
67.7.1.4.
Ж.М.Текуев.
Жизнь
и
творчество.
Роман "Боракъа" ("Борака") (отрывок из романа). Древняя история балкарского
народа. Богатство языка автора.
67.7.1.5.
И.Х.Бабаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Ёмюрлюк от" ("Вечный огонь"), "Былай - кёлюм толуп..." ("Вот так
- в переживаниях..."), "Рахатлыкъ тиледим" ("Молил добра"). Жанровое
новаторство в творчестве автора. Стилистические приёмы в творческих исканиях
И.Бабаева.
Теория литературы. Виды лирики (философская, гражданская, пейзажная,
любовная, патриотическая и другие).
67.7.1.6.
Роман
А.М.Теппеев.
"Сыйрат
кёпюр"
Жизнь
("Мост
Сират")
и
(отрывки
творчество.
из
романа).
Многоплановость действия, полифоничность и глубина в раскрытии человеческих
характеров, разрешении нравственных проблем в романе "Мост Сират".
Пьеса "Бийнёгер" ("Бийнёгер") (отрывок из пьесы). Драма, созданная на основе
народной
песни.
Элементы
фольклора
в
балкарской
драматургии.
Теория литературы. Этническое самосознание и составляющие его элементы в
балкарской литературе.
67.7.1.7.
М.Х.Мокаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Айт" ("Скажи"), "Манга неге керекди ?.." ("Зачем мне это нужно?"),
"Тилек" ("Мольба"), "Сен келесе..." ("Ты идёшь..."). Душевные искания лирического
героя в поэзии автора.
67.7.1.8.
Х.И.Шаваев.
Жизнь
и
творчество.
Повесть "Ачыу ачытхан жолоучу" ("Путник, пронизанный болью") (отрывки из
повести). Изображение исторической правды. Герои произведения на страже
незыблемых человеческих ценностей.
67.7.1.9.
А.С.
Созаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Тангым тепсей келеди" ("Танцующее утро"), "Бийик сынла"
("Высокие обелиски"), "Кюз арты" ("Осень"). Параллели: человек, природа,
общество, духовные искания лирического героя. Малые жанры в балкарской
поэзии.
67.7.1.10.
А.Ю.Кучинаев.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Сюргюнню бушуулу дастаны" ("Дастан народного горя") (отрывок из
поэмы). Художественно-стилевые особенности поэмы. Природа человека и
этические проблемы: совесть и стойкость духа балкарского народа.
67.7.1.11.
И.М.Гадиев.
Жизнь
и
творчество.
Повесть "Дыфчы киеу" ("Зять Дыфчы") (отрывки из повести). Дыфчы как
выразитель традиционного уклада жизни балкарского народа в романе. Богатство
языка произведения.
67.7.2. Расширение художественно-эстетического
литературы в 2010-2020 годы.
пространства
балкарской
67.7.2.1. Новый уровень художественного мышления в балкарской литературе
начала XXI века.
67.7.2.2.
А.Л.Байзуллаев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Гладиаторну монологу" ("Монолог Гладиатора"), "Башха
жашаууму эсге алама мен мында..." ("Думаю о жизни я другой..."), "Манга да
багъалыды, Ата Журтум..." ("И стало мне Отечество дороже..."), "Къайда болсам да
мен..."
("Где
б
ни
был
я...").
Нестандартность
художественного
отображения
действительности,
оригинальность лирико-философских размышлений. Особенности трёхгранных
стихотворений
поэта.
Теория литературы. Миф и реальность в балкарской прозе.
67.7.2.3. З.Х.Толгуров. Роман "Акъ жыйрыкъ" ("Белое платье") (отрывки из
романа). Нравственные проблемы, глубокий психологизм, многосюжетность
произведения. Синтез исторического, философского и мифологического в романе.
67.7.2.4. М.А.Беппаев. Жизнь и творчество. М.Беппаев как мастер верлибра в
балкарской
литературе.
Стихотворения "Отрар" ("Отрар"), "Кюйгенлени тюшлери" ("Сны сгоревших").
Краткое и ёмкое изображение происходящего через чувства лирических героев.
Теория литературы. Реальность и художественный вымысел в балкарской
литературе.
67.7.2.5.
С.А.Мусукаева.
Жизнь
и
творчество.
Поэма "Алма-Атада чагъадыла алмала" ("Расцветают яблони в Алма-Ате")
(отрывки из поэмы). Мастерство поэтессы в раскрытии темы депортации
балкарского народа. Сюжет поэмы, основанный на реальных событиях.
67.7.2.6.
А.Т.Додуев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Арба" ("Арба"), "Салта бла тёш арасында" ("Между молотом и
наковальней"). Новаторство в использовании и подборе художественных средств.
Диалектический взгляд автора на жизненные процессы.
67.7.2.7.
М.М.Ольмезов.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Нексе, жюрегим, мудах" ("О чем грустишь, моё сердце?"), "Жауады
къар" ("Идёт снег"), "Жарсытады" ("Переживание"). Философское видение мира
автором.
67.7.2.8.
М.Х.Табаксоев.
Жизнь
и
творчество.
Цикл стихотворений "Акъ той" ("Белая свадьба"). Радость встречи и боль
расставания в романтической лирике поэта. Красочность и богатство языка
произведения.
67.7.2.9.
С.А.Мусукаева.
Жизнь
и
творчество.
Документальный очерк "Тынчлыкъсыз заманны жигитлери..." ("Герои
неспокойного времени"). Тема репрессий 1930-х годов в произведении.
Теория литературы. Жанр очерка в балкарской литературе.
67.7.2.10.
А.М.Бегиев.
Жизнь
и
творчество.
Стихотворения "Ташны ата билмей, атдым..." ("Не умея бросать, бросил камень..."),
"Ёседиле жашаууму терегинде" ("Растут на древе моей жизни..."). Творческие
возможности автора в изображении чувств и поступков героев. Стремление постичь
сокрытый смысл жизни.
67.7.2.11.
Х.Л.Османов.
Жизнь
и
творчество.
Рассказ "Къартны осуяты" ("Завещание старца"). Жизненная правда в рассказах
автора.
67.7.2.12.
Л.Ч.Ахматова.
Жизнь
и
творчество.
Лирика Л.Ахматовой как женская исповедь в современной балкарской поэзии.
Стихотворения "Жаным, жаным - жарыкъ ай..." ("Душа моя как лунный свет..."),
"Элим" ("Моё село"), "Таулу кийиз" ("Балкарский кийиз").
67.7.3.
Карачаевская
Х.Б.Байрамукова.
литература
(1990-2000
Жизнь
и
годы).
творчество.
Рассказ "Нарат жонгурчхаланы ийислери" ("Запах сосновых
Философское осмысление писателем своих детских впечатлений.
стружек...").
67.7.4.
литература.
Национальная
А.Семенов.
зарубежная
Жизнь
и
творчество.
Стихотворение "Ана тилим" ("Родной язык"). Пронзительная любовь к родному
языку.
67.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (балкарской)
литературе на уровне среднего общего образования.
67.8.1. В результате изучения родной (балкарской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию
родного(балкарского) языка и родной (балкарской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
балкарской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в балкарской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(балкарской)
5)
литературе;
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в балкарской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
67.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
67.8.3. В результате изучения родной балкарской литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
67.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
67.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (балкарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
67.8.3.3. У обучающегося будут сформированы сформированы умения с
информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (балкарской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
67.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(балкарской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
67.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(балкарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах балкарской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
67.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
67.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
67.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(балкарской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
67.8.4. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
осознавать родную (балкарскую) литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни;
понимать значимость изучения родной (балкарской) литературы, культивировать
потребность в систематическом чтении дальнейшего развития и как средстве
познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества,
многоаспектного
диалога;
владеть
нормами
балкарского
литературного
языка,
использовать
изобразительные возможности родного (балкарского) литературного языка в
речевой
практике;
осознанию коммуникативно-эстетических возможностей родного (балкарского)
языка и литературы, обеспечению культурной самоидентификации, на основе
изучения
выдающихся
произведений
литературы
своего
народа;
демонстрировать знание произведений родной (балкарской) литературы
посредством
сравнения
двух
или
нескольких
произведений:
проводить связи между литературой и другими видами искусства (искусством
театра и кино, живописью, музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических
и
художественных
компонентов
произведения;
характеризовать произведения балкарской, русской и мировой классической
литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на
балкарскую
литературу;
устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения
произведения родной (балкарской) литературы, сравнивая их с произведениями
русской
и
мировой
литератур;
анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую,
второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую
специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в
произведении, оценивать художественную выразительность произведения;
анализировать произведения родной (балкарской) литературы с учётом контекста
творчества писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию
и способы её выражения, пользоваться необходимым понятийным и
терминологическим
аппаратом;
представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций,
сочинений;
выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области
балкарской
литературы,
предлагать
свои
собственные
обоснованные
интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения.
67.8.5. Предметные результаты изучения родной (балкарской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощённых в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
балкарской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения
и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
анализировать произведения балкарской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория
и
другое);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
инициировать обсуждение произведений балкарской литературы, приводить
обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на
литературную
тему;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
68. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (башкирская)
литература" (базовый уровень).
68.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (башкирская)
литература" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (башкирской)
литературе, родная (башкирская) литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (башкирским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (башкирской) литературе.
68.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (башкирской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
68.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
68.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
68.5. Пояснительная записка.
68.5.1. Программа по родной (башкирской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
68.5.2. Основная задача учебного предмета "Родная (башкирская) литература" на
уровне среднего общего образования - повышение общекультурного уровня
учащихся, дальнейшее расширение эстетического кругозора, углубление
нравственных
ориентации,
совершенствование
разговорной
речи.
Основную концепцию программы по башкирской литературе составляет
совместное изучение литературы и культуры, рассмотрение их в качестве духовного
богатства, воспроизводящего оригинальный менталитет башкирского народа.
Воспитательные возможности родной литературы в плане привития башкирским
детям, обучающимся на русском языке, уважения к родной литературе, культуре,
ознакомление
с
историей
родного
народа.
Произведения для чтения подобраны из ярких образцов башкирской литературы,
размещены на основе хронологии развития истории башкирской литературы.
Наряду с образцами башкирской художественной литературы включены краткие
сведения
об
авторах.
При подборе литературных текстов учтены их возможности для подачи
информации о родной (башкирской) литературе, гуманистическое содержание,
ценность, возможность положительного влияния на личность обучающегося.
Основу программы составляют известные произведения башкирской литературы.
Важное место в программе отведено произведениям, имеющим отношение к
народному менталитету, истории, культуре.
68.5.3. В содержании программы по родной (башкирской) литературе выделяются
следующие
содержательные
линии:
в 10 классе: "Башкирское словесное искусство", "Периоды башкирской литературы.
Древнетюркская литература. (IX-XI веков)", "Булгарский период.(XII - первая
половина XIII века)", "Кипчакский период. (Вторая половина XIII века и первая
половина XVI века)", "Башкирская литература Российского периода. (Вторая
половина XVI века - XVIII век)", "Башкирская литература XIX века", "Башкирская
литература XX века", "Литературный процесс Советского периода. Историкореволюционная тема в башкирской литературе", "Историческая тема в башкирской
литературе", "Тема Великой отечественной войны в башкирской литературе",
"Тема
мирного
труда
в
башкирской
литературе";
в 11 классе: "Введение. Современная башкирская литература", "Историкореволюционная тема в башкирская литературе", "Тема культа личности и
репрессии в башкирской литературе", "Тема Великой Отечественной войны в
совреме нной тературе", "Философские проблемы в башкирской литературе",
"Современная башкирская литература конца XX - начала XXI веков (поэзия, проза,
драматургия)".
68.5.4. Изучение родной (башкирской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического
мировоззрения, гражданского сознания, чувства патриотизма, любви и уважения к
литературе
и
культуре;
развитие представлений о специфике литературы, читательского восприятия
художественного текста, понимания авторской позиции, исторической и
эстетической
обусловленности
литературного
процесса;
развитие образного и аналитического мышления, эстетических и творческих
способностей обучающихся, читательских интересов, художественного вкуса,
развитие устной и письменной речи обучающихся.
68.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (башкирской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
68.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (башкирской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
68.6. Содержание обучения в 10 классе.
68.6.1. Периоды башкирской литературы. Древнетюркская литература (IX-XI
веков).
Образцы из древнетюркской литературы. "
68.6.2.
Булгарский
Кул Гали "
о Кисса.
период
(XII
" ("Куркут ата") (отрывок).
-
первая
половина
XIII
века).
" ("Киссаи Юсуф") (отрывок). Теория литературы. Понятие
68.6.3. Кипчакский период (вторая половина XIII век и первая половина XVI века).
"
" ("Последний из рода Сартай").
68.6.4. Башкирская литература Российского периода (вторая половина XVI века XVIII
век).
"
Кара
табын"),
"
башкир Уфимского уезда"),
"
("Письмо
Батырши
к
императрице Елизавете Петровне"), Салават Юлаев "
", "
", " ", "
" ("Родная сторона", "Соловей", "Стрела", "Джигиту").
68.6.5.
".
("Шежере
рода
" ("Письмо-прошение
Башкирская
литература
XIX
века.
X. Салихов "Правитель эпохи", г.Сокорой "
" ("Весенний месяц"), "
" ("Куз курпяч") (отрывок из повести). Просветительская литература.
М.Акмулла "
" ("Башкиры мои, учиться надо, учиться!"),
М.Умутбаев "
" ("Великий поэт А.Пушкин"), Р.Фахретдинов "
" ("Салима") (отрывок).
68.6.6.
Башкирская
литература
XX
века.
С.Якшыгулов, "
" ("Обращение братьям башкирам").
Ф.Туйкин, "
" ("Герои Родины"). Ш.Бабич, "
" ("Весенняя
песня"). Д.Юлтый, "Сумка". М.Гафури, "
" ("Красное знамя"),
68.6.7. Литературный процесс Советского периода. Историко-революционная тема
в
башкирской
литературе.
Х.Давлетшина "Партизандар" ("Партизаны") (отрывок из романа "
"
("Иргиз"), З.Биишева "Закир" (отрывок из романа "Оло Эйек буйында" ("У
большого Ика"). Теория литературы. Понятие о сюжете.
68.6.8.
Произведения
о
судьбе
женщин.
Х.Давлетшина "Айбика" (отрывок из повести), Ф.Исянгулов "
" ("Своячница")
(отрывок из повести "Алтынбика"), Теория литературы. Понятие о проблеме.
68.6.9.
Историческая
тема
в
башкирской
литературе.
К.Мэргэн "
" ("Крыло беркута") (отрывок из романа), М.Бурангулов "
" ("Карасакал") (отрывок), Г.Ибрагимов "
" ("Кинзя") (отрывок из
романа). Теория
произведения.
68.6.10.
Тема
литературы.
Великой
Понятие
отечественной
о
содержании
войны
в
художественного
башкирской
литературе.
Р.Нигмати "Yлтер, улым, фашисты!" ("Убей, сынок, фашиста!") (отрывок из
поэмы), Д.Исламов "
" ("В окружении") (отрывок из романа), М.Карим "
" ("Черные воды") (отрывок из поэмы), Р.Насиров "
" ("Если погибну, ищи меня как Матросов" (отрывок из
документальной повести), Р.Гарипов "
" ("Сны"), М.Каримов "
"
("Медали"), Р.Сафин "
" ("Дикие гуси"). Теория литературы. Понятие об
образе.
68.6.11.
Тема
мирного
труда
в
башкирской
литературе.
Б.Рафиков "
" ("Старик Ахмер") (отрывок из повести), А.Атнабаев "
" ("Последний урок"), Р.Султангереев "
" ("Начало
судьбы") (отрывок из повести).
68.6.12.
Философские
проблемы
в
башкирской
литературе.
Г.Хусаинов "
" ("Мир"), Н.Наджми "
" ("Ворота") (отрывок из поэмы),
Р.Гарипов "
М.Карим "
" ("Жизнь"), Р.Назаров "
", "
" ("Сердце", "Гроза"),
" ("Долгое, долгое детство") (отрывок из повести), "
" ("Надо жить, береги себя, говоришь...").
68.7. Содержание обучения в 11 классе.
68.7.1. Введение. Современная башкирская литература.
68.7.2.
Историко-революционная
тема
в
башкирской
литературе.
Р.Баимов "
"
("Пестрый
кречет") (отрывок
из
романа).
М.Ямалетдинов, "
" ("Не нашел пути избавления")
(отрывок из романа). Теория литературы. Понятие о драме.
68.7.3.
Тема
культа
личности
и
репрессии
в
башкирской
Г.Хисамов "
" ("Пырей") (отрывок из романа). А.Хакимов, "
(отрывок из романа).
литературе.
" ("Вихрь")
68.7.4. Тема Великой Отечественной войны в современной башкирской литературе.
А.Аминев "Танкист" (отрывок из повести). Я.Хамматов, "
рождения") (отрывок из романа).
68.7.5.
Тема
экологии
в
современной
башкирской
" ("День
литературе.
Н.Мусин "
" ("Старик Карамыш") (отрывок из романа "
"Последняя борть"). Д.Буляков, "
" ("Пришелец") (отрывок из романа).
"
68.7.6.
Тема
деревни
в
современной
башкирской
Р.Султангареев "
" ("Родной дом"). Р.Камал, "
Тансылу") (отрывок из романа).
68.7.7.
Фантастика
в
современной
Б.Рафиков "
из повести).
68.7.8.
Сатира
башкирской
литературе.
" ("Таня литературе.
" ("Последний праздник Сокайля") (отрывок
и
юмор
В.Исхаков "
Понятие о сатире и юморе.
в
современной
башкирской
литературе.
" ("Братишке работу ищем"). Теория литературы.
68.7.9. Фантастика в современной башкирской литературе.
68.7.10. Современная башкирская литература конца XX - начала XXI веков (поэзия,
проза,
драматургия).
С.Абузар "
" ("Нищий"), Р.Камал "
" ("Озонтал") (отрывок из романа),
Н.Гаитбай " " ("Ночь") (отрывок из трагедии), Н.Игизьянова "Сания" (отрывок
из рассказа "Саша"), Ф.Акбулатова "
" ("Не дописанная книга")
(отрывок из романа), А.Баймухаметов "
" ("Не оставляй, мама!")
(отрывок из повести), Х.Тапаков "
" ("Встречай меня") (отрывок из
повести), Т.Гарипова "
" ("Буренушка") (отрывок из романа-эпопеи). Теория
литературы. Понятие о романе-эпопеи. Р.Туляк "Яныу" ("Пожар") (отрывок из
поэмы).
68.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (башкирской)
литературе на уровне среднего общего образования.
68.8.1. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(башкирского) языка и родной (башкирской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
башкирской литературы, а также русской и татарской литератур, ценностное
отношение к государственным символам, историческому и природному наследию,
памятникам, традициям народов России, внимание к их воплощению в
башкирской литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве, спорте,
технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные, на примерах из
литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(башкирской)
(башкирской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в башкирской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
и
читательской
между
культуры
как
средства
людьми;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
68.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
68.8.3. В результате изучения родной (башкирской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
68.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
68.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (башкирской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
68.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (башкирской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
68.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(башкирской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
68.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(башкирской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах башкирской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
68.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
68.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
68.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(башкирской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
68.8.4. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
понимать роль и место родной башкирской литературы в жизни башкирского
народа;
узнавать известных писателей башкирской литературы и их произведения;
определять
периодизацию
использовать основные
художественного
башкирской
теоретико-литературные
понятия
литературы;
при анализе
произведения;
понимать основную идею литературного произведения и пересказывать
содержание, выражать личное мнение и отношение к тексту, к творчеству
писателя;
выполнять творчески работы по изученному произведению.
68.8.5. Предметные результаты изучения родной (башкирской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
определять основные закономерности литературно-исторического процесса и
основные
качества
литературных
направлений
и
явлений;
при анализе литературного произведения использовать основные теоретиколитературные
понятия;
понимать основную
произведения;
мысль
и
пересказывать
детально исследовать отдельные стороны
творчества
писателя,
литературного
содержание
литературного
художественного произведения,
периода,
делать
выводы;
аргументированно выражать личное отношение к тексту, к творчеству писателя;
выполнять творческие работы по изученному произведению.
69. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (бурятская)
литература".
69.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (бурятская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (бурятской) литературе, родная (бурятская)
литература, бурятская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (бурятским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской)
литературе.
69.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (бурятской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
69.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
69.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
69.5. Пояснительная записка.
69.5.1. Программа по родной (бурятской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
69.5.2. Родная (бурятская) литература как один из ведущих гуманитарных
предметов в российской школе содействует формированию разносторонне
развитой, гармоничной личности, воспитанию гражданина, патриота. Это базовая
учебная дисциплина, формирующая духовный облик и нравственные ориентиры
молодого поколения. Ей принадлежит ведущее место в эмоциональном,
интеллектуальном и эстетическом развитии обучающегося, в формировании его
миропонимания и национального самосознания. Особенности специфических
явлений национально словесно-художественного искусства можно понять и
почувствовать только в контексте национальной культуры в целом. В связи с этим
приобщение к стержневым структурам каждой национальной словеснохудожественной картины мира и их сопряжение невозможны без диалога культур.
На уроках родной (бурятской) литературы реализация данной задачи возможна
при проведении сопоставительной работы художественных произведений
бурятской литературы, литературы бурятского зарубежья, родственных народов, а
также
народов
Российской
Федерации.
Изучение родной (бурятской) литературы сохраняет фундаментальную основу
курса "Родная (бурятская) литература", систематизирует представление учащихся
об историческом развитии бурятской литературы, позволяет учащимся глубоко и
разносторонне осознать диалог литератур.
69.5.3. В содержании программы по родной (бурятской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: духовная литература, бурятские литературные
памятники, созданные на фольклорной основе, бурятская литература XX - начала
XXI веков, теория литературы.
69.5.4. Изучение родной (бурятской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
формирование ценностного отношения к родной (бурятской) литературе,
осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности;
совершенствование умений анализа литературного произведения
художественного целого в его историко-литературной обусловленности.
как
69.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (бурятской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени
на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная
итоговая
аттестация,
в
пользу
изучения
родного
языка.
69.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (бурятской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
69.6. Содержание обучения в 10 классе.
69.6.1.
Становление
художественной
литературы
XVIII-XIX
веков.
Зарождение бурятской письменной литературы. Преобладание письменной
художественной литературы на старомонгольской письменности. Использование
русского, тибетского алфавита. Жанровая система письменной художественной
литературы XVIII-XIX веков: оттиски устного народного творчества, бурятские
исторические летописи, поучения, путевые заметки. Переводы произведений
русского народа и народов Востока. Своеобразие художественной литературы
бурятского просветительства.
69.6.2.
Духовная
литература.
Место буддийских религиозных сочинений среди памятников бурятской
письменности на старомонгольском языке. Жанры буддийской дидактической
литературы. Идейно-художественное своеобразие книги "Ульгэрэй далай" ("Море
притч").
Теория литературы. Жанры буддийской дидактической литературы.
69.6.3. Бурятские литературные памятники, созданные на фольклорной основе.
Бурятские исторические летописи, их значение в дальнейшем развитии элементов
художественного изображения в памятниках бурятской письменной литературы.
В.Юмсунов "Хориин 11 эсэгын уг изагуурай туужа" ("Родословная 11 хоринских
родов"),
Д.Ж.Ломбоцыренов
"
"
("История
селенгинских бурят-монголов"), Ц.Сахаров "Баргажан буряадууд тухай" ("История
баргузинских
бурят").
Теория литературы. Бурятские исторические летописи (развитие понятия).
69.6.4.
Бурятская
литература
начала
XX
века.
Идейные и эстетические основы бурятской литературы начала XX века.
Зарождение бурятской поэзии.
. Стихотворение "
"
("Четыре
времени
года").
Теория литературы. Реализм.
69.6.5. Бурятская литература 1920-30-х годов.
69.6.5.1. Понятие о литературном процессе, основные тенденции. Идейноэстетическая борьба в литературе тех лет. Различие в понимании целей и задач
литературы, поиски новых форм и с использованием традиций устного народного
творчества, отношения к культурному наследию, к освоению культурных
ценностей прошлого. Поэзия. Новые задачи, вставшие перед поэмами в освоении
революционной действительности. Роль Туя Солбонэ, Х.Намсараева, Б.Абидуева,
Д.-Р.Намжилона, Г.Нацова в становлении новой бурятской поэзии. Литературнокритическая деятельность
С.Туя. Поэтический сборник "Цветостепь",
стихотворение "Город", рассказ "Сэсэг" ("Цветок"), Национальные образы в поэзии
С.Туя. Лиро-эпическая поэма "Ангара" в контексте народной легенды о Байкале и
его
дочери
Ангаре.
Теория литературы. Литературный процесс. Углубление понятия о лирике. Образ
лирического героя. Композиция лирического стихотворения. Жанр лироэпической поэмы.
69.6.5.2. Литературная и общественно-политическая деятельность Б.Барадина.
Рассказ "Сэнгэ баабай" ("Сэнгэ батюшка"). Сюжетные линии рассказа.
69.6.5.3.
Развитие
бурятской
драматургии.
Ж.Тумунов. Тема женской судьбы в пьесе "Сэсэгмаа" ("Сэсэгма"). Особенности
композиции.
Н.Балдано. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного мира
Н.Балдано. Основные темы, мотивы и образы драматургии. Драма "Энхэ-Булад
баатар" ("Энхэ-Булад батор"). Идейно-художественное своеобразие. Историческая
и фольклорная основа драмы. "Шоно баатар тухай домог" ("Легенда о Шоно
баторе").
Теория литературы. Фольклор и литература. Фольклоризм художественной
литературы. Жанр исторической драмы.
69.6.6. Литература периода Великой Отечественной войны.
69.6.6.1. Великая Отечественная война и её художественное осмысление в
литературе. Новое понимание российской истории. Бурятская литература периода
Великой Отечественной войны (обзор). Роль литературы за победу над фашистской
Германией. Патриотическая лирика Д.Хилтухина, К.Брянского, Ц.Номтоева,
Б.Базарона, Ж.Тумунова, Ч.Цыдендамбаева и другие. Общие черты и
индивидуальные особенности патриотической лирики. Образ Родины и воюющего
народа, самоотверженный труд в тылу. Ц.Зарбуев. Стихотворение "Нарhан"
("Сосна"). Д.Мадасон. Стихотворения "Эртын хабараар" ("Ранней весной"), "
" ("Дороже золота горсть родной земли").
Теория литературы. Лирический герой. Эпическое и лирическое.
69.6.6.2.
Проза
периода войны. Ж.Тумунов. Документальная повесть "
" ("В сторону заката солнца"). Ц.Номтоев. Отрывок из
военного дневника "
" ("Сталинградская битва").
Ж.Тумунов. "Офицерский дневник". Д.Хилтухин. Рассказ "Солдадай ном" ("Книга
солдата").
69.6.6.3. Драматургия периода войны. Историческая драма Х.Намсараева
"Тайшаагай ташуур" ("Кнут тайши"). Опора на исторические события XIX века.
Тема
человека
и
власти.
Теория литературы. Документальные жанры в литературе. Жанр "дневника" в
литературе о войне.
69.6.7.
Художественный
мир
бурятской
литературы.
Понятие о художественном мире писателя и его составляющих. Читатель как
активный участник литературного процесса. Художественное произведение и его
интерпретации.
69.6.8. Бурятская литература второй половины XX века.
69.6.8.1. История создания жанра романа в бурятской литературе. Романное
мышление и своеобразие жанра романа. Ж.Тумунов. Жизнь и творчество (обзор).
Своеобразие художественного мира. Первый бурятский историко-революционный
роман "Нойрhоо hэриhэн тала" ("Степь проснулась"). Замысел романа и его
воплощение. Особенности сюжета и композиции. Проблематика, система образов
романа. Образ главного героя Дэлгэра, его эволюция. Изображение исторических
событий
и
исторических
личностей
в
романе.
Теория литературы. Художественный мир. Романное мышление. Историкореволюционный роман. Система образов.
69.6.8.2. Х.Намсараев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Роман "Yyрэй толон" ("На утренней заре"). История создания. Жанровое
своеобразие романа. Система образов в романе. Эволюция романного героя. Роль
портрета, пейзажа, диалогов и внутренних монологов в романе. Смысл названия и
поэтика.
Теория литературы. Художественный мир романа. Портрет, пейзаж, внутренний
монолог. Поэтика.
69.6.8.3. Ч.Цыдендамбаев. Жизнь и творчество (обзор). Темы, сюжеты и
проблематика малой прозы Ч.Цыдендамбаева. Лирико-субъективное начало в
рассказах "Талын аадар" ("Ливень в степи"). Образ автора-повествователя.
Сатирический роман "
" ("Далёкие и близкие родственники").
Обличение недостатков и пороков общества. Своеобразие сатиры. Приёмы
сатирического изображения: сарказм, ирония, гипербола, гротеск. Лирическое и
комическое начало в романе. Образ главного героя - романтического поэта "в
золотистой рубашке". Образ Д.Банзарова, его учёба в Казани, формирование
нравственного облика, общественных взглядов, влияние известных учёных,
защита
диссертации.
Теория литературы. Лирическое и комическое. Образ повествователя. Сатира,
юмор, ирония, сарказм. Гротеск. Роман-дилогия.
69.6.8.4. А.Бальбуров. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Исторический роман "
" ("Поющие стрелы"). Религиозные
(шаманские) и мифопоэтические мотивы в романе. Роль легенд и преданий в
структуре романа. Национальная картина мира в романе. Сюжет и композиция
романа. Проблематика и поэтика. Система образов. Образ главного героя Ута
Мархаса.
Образ
интеллигента
М.Дорондоева.
Теория литературы. Углубление понятия о романе (частная жизнь в контексте
истории). Мифопоэтика. Национальная картина мира.
69.6.8.5. Ж.Балданжабон. Жизнь и творчество (обзор). Бурятские романы о
современности. Роман "Сэнхир хаданууд" ("Голубые сопки"). Проблематика.
Конфликтная основа романов. Особенности сюжета и композиции: освобождение
от фабульного детерменизма, открытость персонажей трансцендентному началу.
Экзистенциальное
переживание
красоты,
жизни.
Теория литературы. Эволюция романного героя. Система образов. Историзм.
Национальная картина мира.
69.6.8.6. Д.Жалсараев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира Д.Жалсараева. Темы родины, поэта и поэзии, философские мотивы в лирике
поэта. Идейно-художественное своеобразие стихотворения "Алас холо" ("Далеко").
Цикл стихотворений "Газар дэлхэйн дуунууд" ("Песни земли"). Идейнонравственная основа цикла. Особенности поэтического языка.
69.6.8.7. Н.Дамдинов. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира Н.Дамдинова. Лирико-эпическая поэма "Эсэгын нэрэ" ("Имя отца"). Поэма
"Шэлдэй зангиин дуун" ("Песня про Шэлдэй занги"). Историческая основа поэмы
"Шэлдэй зангиин дуун". Архетип дома в интерпретации исторического сюжета.
Образ
Шэлдэй
занги.
Проблема
героического
в
поэме.
Теория литературы. Жанр поэмы. Стиль. Поэтический синтаксис. Мотив.
69.6.8.8. Д.Улзытуев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира Д.Улзытуева. Философичность и тонкий лиризм поэзии Д.Улзытуева. Синтез
традиций Востока и Запада в лирике поэта. Пейзажная лирика поэта. Образ
лирического героя. Национальные образы мира в поэзии Д.Улзытуева. Цикл
стихотворений "Ая ганга" ("Ая ганга"). Верлибр в поэзии Д.Улзытуева.
Стихотворения из цикла "Балтиин далайн эрьедэ" ("На берегу Балтийского моря"):
"Баруунай баруун эрьедэ..." ("На западном берегу..."), "Захяа" ("Наказ"), "
"
("Итоги").
Теория литературы. Художественный мир. Национальные образы мира. Традиции
и новаторство. Лирический цикл (стихотворений). Верлибр (свободный стих).
Авторская позиция и способы её выражения в произведении (развитие
представлений).
69.6.8.9. Русскоязычная поэзия. Синтез восточных и западных традиций в поэзии
Н.Нимбуева. Стихотворение "
" ("Стреноженные молнии").
Теория литературы: Традиции восточной и западной поэзии. Изобразительновыразительные средства художественной литературы: тропы, синтаксические
фигуры, звукопись (углубление и закрепление представлений).
69.7. Содержание обучения в 11 классе.
69.7.1.
Художественный
мир
бурятской
литературы
XX
века.
Периодизация бурятской литературы XX века. Связь с общественнополитическими процессами в России, условность границ отдельных периодов.
69.7.2. Бурятская литература первой половины XX века.
69.7.2.1. Б.Барадин. Жизнь и творчество (обзор). Историческая трагедия "Ехэ
удаган абжаа" ("Великая сестрица шаманка"). Стихотворная форма трагедии.
Проблематика и идейно-художественное своеобразие. Сюжет и композиция.
Система персонажей. Особенности поэтического языка. Роль шаманских мотивов в
пьесе.
Теория литературы. Жанр трагедии. Сюжет и композиция. Система персонажей.
Особенности поэтического языка.
69.7.2.2. Б.Базарон. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Образы и мотивы лирики Б.Базарона. Стихотворение "Улаалзай" ("Сарана").
Особенности поэтического языка, ритмики и строфики.
69.7.2.3. Ц.Цымпилон. Своеобразие художественного мира поэта. Национальные
образы
мира
в
стихотворении
"Буряад
басаганда"
("Бурятке").
Теория литературы. Художественный мир. Образы и мотивы.
69.7.3. Бурятская литература второй половины XX века.
69.7.3.1. Ч.Цыдендамбаев. Национальная картина мира в повести "Буряад басаган"
("Бурятка"). Проблематика и поэтика повести. Лирическое начало. Образ главной
героини Жаргалмы.
69.7.3.2. Д.Батожабай. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира Д.Батожабая. Роман-трилогия "
" ("Похищенное
счастье"). Проблематика и поэтика романа. Эпичность времени и пространства в
трилогии. Мотивная структура романа. Мифопоэтика романа. Особенности сюжета
и
композиции.
Авантюрно-приключенческое
начало
в
романе.
Система образов. Образ главного героя Аламжи. Смысл названия романа.
Теория литературы. Художественный мир. Роман-трилогия. Поэтика. Время и
пространство.
69.7.3.3. Д.Батожабай "Дойбод сохилго" ("Ход конём"). Сюжетно-композиционное
построение пьесы. Разоблачение человеческих пороков, гротескное изображение
героев.
Образ
молодого
учёного
Бэлигто
Зандановича.
Теория литературы. Сатирическая комедия (развитие представлений).
69.7.3.4. А.Ангархаев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира А.Ангархаева. Нравственно-философские проблемы в романе "
" ("Вечный цвет"). Сюжет и композиция. Смысл названия
романа.
Теория литературы. Обобщение в литературе. Типичное явление в литературе,
типическое как слияние общего и индивидуального, как проявление общего через
индивидуальное. Поэтика заглавия.
69.7.3.5. Ц.-Ж.Жимбиев. Жизнь и творчество (обзор). Роман "Гал могой жэл" ("Год
огненной змеи"). Изображение жизни жителей отдалённого тыла в годы Великой
Отечественной войны. Трудовые подвиги народа. Образ Батожаба. Композиция
романа.
Лиро-эпическая
форма
повествования.
Теория литературы. Повествователь (развитие представлений).
69.7.3.6. Ц.Дондогой. Жизнь и творчество (обзор). Основные темы творчества
Ц.Дондогой. Конфликт быта и бытия, времени и вечности. Философские мотивы в
лирике Ц.Дондогой. Своеобразие поэтического стиля. Поэма "Эхэ тухай хоёрдохи
поэмэ" ("Вторая поэма о матери"). Проблематика и художественное своеобразие.
69.7.3.7. Л.Тапхаев. Жизнь и творчество (обзор). Философская глубина лирики
Л.Тапхаева. Тема человека и природы. Поэма "
" ("Четыре цветка").
Теория литературы. Стиль. Поэтический синтаксис.
69.7.3.8. Б.Ябжанов. Жизнь и творчество (обзор). Рассказ "Нулимса" ("Слёза").
Мотив возвращения в прошлое. Идея кармы, возвращение как звено причинноследственной связи.
69.7.3.9. С.Цырендоржиев. Жизнь и творчество (обзор). Новые черты бурятской
повести. Лиризация прозы. Интерес к изображению личности, внутренней жизни
человека. Возрастание роли психологического начала и значимости авторского
голоса. Повесть "
("Где ты, моя утренняя звезда").
Проблематика
и
художественное
своеобразие.
Теория литературы. Лирическое начало в прозе. Психологизм. Биографическая
основа литературного произведения (углубление понятия).
69.7.4. Современная бурятская литература.
69.7.4.1. Демократизация литературы. Переоценка прежних подходов и ценностей.
Появление массовой литературы. Развитие бурятской прозы, основные её
тенденции. "Новый историзм" в бурятской литературе рубежа XX-XXI веков.
Обращение к национальной истории, различным её периодам в романах
А.Ангархаева "Небо и земля", С.Норжимаева "Созвездие Ориона", в повести
А.Гатапова
"Первый
нукер
Чингисхана"
и
романе
"Тэмуджин".
Теория литературы. Историко-литературный процесс. Национальная картина
мира. Национальный характер.
69.7.4.2. Д.Эрдынеев. Жизнь и творчество (обзор). Художественный мир писателя.
Проблема духовно-нравственного самоопределения личности в романе "
" ("Расплата"). Тема духовного обнищания современного общества. Буддийское
понимание причинно-следственных связей поступков людей. Ценностные
ориентации писателя. Мотив прозрения. Образ главного героя Далая Гатапова.
Теория литературы. Автор-повествователь. Образ автора. Персонаж. Характер.
Тип. Сюжет и композиция романа. Мифопоэтические и фольклорные традиции.
69.7.4.3. Современная бурятская малая проза. А.Лыгденов. Нравственнофилософские проблемы в рассказе "Морин хуур" ("Морин-хур"), "
"
("Сирота"). Проблематика и художественное своеобразие рассказов Ч.Гуруева
"Туhалха хэрэгтэй" ("Нужна помощь"), Д.Дылгырова "Сэдьхэлэй гуниг" ("Тоска").
Теория литературы. Жанровое своеобразие малой прозы. Психологизм.
69.7.4.4. Бурятская драматургия. Особенности поэтики современных пьес.
Развитие бурятской комедиографии: традиционное и новаторское.
69.7.4.5. М.Батоин. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Буддийские образы и мотивы в драме "
" ("История
Таршаа Намжила"). Дидактизм пьесы. Пьеса "
" ("Три
мудреца"). Тема взаимоотношений человека и природы. Проблема защиты
окружающей среды.
69.7.4.6. Б.-М.Пурбуев. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Нравственно-философская проблематика драмы "Эрьехэ наран..." ("И на
нашей
улице
будет
праздник...").
Теория литературы. Драма. Жанры драмы. Развитие бурятской комедиографии:
традиционное и новаторское. Внутренний конфликт.
69.7.4.7. Общий обзор произведений бурятской поэзии последних десятилетий.
Основные тенденции. Жанровые поиски, традиционное и новаторское в бурятской
поэзии. Тема Родины, родной земли "тоонто". Влияние буддийской философии на
бурятскую поэзию. Развитие философской, любовной лирики. Тяготение к
философской и психологической глубине. Стремление к изображению
национальной картины мира, воссозданию национального характера в поэзии.
69.7.4.8. Г.Раднаева. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие художественного
мира. Проблематика и художественное своеобразие поэмы "
"
("Муки перерождения"). Буддийская картина мира. Символика сна. Смысл
названия поэмы.
69.7.4.9. А.Ангархаев. Философское понимание жизни и смерти в поэзии
А.Ангархаева. Стихотворение "Би шулуунби" ("Я - камень"). Метафора и символы в
стихотворении. Особенности поэтического языка.
69.7.4.10. Б.Дугаров. Жизнь и творчество (обзор). Своеобразие удожественного
мира. Мотив утери родного языка и родной культуры в стихотворении "Язык отцов,
прости за немоту...".
69.7.4.11.
Г.Базаржапова.
Жизнь
и
творчество
художественного мира. Тема поколений в стихотворении "
поколения в поколение...").
(обзор).
Своеобразие
" ("Из
69.7.4.12. М.Чойбонов. Буддийская картина мира в поэзии М.Чойбонова.
Стихотворения "Минин нyхэд - амиды бурхад" ("Мои друзья - мои живые боги"),
"Наhанайм
табисуур"
("Судьба").
Теория литературы. Художественный мир. Традиции и новаторство. Картина мира
в поэзии. Системы стихосложения. Бурятское стихосложение. Ритм. Рифма.
Строфа.
69.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (бурятской)
литературе на уровне среднего общего образования.
69.8.1. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(бурятской) языка и родной (бурятской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений бурятской
литературы,
а
также
русской
и
зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в бурятской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(бурятской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с оценкой поведения и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность
к
активной
деятельности
технологической
и
социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в бурятской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
69.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
69.8.3. В результате изучения родной (бурятской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
69.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
69.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания по родной
(бурятской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
69.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (бурятской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
69.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(бурятской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
69.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(бурятской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний;
в том числе в вопросах бурятской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
69.8.3.6. У обучающегося будут сформированы следующие умения самоконтроля
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
69.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
69.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(бурятской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
69.8.4. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
выявлять в художественных произведениях бурятской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность;
определять место творчества писателя в бурятском литературном процессе;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
их
характеров;
выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение
к проблеме в развёрнутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов,
аннотаций, рефератов.
69.8.5. Предметные результаты изучения родной (бурятской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и
излагать
в
форме
связного
письменного
ответа);
давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении,
создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
выполнять проектные работы, предлагать свои собственные интерпретации
литературных
произведений;
выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать
исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в
процессе анализа художественного произведения.
70. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (вепсская)
литература".
70.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (вепсская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (вепсской) литературе, родная (вепсская)
литература, вепсская литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих
родным (вепсским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской)
литературе.
70.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (вепсской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
70.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
70.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
70.5. Пояснительная записка.
70.5.1. Программа по родной (вепсской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики
обучения.
Родная (вепсская) литература - учебный предмет, в ходе изучения которого
формируется богатая духовно, гармонически развитая личность с высокими
нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной
области "Родной язык и родная литература" родная (вепсская) литература тесно
связана с учебным предметом "Родной (вепсский) язык". Эта взаимосвязь
обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью
коммуникативной и эстетической функции слова.
70.5.2. В содержании программы по родной (вепсской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: литература 1930-х годов, литература 19401980-х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература после 2020 года.
70.5.3. Изучение родной (вепсской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню
обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и
переносные
планы
текста,
умение
видеть
подтексты);
формирование умения анализировать в устной и письменной форме
самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты;
формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров
(ответы на вопросы, рецензии, аннотации и другое).
70.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (вепсской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
70.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (вепсской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
70.6. Содержание обучения в 10 классе.
70.6.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения В.Петухова, И.Силина, Г.Большакова.
70.6.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
1991-2020-х
годов.
Произведения Р.Лонина, А.Петухова.
70.6.3.
Литература
Произведения Н.Зайцевой, В.Лебедевой, А.Андреевой, Н.Абрамова.
70.6.4.
Литература
после
2020
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Verez tullei" ("Свежий ветер"), газете
"Kodima" ("Родная земля").
70.7. Содержание обучения в 11 классе.
70.7.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения М.Логинова, М.Романова, М.Соколова.
70.7.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
1991-2020-х
годов.
Произведения В.Пулькина.
70.7.3.
Литература
Произведения О.Жуковой, Г.Бабуровой, В.Ершова, В.Яшова.
70.7.4.
Литература
после
2020
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Verez tullei" ("Свежий ветер"), газете
"Kodima" ("Родная земля").
70.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (вепсской)
литературе на уровне среднего общего образования.
70.8.1. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(вепсского) языка и родной (вепсской) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений вепсской литературы,
а
также
русской
и
зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в вепсской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(вепсской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в вепсской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
70.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
70.8.3. В результате изучения родной (вепсской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
70.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
70.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (вепсской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению
в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь
переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
70.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (вепсской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
70.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(вепсской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
70.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(вепсской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах вепсской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
70.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
70.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
70.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(вепсской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
70.8.4. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
осознавать родную (вепсскую) литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни;
понимать значимость чтения на вепсском языке и изучения родной (вепсской)
литературы
для
своего
дальнейшего
развития;
осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и
себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного
диалога;
владеть
нормами
вепсского
литературного
языка;
использовать изобразительные возможности вепсского литературного языка в
речевой
практике;
осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (вепсского)
языка;
демонстрировать знание произведений родной (вепсской) литературы, приводя
примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы;
посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между
литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью,
музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных
компонентов
произведения;
характеризовать произведения вепсской, русской и мировой классической
литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на
вепсскую
литературу;
устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения
произведения вепсской литературы, сравнивая их с произведениями русской и
мировой
литературы;
анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую,
второстепенную информацию; основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую
специфику произведений; понимать характеры и взаимосвязь героев в
произведении, оценивать художественную выразительность произведения;
анализировать произведения вепсской литературы с учётом контекста творчества
писателя
и
раскрывать авторскую позицию
необходимым
понятийным
историко-культурной
и способы её выражения,
и
терминологическим
эпохи;
пользоваться
аппаратом;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения
(романтизм, реализм), литературные жанры, трагическое и комическое,
психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и
фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ,
системы стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе,
взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная
критика;
представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций,
сочинений;
выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области вепсской
литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации
литературных произведений, высказывать свою точку зрения.
70.8.5. Предметные результаты изучения родной (вепсской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощённых в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
вепсской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и
развития
языка
и
сохранения
национальных
духовных
ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
анализировать произведения вепсской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория
и
тому
подобное);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное
мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных
решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
инициировать обсуждение произведений вепсской литературы, приводить
обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на
литературную
тему;
выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы вепсской литературы;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения
(романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм),
постмодернизм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм,
тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи,
внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы
стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь и
взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная
критика;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
70.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (даргинская)
литература".
70.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная
(даргинская) литература" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родной (даргинской) литературе, родная
(даргинская) литература, даргинская литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (даргинским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (даргинской) литературе.
70.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной
(даргинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
70.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
70.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (даргинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
70.1.5. Пояснительная записка.
70.1.5.1. Программа по родной (даргинской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету "Родная (даргинская) литература", ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
70.1.5.2. Программа по родной (даргинской) литературе позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родной (даргинской) литературы
современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных
результатов обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родной (даргинской) литературы по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
70.1.5.3. Курс даргинской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и
письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
70.1.5.4. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия даргинской литературы на основе историкохронологического изучения произведений даргинской литературы. В содержание
программы по родной (даргинской) литературе включены разделы: в 10 классе -
устное народное творчество, литература XVII-XVIII веков, литература XIX века и
первой половины XX века; в 11 классе - литература второй половины XX века и XXI
века.
В каждом разделе программы даются основные теоретико-литературные понятия,
способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений.
70.1.5.5. Изучение родной (даргинской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений о специфике даргинской литературы в контексте
дагестанской культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (даргинской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
70.1.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (даргинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
70.1.6. Содержание обучение в 10 классе.
70.1.6.1. Устное народное творчество народов Дагестана.
Жанровое многообразие устной народной поэзии Дагестана и ее исторические
корни. Народная лирика и ее роль в становлении и развитии письменной
литературы.
Исторический материал в старинных горских поэтических преданиях, отражение в
них многовековой борьбы с иноземными завоевателями. Отражение в нем борьбы
народа за свободу и независимость своей родины. Художественные средства
создания характеров. Эпичность и лиризм в изображении горцев. Патриотический
пафос. Призыв к единению для борьбы против общего врага. Связь эпоса с
историческим прошлым Дагестана.
Героические и героико-исторические баллады: "Арсланна урши Къаплан" ("Сын
Арслана Каплан"), "Индирайла Г1ялила" ("Али из Индирай"), "Г1ярбук1ан язихъ
дурх1я" ("Юноша из Кубани"), "Парт1у Пат1има" ("Парту Патима"), "Хочбар"
("Хочбар"), "Къаркъала дурх1я" ("Каменный мальчик").
Теория литературы. Фольклор. Жанры фольклора. Национальный характер.
70.1.6.2. Литература XVII-XVIII веков (обзор).
Взаимосвязь литературы и устного народного творчества. Фольклорная образность
в литературных произведениях. Художественный образ как выразительное
средство. Переход от мифологии и устно-поэтических форм творчества к
индивидуальному творчеству в поэзии и от него к литературе. Появление
промежуточной между фольклором и литературой сферы устной литературы, ее
расширение за счет переводов восточных дастанов, притч и сказок из "Тысячи и
одной ночи" и других произведений восточной литературы и фольклора.
Арабоязычная история дагестанской литературы. Арабские завоевания,
распространение ислама в Дагестане. Историко-культурные условия появления
аджама (письменности на арабской графической основе) и литературы на родных
языках (XV-XVIII веков). Распространение и расцвет арабоязычной литературы в
Дагестане. Художественный образ как выразительное средство.
Исторические хроники "Дербент-намэ" ("Дербенд-намэ"), малые хроники
"Къарабудахкент-намэ"
("Карабудахкент-намэ")
и
другие.
Элементы
художественности и легендарность содержания памятников. Историко-культурные
условия появления аджама - письменности на арабской графической основе - и
литературы на родных языках (XVII-XVIII века). Устные и письменные формы
литературы. Ашугская поэзия и ее историко-культурные и социальные корни.
Раннее просветительство в Дагестане, его своеобразие. Приоритетное развитие
духовной литературы. Произведения Гапиз-Гаджи, Ахмед-Гаджи, Хабиб
Магомеда.
Алигаджи Акушинский "Зяг1ипли леври, инсан" ("Болеешь ты, человек").
Абдуллагаджи "Тамашала диван леб" ("Удивительный гудекан").
Теория литературы: культурно-исторические условия появления письменности и
письменной литературы. Устные и письменные формы литературы.
Произведение для самостоятельного чтения. Ахмед-Гаджи "Вавнала бахча" ("Букет
цветов").
70.1.6.3. Литература XIX века (обзор).
Исторические условия развития культуры в XIX веке. Присоединение Дагестана к
России. Идеология имамата и проблемы культуры народов Дагестана. Раннее
просветительство в Дагестане, его своеобразие. Общественно-политическая
обстановка в крае после падения имамата Шамиля. Проникновение
капиталистических отношений в Дагестан. Ослабление позиций арабоязычной
литературы. Просветительское движение в Дагестане: его своеобразие, истоки,
национальный характер, цели, этапы. Связь просветительства с арабоязычной и
русской культурами.
Появление интеллигенции, ориентированной на русскую культуру. П.К.Услар.
Попытки создать алфавит на русской графической основе (кириллице).
Художественно-этнографические очерки (А.Омаров, Г.М.Амиров).
Новый этап просветительства (М.Э.Османов, Г.Гузунов, Г.Алкадари, Али-Гаджи из
Инхо, Ю.Л. Муркелинский, М. Алибеков и другие).
Омарла Батырай "Г1ях1гъабзачила" ("Песни о герое"), "Дигайличила" ("О любви"),
"Г1ямруличила" ("О жизни").
Зияудинкьади "Г1ябибатханум" ("Хабибатханум").
Хадижа Абдуллаева "Г1ямруличила ва дигайличила" ("Про жизнь и любовь").
Ирчи Казак "Гьарбизни" ("Везение"), "Дек1арси манзил" ("Другое время"),
"Сибирьла назмуртазирад" ("Из цикла Сибирьских стихотворений"), "Духуси
адамла г1якьлу бетх1ейхъур" ("Умный не тупеет").
Етим Эмин "Булбул" ("Соловей"), "Дунъя гъузгьалдили саб" ("В смятенье мир),
"Кумекличи жиая" ("Крик помощи"), "Рахли гьалмагъуна хьарбаалли..." ("Если
спросят друзья").
Теория литературы. Язык художественного произведения. Изобразительновыразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора,
сравнение. Гипербола. Аллегория. Проза и поэзия. Основы стихосложения:
стихотворный размер, ритм, рифма, строфа. Деталь. Символ. Стиль. Психологизм.
Народность. Историзм. Взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур.
70.1.6.4. Литература начала XX века (обзор).
Общая характеристика социально-политической и культурной жизни дагестанских
народов в начале XX века. Особенности литературного процесса. Основные
тенденции развития поэзии. Духовная и светская поэзия. Активизация поэзии под
влиянием революционных событий. Появление рабочей поэзии, поэзии поэтовотходников. Эволюция поэзии от просветительского реализма и романтизма к
критическому реализму. Исследование духовно-нравственного и национальнохудожественного опыта дагестанской поэзии XIX века, сыгравшей важную роль в
развитии
жанровых
форм
даргинской
литературы.
Зарождение
книгоиздательского дела в Дагестане. Основные тенденции развития дагестанской
прозы в начале XX века. Первая русская революция и передовая дагестанская
интеллигенция. Революционно-демократические мотивы в поэзии Р.Нурова,
З.Батырмурзаева. Публицистическая деятельность. Зарождение дагестанской
журналистики. "Заря Дагестана". Просветительские тенденции и призыв к
равноправию женщин.
Мунги Ахмед "Г1ярбук1ла устнала далай" ("Песня молодых кубачинцев"),
"Пях1либуаб иш дунъя..." ("Да погибнет этот мир..."), "Эмх1е бебк1ибси барх1и" "В
день смерти осла".
Сукур Курбан "Гуржази арякьунси дурх1я" ("Юноша, который уехал в Грузию").
Рабадан Нуров "Пужиуб шайх" ("Разоблачение шейха").
Махмуд из Кахаб-Россо "Марьям" ("Марьям"), "Казармализибад кагъар" ("Письмо
из казармы").
Теория литературы. Историко-литературный процесс. Основные литературные
направления: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм.
Сулейман Стальский "Булбул" ("Соловей").
Гамзат Цадаса "Харчевняличила назму" ("Стихи о харчевне"), "Бук1уйчила бурала"
("Сказание о чабане").
Эффенди Капиев "Шяг1ир" ("Поэт").
70.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
70.1.7.1. Вторая половина XX века (обзор).
Основные темы и жанры литературы народов Дагестана послевоенных лет.
Выдвижение на первый план темы борьбы за мир, мирного труда. Выход областных
газет и журналов на родных языках.
Характеристика поэзии, прозы, драматургии, литературной критики последних
десятилетий, раскрепощение литературы, отход от риторики, углубление
философского постижения мира, аналитичности. Жанровое обогащение
дагестанской поэзии (элегии, сонеты, венки сонетов). Усиление роли малых
жанров (надписи, четверостишия, восьмистишия, циклизация стихотворных
жанров). Развитие жанра поэмы.
Нравственный поиск литературы народов Дагестана на современном этапе.
Социально-нравственные конфликты эпохи застоя и их отражение в литературе,
интерес к истории Дагестана. Повышение внимания к детской литературе. Задачи
литературной критики и науки о литературе в новых условиях.
Демократический этап развития общества. Многообразие направлений
периодической печати. Характер современной публицистики.
в
Приоритет общечеловеческих ценностей в литературе и искусстве. Возрождение
интереса к духовной литературе. Восстановление "белых пятен" в истории
литературы. Расширение и углубление литературных связей.
Зарождение литературно-критической мысли Дагестана. Критика как барометр
развития литературы, объяснения ею литературных явлений, их оценка. Значение
литературоведческих и критических статей Э.Капиева, Г.Гаджибекова,
Н.Капиевой, А.Тахо-Годи, Ш.Микаилова, А.Назаревича, К.Султанова в
становлении дагестанской литературной критики. Литературно-критическая
деятельность А.Вагидова, К.Абукова, темы их статей. Роль литературнокритических работ Г.Гамзатова, А.Абдулатипова, А.Агаева, Г.Гашарова, З.Акавова,
С.Ахмедова, С.Хайбуллаева в истории литературы на национальных языках.
Писатели и поэты о литературном труде и творческом процессе, о творчестве своих
коллег, значение этих работ для понимания истории и теории литературы.
Сайгид Абдуллаев "Фронтовикла далай" ("Песня фронтовика").
Расул Гамзатов "Халал узичил гъай" ("Разговор со старшим братом"), "Дубурлан
рурси" ("Горянка"), "Дила Дагъистан" ("Мой Дагестан", отрывок из книги).
Аткай Аджаматов "Нуни пахрубирулра" ("Я горжусь").
Теория литературы. Проза и поэзия. Основы стихосложения. Литературная
критика.
Кияс Меджидов "Дубуртазиб батурси урк1и" ("Сердце, оставленное в горах").
Произведение для самостоятельного чтения: Хизгил Авшалумов "Урши" ("Сын"),
"Г1инизла дублаб гьунибаъни" ("Встреча у родника").
Ахмедхан Абу-Бакар "Ц1уба сайгак" ("Белый сайгак").
Юсуп Хаппалаев "Цаибси гьарш" ("Первая борозда").
Фазу Алиева "Вец1ну гех1раэсти х1еб" ("Восемнадцатая весна").
Теория литературы. Форма и содержание литературного произведения: тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция; стадии развития действия: экспозиция,
завязка, кульминация, развязка, эпилог; лирическое отступление; конфликт;
система образов, образ автора, автор-повествователь, литературный герой,
лирический герой.
С.Рабаданов "Умут" ("Надежда").
Р.Рашидов "Миъ" ("Лед"), "Хьунул адамлис" ("Женщине"), "Гьели делг1еная"
("Сейте смена").
И.Гасанов "Магьдила дунъя" ("Мир Магди").
Магомед-Расул "Диванчиби чихъали" ("А судьи кто?").
А.Гази "Кьац1" ("Хлеб").
Г.Б. Багандов "Дубурлан" ("Горец"), "Хамдеш агарси Кавказ" ("Негордый Кавказ").
Произведение для самостоятельного чтения: А.Абдулманапова "Дила поэзия"
("Моя поэзия").
Х.Алиев "Х1ябчялмук" ("Тройчатка").
Б.Алибеков "Шагьла барг" ("Долина шаха").
Г.Юсупов "Автобусличиб" ("На автобусе").
70.1.7.2. Современная литература.
Касумбек Миграбов "Шахли дигубти кьар" ("Трава, обоженная инеем").
Хизри Юсупов "Пядабли саби ишаб" ("Тяжело здесь").
Ибрагим Ибрагимов "Шагьризат" ("Шахризат"), "Гьарх1ебизур" ("Не повезло").
Аминат Гапизова "Чарх1елхъан пукьализи..." (Не вернется в гнездо..."), "Х1у х1ела
манзиллизив..." ("Ты в свое время...").
Муталим Муталимов "Х1ебла макьамти" ("Мелодия весны").
Абдулла Даганов "Аркьули сари бурх1ни" ("Проходят дни"), "Дила г1ебшни" ("Моя
осень").
Ахмед Джачаев "Нешла мез - мурхьила умхьу" ("Родной язык - золотой ключ").
Произведения для самостоятельного чтения: Магомед Тахсурманов "Дунъяла
х1урулг1ян" ("Райская гурия"), Омарова Хадижат Ахмедовна "Т1абиг1ят"
("Пейзаж").
70.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (даргинской)
литературе на уровне среднего общего образования.
70.1.8.1. В результате изучения родной (даргинской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации; умение
взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их функциями и
назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(даргинского) языка и родной (даргинской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
даргинской литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в даргинской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (даргинской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиями героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в даргинской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
70.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования у обучающихся совершенствуется
эмоциональный интеллект, предполагающий сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
70.1.8.3. В результате изучения родной (даргинской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
70.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
70.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (даргинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
70.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (даргинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации, и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму
представления и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
70.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(даргинской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
70.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(даргинской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах даргинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
70.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
70.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
70.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (даргинской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
70.1.9. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К концу
обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (даргинской) литературы в рамках
программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
70.1.9.1. Предметные результаты изучения родной (даргинской) литературы. К
концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (даргинской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
71. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (ингушская)
литература".
71.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (ингушская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (ингушской) литературе, родная
(ингушская) литература, ингушская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (ингушским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(ингушской) литературе.
71.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ингушской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
71.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
71.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
71.5. Пояснительная записка.
71.5.1. Программа по родной (ингушской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
71.5.2. Курс ингушской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений
и
самостоятельному
истолкованию
прочитанного.
У обучающихся развивается умение пользоваться литературным языком как
инструментом для выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается
потребность в чтении, рефлексии, формируется художественный вкус.
Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами
"Родной (ингушский) язык", "Литература", "История" и другие.
71.5.3. Изучение родной (ингушской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
формирование
бережного
отношения
к
литературе
на
родном
языке;
развитие навыков анализа и интерпретации литературных текстов в письменной и
устной
формах;
осознание исторической обусловленности литературного процесса.
71.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ингушской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени
на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная
итоговая
аттестация,
в
пользу
изучения
родного
языка.
71.5.4.1 следующего содержания. Возможна корректировка общего числа часов,
рекомендованных для изучения предмета, с учетом индивидуального подхода
образовательных организаций к выбору изучения родной (ингушской) литературы,
в рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной
нагрузке.
71.6. Содержание обучения в 10 классе.
71.6.1. Устное народное творчество.
71.6.1.1.
Ингушские
легенды.
"Дарза къонгаш" ("Сыновья дождя"). "Сий" ("Честь"), "Сеска Солеей Баьтари"
("Сеска Солса и Бятар"). "Оршамар Аьрш" ("Сказание Оршамар Эрш"). "Къозаша
виIий воIи Германчи" ("Внук Козаша и Германч").
71.6.1.2.
Древние
предания
и
сказания.
"ГIалгIай шахьар хьахиларах" ("Создание ингушского города"). "Кхаькхалахой"
("Поселенцы"). "ТIоговзанча Хоаной Хинг" ("Мастер по камню Хоаной Хинг"). "Чаи
Чербажи" ("Медведь и Чербаж"). "БоргIа яха зIамсаги сув яха йоIи" ("Парень
Боргиа и девушка Сув").
71.6.2. Б.А.Базоркин. "Лоамарой текъа ахар" ("Паломничество"). "ГIалгIай
къаьнара дуIа" ("Старинная ингушская молитва").
71.6.3. Х.-Б.Ш.Муталиев. "Ловца" ("Поздравление"). "Саг вар из га eгlа хиннар"
("Человек посадил это дерево"). "Хьехархочун кор" ("Окно учителя"). "КIаьнк"
("Мальчик"). "Ши кIаьнк" ("Два мальчика"). "Кулгаши бIаргаши" ("Руки и глаза").
"Нажи хьарIеи" ("Дуби ворона"). "Кунтий пхьа" ("Месть Кунта"). "Ваьча юрта"
("Село, где родился"). "Аратекхаб бIехал" ("Выползла змея"). "ХьагI" ("Зависть").
"ЙиIий илли" ("Песня девушки"). "Розий бIаргаш" ("Глаза Розы").
71.6.4. Х.Д.Яндиев. "Даьхе" ("Родина"). "Со ваьча" ("Родина"). "Ага илли"
("Колыбельная"), "ЙиIий илли" ("Песня девушки"). "Тирк" ("Терек"). "Гуйра"
("Осень"). "Наьна лаьтта" ("Родная земля"). "Iаи бIаьстии" ("Зима и весна").
"Хаьттар аз" ("Я спросил"). "ДIаухаргда шераш" ("Пройдут года"). "Са иллеш
декаргда" ("Моя музыка будет звучать"). "Наькъа уйлаш" ("Мысли в пути"),
"Наькъахочунга" ("Путнику"). "Шалтага" ("Сабле"). "Сагот ма де" ("Не переживай").
"Ши тIадам" ("Две точки"). "Новкъосташа оал" ("Друзья говорили").
71.6.5. С.И.Озиев. "Даьхенцара безам" ("Любовь к Родине"). "Къонали къоанали"
("Молодость и старость"). "Тоатоли саги" ("Ручеёк и человек"). "Хох" ("Лук"),
"ГIийбатхо" ("Клеветник"),
71.6.6. С.Х.Осмиев. "Сайх дола дош" ("Слово обо мне"). "Наьна мотт" ("Родной
язык"). "Са даь кулгаш" ("Отцовские руки"). "ГIавода" ("Домой"). "Лоравелахь!
Човхавелахь!" ("Береги! Наказывай!"). "Кулгаш" ("Руки"). "Шуга лув со, наьна
лоамаш" ("К вам я обращаюсь, родные горы"). "Золдусхан" ("Золдусхан").
"Хьехархо" ("Учитель").
71.6.7. Б.Х.Зязиков. "Олмаза Кхоази" ("Кози Алмазовна"). "Сийрдача новкъа" ("По
светлому пути"). "Республика цIерагIа" ("Посвящённое Республике").
71.6.8. А.Э.Хамхоев. "Ваьча моттиге" ("Место, где я родился"). "Къахьегам" ("Труд").
"Сигалено лаьцай бийса" ("Наступила ночь"). "Уккхаз йоаккхаргья аз бийса" ("Я
переночую здесь"). "Сай уйлашка" ("Моим мыслям"). "Баркал ях аз шоана, кхалнах"
("Спасибо вам, женщины"). "Нана, сагот ма де" ("Мама, не тоскуй"), "Хьехархой"
("Учителя"). "Дог къалуш дац" ("Сердце не стареет"). "Говрабаьри" ("Всадник").
"Лоамий поэт" ("Поэт гор"). "Хьа цIи лелоргья аз сайца" ("Я буду хранить твой
образ"). "Дошо гуйре" ("Золотая осень"), "Йола сога" ("Выйди за меня").
71.6.9. А.А.Ведзижев. "Лоа цIувзар когашта кIал" ("Снег скрипел под ногами").
"Диск Поацо" ("Кошка Поцо"). "Ираз дола саг" ("Счастливый человек"). "ДоттагIчун
васкет" ("Завещание друга"). "Безам" ("Любовь"). "Хьаша дагар воаца фусам-да"
("Нежеланный гость").
71.6.10. М.М.Хашагульгов. "Лира денош" ("Жестокие дни").
71.6.11. А.Х.Боков. "Готта коанаIараш" ("Узкие ворота").
71.6.12. К.О.Чахкиев. "Са даьй гIалаш" ("Отцовские башни"). "Ва со иштта уйлане"
("Такой я задумчивый"). "Хов сона" ("Я знаю"). "Къаьнара гIалгIай илли"
("Старинная ингушская песня"). "Къаьна Гини" ("Старый Гини"). "Сув" ("Княгиня").
"ГIайре дош" ("Обещание Гайре"). "Поэт" ("Йоазанхо").
71.6.13. С.И.Чахкиев. "Дошо бIоагIий" ("Золотые столбы").
71.6.14. И.А.Дахкильгов. "Шутар" ("Шутар"). "ДоттагIал тассар" ("Завязать
дружбу").
71.6.15. Т.М.Арчаков. "Са юртара къоаной" ("Старикам"). "Яхар хьо ши бIарг
хьожабаь" ("Ушла ты, бросив взгляд"), "Къаьнарча салтечо дагара дувц" ("Рассказ
старого солдата"). "Хам бе ноаной" ("Цените матерей"). "Хозал" ("Красота").
71.6.16. Д.М.Албаков. "ГIалгIайче, хьо еза сона" ("Ингушетия, я люблю тебя"). "Ма
эшалда шоана" ("Пожелание"). "Даьхенна" ("Родине"). "Сона хац вай юрташ мишта
хургьяр" ("Я не знаю, какими были бы сёла"). "ВоагIаргва со" ("Я вернусь").
71.6.17. И.И.Торшхоев. "Дешархочунга" ("Ученику"). "ЦIи йоацача салтечун алама
хьалхашка" ("Перед могилой неизвестного солдата"). "Даьй-мехкага" ("Родине").
71.7. Содержание обучения в 11 классе.
71.7.1.
Устное
народное
Зоахалолаш (Сватовство). Ловцаш (Поздравления).
71.7.2. С.А.Мальсагов. "ЖожагIатен Иайренаш" ("Адские острова").
71.7.3. И.М.Базоркин. "Боадонгара" ("Из тьмы веков"),
творчество.
71.7.4. М.А.Льянов. "Нана" ("Мама"). "Са дошо ГIалгIайче" ("Моя золотая
Ингушетия"). "Салтечун валар" ("Смерть солдата"). "Хоастам бу аз хьа" ("Я дорожу
тобой").
71.7.5. А.Х.Боков. "Беке къонгаш" ("Сыновья Беки"),
71.7.6. С.И.Чахкиев. "ГIарагIураш цIайолх" ("Журавли улетают"), "ГIарагIураш"
("Журавли"). "Ломи вири" ("Лев и осёл"). "Лийги хьакхеи" ("Косуля и свинья"),
71.7.7. М.-С.А.Плиев. "Хала урхе" ("Трудный перевал"). "Балан ди" ("День скорби").
"1а кхаьлай са Шуйре" ("Из-за тебя моё утро хмурое"). "Маькх" ("Хлеб"), "Хьо са
ецаре" ("Если бы ты не была моей"). "Палаш латт са ТШаргаме" ("В родном Таргиме
стоят башни"), "Салтечун чурт" ("Надгробие солдата").
71.7.8. С.Ю.Аушев. "Безама низ" ("Сила любви").
71.7.9. Г.А. Гагиев. "Са рузкъа" ("Моё богатство"). "Даьхенга" ("На Родине"). "Ираз"
("Счастье"). "Баха безам ба наьха" ("Люди хотят жить"). "ДоттагIчоа, цо цIена
полтув ийцача, баьккха ловца" ("Поздравление другу"). "Адамашта тIом эшац"
("Людям не нужна война").
71.7.10. К.О.Чахкиев. "Баьте зоахалол" ("Сватовство Бяты").
71.7.11. С.Я.Арчаков. "Илланча хила мег" ("Певец"). "Панахьа гой" ("Если увидишь
во сне"). "Шалтеи доши" ("Сабля и слово"). "СалаIа ха яц" ("Нет времени для
отдыха"). "Безам хьежац совгIатага" ("Любовь не смотрит на дар"). "Кхо кхалсаг"
("Три женщины"). "БIаьсти" ("Весна").
71.7.12. И.А.Дахкильгов. "Пхьена зулам" ("Потеря от кровной мести").
71.7.13. А.Т.Хашагульгов. "Къаьра кхаьра" ("Чёрная среда"). "Мордовех дола илли"
("Песня про Мордовию"). "Даьхенга" ("Родине"). "Хетор" ("Суждение"). "Еза сона
гIалгIа, еза" ("Мне нравится ингушка").
71.7.14. А.-Г.Ш.Угурчиев. "Дагадера" ("Воспоминание"). "Ирази г1озали ма эшалда
шоана" ("Пожелание"). "Да ма хьакха" ("Клич надежды"). "Наьна кулгаш" ("Руки
матери"), "Кхалсаг еций" ("Разве не женщина").
71.7.15. А.А.Плиев. "Йожоргьяц аз хьа сийле" ("Не уроню я твою честь").
"ЛаьгIлургбац безам" ("Любовь не угаснет"). "Элтара кий" ("Папаха"). "Дикача
сагага" ("Хорошему человеку"), "Шин бIаь шера цхьана" ("Две тысячи лет вместе").
"Уйла йийя ала дош" ("Скажи слово, поразмыслив"). "Нана дагаеха" ("Вспомнив о
матери"), "Аз доакхал ду" ("Я горжусь"),
71.7.16. М.С.Вышегуров. "Безам" ("Любовь"). "Сага мотт" ("Язык человека"). "Кортеи
мотти" ("Разум и язык"). "Сона-м еза Хьо..." ("Ты мне нужна..."). "Эккхаргбар
лоам..." ("Гора бы треснула..."). "МоллагIчунга тов" ("Каждому идёт"),
71.7.17. М.Т.Ахильгов. "Яхалахь дукха" ("Живи долго"). "Дуне даа оаш" ("Радуйтесь
жизни"). "Дикача наха" ("Хорошим людям"). "Цонашка" ("Сенокос"). "Гуйре"
("Осень").
71.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (ингушской)
литературе на уровне среднего общего образования.
71.8.1. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(ингушского) языка и родной (ингушской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ингушской
литературы,
а
также
русской
и
зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в ингушской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
осознание
художественной
личного
вклада
в
построение
литературы;
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(ингушской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в ингушской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
71.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
71.8.3. В результате изучения родной (ингушской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
71.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
71.8.3.2. У
обучающегося будут
сформированы
следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (ингушской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
71.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (ингушской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
71.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(ингушской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
71.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(ингушской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах ингушской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
71.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
71.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
71.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(ингушской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
71.8.4. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору),
литературу определённого периода, приводя сравнения и оценивая произведения,
воспроизводить
отдельные
отрывки
наизусть;
определять принадлежность художественного произведения к одному из
литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого
периода;
выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения;
понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и
культурной
жизни;
выделять в литературном произведении
исторические
ценности,
сквозные
общечеловеческие и
и
вечные
конкретнопроблемы;
пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём
событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями,
рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения;
осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных
жанров;
самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся
литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и
отдельных
явлений
в
национальной
литературе;
видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими
текстами, в том числе произведениями других жанров искусства;
проводить
полный
анализ
литературного
текста;
переводить небольшие художественные тексты с ингушского языка на русский, с
русского
языка
на
ингушский;
сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их
особенности;
сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей,
определять и давать оценку их общим и различным сторонам;
понимать
образную
природу
искусства
слова;
объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и
основные качества литературных направлений и явлений ингушской литературы;
выполнять творческие
произведению;
работы
различного
характера
по
изученному
извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать
материал на определённую тему по творческому наследию писателей и поэтов,
передавать его в устной форме.
71.8.5. Предметные результаты изучения родной (ингушской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль
художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания
произведения;
привлекать текст произведения для обоснования своих выводов, на достаточном
уровне
владеть
монологической
литературной
речью;
в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности,
обеспечивающими
эффективное
овладение
учебными
предметами
и
взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и
неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности
в
достижении
прогнозируемого
результата;
создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы,
конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и
в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств;
выступать перед аудиторией сверстников с небольшой убеждающей речью.
72. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (кабардиночеркесская) литература".
72.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (кабардиночеркесская) литература" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родной (кабардино-черкесской) литературе,
родная (кабардино-черкесская) литература, кабардино-черкесская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (кабардино-черкесским)
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (кабардино-черкесской) литературе.
72.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кабардиночеркесской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
72.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
72.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардиночеркесской) литературе включают личностные, метапредметные результаты за
весь период обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные
результаты за каждый год обучения.
72.5. Пояснительная записка.
72.5.1. Программа по родной (кабардино-черкесской) литературе разработана с
целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Изучение учебного предмета "Родная (кабардино-черкесская) литература" в 10-11
классах направлено на формирование у обучающихся представления об образной
природе литературы. Литература для обучающихся являет собой особую
художественную картину мира, в которой присутствует эмоциональное
многообразие, особая многозначность, где преобладают метафоричность и
ассоциативность. Приобщение к миру родной литературы предполагает
знакомство обучающихся со своеобразием национальной литературы, глубиной,
ёмкостью,
афористичностью
родной
речи.
Теоретико-литературные понятия рассматриваются в процессе изучения
конкретных литературных произведений. При этом используются межпредметные
связи
с
курсом
русской
литературы.
Изучения родной (кабардино-черкесская) литературы будет способствовать
повышению уровня владения родным языком, обогащению словарного запаса,
формированию функциональной грамотности.
72.5.2. Содержание учебного предмета "Родная (кабардино-черкесская)
литература" уровня среднего общего образования выстроено по принципу
формирования историзма восприятия кабардино-черкесской литературы на
основе историко-хронологического изучения произведений кабардинской и
черкесской литературы XX века. Выбор писательских имен и произведений
обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор
произведений обоснован нравственно-эстетическим аспектом, позволяющим
учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному наследию
своего народа.
72.5.3. В содержании программы по родной (кабардино-черкесской) литературе
выделяются следующие содержательные линии: "Кабардино-черкесская
литература по периодам" (Кабардино-черкесская литература в годы Великой
Отечественной войны и в послевоенное время", "Кабардино-черкесская литература
в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время", "Кабардиночеркесская литература в 1950-980 годы", "Кабардино-черкесская литература в
1950-980 годы", "Кабардино-черкесская литература в 1980-1990 годы", "Отражение
истории народа в литературе. Правда жизни и уроки истории", "Народные
ценности в кабардино-черкесской литературе советского и постсоветского
периода", "Духовно-нравственные поиски современников в прозаических и
лирических произведениях 1980-1990 годы", "Кабардино-черкесская литература
советского и постсоветского периода", "Литература адыгской диаспоры", "Новая
ветвь современной кабардино-черкесской литературы") и "Теория литературы"
(основные теоретико-литературные понятия, способствующие полноценному
восприятию, анализу и оценке литературно-художественных произведений).
72.5.4. Изучение родной (кабардино-черкесской) литературы направлено на
достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
развитие
навыков
анализа
и
интерпретации
литературных
текстов;
формирование ценностного отношения к родной (кабардино-черкесской)
литературе, осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности.
72.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кабардиночеркесской) литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
72.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (кабардино-черкесской) литературы, в
рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной
нагрузке.
72.6. Содержание обучения в 10 классе.
72.6.1. Введение.
72.6.1.1. Литература как вид искусства и способ отображения прошлого, настоящего
и будущего народа в художественных образах. Специфика изучения кабардиночеркесской литературы обучающимися как предмета, представляющего собой
единство словесного искусства и основ науки (историко- и теоретиколитературные
материалы).
72.6.1.2. Влияние литературы на формирование в человеке нравственного и
эстетического чувства. Добро и зло, справедливость и истина, красота и совесть,
любовь и дружба, семья и ответственность, любовь к родному краю, свобода наиболее используемые авторами человеческие ценности. Литература как один из
источников обогащения речи обучающихся, формирования их речевой культуры.
72.6.1.3. Литература и жизнь. Роль и значение кабардино-черкесской литературы в
жизни людей. Литература как искусство слова. От фольклора к литературе.
Определяющая роль народного словесного искусства в становлении письменной
кабардино-черкесской литературы.
72.6.2. Кабардино-черкесская литература в годы Великой Отечественной войны и в
послевоенное время.
72.6.2.1. Влияние Великой Отечественной войны на кабардино-черкесскую
литературу. Основные темы и проблемы в произведениях. Развитие "оперативных"
малых форм жанров литературы и публицистики. Истоки народного мужества,
трагизм первого периода войны и пафос победы - основные проблемы,
исследующиеся в произведениях А.Т.Шортанова (художественно-документальный
очерк "Зауэшхуэр Къэбэрдей-Балъкъэрым" ("О большой войне в КабардиноБалкарии", 1943 г.), А.Кешокова (стихотворения "ЗэкъуэшитI" ("Два брата"), "Сэлэт
шырыкъу" ("Солдатские сапоги").
72.6.2.2. Тема победы и патриотизма в годы войны, в послевоенное десятилетие в
произведениях кабардино-черкесской литературы. Тема возвращения к мирной
жизни и восстановления разрушенного народного хозяйства в послевоенные годы
в творчестве адыгских писателей.
72.6.3. Кабардино-черкесская литература в 1950-1980 годы.
72.6.3.1. Кабардино-черкесская поэзия в 1950-1980 годы. Культурно-исторические
перемены в обществе (60-е годы), начиная со времени "первой оттепели" - новый
этап кабардино-черкесской литературы. Усиление "социально-критического
направления" в осмыслении как прошлой, так и современной реальности.
Переоценка концепции личности и новых форм художественно-эстетического
отражения реальности.
72.6.3.2. Кабардино-черкесская проза в 1950-1980 годы. Углубление проблемности,
эволюции жанровых форм, фабулы, композиционного строя произведений,
характера психологического анализа и других творческих приемов. Раскрепощение
художественного
сознания
писателей,
освобождение
их
от
узких,
регламентированных норм. Расширение тематического диапазона прозы и поэзии.
72.6.3.3. Кабардино-черкесская драматургия в 1950-1980 годы. Условия
формирования, основные этапы развития кабардино-черкесской драматургии.
72.6.4.
Кабардино-черкесская
литература
в
1980-1990
годы.
Отражение истории народа в литературе. Правда жизни и уроки истории.
72.6.4.1.
Кешоков
Алим
Пшемахович.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика А.П.Кешокова. Жанровые
особенности произведений писателя. Основная проблематика и стиль
произведений.
Взаимосвязь
творчества
поэта
и
эпохи.
Обзор стихотворений А.П.Кешокова. Своеобразие жанровой системы, мотивы и
поэтика. Отражение исторического движения в лирике поэта, составляющем шесть
десятилетий; одухотворение природных образов, а также склонность к
интеллектуализации
лирического
сюжета.
Гражданская лирика поэта. Противопоставление поэта толпе. Активная
социальная позиция главного героя. Стихотворения "Насып" ("Счастье"),
"СыкIуэнт нэхъ псынщIэу" ("Ускорив шаг"). Воспитание любови к родине, к
традициям народа: стихотворения "Зеич лантIэ" ("Гибкая кизиловая ветка"),
"Кхъужьей
къудамэ"
("Грушевая
ветка").
Теория
литературы:
риторический
вопрос,
риторическое
обращение.
Обзор прозы А.П.Кешокова. Тема и идея романа "Лъапсэ" ("Корни").
Сосуществование в романе двух подходов к жизни, двух жизненных
мироощущений. Изображение трагических событий Русско-Кавказской войны.
Проблематика и характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в
описании событий. Художественно-изобразительные средства в романе. Место
фольклора
в
романе.
Теория литературы: речь автора и персонажей.
72.6.4.2.
Шортанов
Аскерби
Тахирович.
Жизненный и творческий путь очеркиста, новеллиста, фольклориста, драматурга,
романиста,
переводчика,
критика
и
литературоведа
А.Т.Шортанова.
Обзор рассказов и очерков А.Т.Шортанова. Жанровые и стилистические
особенности прозы А.Т.Шортанова. Художественное воплощение в прозе проблем
своего
времени.
Обзор драматических произведений А.Т.Шортанова. Новое в осмыслении
недавнего прошлого (минувшая война и её отражение в судьбах людей) в
произведениях
писателя-драматурга.
Роман-эпопея А.Т.Шортанова "Бгырысхэр" ("Горцы"). Воссоздание в историческом
романе жизни и событий на Кавказе в первой половине XIX века, выражение
автором своей собственной эстетической и гражданской позиции. Образ Шоры
Ногмова - адыгского просветителя, объективно вписывающегося в канву времени
и не выходящего за рамки исторического правдоподобия. Способы изображения
героев в их эволюции, широта охвата действительности описываемого времени.
Мастерство автора в воссоздании реальных событий, достоверно описывающих
жизнь и борьбу народа против крепостного гнета и княжеского произвола,
изображение дружбы между народами Кавказа и России.
72.6.5. Народные ценности в кабардино-черкесской литературе советского и
постсоветского периода.
72.6.5.1.
Шогенцуков
Адам
Огурлиевич.
Жизненный и творческий путь народного кабардинского поэта и прозаика,
драматурга
и
публициста
А.О.Шогенцукова.
Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта: стихотворения "ГурыфIыгъуэ"
("Надежда"),
"Iуащхьэмахуэ"
("Эльбрус").
Новаторство
стиха.
Обзор прозы А.О.Шогенцукова. Отличие прозы писателя самобытностью, певучим
колоритным языком, лирико-романтическим характером повествования.
Тема и идея повести А.О.Шогенцукова "Щхьэгъубжэ нэху" ("Свет в окне").
Нравственно-этические аспекты во взаимоотношениях героев. Проблема выбора:
предательство или верность, трусость или стойкость. Стиль писателя. Совокупность
основных
идейно-художественных
особенностей
творчества
писателя.
Теория литературы: способы описания внешности персонажей, словесный портрет
персонажей.
72.6.5.2.
Кагермазов
Борис
Гидович.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, переводчика, народного поэта
Кабардино-Балкарской
Республики
Б.Г.Кагермазова.
Жанровое многообразие творчества писателя. Поэмы Кагермазова как важная
ступень эволюции жанра поэмы в кабардино-черкесской литературе XX века:
глубина художественного осмысления исторического процесса, интерес к системе
философских, духовно-нравственных, эстетических ценностей своего этноса.
Поэмы "Мазэ фIыцIэ" ("Эхо войны"), "Гуауэмрэ губжьымрэ" ("Горе и гнев"),
"Къуэмыхьэж
нур"
("Неугосаемый
свет"),
"Пшынауэ"
("Гармонист").
Любовь, дружба, величественная красота родного края, история и традиции своего
народа, тема сохранения природы, человеческие взаимоотношения в любых своих
проявлениях в стихотворениях: "ХьэщIэ" ("Гость"), "Жыг лъэдакъэ" ("Пень"),
"Пхъэхуей" ("Берёза"), "Псалъэм и чэзу" ("Когда придет черёд словам"), "ГъащIэ"
("Жизнь").
Авторская позиция. Мастерство писателя в создании образов.
72.6.5.3.
Жизненный
Кажаров
и
творческий
Петр
путь
Хаибович.
П.Х.Кажарова.
Жанрово-тематическое многообразие лирики поэта. Сборники стихотворений
"Уэсэпс щыгъэ" ("Росинки-бусинки"), "Шыхулъагъуэ" ("Млечный путь"), "Удз
щэхухэр" ("Тихие травы"), "Джулат и щыгум" ("Над Джулатом"), "ГумащIагъэ"
("Чуткость"), "Хьэзырхэр" ("Газыри"), "Псэуныгъэм и чэзу" ("Время жить").
Призыв к бережному отношению к окружающему миру, заложенный в
стихотворениях П.Х.Кажарова "Гугъэ" ("Мечта"), "Мы дунеишхуэм и дахагъым"
("Красота окружающего мира"). Гармония и красота мира в контексте
национальной картины мира.
72.6.6. Духовно-нравственные поиски современников в прозаических и лирических
произведениях 1980-1990 годы.
72.6.6.1. Керефов
кабардинского
Мухамед
Жанхотович. Жизненный
писателя
и
творческий путь
М.Ж.Керефова.
Обзор прозы М.Ж.Керефова. Идейно-тематическое своеобразие произведений.
Тема и основная мысль повести М.Ж.Керефова "Адэ щIэин мылъку хъурэ?"
("Разбогатеешь на наследстве отца?"). Характеры, нравственные принципы героев.
Художественное мастерство автора.
72.6.6.2.
Куашев
Жизненный и
переводчика
творческий
Бетал
путь
кабардинского
Ибрагимович.
писателя,
поэта-новатора,
Б.И.Куашева.
Обзор поэтического творчества Б.И.Куашева. Новое в поэзии: инверсионный
синтаксис, позволивший поэту провести реформу кабардинского стиха. Основные
мотивы лирики и лиро-эпики Б.И.Куашева, виды рифм, использованные им в
оригинальных
сочетаниях.
Единство патриотического и лирического в стихотворении "Си хэку" ("Моя
родина").
Теория литературы: пейзажная лирика, инверсия.
72.6.6.3.
Налоев
Ахмедхан
Хамурзович.
Жизненный и творческий путь выдающегося ученого-лингвиста, педагога, одного
из ярких представителей послевоенной кабардинской литературы А.Х.Налоева.
Обзор рассказов А.Х.Налоева. Оживление жанра рассказа, оснащение его новыми
изобразительно-выразительными средствами. Стремление автора осмыслить
пройденное в художественных образах (рассказы "Плъырхэр щызэблахъум"
("Смена караула"), "МафIэбзийм и ныбжь" ("Тень пламени"), "Пщыхьэщхьэ уэрэд"
("Вечерняя
песня").
Тема и идея романа "Нэхущ шу" ("Всадники рассвета"). Драматические события
периода русско-японской войны 1904-1905 годы, высокие нравственные качества,
доброта, взаимопомощь и чуткость, самопожертвование ради дружбы,
объединяющие бойцов кабардинской и чеченской сотен, участников
империалистической войны. Художественное мастерство автора.
72.6.6.4.
Жизненный
Ханфенов
и
творческий
Алим
путь
черкесского
Мазанович.
поэта
А.М.Ханфенова.
Обзор поэзии А.М.Ханфенова. Основные темы и мотивы лирики поэта. Простота и
доступность языка стихотворений поэта для восприятия, чувство юмора и
непосредственность образов. Сборники стихотворений (обзор) "Си лъагъуныгъэ"
("Моя любовь"), "ГъашIэм и мэкъамэ" ("Мелодия жизни"), "МыIэрысей цIыкIу"
("Яблонька"), "ЦIыхугъэ" ("Человечность"), "ГурыщIэ нэхухэр" ("Светлые
чувства"), "Гу пIейтейрилэ" ("Беспокойное сердце"), "Мывэ щхъуэкIэплъыкIэ"
("Пестрый камушек"), "Усэхэр" ("Стихи"), "ГущIэм щIэплъэ" ("Загляни в сердце") и
другие.
Патриотическая лирика. Любовь к родному краю, национальный характер и
народные обычаи в стихотворениях "Насып Iуащхьэ" ("Гора счастья"), "Адыгэ
нэмыс" ("Адыгский этикет"), "Гъатхэ уэшх" ("Весенний дождь").
72.6.6.5.
Хавпачев
Хажбекир
Хабалович.
Жизненный и творческий путь кабардинского писателя и поэта, публициста,
музыковеда Х.Х.Хавпачева. Обзор прозы Х.Х.Хавпачева. Доброта, дарующая
надежду, спасающая от скепсиса в очерках, рассказах и повестях писателя: "Уи
пщэдджыжь фIыуэ" ("С добрым утром"), "Гум ифIэфIыр" ("Что нравится сердцу"),
"Гъуэгуанэ" ("Дорога"), "АнитIым я къуэ" ("Сын двух матерей"), "Лъэбакъуэ
насыпыфIэ" ("Счастливый шаг"), "Хъарбыз хъугъуэм" ("В пору созревания
арбузов"). Конфликт добра и зла, жестокости и доброты в романах
"Гъуэгущхьиблыр щызэхэкIым" ("На перекрёстке семи дорог"), "ГущIэгъуншагъэ"
("Жестокость").
Тема и идея рассказа "Иужьрей удж" ("Последний танец"). Мастерство автора в
изображении художественных образов.
72.6.6.6.
Балкарова
Фоусат
Гузеровна.
Жизненный и творческий путь первой адыгской поэтессы Ф.Г.Балкаровой. Обзор
стихотворений и поэм Ф.Г.Балкаровой. Тема Родины, доминирующая на всех
этапах творчества поэтессы. Образы матери военных лет и погибшего на войне
отца, тема "вечного возвращения к прошлому". Стихотворения "Анэхэм я нэпс"
("Слёзы матерей"), "Уэ гъащIэр фIыуэ плъагъурт" ("Ты жизнь любила"), "Си адэ,
сыплъохъуэ" ("Ищу тебя, отец"). Радость бытия, глубокая преданность
национальным традициям, своей земле и народу, любовь и сочувствие людям
мира, полнота женской любви, страстное материнское чувство и ответственность за
всё на свете - основные аспекты многоликого поэтического мира поэтессы.
Яркость чувств, гармоническое слияние человека и природы в стихотворениях
Ф.Г.Балкаровой "Гъатхэ жэщхэм умыжей" ("Не спи весенними ночами"),
"Кхъужьейхэр" ("Грушёвые деревья"), "Мы жэщ кIыхьым зы гупсысэ" ("Одна мысль
в
эту
длинную
ночь").
Теория литературы: антитеза, эпиграф.
72.6.6.7.
Жизненный
Туаршев
и
творческий
Аслан
путь
черкесского
Умарович.
писателя
А.У.Туаршева.
Обзор прозы А.У.Туаршева. Тема и идея романа "Нобэ е зэи" ("Сегодня или
никогда"). Сюжетная основа, проблематика и характеры героев. Авторская
позиция. Мастерство писателя в описании событий.
72.7. Содержание обучения в 11 классе.
72.7.1. Литература как искусство слова. От фольклора к литературе. Определяющая
роль народного словесного искусства в становлении письменной кабардиночеркесской литературы.
72.7.1.1. Достижения кабардино-черкесской литературы последних десятилетий.
Дальнейшее развитие жанров прозы, поэзии, драматургии. Художественно-
стилевое и тематическое многообразие произведений писателей и поэтов
(З.М.Налоев, З.М.Тхагазитов, М.М.Кармоков, С.Х.Мафедзев, К.М.Эльгаров,
Б.К.Кагермазов, С.Г.Хахов, Б.К.Утижев, Х.К.Бештоков, А.М.Бицуев, Р.Х.Ацканов,
А.Х.Мукожев, Надия Хост, Самий Отар, З.С.Канукова, Л.Х.Пшуков, Б.М.Аброкова,
З.М.Бемурзов, А.А.Канукова, З.Х.Шомахова, Н.Ш.Махотлов).
72.7.2. Кабардино-черкесская литература советского и постсоветского периода.
72.7.2.1.
Налоев
Заурбий
Магометович.
Жизненный и творческий путь прозаика, народного писателя КабардиноБалкарской Республики, общественного деятеля, ученого, фольклориста и
писателя
З.М.Налоева.
Обзор прозы З.М.Налоева - одного из основоположников жанра новеллы в родной
(кабардино-черкесской) литературе. Эстетические образы этноса, драматические
этюды, наполненные взаимоотношениями людей, их чувствами и взглядами на
мир в новеллах писателя. Синтез материального и духовного начала для создания
образа
"прекрасного".
Новеллы "Къру закъуэ" ("Одинокий журавль"), "Хьэбалэ и пхъэ гуащэр"
("Деревянная кукла Хабалы"). Тема сохранения духовных ценностей, социальная
направленность, лирическая тональность и психологическая глубина в новеллах.
72.7.2.2.
Тхагазитов
Зубер
Мухамедович.
Жизненный и творческий путь народного поэта Кабардино-Балкарской
Республики З.М.Тхагазитова. Развитие творчества поэта в рамках художественноэстетических традиций родного фольклора, русской литературы и постижения
реалистического опыта писателей старшего поколения. Художественноэстетическое содержание, глубина и выразительность поэтических средств
творчества З.М.Тхагазитова, новизна взглядов на концепцию мира и человека.
Особенности
индивидуального
своеобразия
художественных
воззрений
З.М.Тхагазитова на роль и назначение человека в жизни и в истории в
стихотворениях "Си адэм и фэеплъу" ("В память об отце"), "Щхьэусыгъуэншэ
гуфIэгъуэ" ("Радость без повода"), "Гъатхэмрэ хъыджэбзымрэ" ("Весна и девушка"),
"КъызжаIэр хъуркъым сэ си фIэщ" ("Не верю в то, что говорят мне"). Тема
торжества человеческих ценностей. Богатство языка автора стихотворений.
72.7.2.3.
Кармоков
Мухамед
Мухажирович.
Жизненный и творческий путь народного писателя Кабардино-Балкарской
Республики
М.М.Кармокова.
Жанрово-тематическое многообразие творчества писателя. Гибкое переплетение
сюжетных линий, глубина конфликта, нравственное развитие личности, богатство
и чистота языка, смелость и проницательность мысли, стройность композиции в
романах писателя "Азамат", "Къоджэм уигъэжейркъым" ("Зов"), "Щихухэр иджыри
мэкI"
("А
тополя
всё
растут").
Повесть М.М.Кармокова "Гугъэ" ("Надежда"). Морально-этические проблемы,
система образов. Язык и художественные особенности повести.
72.7.2.4.
Мафедзев
Сараби
Хажмастафович.
Жизненный и творческий путь этнографа, историка, члена Союза писателей СССР,
заслуженного деятеля науки Кабардино-Балкарской Республики С.Х.Мафедзева.
Вклад С.Х.Мафедзева в этнографическое изучение традиционной культуры
адыгов.
Роман "Мыщэ лъэбжьанэ" ("Медвежьи когти"). Историческая основа романа. Связь
романа с историей адыгского народа. Необузданное стремление к свободе, за
которую черкесы готовы умереть, и которая затрудняет политическую
необходимость объединиться для борьбы с противником в романе С.Х.Мафедзева.
Образы героев. Язык и художественные особенности романа.
72.7.2.5.
Эльгаров
Кашиф
Мисостович.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, журналиста, заслуженного
работника культуры Кабардино-Балкарской Республики К.М.Эльгарова. Жанровое
многообразие
творчества.
Многообразный, многоплановый творческий поиск, в основе которого
нравственная проблематика: размышления о смысле жизни, предназначении
человека. Желание отразить непростое время, изменения, происходящие в
обществе и человеческой душе в рассказах К.М.Эльгарова "ЩIэдзапIэ" ("Начало")
(1964), "Сабиигъуэм и дыгъэ" ("Солнце детства") (1966), "Пщэдджыжь хьэщIэ"
("Утренняя
гостья")
(1973).
Роман "Щыуагъэ" ("Ошибка"). Художественное своеобразие романа. Правдивое и
яркое изображение военной и послевоенной жизни. Значение изображаемой
ситуации для раскрытия характера персонажей и их взаимоотношений.
Соотношение факта и вымысла.
72.7.2.6.
Журтов
Биберд
Кумыкович.
Жизненный и творческий путь адыгского прозаика, драматурга Б.К.Журтова.
Многожанровость творчества писателя. Разнообразный круг высмеиваемых
автором человеческих пороков и жизненных явлений в сатирико-юмористической
прозе. Рассказы "Ещхьыжкъым" ("Больше не похож"), "ЗыкъиIэтыжафакъым" ("Не
смог заново подняться"), "Ари езы Жансурэтт" ("Это и есть сама Жансурат"). Связь
драматургии и театра. Жанрово-стилевые особенности пьес Б.К.Журтова для
постановок.
Высмеивание
человеческих
пороков.
Роман Б.К.Журтова "Унагъуэ" ("Семья"). Мастерство автора в рельефной
детализации изображаемого.
72.7.2.7.
Хахов
Сафарби
Гидович.
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика, переводчика, публициста,
журналиста
С.Г.Хахова.
Социальные, нравственные, философские проблемы бытия и человека в повестях
С.Г.Хахова
"Сигу,
тепыIэ"
("Остановись,
сердце
моё!"),
"Велга".
Нравственные, философские проблемы в рассказах-миниатюрах писателя.
Сборник рассказов "Си хъуреягъкIэ" ("Вокруг меня").
72.7.2.8.
Жизненный
Дугужев
и
Курман
творческий
путь
Бахситович.
К.Б.Дугужева.
Разнообразие движений души, мира чувств и переживаний человека в поэзии
автора (сборник "Кърухэр" ("Журавли"), Философские размышления, мысли о
верной дружбе, чистой бескорыстной любви, о подлинном человеке и
человечности
в
прозе
Дугужева
(повесть
"Тыгъэ"
("Подарок").
Тема родины, исторических корней, исторического прошлого в стихотворениях
К.Б.Дугужева "ЛъэIу" ("Просьба"), "КIэлъеIэу тхыдэм" ("Вслед за историей").
72.7.2.9.
Бештоков
Хабас
Карнеевич.
Жизненный и творческий путь поэта, драматурга, публициста, переводчика
Х.К.Бештокова.
Жанрово-стилевая палитра поэзии Х.К.Бештокова. Основные мотивы лирики
поэта. Философская, медитативная, пейзажная, любовная лирика, обращенная к
животрепещущим и самым актуальным вопросам общества и времени. Внутренний
протест против празднословия, против "игры в поэзию", искажения языка.
Художественная особенность, богатство изобразительно-выразительных средств и
технических приёмов, широта и многоцветие поэтической лексики в
стихотворении Хабаса Бештокова "Си лъахэм" ("Моей отчизне").
72.7.2.10.
Бицуев
Анатолий
Муратович.
Жизненный и творческий путь А.М.Бицуева. Основные мотивы и жанры
поэтического творчества А.М.Бицуева. Гражданская, пейзажная, любовная и
философская лирика А.М.Бицуева в разные периоды его творчества.
Стихотворения "ЩIылъэм къытенащ иджыри Iугъуэ фIыцIэ" ("На земле ещё
остался чёрный дым"), "Анэгу" ("Сердце матери"), "Гамлет мэгупсысэ" ("Гамлет
рассуждает"), "Жэщ хьэлъэ" ("Тяжёлая ночь"), "Нэпсхэр" ("Слёзы"), "Япэ
лъагъуныгъэ" ("Первая любовь"), "Мазэгъуэ жэщ" ("Лунная ночь"), "Хэт
ухуэзгъэдэну" ("С кем тебя сравнить"), "Сыт щхьэкIэ?" ("Зачем?"). Цельная
художественная концепция о женской любви, дарящей вдохновенный порыв и
счастье мужчине, а порой приносящей страдание и боль, в любовной лирике поэта.
Фольклорные мотивы кабардинского эпоса в балладах А.М.Бицуева.
Особенности художественного мировосприятия, главный мотив стихотворений
"КIуэцIрыкIыбжэ" ("Открытый двор"), "Сурэт" ("Портрет"), "Уэсыр къос" ("Снег
идёт").
72.7.2.11.
Нахушев
Мухамед
Джауадович.
Жизненный и творческий путь писателя М.Д.Нахушева. Обзор прозы
М.Д.Нахушева. Идейно-тематическое своеобразие произведений. Тема и основная
мысль рассказа М.Д.Нахушева "ФатIимэт" ("Фатимат"). Характеры, нравственные
принципы героев. Художественное мастерство автора.
72.7.2.12.
Утижев
Борис
Кунеевич.
Жизненный и творческий путь писателя, драматурга, учёного, журналиста,
педагога Б.К.Утижева. Новаторство Утижева в некоторых жанрах кабардинской
литературы. Элементы эпоса и лирики в стихах в прозе. Предметность, образность,
выразительность лирики. Собственный стиль, оригинальность, индивидуальная
самобытность. Богатство языка автора и персонажей его произведений, созданных
в
жанрах
поэзии,
прозы
и
драматургии.
Драматургия Б.К.Утижева. Роль и место трагедии "Тыргъэтауэ" ("Тыргатао") в
творчестве драматурга и в кабардинской драматургии в целом. Мастерство
драматурга в использовании художественных приемов ("говорящие имена").
72.7.2.13.
Ацканов
Руслан
Хасбиевич.
Жизненный и творческий путь Народного поэта Кабардино-Балкарской
Республики Р.Х.Ацканова. Вклад Р.Х.Ацканова в эволюцию жанра сонета в
кабардинской поэзии. Лиричность, глубина чувств и элегическая тональность его
поэзии. Высокая художественность сонетов в преодолении ожидаемого
поэтического обобщения. Сборник стихотворений "После дождя...". Философское
содержание, психологизм, отстаивание общечеловеческих ценностей в новеллах
Р.Х.Ацканова.
Отражение красоты людей, времён года, любви, доброты в сонетах и
стихотворениях: "Мылъкум дихьэхахэр" ("Увлечённые богатством"), "Насып
гъуэгур..." ("Дорога счастья..."), "Уэздыгъэу мэункIыфIыжри..." ("Гаснет как
свет..."), "ЩыхупIэр хуэдэщ езэша..." ("Обрыв подобен уставшему ..."), "Жьы хъуа
унэм..." ("В старом доме...").
72.7.2.14.
Мукожев
Анатолий
Хабалович.
Жизненный и творческий путь А.Х.Мукожева. Нравственная чистота и высота
философской лирики, неделимое единство мира человека и мира природы, правда
бытия, колдовское очарование неподслащенной красоты неповторимого
камертона каждодневной суеты по имени "Её Величество Жизнь" - основные черты
творчества А.Х.Мукожева. Сборники стихотворений "Жьэгу" ("Очаг"), "Къалэ
жыжьэ" ("Далёкий город"), "Дунеижь" ("Старый мир"), "Лъэужь" ("Наследие"),
"Маринэ"
("Марина")
и
"ЛIэщIыгъуэ"
("Эпоха").
Яркость чувств, гармоническое слияние человека и природы в стихотворениях
А.Х.Мукожева "Хуейщ дыгъэр бзийкIэ гуэшэну..." ("Солнце хочет делиться
лучами..."), "ПсэкIэ фи гъунэгъуу цIыху къэфлъыхъуэ" ("Ищите родственную
душу"), "Егъэлеяуэ мы щIылъэм..." ("В этом мире я сильно...").
72.7.3. Литература адыгской диаспоры.
72.7.3.1. Лицо войны в произведениях поэтов и писателей адыгской диаспоры.
Образы черкесов, способных на подвиг ради спасения своего народа. Хост Надия,
рассказ "Гупсэухугъуэ нэпцI" ("Мнимая отдушина"). Уатар Сами, рассказ "Жыг
къудамэ" ("Деревянная ветка").
72.7.4. Новая ветвь современной кабардино-черкесской литературы.
72.7.4.1. Лирический герой, жанровые особенности и поэтические открытия в
современной кабардино-черкесской литературе. Образность языка, авторские
инновации,
характерные
и
излюбленные
современными
авторами.
Художественно-поэтические поиски в поэзии Кануковой Зарины Саадуловны и
Пшукова Латмира Хазешевича. Любовь к родной природе, к своей родине в
стихотворениях
З.С.Кануковой
"Адыгэ
хьэблэ"
("Адыгский
аул"),
"ЗэрытемыгъакIуэ гъэмрэ щIымрэ..." ("Поединок старого с новым годом"),
Л.Х.Пшукова "Си хэкум" ("К Родине").
72.7.4.2. Эпизоды образного преломления законов мироздания, характеристика и
смысл причастности к ним человека в поэзии Махотлова Нарзана Шагировича.
Трансформация в рассматриваемой художественной системе диалога с
мирозданием в диалог с человеком. Стихотворения "Пщэдджыжьыпэщ. Аузыр
мэхущхьэ..." ("Утро. Ущелье зевает..."), "Пшэплъ натIэ хъужу уафэр мэгупсысэ..."
("В раздумьях небо, залитое розовым светом...").
72.7.4.3. Рассуждения о смысле жизни, устройстве вселенной, воспевание
общечеловеческих чувств, природы и человека, как её части, с принципами
психологизма в творчестве Аброковой Бэллы Мусовны. Стихотворения "Магъ
дунейри, мэгуфIэжыр..." ("Плачет небо и смеётся..."), "Уафэр - адэу, ЩIылъэр анэу..." ("Небо - как отец, Земля - как мать...").
72.7.4.4. Специфика человека и его бытия, взаимоотношения с миром, моральные
и общепринятые принципы сосуществования, главенствующие в произведениях
Шомаховой Залины Хазретовны. Мистика, призыв человека к диалогу с самим
собой, к построению собственного мироощущения через призму культуры и
ценностей черкесского народа в рассказе "Жэнэтбзу" ("Райская птица").
72.7.4.5. Человеческое достоинство, благородство души в произведениях писателя
Бемурзова Зураба Мухадиновича. Тема семьи и памяти в рассказе "МыIэрыситхурэ
ныкъуэрэ" ("Пять с половиной яблок").
72.7.4.6. Историческое прошлое, национальные мотивы в творчестве Кануковой
Анфисы Азреталиевны. Тема верности, любви в рассказе "КъруитI" ("Два
журавля").
72.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (кабардиночеркесской) литературе на уровне среднего общего образования.
72.8.1. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(кабардино-черкесского) языка и родной (кабардино-черкесской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения
произведений кабардино-черкесской литературы, а также русской и зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в кабардино-черкесской литературе, а также к достижениям России в
науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
ценностей
нравственного
оценивать
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
этичного
осознанные
народа;
поведения;
решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя
поведение
и
поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в кабардиночеркесской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
произведениях;
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
72.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
72.8.3. В результате изучения родной (кабардино-черкесской) литературы на
уровне среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
72.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
72.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (кабардино-черкесской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
72.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (кабардиночеркесской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
72.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(кабардино-черкесской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
72.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(кабардино-черкесской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах кабардино-черкесской литературы, постоянно
повышать свой образовательный и культурный уровень.
72.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
72.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
72.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(кабардино-черкесской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
72.8.4. Предметные результаты изучения родной (кабардино-черкесской)
литературы. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
понимать значимость чтения на родном языке для своего дальнейшего развития,
осознавать роль чтения в формировании положительных личностных качеств;
понимать образную природу литературы и искусства, проводить связи между
литературой и другими видами искусства (изобразительными, музыкальными,
искусством театра и кино) посредством сравнения двух или нескольких
произведений;
демонстрировать знание рекомендованных для изучения произведений родной
литературы (кабардино-черкесской), при необходимости сравнивать их с
проблемно-тематическими или художественно близкими произведениями других
литератур;
в устной и письменной форме анализировать и обобщать свой читательский опыт:
выделять основные темы и идеи произведения, понимать жанрово-родовую
специфику произведения, осмысливать характеры и взаимосвязь героев в
произведении,
выявлять
совокупность
композиционных
и
языковых
художественных
средств,
оценивать
художественную
выразительность
произведения, выявлять авторскую позицию и способы её текстуального
выражения, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и
терминологическим аппаратом, анализировать литературный материал с учётом
контекста
творчества
писателя
и
историко-культурной
эпохи;
выполнять творческие, исследовательские и проектные работы в области
литературы, предлагать собственные интерпретации литературного материала;
давать историко-культурный комментарий к тексту произведения (в том числе с
использованием ресурсов музея, библиотеки, исторических документов);
анализировать художественное произведение в сочетании свойств, воплощающих
особенности литературной эпохи, объективные законы жанра и субъективные
черты
авторской
индивидуальности;
владеть элементами сравнительно-сопоставительного анализа, устанавливать
сходные и уникальные черты двух и нескольких произведений, творчества двух и
нескольких
писателей;
анализировать и давать оценку одной из творческих интерпретаций литературного
произведения (например, кинофильм или театральную постановку, запись
художественного чтения, серию иллюстраций к произведению).
72.8.5. Предметные
литературы.
К
концу
результаты
обучения
в
изучения
11
родной
классе
(кабардино-черкесской)
обучающийся
научится:
понимать влияние литературы и литературной жизни на развитие национальной
культуры, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития
языка
и
национальных
духовных
ценностей;
демонстрировать
особенностей
знание основных фактов
творчества
ведущих
биографии, произведений и
адыгских
писателей;
целостно воспринимать литературное произведение в единстве содержания и
формы, понимать взаимосвязь проблемно-тематического и художественного
уровней
произведения;
понимать особенности образного отражения действительности, общие и
отличительные черты литературы и других видов искусства (изобразительных и
музыкальных видов искусства, искусства театра и кино), осознавать
взаимосвязанное
развитие
разных
видов
искусства;
демонстрировать навыки анализа, интерпретации и оценки литературного
материала: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов
творчества писателя для анализа, рассматривать произведение с учётом его
жанрово-родовой специфики, выявлять взаимосвязь идейно-тематических и
художественных компонентов произведения, определять главные содержательные
линии и стилевые особенности творчества писателя, объяснять авторский выбор
художественных решений, рассматривать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, выражать собственное мнение о прочитанном,
пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
владеть различными элементами и формами литературно-критической, проектной
и исследовательской деятельности, предлагать собственные интерпретации
литературного
материала;
понимать роль и место читателя в развитии литературы и литературного процесса;
анализировать художественное произведение во взаимосвязи литературы с
другими областями гуманитарного знания (философией, историей, психологией,
этнопсихологией,
историей
религиозных
взглядов);
пользоваться элементами художественной интерпретационной деятельности
(художественное чтение, театрализация, приёмы визуализации).
73. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (калмыцкая)
литература".
73.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (калмыцкая)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (калмыцкой) литературе, родная
(калмыцкая) литература, калмыцкая литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (калмыцким) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(калмыцкой) литературе.
73.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (калмыцкой)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
73.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
73.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
73.5. Пояснительная записка.
73.5.1. Программа по родной (калмыцкой) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
73.5.2. Программа по родной (калмыцкой) литературе на уровне среднего общего
образования преемственна с программой по родной (калмыцкой) литературе на
уровне основного общего образования. Курс калмыцкой литературы в 10-11 классах
направлен на формирование потребности в чтении, на развитие культуры
читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это
предполагает постижение художественной литературы как вида искусства,
целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла
литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в
устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
калмыцким литературным языком как инструментом для выражения собственных
мыслей и ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии,
формируется
художественный
вкус.
Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами
"Родной (калмыцкий) язык", "Русский язык", "Литература", "История и культура
родного края", "История" и другими.
73.5.3. В основу курса "Родная (калмыцкая) литература" в 10-11 классах положены
принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и
новаторства, осмысление обучающимися историко-литературных сведений,
нравственно-этических
представлений,
освоение
основных
теоретиколитературных понятий, истории калмыцкой литературы, формирование
умений и навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные
произведения, овладение выразительными средствами родного (калмыцкого)
языка.
73.5.4. В содержании программы по родной (калмыцкой) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Литература калмыцкого народа", "Теория
литературы".
73.5.5. Изучение родной (калмыцкой) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического
мировоззрения, национального самосознания, гражданской позиции, уважения к
калмыцкой
литературе
и
ценностям
отечественной
культуры;
развитие
навыков
анализа
и
интерпретации
литературных
текстов;
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
73.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (калмыцкой)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
73.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (калмыцкой) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
73.6. Содержание обучения в 10 классе.
73.6.1. История древнейших литературных памятников монголоязычных народов.
73.6.1.1. Связь ойрат-калмыцкой и общемонгольской литератур. Национальное
своеобразие литературы, создававшейся на протяжении многих веков.
Древнейшие литературные памятники начала XIII века "
"
("Сокровенное
сказание
монголов")
и
"
" ("Шастра о мудрой беседе
мальчика-сироты с девятью орлюками Чингиса").
73.6.1.2. "
" ("Сокровенное сказание монголов") - самый древний
литературный памятник монгольских народов, дошедший до наших дней,
неоценимый источник по истории, языку и этнографии монголов.
73.6.1.3. "
" ("Шастра о мудрой
беседе мальчика-сироты с девятью орлюками Чингиса") - художественное
произведение, разновидность поучения, наставления.
73.6.2. История калмыцкой литературы советского периода (1920-1930-е годы).
73.6.2.1.
Особенности
литературы
20-30-х
годов.
Х.Б.Кануков - поэт, певец литературы советского периода. А.М.Амр-Санан основоположник калмыцкой советской литературы. Автобиографическое
произведение А.М.Амр-Санана "Мудрешкин сын" - первый калмыцкий роман.
Проблема второго языка художественного творчества в советскую эпоху - бурный
процесс перестройки национального сознания, тенденция преодоления
национальной замкнутости, расширения и обогащения искусства на путях
братского,
интернационального
единения.
Х.Б.Кануков, Б.Б.Басангов, С.К.Каляев, А.И.Сусеев, Х.Б.Сян-Белгин и другие члены литературного кружка. Образование Союза писателей Калмыкии.
Тематическая и жанровая картина литературы 20-30-х годов.
73.6.2.2.
Хасыр
Бикинович
Сян-Белгин.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Поэма
"
"
("Борец-сирота").
Тема
общественного
конфликта
дореволюционной эпохи - развенчание патриархально-феодальных порядков,
царивших
в
калмыцких
степях.
Поэма "
" ("Борец-сирота"), отрывки из 1, 2, 3, 5, 10, 11, 12 глав. Сказовая
манера повествования поэмы как её жанровое своеобразие. Сюжетное построение
поэмы. Трагедия сильной личности, героя, борца с социальной несправедливостью,
обречённого
на
одиночество,
поражение
и
гибель.
Теория литературы: главные и второстепенные персонажи литературного
произведения.
73.6.2.3.
Аксен
Илюмжинович
Сусеев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Тема гражданской войны, образы героев войны в поэмах А.И.Сусеева: "
"
("Сын степи"), "Шин жирhл угтад" ("Навстречу новой жизни"), "
"
("Дорогой доблести"), "Хомутниковин туск ухаллhн" ("Дума о Хомутникове").
Краткий
обзор
поэм.
Поэма "
" ("Сын степей"), отрывки из 1, 2, 3, 19 глав. Краткий обзор
отрывков поэмы. Выявление духовного мира героя, этапы сложного
психологического процесса. Идейный смысл названия произведения,
воспроизведение сюжетной линии.
73.6.3. Калмыцкая литература 1940-х годов.
73.6.3.1. Краткий обзор литературы, созданной в 1940-е годы. 500-летие
калмыцкого эпоса "Джангар". VIII пленум Союза писателей СССР в городе Элиста.
Сотрудничество с поэтами и писателями народов СССР.
73.6.3.2.
Литература
периода
Великой
Отечественной
войны.
Особенности исторического периода. Особенности развития литературы в период
Великой Отечественной войны. Отражение патриотизма и самоотверженности
народа
в
произведениях
данного
периода.
Художественное
публицистики.
своеобразие
произведений
о
войне.
Развитие
жанра
Фронтовая лирика. Писатели на фронте и в тылу: призывная и задушевная лирика,
преобладание песенного жанра. Произведения М.Б.Нармаева, Л.О.Инджиева,
М.В.Хонинова,
Д.Н.Кугультинова,
М.К.Тюлюмджиева,
Б.Б.Дорджиева,
Н.Н.Ванькаева, М.Ш.Эрдниева, Б.Н.Буханкина, Б.Х.Джимбиева.
писателей-тыловиков Б.Б.Басангова, Б.Э.Эрдниева, Ц.Л.Леджинова.
Лирика
73.6.4. Калмыцкая литература 60-х годов.
73.6.4.1. Краткий обзор произведений, написанных в послевоенное время, ("
") ("Величание родины") А.И.Сусеев, "
" ("Беседа со
временем") (Х.Б.Сян-Белгин) и 60-е годы ("Цаhан толhа") ("Белый курган")
А.Б.Бадмаева, "Бамб цецг" ("Тюльпан") Т.О.Бембеева, "
" ("Верблюжье
облако") А.М.Джимбиева и другие).
73.6.4.2.
Санджи
Каляевич
Каляев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Краткий обзор произведений, вошедших в "Собрание сочинений в 3-х томах", на
калмыцком
языке.
Основные
темы
лирики
поэта.
Поэма "
" ("Гимн родной степи"), отрывки из 1, 3 главы. Тема
Родины и природы в произведении. Богатство языка, особенности построения
сюжета, метафоричность поэмы. Калмыцкая степь - источник неисчерпаемого
вдохновения
для
С.К.Каляева.
Стихотворение "
стихотворении
" ("Памяти учителя"). Образ учителя-бойца в
С.К.Каляева.
Теория литературы: образ автора в литературных произведениях.
73.6.4.3. Константин Эрендженович Эрендженов. Жизнь и творчество писателя.
Роман "
" ("Береги огонь"), повесть "
" ("Сын охотника"),
"Цецн булг" ("Родник мудрости") - произведения, вошедшие в золотой фонд
калмыцкой литературы. Особенности материалов о различных видах прикладного
искусства калмыков, обычаев, легенд, сказаний, песенного материала, пословиц и
поговорок,
крылатых
слов
в
творчестве
писателя.
Повесть "
" ("Сын охотника") - энциклопедия духовной жизни и
материальной культуры калмыков. Отражение культуры калмыцкого народа в
повести. Описания охотничьего промысла и степного быта. Гармония отношений
человека и мира природы. Образ героя повести Мергена Бурулова.
73.6.4.4.
Басанг
Бюрюнович
Дорджиев.
Краткий
обзор
произведений
автора:
Жизнь
"Хальмг
и
творчество
фольклор"
писателя.
("Калмыцкий
фольклор"), "
" ("Вечные корни"), "
" ("Люди моего
поколения"), "Туурмж" ("Подвиг"), "Чик xaaлh" ("Верный путь"), "Эзн" ("Хозяин").
Рассказ "Теегин цолд" келвр ("На степных просторах") - один из рассказов,
вошедших в повесть "Мини отг" ("Мой хотон"). Образ Родины в рассказе.
Теория литературы: монолог и диалог.
73.6.4.5.
Анатолий
Манджиевич
Кукаев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Повесть "
" туук ("За Обью-рекой") - одно из первых произведений в
калмыцкой литературе о депортации.
73.6.4.6.
Михаил
Ванькаевич
Хонинов.
Жизнь
и
творчество
писателя.
"Эцкин hазр" ("Земля отца") - сборник избранных стихов и поэм на калмыцком
языке. Краткий обзор стихотворений "Булhаш" ("Булгаш"), " Цаhан Нур, Цаhан Нур
" ("Цаган Нур, Цаган Нур"), "
" ("Колыбельная"), "
" ("Песня
девушки"), а также поэмы "Нина Рак - белоруск" ("Нина Рак - белоруска"). Тема
мужества и героизма. Поэтические приёмы в создании стихотворений.
Любовь и верность родному краю, его людям, гордость за Отечество в поэзии
М.В.Хонинова ("Эцкимм hазр" ("Земля отцов"), "
" ("Элиста столица моей республики"), "Улан бадм болхув" ("Стану красным тюльпаном").
73.6.4.7.
Бося
Бадмаевна
Сангаджиева.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Краткий обзор произведений автора: "
" ("Сыну"), "
" ("Три
ягненка"), "
" ("Дочери Родины"), "
" ("Вечно живые"),
"Шуурhн" ("Метель"). Тема участия в Великой Отечественной войне женщин
(очерки "Бамба Тимошкаева", "Наташа Качуевская", "Тамара Хахлынова" и другие,
вошедшие
в
сборник
"Дочери
Родины").
Автобиографический очерк "
" ("Счастье сироты - за
пазухой"). Тема человеческого счастья в произведении. Функция каждого члена
семьи, красота семейных взаимоотношений на примере калмыцкой семьи.
Значение
семьи
в
жизни
человека
и
общества.
Стихотворение "Теегм"
73.6.4.8.
Анджа
Эрдниевич
Повесть "Салдсин эк"
героини.
Очерк "
73.6.4.9.
("Моя степь"). Тема малой Родины.
Тачиев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
("Мать солдата"). Краткий обзор повести. Образ главной
" ("Сыновья Саги"). Краткий обзор очерка.
Морхаджи
Бамбаевич
Нармаев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Роман
"Хар
келн
тоhрун"
("Черноголовый
журавль").
События
предреволюционного времени в романе. Исторический реализм в романе. Образы
главных
героев.
Теория литературы: роман, зарождение и развитие жанра в истории калмыцкой
литературы, разнообразие жанров: философский, исторический, фантастический,
роман в стихах, социально-психологический и другие.
73.7. Содержание обучения в 11 классе.
73.7.1. Калмыцкие литературные памятники.
73.7.1.1. Связь калмыцкой литературы со старомонгольской письменностью.
Создание собственной письменности. Развитие литературы.
73.7.1.2. "
" ("Сказание о поражении монголов в войне с
ойратами"). Стихотворное произведение неизвестного автора. Отражение
исторического факта междоусобных войн монголо-ойратского общества XVI века.
Тема патриотизма.
73.7.1.3. "
" ("История калмыцких
ханов"). История произведения, основная идея, образы ханов, их деяния, значение
в истории народа.
73.7.2. Эпосы, распространённые среди монгольских народов.
73.7.2.1. "Геер богд хаана тууж" ("История Гэсэр богдо хана"). История
исследования эпоса, основная идея, предназначение главного героя. Нисхождение
Гэсэра. Взаимосвязь эпосов "
" ("Джангар") и "Геер богд хаана тууж" ("История
Гэсэр
богдо
хана").
Основной
сюжет
Гэсэриады.
Эпос как ценный источник изучения истории, культуры, философии и
религиозных верований народа. Значимость изучения различных форм народного
эпоса, мифологии и фольклора народов, населяющих территорию государства
Российской Федерации.
73.7.2.2.
"Рамаяна"
(древнеиндийский
эпос).
"Рамаяна" - древнеиндийский эпос. "Рамаяна" и "Махабхарата" - индийские эпосы,
вошедшие в сокровищницу мировой культуры. "Рамаяна" является одним из самых
популярных фольклорных текстов Индии. Значение произведений других
народов, переведённых на калмыцкий язык. Их значение в истории калмыцкой
литературы. Содержание, идеи, воспитательное значение произведения.
73.7.3. Калмыцкая литература. Первые авторские произведения.
73.7.3.1.
Джиргал
Ончхаев.
Жизнь
и
творчество
поэта.
Особенности творчества поэта. Стихотворения поэта "Ицг" ("Надежда"), "Тохман
дуудулый!" ("Восславим свой род!"), "
" ("Печаль"), "
" ("Завещание").
73.7.3.2.
Бадма
Боваев.
Биография
и
творчество
писателя.
Поэма "
" ("Услаждение слуха"). Содержание, основная идея и
воспитательное значение поэмы. Предназначенность поэмы различным слоям
общества. Нравственные наставления всем людям. Предпочтение автором
духовных ценностей материальным. Жанр "сургалов" (наставлений, поучений).
73.7.4. Калмыцкая литература 1957-2000-х годов.
73.7.4.1. Особенности калмыцкой литературы 1957-2000 годов. Калмыцкая
литература
после
депортации.
Обзор
литературы.
Вклад в калмыцкую литературу зарубежных писателей Г.Мушаева и С.Балыкова.
Появление
произведений
на
русском
Анализ современной литературы и творчества молодых писателей.
языке.
73.7.4.2.
Давид
Никитич
Кугультинов.
Жизнь
и
Тема ссылки в творчестве поэта. Стихотворение "
не отрекался"). Поэма "Ухана буцлт" ("Бунт разума").
творчество
писателя.
" ("От правды я
73.7.4.3. Константин Эрендженович Эрендженов. Жизнь и творчество писателя.
Основная тематика поэмы "Элстин уласнд" ("Старый тополь") автобиографические
факты, размышления и чувства автора в произведении.
73.7.4.4.
Алексей
Балдуевич
Бадмаев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Тематика, содержание и особенности героев романа "Алтн шорад даргддго" ("Там,
за далью непогоды"). Судьба и характер Адучи Бораева. Жизнь героя как отражение
исторических событий. Особенности национального характера. Целостный образ
времени, власти, системы.
73.7.4.5. Андрей Манганыкович Джимбиев. Жизнь и творчество писателя.
Тематика произведений А.М.Джимбиева. Рассказ "
" ("Первая весна").
Содержание рассказа, особенности образов, события. Характеры главных героев.
Гражданская позиция Ноган. Трудовой энтузиазм молодёжи.
73.7.4.6.
Лиджи
Очирович
Инджиев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Тема произведений писателя. Документальная повесть "
"
("Проклятые дни" (дословно); в печати - "Лихолетье"), Боль автора за судьбу
народа. Годы депортации. Гражданская позиция героев произведения.
73.7.4.7.
Алексей
Гучинович
Балакаев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Тема, содержание и особенности героев рассказа "Намжл" ("Намджил"). Тема
стихотворений "Мини Терскн" ("Моя Родина"), "Мана экнр" ("Наши матери"), "
" ("В пожилом возрасте").
73.7.4.8.
Егор
Андреевич
Буджалов.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Тема Великой Отечественной войны в произведениях поэта. Стихотворения
"Элстин бумб" ("Памятник в Элисте"), "Тег дундан ирхнь" ("Если в степь прихожу
усталым..."), "
" ("Притащу луну за косы"), "
"
("Чистый лист бумаги..."), "Мини хойр башмг" ("Мои башмаки").
73.7.4.9. Тимофей Отельданович Бембеев. Жизнь и творчество писателя.
Особенности рассказа "
" ("Любовь верного друга"). Т.О.Бембеев баснописец. Басни "Уршгта туула" ("Хвастливый заяц"), "
" (Бодливая
корова), "
" ("Если хвастаться не в меру...").
73.7.4.10. Сергей (Серятр) Мучкаевич Бадмаев. Жизнь и творчество писателя.
Религиозные темы в произведениях поэта. Стихотворения "
" ("Моё
солнечное утро"), "
" ("Оттого, что сын степей"), "Домбр"
("Домбра"), "
" ("Когда горит в печи огонь"), "
" ("Моя зеленеющая степь"), "
" ("Отдам вам своё счастье").
73.7.4.11.
Вера
Киргуевна
Шуграева.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Нравственность, патриотизм и гражданская позиция героев произведений
В.К.Шуграевой. Стихотворения "Гиичд иртн!" ("Приходите в гости!"), "
"
(Эрдни Деликов), "Дурта балhсм" ("Любимый город"), "
" ("Калмычка").
73.7.4.12.
Владимир
Дорджиевич
Нуров.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Произведения "
" ("Сила слова"), "
" ("Дерево и человек"), "
" ("Священное право матери"), "
" ("Не говори о друге
моем плохо"), "
" ("Имя учителя развевается как знамя").
73.7.4.13.
Эрдни
Антонович
Эльдышев.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Основная мысль поэмы "
" ("Зая-Пандита, или Колесо
Учения"). Стихотворения "
" ("Свирепый усач показывал
нрав..."), "Аавин туск тодлвр" ("Воспоминания о дедушке"), "Ээжин зовлц"
("Бабушкина печаль"), "Музейд" ("В музее"), "
" ("Полыхает слово
правды").
73.7.5. Калмыцкая литература зарубежных писателей.
73.7.5.1. Вклад в калмыцкую литературу зарубежных писателей Г.Мушаева и
С.Балыкова.
73.7.5.2.
Санджи
Басанович
Балыков.
Жизнь
и
творчество
писателя.
Особенности повести "
" ("Девичья честь"). Исторические события
через призму человеческих отношений в произведении.
73.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (калмыцкой)
литературе на уровне среднего общего образования.
73.8.1. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(калмыцкого) языка и родной (калмыцкой) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
калмыцкой литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в калмыцкой литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(калмыцкой)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в калмыцкой
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
экологические
последствия
предпринимаемых
действий
и
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
73.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
73.8.3. В результате изучения родной (калмыцкой) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
73.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
73.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (калмыцкой) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
73.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (калмыцкой)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
73.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(калмыцкой)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
73.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(калмыцкой) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах калмыцкой литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
73.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
73.8.3.7. У обучающегося будут сформированы сформированы умения себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
73.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(калмыцкой)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
73.8.4. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору),
приводя сравнения и оценивая произведения, воспроизводить отдельные отрывки
наизусть;
определять принадлежность художественного произведения к одному из
литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого
периода;
выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения;
понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и
культурной
жизни;
выделять в литературном произведении
исторические
ценности,
сквозные
общечеловеческие и
и
вечные
конкретнопроблемы;
пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём
событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями;
рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения;
осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных
жанров;
писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя,
о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом,
основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте;
самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся
литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и
отдельных
явлений
в
национальной
литературе;
видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими
текстами, в том числе произведениями других жанров искусства; проводить
полный
анализ
литературного
текста;
переводить небольшие художественные тексты с калмыцкого языка на русский, с
русского
языка
на
калмыцкий;
сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их
особенности;
сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей,
определять и давать оценку их общим и различным сторонам;
оценивать место и роль калмыцкой литературы в мировом литературном процессе;
выполнять творческие
произведению;
работы
различного
характера
по
изученному
извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать
материал на определенную тему по творческому наследию писателей и поэтов,
передавать его в устной форме.
73.8.5. Предметные результаты изучения родной (калмыцкой) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
объяснять основные закономерности литературно-исторического процесса и
основные качества литературных направлений и явлений калмыцкой литературы;
сравнивать схожие по тематике произведения калмыцкой, русской (или других
народов)
литератур,
выделять
национальные
особенности;
объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки героев, роль
художественных средств в раскрытии идейно-эстетического содержания
произведения;
привлекать текст произведения для обоснования своих выводов, на достаточном
уровне
владеть
монологической
литературной
речью;
в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности,
обеспечивающими
эффективное
овладение
учебными
предметами
и
взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и
неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая
нормы
учебно-научного
общения;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности
в
достижении
прогнозируемого
результата;
писать рецензии на прочитанные художественные тексты; создавать в устной и
письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы, конспекты,
дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и в
соответствии со спецификой употребления в них языковых средств;
выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольно-этикетной,
развлекательной, убеждающей речью.
74. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (карачаевская)
литература".
74.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная
(карачаевская) литература" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (карачаевской)
литературе, родная (карачаевская) литература, карачаевская литература)
разработана для обучающихся, владеющих родным (карачаевским) языком, и
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения программы по родной (карачаевской) литературе.
74.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной
(карачаевской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
74.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
74.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
74.5. Пояснительная записка.
74.5.1. Программа по родной (карачаевской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
74.5.2. Изучение карачаевской литературы на уровне среднего общего образования
систематизирует представление учащихся об историческом развитии литературы,
позволяет обучающимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и
современной литературы. Предмет строится с использованием художественных
произведений, решает задачи формирования читательских умений, развития
культуры
устной
и
письменной
речи.
Программа по родной (карачаевской) литературе среднего общего образования
сохраняет преемственность с программой основного общего образования,
опирается на традицию изучения художественного произведения. Приобщение
обучающихся к богатствам ногайской художественной литературы позволяет
формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения,
развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать
любовь
и
привычку
к
чтению.
Родная (карачаевская) литература тесно связана с другими учебными предметами:
карачаево-балкарским языком, историей, географией, обществознанием, с
дисциплинами художественного цикла.
74.5.3. В содержании программы по родной (карачаевской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Карачаевская литература по периодам",
"Теория
литературы"
(основные
теоретико-литературные
понятия,
способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений).
74.5.4. Изучение родной (карачаевской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание духовно развитой личности, формирование гуманистического
мировоззрения, гражданского сознания, уважения к родной карачаевской
литературе
и
культуре;
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
развитие
представлений
о
специфике
карачаевской
литературы;
совершенствование умений анализа литературного произведения
художественного целого в его историко-литературной обусловленности.
как
74.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карачаевской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
74.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (карачаевской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
74.6. Содержание обучения в 10 классе.
74.6.1.
Карачаевская
литература
1917-1930
годов
(обзор).
Общая характеристика карачаевской литературы этого периода, её основные
направления.
74.6.2.
Литературные
переводы
(обзор).
Воздействие русской литературы на становление и развитие молодых
национальных литератур Российской Федерации. Первые литературные переводы
произведений русской литературы на карачаевский язык.
74.6.3.
Карачаевская
довоенная
литература
1929-1942
годов.
С.О.Шахмурзаев, стихотворения "Минги Тау" ("Эльбрус"), "Сюрюучюле"
("Пастухи"), "Малчыла" ("Чабаны"). Описание красоты и пользы труда
животноводов в горах, призыв к развитию сельского хозяйства, понять прошлое и
извлечь
из
него
нравственные
уроки.
Д.П.Байкулов, стихотворения "Таулу къызны джыры" ("Песня горянки"), "Хасанны
тулпарларына" ("Героям Хасана"); поэмы "Мариям бла афенди" ("Мариям и
эфенди"), "Испан къызчыкъ" ("Испанская девочка"). Раскрытие поэтом ужасов
войны в Испании в 30-х годах, готовность советских людей воевать против
фашизма,
описание
героизма
советских
людей.
А.-К.А.Батчаев, стихотворения "Башладым" ("Начинаю"), "Сельмаш" завод"
("Завод "Сельмаш"), пьеса "Ахмат-Батыр" ("Ахмат-Батыр"). В стихотворениях
воспевание радости человеческого труда и обновлении жизни, выражение
авторского отношения к теме родины, стремление автора в пьесе изобразить
идеальный образ народного героя, защитника интересов трудящихся.
Х.А.Аппаев. Основоположник жанра художественной прозы - романа - в
карачаевской и северокавказской литературе. Роман "Къара кюбюр" ("Черный
сундук") - дореволюционное прошлое Карачая. Рост классового сознания
карачаевского народа в борьбе с эксплуататорами, освобождение от власти
религиозных и националистических предрассудков под влиянием русского
пролетариата, как носителей новой идеологии, под воздействием которой
формировалось
классовое
сознание
карачаевских
батраков.
Х.О.Бостанов, стихотворения "Джангы джашаугъа" ("Новой жизни"), "Сабанчы бла
темирчи" ("Кузнец и пахарь"), "Къууанчлы ана" ("Счастливая мать"), "Гокка
хансчыкъ" ("Цветок"), "Къозучукъ" ("Ягнёнок"), "Бизни таула" ("Наши горы").
Своеобразный вклад автора в эволюцию карачаевской художественной
литературы,
отражающий
яркий
талант
автора,
образность
языка.
Т.А.Борлаков, стихотворения "Мени шахарым" ("Мой город"), "Чекчи Заурну
Зариятха письмосу" ("Письмо пограничника Заура девушке Зарият"). Описание
радости построенного нового города Микоян-Шахара (ныне г.Карачаевск). Тема
патриотизма через образ пограничника Заура и защиты Отечества.
М.А.Урусов, стихотворения "Тору атым" ("Мой конь"), "Къурч къылычым" ("Мой
стальной клинок"), "Хурла кёл" ("Озеро Хурла"). Выражение патриотических
чувств через воспевание красоты и силы коня и стального меча, описание
трудолюбия в животноводстве карачаевского народа.
74.6.4. Карачаевская литература 1957-80-х годов.
74.6.4.1. Содержательность и жанровое многообразие. Трагические события 19411957-х
годов
и
их
отражение
в
карачаевской
литературе.
Х.И.Кубанов, стихотворения "Азатлыкъ" ("Свобода"), "Кюйген гюлюм"
("Обгоревшие цветы"), "Мени тик джолум" ("Мой крутой путь"), "Дунияда
къалырла дунияла" ("Миры останутся на свете"). Описание трудного пути автором
к свободе после испытания сталинских репрессий народа в 1943-1957-х годах.
М.Х.Байрамуков, рассказ "Ана кёлю балада" ("Душа матери в ребёнке"). Описание
дружбы и героизма советских солдат во время Великой Отечественной войны и о
чаяниях матери солдата.
74.6.4.2. Отражение борьбы за новую жизнь в произведениях карачаевских
писателей и драматургов. Использование системы универсальных жанров: поэзия,
проза,
драматургия.
Ш.К.Эбзеев, пьеса "Огъурлу" ("Огъурлу"). Выражение в пьесе народного духа и
языка времени, яркое и сочное описание человеческих характеров из реальной
жизни. Безусловно, успех пьесы объясняется присутствием в нем именно народного
духа.
А.-К.П.Байкулов, стихотворения "Алгъыш аякъ" ("Чаша благопожелания").
Пафосное выражение автором искренности и человеческого тепла в
благопожелании.
М.Х.-К.Батчаев, пьеса (трагикомедия) "Аймуш" (другое известное название в
театральном мире "Тёппесине джулдуз тийген"). Освещение темы одиночества,
опасности, некоммуникабельности в обществе, где на смену родовому единству
приходят волчьи законы приобретательства, престижа; "вечные" вопросы и
проблемы человеческого бытия, новые трудности чисто социального плана
развиваются согласно определенной логики художественной концепции человека.
74.6.5.
Карачаевская
литература
конца
XX
-
начала
XXI
веков.
Б.А.Лайпанов, стихотворения "Халкъым деген, халкъча, акъылл" ("Мой народ"),
"Бюгюн эталлыгъын тамблагъа къойгъан" ("То, что можно сделать сегодня, на
завтра отложивший"), "Мен назму джазгъан сагъатда" ("Когда я пишу стихи").
Выражение поэтом патриотического мотива, пафоса любви к родному краю,
преданности и жертвенности по отношению к Отечеству, защитника народа,
правды и справедливости, хранителя национальных святынь как символов
национального
духа.
А.А.Акбаев, стихотворение "Когда произношу слово "Карачай" ("Къарачай десем").
Своеобразное тёплое описание темы Родины, истории, судьбы народа.
С.М.Узденов, стихотворение "Алгъыш" ("Благопожелание"). Своеобразное и чуткое
благопожелание,
высокохудожественно
и
образно.
Х.М.Акбаев, стихотворения "Минги Тауну тёппесинде" ("На вершине Эльбруса"),
"Аскерчини тюшю" ("Сон солдата"), "Осият" ("Завещание"), "Къачхы чапыракъ"
("Осенний лист"). Описание поэтом темы Родины, любви к женщине и природе
горного
края,
патриотизма.
Л.Ч.Ахматова, стихотворения "Тилек" ("Мольба"), "Ышанады къанатлы
къанатына" ("Птица надеется на своё крыло"), "Джылны тёрт кёзюую барды"
("Четыре времени года"), "Тар ауузда, ёзенде" ("В ущелье"), "Кёргенмисе къарны
ариу джаугъанын" ("Красиво идёт снег"), "Аманлыкъ" ("Подлость"). Описание
поэтом безграничной любови к родным горам, жизни и всему сущему.
Б.А.Берберов, стихотворения "Барды нени да анасы" ("Есть у всего мать"), "Айтама
сёзюмю" ("Говорю своё слово"), "Ай" ("Луна"), "Кюн таякъча, джарыкъ тёге"
("Освещая как луч солнца"). Освещение поэтом волнующих тем синтезом
реального и ирреального, этнической конкретикой и философскими
обобщениями.
74.7. Содержание обучения в 11 классе.
74.7.1. Карачаевская литература 1942-1980-х годов (обзор).
74.7.2. Литература советского периода. Тема войны 1941-1945 годов. Мемуарная
литература.
Х.У.Богатырев, повесть "Ата джурт ючюн!" ("За Родину!"). Со всей достоверностью
участника и очевидца автор рассказывает о военных действиях после
Сталинградской битвы, когда в войне уже произошёл перелом, не рисуя их как
триумфальное шествие. Он показывает, что и последующие победы над врагом
были нелегкими. Немало крови было пролито, пока последний фашист не был
вышвырнут с родной земли, пока враг не был вынужден сдаться в своём зверином
логове
-
в
Берлине.
С.З.Лайпанов. документальная повесть "Къарачайны уланы - Белоруссияны
джигити" ("Сын Карачая - Герой Белоруссии"). Автор описывает жизнь отважного
командира партизанского полка Героя Советского Союза Османа Касаева,
погибшего
в
Белоруссии
в
неравном
бою
с
бендеровцами.
О.А.Хубиев, роман-трилогия "Аманат" (обзорно) ("Поручение"). Повествование
проблем нравственного формирования молодёжи во время войны и послевоенные
годы.
Д.Х.-А.Кубанов, роман-трилогия "Эки заман" ("Два времени"). Автор мастерски
повествует братстве русского и горских народов в Великой Отечественной войне, о
поведении людей во время войны в сражениях и в тылу.
74.7.3. Литература о периоде депортации карачаевского народа (1943-1957 годов) и
возвращении
на
историческую
Родину.
И.У.Семенов, стихотворения "Кёчкюнчюлюк кюнюмде" ("В день переселения"),
"Кюу" ("Песня-плач"), "Къайытхан кюн халкъыма" ("В день возвращения моему
народу"), "Сымайыл къайтды джерине"" ("Исмаил вернулся на Родину"). Описание
Народным Поэтом Карачая горести переселения и радости возвращения на родину.
Х.Б.Байрамукова, романы "Мёлек", "14 джыл" ("Мёлек", "14 лет"). Правдивое
изображение жизни поэтом и прозаиком Х.Байрамуковой народа в
насильственной депортации карачаевского народа 1943-1957 годов в Среднюю
Азию
и
Казахстан.
С.З.Лайпанов, роман "Къара гюрге кюн" ("Чёрный вторник"). Описание
трагической
судьбы
народа
в
депортации.
Х.З.Эбзеев, военно-приключенческая повесть "Бычакъны ауузунда" ("На острие
ножа"). В повести рассказывается о событиях Великой Отечественной войны,
боевом
братстве
народов
Советского
Союза.
Ф.И.Байрамукова, баллада "Чилле джаулукъ" ("Шёлковая шаль"). Поэтесса
описывает социальную жизнь молодых во время насильственной депортации
карачаевского народа в 40-е годы.
74.7.4.
Литература
второй
половины
XX
и
начала
XXI
веков.
К.Ш.Кулиев, стихотворения "Малкъар" ("Балкария"), "Джаралы таш" ("Раненый
камень"), "Къарачай шахарына назму" ("Городу Карачаевску"), "Эки къуш" ("Два
орла"). Стихи великого поэта, символизирующие любовь к родной земле и
природе,
добрые
наставления
подрастающему
поколению.
А.А.Суюнчев, стихотворения "Унут дейдиле" ("Требуют забыть"), "Архыз
джулдузла" ("Архызские звёзды"), "Алтын джумарыкъ" ("Золотая жар-птица"),
"Кёк толкъунда акъ дууадакъ" ("Белая лебедь на синей волне"). Поэтом выражены
мотивы тоски по родному краю, любви к родной природе и земле отцов, вера и
надежда
на
лучшее.
Т.М.Зумакулова, стихотворения "Ташны сёзю" ("Слово камня"), "Отджагъаны
тютюню" ("Дым очага"); отрывок из одноимённой поэмы "Урушха къаршчы
поэма", ("Поэма против Войны"). Описание любви к родине и вечных ценностях,
тема
мира
и
войны
в
поэме.
Н.М.Кагиева, роман "Тейри джарыкъ" ("Свет Тейри"). Писатель описывает
национальную психологию карачаевского народа, его быт и традиции; освещает
события, происходившие в XVII-XIX веках на Кавказе и в России.
М.Х.-К.Батчаев, стихотворения "Арбачы" ("Извозчик"), "Насыб" ("Счастье"),
повесть "Кюмюш Акка" ("Серебряный Дед"). В стихотворениях освещается
единство национального и общечеловеческого; в повести мастерски описывается
общенародное горе через трагедию одного человека - Серебряного Дедав
одноименной повести. Противопоставление довоенной и военной жизни - белая и
черная крепости как символы мирной и военной жизни, восприятия восьмилетнего
мальчика
и
старца.
Х.М.Джаубаев, стихотворения "Атамы сёзю" ("Слово отца"), "Мен да, анамлай..."
("Я, как и мать..."), "Джашау" ("Жизнь"). В стихах поэта показаны чувства и
поступки
героев,
стремление
постичь
сокрытый
смысл
жизни.
Н.А.Хубиев, стихотворения "Мара" ("Мара"), "Урушда ёлген къарнашыма"
("Погибшему брату на войне"), "Уруш ётген тюзде" ("На полях, где шли бои"),
"Анам ауушхан кече" ("В ночь, когда умерла мать"). Его поэзия пронизана сыновьей
любовью к Родине, к матери, к красоте родного горного края, к подвигу земляковв
годы
Великой
Отечественной
войны.
С.Я.Байчоров, стихотворения "Къобанны джыры" ("Песня Кубани"), отрывок из
поэмы "Пленённый Карачай", "Туугъан джуртну сыйлы ташлары" (Священные
камни родины") (отрывок из поэмы "Пленённый Карачай"), "Мен джолгъа кесим
джангыз чыгъама" - перевод стихотворения М.Ю Лермонтова "Выхожу один я на
дорогу". Воспевание поэтом величия родного горного края, гражданское мужество
его людей, блеск необъятного неба; мастерский перевод из творчества
М.Ю.Лермонтова.
Б.Д.Аппаев, стихотворение "Къарачай-малкъар" ("Карачай и Балкария"), пьеса
"Мамурач" ("Медвежонок"). Воспевание дружбы народов Карачая и Балкарии;
сатирическое
изображение
отношения
людей
к
природе.
Б.А.Лайпанов, стихотворения "Джаяу назмула" ("Пешие стихи"), "Иги адамлагьа
тюбедим" ("Встретился с хорошим человеком"), "Таулула" ("Горцы"), "Базыб айтыр
эдим" ("Сказал бы надеясь..."). Воспевание поэтом благородства и порядочности
людей
на
земле.
А.М.Бегиев, стихотворения "Ыстауатын сакълагъан парийге" ("Собаке, которая
охраняет двор"), "Тилек" ("Мольба"), "Уясын сыйыртхан къанатлыгъа",
"Улакъланы Махтиге" ("Улакову Махти"), "Сабийлигими акъ сураты" ("Белая
картина детства моего"), "Ишленнген терекле" ("Деревья"). Выражение поэтом
гуманного отношения к природе, любви к родной земле, стремление постичь
сокрытый
смысл
жизни.
Д.Т.Мамчуева, поэма "Къарачай" ("Карачай"), стихотворение "Кёгюрчюн"
("Голубь"). Выражение дочерней любви к родной земле и родному народу, о чистых
чувствах
к
любимому
человеку.
А.М.Узденов, стихотворения "Джаш поэт" ("Молодой поэт"), "Къачхы кечени
макъамлары" ("Мотивы осенней ночи"), "Не ючюн сюйдюм" ("За что полюбил").
Выражение высокой поэтической строкой думы о достоинствах личности,
описание чистой любви человека, влюбленного в жизнь во всех его проявлениях:
прослеживается единство формы и содержания, ярко выраженный национальный
характер творчества, специфика поэтического мышления.
74.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карачаевской)
литературе на уровне среднего общего образования.
74.8.1. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(карачаевского) языка и родной (карачаевской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
карачаевской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в карачаевской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(карачаевской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в карачаевской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
74.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
74.8.3. В результате изучения родной (карачаевской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
74.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
74.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
владеть разными видами деятельности по получению нового знания по родной
(карачаевской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
74.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (карачаевской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
74.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(карачаевской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
74.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(карачаевской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах карачаевской литературы, постоянно повышать
свой образовательный и культурный уровень.
74.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
74.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
74.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(карачаевской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
74.8.4. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
демонстрировать знание произведений родной (карачаевской) литературы в
рамках программы данного класса, при ответах на вопросы обосновывать свою
точку
зрения
примерами
не
менее
чем
из
двух-трёх
текстов;
сравнивать, сопоставлять сходные по тематике-проблематике произведения
одного и разных писателей, героев одного или нескольких произведений, сюжеты
произведений
разных
жанров;
выявлять вклад того или иного писателя в развитие карачаевской литературы;
понимать жанрово-родовую специфику художественного произведения, авторский
выбор обусловливающих её сюжетно-композиционных и стилистических
решений;
определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание
литературного
произведения,
характеризовать
особенности
языка
(использованные писателем особые лексические пласты и изобразительновыразительные
средства);
использовать
в
процессе
теоретиколитературные
анализа
и
термины
интерпретации
и
произведения
понятия;
постигать смысловые и культурные ценности, заложенные в художественном
произведении;
работать с разными источниками информации, выполнять творческие, проектные
работы в сфере литературы и искусства.
74.8.5. Предметные результаты изучения родной (карачаевской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
балкарской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения
и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
анализировать произведения балкарской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория
и
другое);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
инициировать обсуждение произведений балкарской литературы, приводить
обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на
литературную
тему;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
75. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (карельская)
литература (ливвиковское наречие)".
75.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (карельская)
литература (ливвиковское наречие)" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (карельской)
литературе
(ливвиковское
наречие),
родная
(карельская)
литература
(ливвиковское наречие), карельская литература (ливвиковское наречие)
разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским) языком
(ливвиковское наречие), и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе (ливвиковское наречие).
75.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской)
литературы (ливвиковское наречие), место в структуре учебного плана, а также
подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
75.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
75.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе (ливвиковское наречие) включают личностные, метапредметные
результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а
также предметные результаты за каждый год обучения.
75.5. Пояснительная записка.
75.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие)
разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей
программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в
образовании
и
активные
методики
обучения.
Родная (карельская) литература - учебный предмет, в ходе изучения которого
формируется духовно богатая, гармонически развитая личность с высокими
нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной
области "Родной язык и родная литература" родная (карельская) литература тесно
связана с предметом "Родной (карельский) язык (ливвиковское наречие)". Эта
взаимосвязь обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью
коммуникативной и эстетической функции слова.
75.5.2. В содержании программы по родной (карельской) литературе (ливвиковское
наречие) выделяются следующие содержательные линии: литература 1930-х годов,
литература 1940-1990-х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература
после 2020 года.
75.5.3. Изучение родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие)
направлено
на
достижение
следующих
целей:
формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню
обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и
переносные
планы
текста,
умение
"видеть"
подтексты);
формирование умения анализировать в устной и письменной форме
самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты;
формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров
(ответы на вопросы, рецензии, аннотации и другое).
75.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской)
литературы (ливвиковское наречие), - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в
неделю),
в
11
классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
75.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие), в рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной
образовательной нагрузке.
75.6. Содержание обучения в 10 классе.
75.6.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения К.Юссила (А. Кириллова).
75.6.2.
Произведения
З.Дубининой,
А.Коппалова.
Литература
1940-1990-х
годов.
П.Лукина, В.Брендоева, А.Волкова, В.Вейкки (В.Иванова),
О.Мишиной,
П.Семенова,
К.Алексеевой,
М.Брендоевой,
75.6.3.
Литература
1991-2020-х
годов.
Произведения Н.Синицкой, Н.Антоновой, С.Карху.
75.6.4.
Литература
после
2020
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Taival" ("Путь"), газете "Oma Mua"
("Родная Земля").
75.7. Содержание обучения в 11 классе.
75.7.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения М.Крисуна (Н.Хрисанфова).
75.7.2.
Литература
1940-1990-х
годов.
Произведения
И.Кудельниковой,
Н.Назарова,
З.Савельевой,
И.Савина,
В.Сидоровой, П.Вахроева, Л.Маркиановой, И.Лёвкина, Н.Дубалова, А.Савельева.
75.7.3.
Литература
1991-2020-х
годов.
Произведения В.Либерцовой, Н.Зайцева, В.Кондратьевой, А.Усовой.
75.7.4.
Литература
после
2020
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Taival" ("Путь"), газете "Oma Mua"
("Родная Земля").
75.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе (ливвиковское наречие) на уровне среднего общего образования.
75.8.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(карельского) языка (ливвиковское наречие) и родной (карельской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения
произведений карельской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в карельской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
духовно-нравственного
воспитания;
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
3)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(карельской)
4)
литературе;
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
5)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
6)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в карельской
литературе
(ливвиковское
наречие);
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
7)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
75.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
75.8.3. В результате изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское
наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные
учебные
действия,
регулятивные
универсальные учебные действия, умения совместной деятельности.
75.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
75.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (карельской) литературе (ливвиковское наречие), его интерпретации,
преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при
создании
учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
75.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (карельской)
литературе
(ливвиковское
наречие);
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
75.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(карельской)
литературы
(ливвиковское
наречие);
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
75.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(карельской) литературы (ливвиковское наречие) с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний;
в том числе в вопросах карельской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
75.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
75.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
75.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(карельской)
литературе
(ливвиковское
наречие);
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
75.8.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие). К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
осознавать родную (карельскую) литературу (ливвиковское наречие) как одну из
основных национально-культурных ценностей народа, как особый способ
познания
жизни;
понимать значимость чтения на карельском языке (ливвиковское наречие) и
изучения родной (карельской) литературы (ливвиковское наречие) для своего
дальнейшего
развития;
осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и
себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного
диалога;
владеть нормами карельского литературного языка (ливвиковское наречие);
использовать изобразительные возможности карельского литературного языка
(ливвиковское
наречие)
в
речевой
практике;
осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (карельского)
языка
(ливвиковское
наречие);
демонстрировать знание произведений родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие), приводя примеры двух или более текстов, затрагивающих
общие
темы
или
проблемы;
посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между
литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью,
музыкой); выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных
компонентов
произведения;
характеризовать произведения карельской, русской и мировой классической
литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на
карельскую
литературу;
устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения
произведения карельской литературы, сравнивая их с произведениями русской и
мировой
литературы;
анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую,
второстепенную информацию; основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую
специфику произведений; понимать характеры и взаимосвязь героев в
произведении, оценивать художественную выразительность произведения;
анализировать
творчества
произведения
писателя
карельской литературы с учётом
и
историко-культурной
контекста
эпохи;
раскрывать авторскую позицию
необходимым
понятийным
и способы её выражения,
и
терминологическим
пользоваться
аппаратом;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство; авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко- литературный процесс, литературные направления и течения
(романтизм, реализм), литературные жанры, трагическое и комическое,
психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула; виды тропов
и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ,
системы стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе,
взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная
критика;
представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций,
сочинений;
выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области
карельской
литературы,
предлагать
свои
собственные
обоснованные
интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения.
75.8.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы
(ливвиковское наречие). К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
карельской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения
и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной
и
смысловой
наполненности,
эстетической
значимости;
анализировать произведения карельской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория
и
тому
подобное);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное
мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных
решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
инициировать обсуждение произведений карельской литературы (ливвиковское
наречие), приводить обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в
дискуссии
на
литературную
тему;
выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы карельской литературы
(ливвиковское
наречие);
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения
(романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм,
постмодернизм), литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм,
тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи,
внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы
стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь и
взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод; литературная
критика;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
76. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (карельская)
литература (собственно карельское наречие)".
76.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (карельская)
литература (собственно карельское наречие)" (предметная область "Родной язык и
родная литература") (далее соответственно - программа по родной (карельской)
литературе (собственно карельское наречие), родная (карельская) литература
(собственно карельское наречие), карельская литература (собственно карельское
наречие) разработана для обучающихся, слабо владеющих родным (карельским)
языком (собственно карельское наречие), и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(карельской) литературе (собственно карельское наречие).
76.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (карельской)
литературы (собственно карельское наречие), место в структуре учебного плана, а
также подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
76.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
76.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе
(собственно
карельское
наречие)
включают
личностные,
метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего
образования, а также предметные результаты за каждый год обучения.
76.5. Пояснительная записка.
76.5.1. Программа по родной (карельской) литературе (собственно карельское
наречие) разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании
рабочей программы по учебному предмету, ориентированной на современные
тенденции
в
образовании
и
активные
методики
обучения.
Родная (карельская) литература - учебный предмет, в ходе изучения которого
формируется духовно богатая, гармонически развитая личность с высокими
нравственными идеалами и эстетическими потребностями. Как часть предметной
области "Родной язык и родная литература" родная (карельская) литература тесно
связана с предметом "Родной (карельский) язык (собственно карельское наречие)".
Эта взаимосвязь обусловлена традициями школьного образования и глубинной
связью коммуникативной и эстетической функции слова.
76.5.2. В содержании программы по родной (карельской) литературе (собственно
карельское наречие) выделяются следующие содержательные линии: литература
1930-х годов, литература 1940-1980-х годов, литература 1991-2020-х годов,
литература после 2020 года.
76.5.3. Изучение родной (карельской) литературы (собственно карельское наречие)
направлено
на
достижение
следующих
целей:
формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню
обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и
переносные
планы
текста,
умение
"видеть"
подтексты);
формирование умения анализировать в устной и письменной форме
самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты;
формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров
(ответы на вопросы, рецензии, аннотации).
76.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (карельской)
литературы (собственно карельское наречие), - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час
в
неделю),
в
11
классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
76.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (карельской) литературы (собственно
карельское наречие), в рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной
образовательной нагрузке.
76.6. Содержание обучения в 10 классе.
76.6.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения А.Тимонена.
76.6.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
Произведения Н.Яккола, П.Пертту, М.Пирхонена.
76.6.3.
Литература
1991-2020-х
Произведения
Р.Ремшуевой,
М.Спицыной,
В.Сабуровой,
Г.Леттиевой, С.Степановой, Т.Ругоевой (Е.Громовой).
76.6.4.
Литература
после
2020
годов.
В.Каракиной,
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Taival" ("Путь"), газете "Oma Mua"
("Родная Земля").
76.7. Содержание обучения в 11 классе.
76.7.1.
Литература
1930-х
годов.
Произведения А.Тимонена.
76.7.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
Произведения Н.Яккола, П.Пертту, М.Пирхонена.
76.7.3.
Литература
1991-2020-х
годов.
Произведения
Р.Ремшуевой,
М.Спицыной,
В.Сабуровой,
Г.Леттиевой, С.Степановой, Т.Ругоевой (Е.Громовой).
76.7.4.
Литература
после
2020
В.Каракиной,
года.
Публикации молодых авторов в альманахе "Taival" ("Путь"), газете "Oma Mua"
("Родная Земля").
76.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (карельской)
литературе (собственно карельское наречие) на уровне среднего общего
образования.
76.8.1. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно
карельское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(карельского) языка (собственно карельское наречие) и родной (карельской)
литературы, истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте
изучения произведений карельской литературы, а также русской и зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в карельской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(карельской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в карельской
литературе
(собственно
карельское
наречие);
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание
ценности
научной
деятельности,
готовность
осуществлять
учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в
том числе на литературные темы.
76.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
76.8.3. В результате изучения родной (карельской) литературы (собственно
карельское наречие) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные
учебные
действия,
регулятивные
универсальные учебные действия, умения совместной деятельности.
76.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
76.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (карельской) литературе (собственно карельское наречие), его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
76.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (карельской)
литературе
(собственно
карельское
наречие);
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
76.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(карельской)
литературы
(собственно
карельское
наречие);
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
пользоваться
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
76.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(карельской) литературы (собственно карельское наречие) с учётом имеющихся
ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах карельской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
76.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
76.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
76.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(карельской)
литературе
(собственно
карельское
наречие);
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
76.8.4. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие). К концу обучения в 10 классе обучающийся
научится:
осознавать родную (карельскую) литературу (собственно карельское наречие) как
одну из основных национально-культурных ценностей народа, как особый способ
познания
жизни;
понимать значимость чтения на карельском языке (собственно карельское
наречие) и изучения родной (карельской) литературы (собственно карельское
наречие)
для
своего
дальнейшего
развития;
осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и
себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного
диалога;
владеть нормами карельского литературного языка (собственно карельское
наречие), использовать изобразительные возможности карельского литературного
языка
(собственно
карельское
наречие)
в
речевой
практике;
осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (карельского)
языка
(собственно
карельское
наречие);
демонстрировать знание произведений родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие), приводя примеры двух или более текстов,
затрагивающих
общие
темы
или
проблемы;
посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между
литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью,
музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных
компонентов
произведения;
характеризовать произведения карельской, русской и мировой классической
литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на
карельскую
литературу;
устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения
произведения карельской литературы, сравнивая их с произведениями русской и
мировой
литературы;
анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую,
второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую
специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в
произведении, оценивать художественную выразительность произведения;
анализировать произведения карельской литературы с учётом контекста
творчества писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию
и способы её выражения, пользоваться необходимым понятийным и
терминологическим
аппаратом;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое,
психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и
фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ,
системы стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе,
взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная
критика;
представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций,
сочинений;
выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области
карельской
литературы,
предлагать
свои
собственные
обоснованные
интерпретации литературных произведений, высказывать свою точку зрения.
76.8.5. Предметные результаты изучения родной (карельской) литературы
(собственно карельское наречие). К концу обучения в 11 классе обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
карельской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения
и развития языка и сохранения национальных духовных ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
анализировать произведения карельской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное
мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных
решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
инициировать обсуждение произведений карельской литературы (собственно
карельское наречие), приводить обоснованные аргументы и контраргументы,
участвовать
в
дискуссии
на
литературную
тему;
выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы карельской литературы
(собственно
карельское
наречие);
анализировать и интерпретировать художественных произведений в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко- литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм),
постмодернизм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм,
тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи,
внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы
стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь и
взаимовлияние
национальной
литературы,
художественный
перевод,
литературная
критика;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
77. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (коми)
литература".
77.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (коми)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (коми) литературе, родная (коми)
литература, коми литература) разработана для обучающихся, владеющих родным
(коми) языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе.
77.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (коми)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
77.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
77.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные результаты за каждый
год обучения.
77.5. Пояснительная записка.
77.5.1. Программа по родной (коми) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
77.5.2. Программа сохраняет преемственность с федеральной рабочей программой
по родной (коми) литературе для 5-9 классов основного общего образования и
направлена на дальнейшее формирование читательских компетенций, углубление
и систематизацию представлений о родной (коми) литературе посредством
ознакомления с её лучшими образцами, способными позитивно влиять на
личность читателя-обучающегося в его нравственном, эмоциональном и
эстетическом развитии.
77.5.3. Программа строится на сочетании проблемно-тематического и историколитературного принципов и ориентирована на создание необходимых условий для
достижения планируемых личностных, метапредметных, предметных результатов
обучения родной (коми) литературе на уровне среднего общего образования.
77.5.4. Изучение родной (коми) литературы направлено на достижение следующих
целей:
формирование ценностного отношения к родной литературе, воспитание читателя,
способного осознавать родную литературу неотъемлемой частью национальной и
мировой
культуры;
расширение представлений о духовно-нравственном потенциале и художественной
самобытности родной коми литературы, о транслируемых ею этнокультурных
традициях;
развитие потребности в систематическом чтении произведений родной
литературы как познания культуры своего народа и других культур, включение
обучающихся
в
поле
художественно-творческой,
познавательной
и
исследовательской деятельности на родном коми языке.
77.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (коми)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
77.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (коми) литературы, в рамках соблюдения
гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
77.6. Содержание обучения в 10 классе.
77.6.1. На пути к литературе.
77.6.1.1.
Жанры
и
поэтическая
картина
мира
в
коми
фольклоре.
Народные представления о красоте, счастье и справедливости в устно-поэтических
произведениях: жанры величания, причитания, лирической песни. Герои и
сюжеты народных преданий. Меткость и мудрость народного слова, юмор в
фольклоре: афористические жанры, социальная сказка, частушка. Жемчужина
коми фольклора: эпос и его древний язык.
77.6.1.2.
Фольклор
-
колыбель
коми
литературы.
Устное поэтическое творчество народа - неиссякаемый источник сюжетов, образов,
поэтического языка литературы. Фольклоризм как основа оригинальности
национальной
литературы.
К.Ф.Жаков. Рассказ ("Атаман Шыпича"). Литературная вариация народного
предания о Шыпиче. Образ древнего прошлого народа. Символика имен героев.
Художественный
и
смысловой
потенциал
народного
сюжета.
Устная поэзия и авторская лирическая песня: Тима Вень "
" ("Баюшки-баю"), "
" ("Сердце поёт и страдает"); С.А.Попов "Катшасинъяс"
("Ромашки"); А.Е.Ванеев "
" ("Ходит по земле
любовь весною"); Г.А.Юшков "
" ("Коми земля"). Эмоциональный тон,
язык и композиция произведений, связь с лирическими жанрами народной поэзии
(колыбельная, причитание, величальная и лирическая песни).
77.6.2. Личность и история. Тема крещения коми народа в фольклоре и литературе.
77.6.2.1.
Христианизация
коми
народа
и
возникновение
письменности.
Начало коми письменной культуры. Культуросозидающая деятельность
миссионера Стефана Пермского. Анбур - первая коми азбука. Памятники
древнепермской (древнекоми) письменности. Роль письменности в зарождении
литературы.
77.6.2.2.
Предания
о
Стефане
Пермском.
Образ С.Пермского в народном сознании. Наделение исторического лица
свойствами фольклорного персонажа.
77.6.2.3.
Тема
крещения
коми
народа
в
литературе.
Стихотворения: Г.А.Юшков "Вежа Степан" ("Святой Стефан"), А.М.Лужиков "
" ("Письмена, рождённые Стефаном"), Е.В.Козлов "
" ("Возведение храма в Усть-Выми..."). Тема памяти о
святителе Стефане-просветителе, проповеднике, защитнике зырян. Поэтическая
реализация
темы.
О.И.Уляшев. Рассказ "Енколаяс йылысь поэма" ("Поэма о храмах"). Народные
представления о красоте в образах Велянь и Кыски, роль элементов фольклорной
величальной поэзии в создании их образов. Образ святителя Стефана. Мотив
слепоты Велянь, связь с народными преданиями о слепых противниках Стефана
Пермского.
77.6.3. Литература Коми края XIX века.
77.6.3.1.
Коми
Русскоязычная
край
в
очерковая
XIX
веке.
проза
Начало
1840-1860
развития
гг.:
коми
описания
литературы.
путешествий,
народоведческий очерк. Природные и этнографические особенности Коми края в
сочинениях местных авторов: В.Н.Латкин, М.Ф.Истомин. Первые стихотворные
опыты П.Ф.Клочкова на коми языке. Просветительский характер творчества
Г.С.Лыткина, его книга "Зырянский край при епископах пермских и зырянский
язык". Лингвистические взгляды Г.С.Лыткина и его роль в формировании коми
литературного языка.
77.6.3.2.
Творчество
И.А.Куратова.
И.А.Куратов - первый коми поэт, основоположник национальной литературы.
Жизненный путь поэта, судьба творческого наследия. Философские, общественнополитические, литературно-критические взгляды поэта. Этапы и характеристика
творчества (ключевые темы, жанры, язык). Народные типы в стихотворениях. Роль
поэта в зарождении коми литературы. Образ Ивана Куратова в литературе, музыке,
живописи.
Стихотворение "Сьылан меям, сьылан" ("Песня моя, песня"). Поэтическое
самоопределение поэта, осознание первым национальным поэтом; размышления
о месте своей поэзии в жизни родного народа. Тема будущего коми поэзии. Прием
персонификации: сравнение юной коми поэзии-песни с сыном-первенцем.
Стихотворение "Сампсон" ("Самсон"). Обращение поэта к библейской легенде о
Самсоне. Переосмысление библейского сюжета, развитие темы поэта и поэзии.
Символический
смысл
ослепления
и
прозрения
героя.
Стихотворение "
" ("Ой, жизнь ты, жизнь"). Жанр философского
стихотворения в творчестве И.А.Куратова, особенности философской лирики.
Размышления поэта о бесконечности жизни и кратковременности человеческого
существования.
Образы-символы
в
стихотворении.
Стихотворение "
" ("Милая девушка, красивая куколка").
Субъектный строй стихотворения: поэт и его герои. Приёмы создания образов
влюблённых юноши и девушки. Представления поэта и героев о счастье, о месте
семьи в жизни человека. Этнопоэтика стихотворения: отражение народного быта и
нравов,
роль
элементов
фольклорной
величальной
песни.
Стихотворение "Сиктса ныв карса баринлы" ("Деревенская девушка городскому
барину..."). Герои произведения, их нравственные ценности и образ жизни.
Народные характеры в произведениях И.А.Куратова, их особенности.
Художественно-смысловая перекличка со стихотворением шотландского поэта
Р.Бернса "Подруга угольщика".
77.6.4. Литературная жизнь Коми края в начале XX века.
77.6.4.1.
Творчество
К.Ф.Жакова.
Жизненный и творческий путь писателя. К.Ф.Жаков в оценке современников и
последователей. Проза К.Ф.Жакова: поэтизация легендарного прошлого коми
народа, тема гармонического единства человека с миром природы, взгляды
писателя на место коми и малых народов в мировой цивилизации. Произведения
К.Ф.Жакова
в
иллюстрациях
коми
художника
П.Микушева.
Рассказ "
" ("Жизнь Фалалея: очерк из
жизни зырян"). Образ резчика-иконописца Фалалея. Размышления писателя о
судьбе человека, наделённого талантом. Искусство и повседневность. Образ
рассказчика
сына
Фалалея.
Связь
рассказа с
жанром
жития.
Рассказ "
" ("Охотник Максим"), Отражение культуры таёжного
коми народа в рассказе. Описания охотничьего промысла и сельского быта.
Гармония отношений человека и природного мира. Испытываемая героем радость
жизни. Поэтические средства, художественный язык произведения. Стиль
писателя.
77.6.4.2.
Творчество
М.Н.Лебедева.
Жизненный и творческий путь писателя. Дореволюционное творчество:
русскоязычная проза, первые стихотворные произведения на коми языке.
Творчество после 1917 года: участие писателя в создании коми детской литературы,
поэмы-предания,
басни.
Повесть "
" ("В волостном омуте"). Повседневная жизнь "казенной"
России, среда чиновничества и чиновничьи отношения. Социальная роль героя,
проблема выбора жизненного пути. Способы достижения исторической
конкретности и художественного обобщения. Образ мелкого чиновника в повести
М.Н.Лебедева "В волостном омуте" и в произведениях русской литературы
(А.С.Грибоедов "Горе от ума", Н.В.Гоголь "Шинель", "Ревизор", А.П.Чехов "Смерть
чиновника").
Рассказ "Фома Лекмортов". Социальное расслоение коми крестьянства в начале XX
века в изображении М.Н.Лебедева. Художественное воплощение в образе героя
представителя нового класса кулаков-предпринимателей. Характер, нравы героя.
Портрет и интерьер как способы выражения авторской позиции.
77.6.5. Коми литература и литературный процесс в 1917-1940 годы.
77.6.5.1.
Коми
литература
в
послереволюционные
десятилетия.
Участие писателей в возрождении национальной культуры, деятельность
писательских союзов и объединений, просвещение народа средствами литературы.
Решение вопроса о литературном языке, первые "книги для чтения" и их место в
формировании литературной традиции. Зарождение национального театра.
Литературная жизнь в годы Великой Отечественной войны: литературные
издания, преобладающие темы и формы творчества. Писатели-фронтовики:
А.П.Размыслов, С.А.Попов, И.В.Изъюров. Послевоенная коми литература:
документальное и художественное в произведениях о войне.
77.6.5.2.
Творчество
Нёбдинса
Виттора
(В.А.Савин).
Жизнь и творчество писателя, многогранность его таланта. Нёбдинса Виттор организатор и редактор первой коми газеты, композитор, актёр, драматург и
основатель национального театра. Популярность личности и творчества Нёбдинса
Виттора. Радостное восприятие жизни поэтом, народность его лирики. Песенное
творчество.
Дореволюционное
прошлое
народа
в
пьесах.
Стихотврения "Югыд кодзув" ("Ясная звёздочка"), "Веж видз вывтi муна, муна..."
("Я иду зелёным лугом..."), "
" ("Красны девицы к
Эжве спустились..."). Лирическая песня в творчестве Нёбдинса Виттора.
Выражение чувств героя и образы окружающего мира. Связь с народной лирикой.
Произведения
Нёбдинса
Виттора
в
песенном
репертуаре
коми.
Драма "Кул мдiнса бунт" ("Усть-Куломское восстание"). Жанр исторической
драмы. Художественный вымысел и историзм произведения. Образы крестьян руководителей восстания и представителей местной власти, приёмы
индивидуализации
характеров.
Стихотворение "
" ("Песня сердца"). Тема поэтического творчества.
Образ поэта-певца, его единство с народом. Смысл названия стихотворения.
Стихотворение "Варыш поз" ("Соколиное гнездо"). Произведение, ставшее гимном
Республики Коми. Воспевание родины и борцов за её счастливое будущее.
Музыкальная
и
текстовая
составляющие
гимна.
Гимны финно-угорских народов. Гимн - символ государственности. Ключевые
образы, средства художественной выразительности.
77.6.5.3.
Творчество
Тима
Веня
(В.Т.Чисталёв).
Жизненный и творческий путь писателя. Литературные и общественнополитические задачи творчества в контексте революционной эпохи. Литературнокритические взгляды писателя. Поиск путей развития коми художественного
слова: использование ресурсов родного фольклора и инонационального
литературного опыта, художественное воплощение самобытных сторон жизни
коми
народа.
Стихотворение "Менам кывъясбй" ("Мои слова"),
("Рождение
поэзии"), "
" ("Если бы!"). Самобытность коми поэзии в понимании поэта.
Природа - главный источник вдохновения. Метафорические образы в
стихотворении, уподобление поэтического труда рождению человека. Образный
строй
стихотворений.
Ритм
безрифменного
стиха.
Стихотворение "
" ("Величание Природы"). Человек перед
лицом природы. Использование образного строя народной величальной песни.
Особенности
композиции
произведения.
Стихотворение "Чужан мулы" ("Родной земле"). Стихотворение-посвящение. Образ
поэта и его современников - коми интеллигенции 1920-х годов. Поэтический
синтаксис,
другие
средства
выразительности.
Автобиографический очерк "
" ("В наш век: моя жизнь").
Особенности жанра автобиографии. Рассказ о прошлом и настоящем родного края.
История
народа
в
жизни
человека.
М.В.Чисталёва Повесть "Бать йылысь кыв" ("Слово об отце"). Трагические
страницы жизни писателя. Образ отца в памяти дочери. "Слово" как жанр.
77.6.6.
Творчество
П.Г.Доронина.
Многогранность творчества П.Г.Доронина - писателя, историка, фольклориста,
литературного критика. Коми народная проза в собрании П.Г.Доронина "
" ("Книга сказок"). Место литературного и научного наследия
П.Г.Доронина
в
коми
культуре.
Рассказ "Кык патрон" ("Два патрона"). Гражданская война глазами ребенка.
Противоречивость
революционного
времени,
жестокое
лицо
войны.
Художественный смысл и актуальность произведения.
77.6.7. Юмор и сатира в коми литературе 1920-1950 годов.
77.6.7.1. Виды комического (юмор и сатира), их сочетание в произведениях.
Макаронический стих в творчестве Нёбдинса Виттора. Смех как средство
воспитания нового советского человека в баснях М.Н.Лебедева. Стихотворная
сатира И.М.Вавилина в военные годы. Лирическая комедия, её особенности и место
в коми литературе послевоенных десятилетий. Репертуар литературноюмористического журнала "Чушканзi" ("Оса").
77.6.7.2. Юмористический рассказ в послереволюционной коми литературе:
(И.И.Сажин) "Шева чуман" ("Наберушка шевы"), "Чай", "
"
(Олекан). Е.В.Колегов "Ловъя гира" ("Живая гиря"). Краткие сведения об авторах
произведений. Идейно-художественное своеобразие рассказов: осмеяние
негативных явлений современности, сочетание юмора и сатиры, выражение
авторской позиции в речи повествователя. Женщина - новый герой в коми
литературе и главный герой рассказов
77.6.7.3.
Творчество
и Е.В.Колегова.
Н.М.Дьяконова.
Коми театр в военные и послевоенные годы. Вклад Н.М.Дьяконова в развитие коми
национального театра и драматургии. Комедия "
" ("Свадьба с
приданым"): тема труда в советском искусстве и пьесе Н.М.Дьяконова. Сюжетные
линии пьесы: труд как творчество, нравственное содержание труда советского
человека, человек и коллектив. Характеры действующих лиц, сочетание
типического и ярко индивидуального. Жанр лирической комедии, его особенности.
Экранизация пьесы Н.М.Дьяконова: фильм "Свадьба с приданым" (режиссёры
Т.Н.Лукашевич, Б.И.Равенских). Художественные средства киноискусства в
раскрытии характеров персонажей.
77.6.8. Человек и народ на стремнинах истории.
77.6.8.1.
Творчество
В.В.Юхнина.
В.В.Юхнин - романист. История создания романов "Ал й лента" ("Алая лента"),
"Тундраса бияс" ("Огни тундры"), их место в национальной литературе.
Роман "Ал й лента" ("Алая лента"). Дореволюционная коми деревня в
изображении писателя. Сочетание свойств семейно-бытового и историкореволюционного романа. Этнографизм и романтическое начало в произведении.
Тема эксплуатации природных богатств Коми края российским и иностранным
капиталом, образы его представителей. История любви главных героев романа
Ильи и Веры, их путь в революцию как олицетворение народной судьбы.
Художественные ресурсы романа в создании целостной картины народной жизни.
77.6.8.2.
Творчество
Я.М.Рочева.
Жизненный путь писателя, его вклад в развитие коми романа. Революционное
движение и Гражданская война на Севере, быт и культура коми-ижемцев как
ведущие темы творчества. Я.М.Рочев - писатель и историк. Реальные события и
художественное
воображение
автора
в
историческом
произведении.
Роман "Кык друг" ("Два друга"). Картины дореволюционной жизни ненцев и коми,
изображение социально-экономического бесправия трудового человека. Развитие
темы неизбежности социально-классового конфликта. Трудное детство главных
героев Васи Манзадея и Гени Дуркина. Роль политических ссыльных в их судьбе.
Герои-антагонисты в романе, образы представителей власти. Типическое и
индивидуальное в характерах героев, приёмы создания их образов. Этнопоэтика
литературного произведения.
77.6.9. Радость победы и горькая память войны - ведущая тема в коми литературе
1960-1970 годов.
77.6.9.1.
Творчество
С.А.Попова.
Жизненный и творческий путь поэта-фронтовика. Темы войны и защиты мира на
земле в лирике С.А.Попова. Соединение лирического и публицистического начал в
творчестве.
Стихотворение "Мам" ("Мать"). Биографическая основа стихотворения.
Особенности батальной лирики. Многозначность образа матери в стихотворении.
Стихотворение "
" ("По крыше барабанит дождь"),
"Эжва вылын асыв" ("Утро над Эжвой"), Чувства человека, прошедшего огонь
войны. Радость мирной жизни. Мотивы молодости, дружбы, труда, особенности их
лирического
воплощения.
Стихотворение "Ананий Размыслов" ("Ананий Размыслов"). Тема памяти о
погибших на войне. Образы поэтов-ровесников, единство их голосов - живых и
погибших.
Эмоциональный
тон
стихотворения-посвящения.
Стихотворение "
" ("Старый человек"). Собирательный образ советского
солдата. Жизнь как ответственность перед погибшими на войне ровесниками.
77.6.9.2.
Творчество
В.А.Попова.
Многотемность и многожанровость творчества В.А.Попова. Мастерство поэталирика. Поэма "Сьылiсны бабаяс, сьылiсны" ("Ох и пели бабы, пели"). Образ
северной деревни военного времени. Трагическое в судьбе человека и народа.
Образ Нёбдинса Виттора в поэме, жизнь поэта в народной памяти. Тема вечности,
её воплощение в образах песни и реки. Композиция и ритмика поэмы, их роль в
раскрытии художественного смысла.
77.6.9.3.
Роль
Творчество
В.Д.Леканова
в
развитии
В.Д.Леканова.
коми
театра
и
драматургии.
Драма "
" ("Эхо"), Тема предательства во время войны. Ситуации
нравственного выбора в действии пьесы. Личность Розова-Трефова, его
нравственное падение. Темы совести и счастья человека. Жанр драмы, его
особенности.
77.6.10. Человек красив душой: проблематика и пути развития коми прозы в 19601980 годы.
77.6.10.1.
Творчество
Е.В.Рочева.
Е.В.Рочев - певец коми тундры. Этнографическая достоверность изображения в его
творчестве,
внимание
к
судьбе
простого
человека.
Рассказ "
" ("Исповедь Тер Миша")". Воплощение темы
природного человека в герое повести. Вещно-бытовой и духовный мир человека
тундры. Герой и автор. Стиль писателя, пронизанное юмором повествование.
77.6.10.2.
Творчество
Н.Н.Куратовой.
Главные темы творчества и герои. Проблемы семьи, долга, преемственности
поколений. Внешняя занимательность сюжетов и глубина нравственных проблем.
Народность
языка.
Повесть "Куим вожа тополь" ("Тополь с тремя вершинами"). Тема человеческого
счастья в повести. Размышления писательницы о роли женщины в сохранении
нравственных устоев общества. Приём контраста в раскрытии характеров героинь.
Долг, честь, красота - истинные, непреходящие черты женщины - жены и матери.
77.6.11. "О родине, о хлебе, о любви...": пути развития коми поэзии 1960-1980 годов.
77.6.11.1.
Творчество
Альберта
Егоровича
Ванеева.
Жизненный и творческий путь А.Е.Ванеева - поэта и ученого. Мир человека,
живущего
на
Севере,
основная
тема
творчества
поэта.
Стихотворения "Ме тэ ради му вылас ола" ("Живу на земле этой ради тебя"), "
" ("Алая лента"), "
" ("Зов из тундры"), "Помнита,
кыдз школаын..." ("Помню, как в школе..."). Любовь - чувство, возвышающее
человека. Мир глазами влюбленного человека. Художественные средства
выражения чувств лирического героя. Фольклорная символика, связь с образами
народной
лирики.
Венок сонетов "
" ("Деревенька моя"). История большой страны в
биографии маленькой северной деревни. Нерасторжимая связь человека с родной
землёй. Новаторство Ванеева-поэта, венок сонетов как особый жанр в его
творчестве.
77.6.11.2.
Творчество
А.П.Мишариной.
Основные этапы жизни и творчества. Строй чувств и мыслей лирической героини человека радующегося и страдающего. Особая поэтическая "грамматика"
стихотворений. Тема любви в лирике А.П.Мишариной и коми поэзии.
Стихотворения
"
"
("Встать
бы
мне рябиною..."),
("Думала забыть тебя"), "Тэныд" ("Тебе"), "Мусалы" ("Тому, кого
люблю"). Внутренний драматизм и глубина лирического чувства. Роль
ритмических и интонационных приемов в раскрытии чувств и переживаний
лирической героини. Лексические и синтаксические средства. Образы природы.
Фольклоризм стихотворений.
77.6.12. Русские писатели Республики Коми.
77.6.12.1.
Творчество
Е.В.Габовой.
Сведения о жизни и творчестве. Произведения писательницы для детей и
юношества. Нравственные проблемы взросления, система ценностей юного
человека,
художественное
воссоздание
его
взгляда
на
мир.
Повести "Ур ку пась" ("Беличья шкурка"), "
" ("Свидание с
младшенькой"). Чувства и переживания героев, которые проходят испытание
первой любовью. Формирование жизненных ценностей. Актуальные нравственные
проблемы.
77.6.12.2.
Творчество
В.Н.Вьюхина.
Сведения о жизни и творчестве. Тема любви к Северу, его природе и людям.
Жизненные ценности поэта, высокое предназначение поэтического слова. Вера в
человека. Переводы произведений В.Н.Вьюхина на коми язык, сравнительный
анализ
оригинальных
и
переводных
текстов.
Стихотворение "
" ("После Пушкина..."). Образ живой и вечной поэзии
Пушкина. Пушкинская лира - хранительница человеческого достоинства поэта.
Стихотворение "Сыктывкар" ("Сыктывкар"). Сыктывкар - город поэтов и поэзии;
город, в котором сливаются в одну мелодию коми и русская речь.
Стихотворение "Фотография". Война в биографии поэта. Горечь безотцовства. Тема
памяти
о
погибших.
Стихотворение "Соколово сиктысь ань" ("Женщина из Соколово"). Женщина воплощение доброты, духовного здоровья, красоты, счастья. Личность поэта в
стихотворении.
77.6.12.3.
Творчество
С.В.Журавлева.
Сведения о жизни и творчестве. Образы Севера и северян. Книги для детей. Пьесы
русского писателя в репертуаре Коми национального музыкально-драматического
театра.
Драма "Веж ма" ("Медвежья кровь"). Сюжеты коми преданий и мифов в драме.
Древние верования в жизни современных людей. Образ Михаила, противостояние
сельскому обществу. Путь самообретения героя. Переплетение реального и
фантастического в драме.
77.7. Содержание обучения в 11 классе.
77.7.1. Традиции и новаторство в современной коми литературе.
77.7.1.1. "Нельзя быть безучастным к тому, что было или происходит с твоим
народом...":
публицистические
выступления
писателей.
Литература и развитие общества. Общественная деятельность писателей.
Гражданская позиция писателя, её выражение в художественном творчестве и
публицистических выступлениях. Обращённость писателя и его творчества в
будущее.
Очерки:
Е.В.Рочев
" ("Какие мы сами"), И.Г.Торопов "
" ("Чтобы не померкла красота родной земли"), "
" ("Отцовская лодка"), "
" ("Слово о родной
природе"). Диалог с читателями. Писатели о необходимости сохранения духовных
традиций народа, родного языка и родной природы. Чувство ответственности
писателя за нравственное состояние общества. Публицистика как вид творчества.
Особенности
публицистического
текста.
Стихотворения:
В.В.Тимин "
"
В.Г.Лодыгин
"
" ("Защищаю коми"),
" ("Когда злой Гундыр жил в лесу"), "
" ("Мимо проходя"), "Торъя нином оз ков" ("Мне много надо"),
Г.А.Юшков "А ме коминад ог лыддьысь" ("Я на коми не читаю"), "
"
("Пустеет
лес...").
Гражданская
лирика:
нравственно
публицистическое осмысление современности, правда жизни и социальный идеал
общества. Прямые и косвенные способы выражения авторской позиции.
77.7.1.2.
Творчество
Г.А.Юшкова.
Жизнь и творчество. Концепция национального характера в произведениях,
нравственные потери на дорогах XX века, отношение к природному миру как
мерило нравственности коми человека. Образ женщины в творчестве писателя.
Г.А.Юшков
-
поэт-песенник.
Народность
творчества
писателя.
Роман "Чугра" ("Чугра"). Прошлое и настоящее Севера в романе. Гора Чугра символ незыблемости жизни природы и человека. Последствия освоения
природных кладовых Чугры, разрушение вековечного порядка природного и
человеческого миров. История народа в истории семьи Бажуковых. Виринея и
Ревекка - хранительницы народных традиций. Социально-политические
катаклизмы XX века (коллективизация, войны, ГУЛАГ) и трагические судьбы
Гурия и Ардальона. Нравственный конформизм как итог размывания
национальных ценностей: образ Павла Бажукова. Мастерство писателя.
Рассказы "Часовня", "Лов пык с" ("Опухоль души"). Социально-нравственная
проблематика рассказов. Образ современной деревни и её жителя.
Песни на стихотворения Г.А.Юшкова: "Коми ань" ("Коми женщина"), "
" ("Сердце матери"), "Марьямоль" ("Марьин корень"). Жанр
стихотворения-песни. Образ женщины, сумевшей выстоять в военное лихолетье,
верной жены, любящей матери. Темы любви, молодости, сохранения жизни на
земле.
77.7.1.3.
Творчество
В.В.Тимина.
Жизнь и творчество В.В.Тимина - поэта, прозаика, журналиста, общественного
деятеля.
Поэтический цикл "
" ("Наедине с собой"). Философская лирика как
особый вид поэтического творчества. Тема быстротечности человеческой жизни и
вечности времени. Человек и вселенная, молодость и зрелость человека.
Особенности
художественного
строя
и
языка
стихотворений.
Стихотворения "
" ("Говорят, цветов не любят
коми..."), "Патефон" ("Патефон"), "
" ("Сегодня я сын и гость").
Автобиографичность произведений: лирический герой и образ поэта.
Стилистические фигуры контраста и убедительность поэтического высказывания.
Стихотворная притча "Лиана и дуб". Жанровые особенности притчи. Герои
произведения: дуб, олицетворяющий собой доверие и доброту, и лиана воплощение эгоизма. Иносказательность сюжета, скрытый смысл произведения.
77.7.2. Трагические события века в народной памяти.
77.7.2.1.
Творчество
И.Г.Торопова.
Жизнь и творчество. Цикл произведений о Федоре Мелехине - художественная
биография "детей войны". Переломные события отечественной истории в
изображении
писателя.
Тема
охраны
природы.
Повести "Регыд дас квайт" ("Скоро шестнадцать"), "Но-о, биабордаяс!" ("Ну,
залётные!"). Картины послевоенной России. Внутренний мир героев,
выпестованные суровым временем жизнелюбие, человечность, неистребимая вера
в счастливый завтрашний день. Художественное новаторство писателя.
Рассказ "
" ("Четверо у ночного костра"). Развитие темы
"человек и государство": размывание и вытеснение базисных нравственных
ценностей, слом семейных уз в эпоху раскулачивания, подмена кровного отцовства
государственным. Характеры отцов и сыновей, олицетворяющие временные и
вневременные ценности. Психологизм повествования. Рассказ И.Г.Торопова и
повесть
белорусского
писателя
В.В.Быкова
"Облава":
общее
и
национальноособенное в раскрытии темы коллективизации.
77.7.2.2.
Тема
войны
в
современной
коми
лирике.
Е.В.Козлов.
Стихотворения "
" ("Памяти дедов"), "
" ("Слово погибшего солдата"), "
" ("Два сердца"), "Нор
сьыланкыв" ("Печальная песня"). Тема ответственность живущих перед памятью
павших. Эмоциональность стихотворений. Композиция и поэтический синтаксис.
77.7.3. "Я пришел из коми деревеньки...": коми поэзия рубежа XX-XXI веков.
77.7.3.1.
Творчество
Г.В.Бутыревой.
Основные мотивы лирики Г.В.Бутыревой: отец и мать в жизни человека,
неугасимая память о детстве и родных местах. Особая композиция и
исповедальный характер стихотворений. Белый стих и его поэтические ресурсы в
передаче
душевного
состояния
человека.
Стихотворения "
" ("Посвящение отцу"), "
ай-мамлы..."
("Благодарю отца и мать"), "
" ("Когда умирает старый
человек..."), "
" ("Материнские песни-побудки"), "
" ("Думы сердца приходят из детства...").
77.7.3.2.
Творчество
М.А.Елькина.
Основные мотивы лирики: природа - бесценный дар человеку, рождение любви,
боль расставания с родиной, вчера и сегодня деревни. Метафоричность поэзии,
особенности
строфического
рисунка
стихотворений.
Стихотворения "
" ("На зеленом летнем
красным, серым, желтым..."), "
" ("Осень. Тихо
пламенеет роща..."), "
" ("Воспоминания"), "
"
("Когда мне снова нанесет обиду жизнь..."), "Берба" ("Верба"), "Асъя зэр"
("Утренний дождь").
77.7.3.3.
Творчество
А.М.Лужикова.
Духовно-нравственные ценности поэта, трагическое в его мироощущении.
Лирический тон и эмоциональное воздействие стихотворений, ключевые образы.
Философское
содержание
стихотворений.
Этнопоэтика
произведений.
Стихотворения "
" ("Сегодня печальны стихи..."), "
" ("В лесном ручье вода сладка"), "
("Сказанное слово в землю упадет..."), "
время близко...").
77.7.3.4.
Творчество
"
" ("Неужели это
Е.В.Козлова.
Главные поэтические темы и мотивы: место поэта и поэзии в жизни человека,
крестьянский труд и труд поэта, природный мир как часть душевной жизни поэта,
тема любви. Элегическая форма стихотворений. Динамика выражения
переживаний лирического героя. Исповедальность - индивидуальный стиль поэта
и
общее
свойство
современной
поэзии.
Стихотворения "Восьта ме дзик выль тетрадь" ("Открою чистую тетрадь"), "
" ("Отец мой - мужик с золотыми руками"), "
" ("Я любил голубые глаза"), "
искал
тебя
так
" ("Я
долго"),
"
"
("Простая
песня"),
" ("Как хорошо на сердце от дождя...").
77.7.4. Современность и современники: коми рассказ рубежа XX-XXI веков.
"
77.7.4.1. А.В.Ульянов. Рассказ "
" ("Единственные сыновья"), "Вичко да
клуб" ("Храм и клуб"). Тема современной деревни, постановка социальнонравственных проблем, психологизм в изображении характеров.
77.7.4.2. В.В.Иванова. Рассказ "
" ("Смородиновое варенье"), "
" ("Двуличный"). Обращение писательницы к сфере чувств
человека. Социально-психологические типы героев, детали и приметы времени.
Позиция автора, надежда на нравственное возрождение человека. Открытый
финал в рассказах.
77.7.4.3. О.И.Уляшев. Рассказ "
" ("Последнее
хранимое у коми. Во'роны"), Бипур ("Костер"), "Ош" ("Медведь"), Мировоззрение
писателя. Образ автора. Размышление писателя о характере коми человека.
Человек и обитатели Пармы. Художественный язык произведений, мастерство
писателя.
77.7.4.4. А.В.Шебырев. Рассказ "Фараон". Тема "человек и общество", особенности
её раскрытия в рассказе. Эгоистичная позиция героя, противопоставление
интересам коллектива. Прямое и подтекстное значение событий: блуждание героя
в лесу и в жизни.
77.7.4.5. Е.В.Козлова. "
" ("Над обрывом плакала гармонь"),
"Мича Васька" ("Красивый Васька"), Сведения о жизни и творчестве писателя.
Война и личное счастье человека. Спасительное чувство любви в жизни героев.
Красота любящего человека. Лиричность повествования. Образ рассказчика.
77.7.5. Современная коми драматургия.
77.7.5.1. А.В.Попов. Пьеса "
" ("Что за люди"). Проблема духовнонравственного состояния современного общества. Динамика развития внешнего и
внутреннего конфликта. Авторские ремарки как важная часть драматического
произведения.
77.7.5.2. Е.В.Козлова. Пьеса "Туй дор бадь" ("Придорожная ива"). Особенности
жанра драмы. Тема "преступления и наказания". Характеры, жизненная позиция,
нравственные ресурсы действующих лиц - разных представителей современного
общества. Драматургические приёмы создания образов героев. Особенности
развития художественного конфликта в драме.
77.7.6. Коми поэзия последних двух десятилетий: традиция и эксперимент.
Особенности развития коми поэзии в последние десятилетия. Разные формы стиха.
Темы малой родины, детства, истоков жизни человека и народа. Семья и семейные
ценности. Природный мир - отдельная поэтическая тема и способ раскрытия чувств
лирического героя. Национальное своеобразие современной коми поэзии.
В.Г.Лодыгин.
Стихотворения
брусника крупна?"), "
местах"),
Н.А.Обрезкова. Стихотворения "
мамины руки..."), "
"
"
"
"
("Где
" ("Человеку надо жить в родных
("Плач").
" ("Как ласковы
" ("Бабушка, скажи мне..."), "
"
("Бабушке"), "
" ("Словно вновь живой я вижу...").
О.И.Уляшев. Стихотворения "
"Вылыс му" ("Верхний мир"),
А.Г.Елфимова.
"Пув"
" ("Сейчас во снах я вижу"),
("Брусника"), "
" ("Груздь").
Стихотворения "
" ("Вернувшись домой"), "
"
("Моей
бабушке,
которую
я
не
застала").
Е.В.Ельцова. Стихотворения "
" ("Жизнь"), "
("Никогда я не была в Париже..."), "
землю тихо снег ложится"), "Сьылысь пу" ("Поющее дерево").
77.7.7.
Русская
литература
Республики
Коми
на
"
" ("Когда на
современном
этапе.
Представление о едином культурном пространстве Республики Коми и
взаимосвязанном развитии русской и коми литератур. Творчество В.В.Кушманова,
Д.В.Фролова, Н.А.Мирошниченко, А.В.Суворова, А.Г.Попова. Разнообразие тем и
художественных поисков. Главные вопросы человеческого бытия, основные
мотивы и образы в произведениях: родина, дом, душа, любовь, смысл жизни.
77.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (коми) литературе
на уровне среднего общего образования.
77.8.1. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(коми) языка и родной (коми) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений коми литературы, а
также
русской
литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в коми литературе, а также к достижениям России в науке, искусстве,
спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(коми)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в коми
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
77.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели, оптимизм,
инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
77.8.3. В результате изучения родной (коми) литературы на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной деятельности.
77.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
77.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (коми) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
77.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (коми) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
77.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(коми)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
77.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной (коми)
литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах коми литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
77.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
77.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
77.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(коми)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
77.8.4. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы.
77.8.4.1.
К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
понимать значимость чтения на родном языке для своего дальнейшего развития,
осознавать роль чтения в формировании положительных личностных качеств;
понимать образную природу литературы и искусства, проводить связи между
литературой и другими видами искусства (изобразительными, музыкальными,
искусством театра и кино) посредством сравнения двух или нескольких
произведений;
давать историко-культурный комментарий к тексту произведения (в том числе с
использованием ресурсов музея, библиотеки, исторических документов);
анализировать художественное произведение в сочетании свойств, воплощающих
особенности литературной эпохи, объективные законы жанра и субъективные
черты
авторской
индивидуальности;
демонстрировать знание рекомендованных для изучения произведений родной
(коми) литературы, при необходимости сравнивать их с проблемно-тематическими
или
художественно
близкими
произведениями
других
литератур;
владеть элементами сравнительно-сопоставительного анализа, устанавливать
сходные и уникальные черты двух и нескольких произведений, творчества двух и
нескольких
писателей;
в устной и письменной форме анализировать и обобщать свой читательский опыт:
выделять основные темы и идеи произведения, понимать жанрово-родовую
специфику произведения, осмысливать характеры и взаимосвязь героев в
произведении,
выявлять
совокупность
композиционных
и
языковых
художественных
средств,
оценивать
художественную
выразительность
произведения, выявлять авторскую позицию и способы её текстуального
выражения, пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и
терминологическим аппаратом, анализировать литературный материал с учётом
контекста
творчества
писателя
и
историко-культурной
эпохи;
анализировать и давать оценку одной из творческих интерпретаций литературного
произведения (например, кинофильму или театральной постановке, записи
художественного
чтения,
серии
иллюстраций
к
произведению);
выполнять творческие, исследовательские и проектные работы в области
литературы, предлагать собственные интерпретации литературного материала.
77.8.4.2. Предметные результаты изучения родной (коми) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
понимать влияние литературы и литературной жизни на развитие национальной
культуры, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и развития
языка
и
национальных
духовных
ценностей;
демонстрировать
особенностей
знание основных
творчества
фактов биографии, произведений и
ведущих
коми
писателей;
целостно воспринимать литературное произведение в единстве содержания и
формы, понимать взаимосвязь проблемно-тематического и художественного
уровней произведения, "видеть" прямой и переносный планы произведения;
понимать особенности образного отражения действительности, общие и
отличительные черты литературы и других видов искусства (изобразительных и
музыкальных видов искусства, искусства театра и кино); осознавать
взаимосвязанное
развитие
разных
видов
искусства;
демонстрировать навыки анализа, интерпретации и оценки литературного
материала: обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов
творчества писателя для анализа, рассматривать произведение с учётом его
жанрово-родовой специфики, выявлять взаимосвязь идейно-тематических и
художественных компонентов произведения, определять главные содержательные
линии и стилевые особенности творчества писателя, объяснять авторский выбор
художественных решений, рассматривать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, выражать собственное мнение о прочитанном,
пользоваться в ходе анализа необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
пользоваться элементами художественной интерпретационной деятельности
(художественное
чтение,
театрализация,
приёмы
визуализации);
владеть различными элементами и формами литературно-критической, проектной
и исследовательской деятельности, предлагать собственные интерпретации
литературного
материала;
осознавать значимость обладания читательской культурой, понимать роль и место
читателя в развитии литературы и литературного процесса.
78. Федеральная рабочая программа
(крымскотатарская) литература".
по
учебному
предмету
"Родная
78.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная
(крымскотатарская) литература" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (крымскотатарской)
литературе,
родная
(крымскотатарская)
литература,
крымскотатарская
литература)
разработана
для
обучающихся,
владеющих
родным
(крымскотатарским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(крымскотатарской) литературе.
78.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной
(крымскотатарской) литературы, место в структуре учебного плана, а также
подходы к отбору содержания, к определению планируемых результатов.
78.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
78.4.
Планируемые
результаты
освоения
программы
по
родной
(крымскотатарской) литературе включают личностные, метапредметные
результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а
также предметные результаты за каждый год обучения.
78.5. Пояснительная записка.
78.5.1. Программа по родной (крымскотатарской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
78.5.2. Программа по родной (крымскотатарской) литературе среднего общего
образования сохраняет преемственность с программой основного общего
образования, опирается на традицию изучения художественного произведения.
Приобщение обучающихся к богатствам крымскотатарской художественной
литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры
молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности
учащихся.
Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами
"Родной (крымскотатарский) язык", "История", "Изобразительное искусство",
"Музыка".
78.5.3. Изучение родной (крымскотатарской) литературы в 10-11 классах сохраняет
фундаментальную основу курса, систематизирует представление учащихся об
историческом развитии литературы, позволяет обучающимся глубоко и
разносторонне осознать диалог классической и современной литературы. Курс
строится с использованием художественных произведений, решает задачи
формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной
речи.
78.5.4. В содержании программы по родной (крымскотатарской) литературе
выделяются следующие содержательные линии: "Крымскотатарская литература по
периодам", "Теория литературы".
78.5.5. Изучение
достижение
родной
(крымскотатарской)
следующих
литературы
направлено на
целей:
воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и
самосовершенствованию, способной к созидательной деятельности в современном
мире, формирование гуманистического мировоззрения, гражданского сознания,
чувства патриотизма, любви и уважения к родной литературе и культуре;
развитие представлений о специфике литературы в ряду других искусств; культуры
читательского восприятия художественного текста, исторической и эстетической
обусловленности
литературного
процесса;
читательских
интересов;
совершенствование умений анализа литературного произведения как
художественного целого в его историко-литературной обусловленности с
использованием теоретико-литературных знаний.
78.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной
(крымскотатарской) литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в
11
классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
78.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (крымскотатарской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
78.6. Содержание обучения в 10 классе.
78.6.1. Литература конца XIX - начала XX века.
78.6.1.1.
Обзор
литературы
конца
XIX
-
начала
XX
века.
Общая характеристика крымскотатарской литературы этого периода, её основные
направления. Содержательность и жанровое многообразие. Агатангел Крымский
"Литература крымских татар". Влияние идей Исмаила Гаспринского на творчество
крымскотатарских писателей.
78.6.1.2. Исмаил Гаспринский. "Дар-уль-Рахат мусульманлары" ("Мусульмане
государства
Рахат"
как
часть
романа-эпопеи
"Молла
Аббас".
Исмаил Гаспринский - выдающийся просветитель, педагог, издатель и
общественный деятель. Очерк жизни и творчества (обзор). Литературное наследие
Исмаил Гаспринского. Публицистика Исмаил Гаспринского (статья "Русское
мусульманство").
Новаторство Исмаила Гаспринского-романиста. Социально-философские взгляды
Исмаила Гаспринского, поднимаемые в романе. Жанровая и стилистическая
особенности произведения.
78.6.1.3. Сеид Абдулла Озенбашлы. "Оладжагъа чаре олмаз" ("Чему бывать, тому не
миновать"). Изображение в пьесе народных традиций и обычаев, осуждение
предрассудков и фанатизма. Идея произведения и авторская позиция.
Изображение особенностей национального колорита. Размышления писателя о
системе
образования.
Теория литературы. О драматических произведениях.
78.6.1.4. Усеин Шамиль Тохтаргъазы. "Эй, койлю!" ("Эй, крестьянин!"), "Окумакъ
истер!" ("Хочет учиться!"), "Кунеш" ("Солнце"), "Кель курешке!" "Борись!".
Жизнь и творчество (обзор). Изображение тягостной жизни крестьян.
Прославление науки и просвещения. Призыв к молодёжи стремиться к знаниям.
78.6.1.5. Мемет Нузет. Стихотворения "Ички къурбаны" ("Жертва пьянства"),
"Тиленджи къарт" ("Нищий старик"), "Шаирнинъ уйкъусы" ("Сон поэта"),
"Талийсиз
къоранта"
("Несчастная
семья").
Жизнь и творчество (обзор). Сатирическая направленность и народный характер
творчества. Осуждение бездуховности, пьянства. Трагическое и комическое в
произведениях. Авторское отношение к героям и событиям. Осмеивание
негативных человеческих качеств. Влияние социальных условий на традиционный
уклад жизни крымских татар.
78.6.2. Литература советского периода.
78.6.2.1.
Обзор
литературы
советского
периода.
Общая характеристика периода. Трагические события первой половины XX века и
их отражение в крымскотатарской литературе. Репрессии против деятелей
культуры и литературы. Поэзия, проза и драматургия 20-30 годов Ш.Юнусов "Из
истории крымскотатарской прозы и поэзии". Литературные направления. Поиски
новых форм. Основные темы и герои. Развитие литературного языка на новом
этапе. Трагедия 17 апреля 1937 года.
78.6.2.2. Бекир Чобан-заде. "Дунай таша" ("Пенящийся Дунай"), "Ой сувукъ шу
гъурбет" ("Ой, холодна ты, чужбина"), "Тынч татар челюнде" ("В тихой татарской
степи"), "Джаныкъ къавал" ("Сгоревшая свирель"), "Бир сарай къураджакъман" ("Я
построю
дворец").
Жизнь и творчество. Учёный, поэт, педагог. Тема народа в лирике Бекира Чобанзаде. Взгляд на историю крымских татар. Мироощущение лирического героя
Бекира Чобан-заде. Тема возрождения Крыма. Прошлое и будущее Крыма предмет
глубоких
переживаний
лирического
героя.
Бекир Чобан-заде "Къырымтатар эдебиятынынъ сонъ девири" ("Последний период
крымскотатарской литературы") (критическая статья).
78.6.2.3. Амди Гирайбай. "Джигитке" ("Джигиту"), "Къарасув" ("Карасув"), "Татар
ичюн",
"Багъчасарай"
("Бахчисарай").
Жизнь и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве А.Гирайбая. Тема
родины и основной пафос патриотических стихотворений. Уверенность в
возрождении былого величия Крыма и её народа. Тема человека и природы. Связь
поэта
с
родным
уголком.
Амди Гирайбай. "Къырымтатар эдебиятына бир
крымскотатарскую литературу") (критическая статья).
бакъыш"
("Взгляд
на
78.6.2.4. Керим Джаманакълы. Стихотворения "Ильнинъ денъизи" ("Море родного
края"), "Йигитлик нишаны", "Омюр къызы" ("Девушка моей жизни").
Жизнь творчество (обзор). Картины природы родного края. Вера в мудрость и силу
человека - главные мотивы лирики поэта. Живописные картины моря и Южного
берега Крыма. Образ моря как символ несокрушимой силы народа и бесконечности
жизни. Прославление мужества и благородства. Лирическое стихотворение о
любви, красоте возлюбленной. Радостное восприятие жизни, природы.
78.6.2.5. Абляким Ильмий. "Ачлыкъ хатирелери" ("Воспоминания о голоде).
Жизнь и творчество (обзор). Изображение последствий голода 1922 года в
крымской деревне. Изображение судьбы детей-сирот. Внимание к судьбам
осиротевших детей. Проблема сохранение гуманности и милосердия.
78.6.2.6.
Джафер
Гъафар.
"Ошекчи
Айше"
("Сплетница
Айше").
Жизнь и творчество (обзор). Нравственная проблематика произведения.
Столкновение добра, честности, открытости. Зависти, коварства и зла.
Изображение в образе Нефизе женщины нового типа, борца за свои права и
достоинство. Сложные взаимоотношения в семье Мустафы и Нефизе.
Размышления о жизни крымскотатарской деревни 30-х годов.
78.6.2.7. Ыргъат Къадыр. "Ыргъатнынъ хатиреси" ("Воспоминания"), "Анам"
("Мама"),
"Тувгъан
коюм"
("Родное
село").
Жизнь и творчество. Воспоминания о безрадостном и голодном детстве,
издевательствах хозяина. Любовь к матери. Преклонение перед её мудростью и
стойкостью. Женщина-мать - святая святых, источник жизни, силы и любви.
Живописное описание родного села. Переживания поэта о жизни односельчан.
78.6.3. Литература крымскотатарского зарубежья.
78.6.3.1. Мемет Ниязий. "Ойлав" ("Мысли"), "Ешиль джурткъа" ("Зеленому краю"),
"Джурт
севгиси"
("Любовь
к
родине").
Очерк жизни и творчества. Основная тема лирики - тоска по прекрасной и далёкой
отчизне. Вера в процветание любимой родины.
78.6.3.2. Дженгиз Дагджи. "Олар да инсан эди" ("Они тоже были людьми").
Трагическая судьба народа. Психологическая глубина раскрытия характеров
главных героев. Национальный колорит, простота, народность и выразительность
языка.
78.7. Содержание обучения в 11 классе.
78.7.1. Роль литературы в процессе формирования личностных качеств человека.
Воспитательное
значение
художественной
литературы.
Современный
литературный процесс: главные этапы и особенности. Основные темы и проблемы
крымскотатарской литературы.
78.7.2. Литература периода депортации.
78.7.2.1.
Общая
характеристика
литературы.
Состояние литературы после депортации крымскотатарского народа 18 мая 1944
года. Ликвидация Союза крымскотатарских писателей, крымскотатарских школ,
библиотек. Запрет публиковать на родном языке. Цензура и запрет на темы,
связанные с Крымом, депортацией, историей крымских татар. Гонения на
писателей, пишущих о трагедии народа, его страданиях, бедственном положении,
о
народном
протесте,
стремлении
вернуться
на
родину.
Начало возрождения крымскотатарской литературы во второй половине 50-х
годов. Издание литературного сборника в 1957 году "Баарь эзгилери" ("Весенние
напевы"). Публикация новых стихов, рассказов, очерков на страницах газеты
"Ленин байрагъы" ("Ленинское знамя"). Строгая партийная цензура за
литературным процессом.
78.7.2.2.
Общая
характеристика
поэзии
этого
периода.
Тема войны и героического самоотверженного труда в поэзии Эшрефа Шемьизаде, Риза Халида, Юнуса Темиркая, Ремзи Бурнаша, Зиядина Джавтобели и
других авторов. Народный характер их произведений.
78.7.2.3. Эшреф Шемьи-заде. "Козьяш дивар" ("Стена слез"), сборник критических
статей
"Омюр
эзгилери"
(одна
по
выбору).
Жизненный
и
творческий
путь.
Крымскотатарский эпос о противоборстве добра и зла. Поэма - предостережение
будущему поколению. Глубокий философский смысл поэмы. Фольклорная основа
и народный характер произведения. Выражение авторской позиции в образе
Бекбав акая. Главная героиня Аслыхан - символ чистоты и стойкости духа. Аслыхан
- жертва зла и несправедливости. Метафорическое изображение трагедии народа.
Идейное содержание и художественные особенности поэмы. Богатство и
выразительность.
Теория литературы. Идейное содержание произведения и личность.
78.7.2.4. Зиядин Джавтобели. "Ана тилеги" ("Мольба матери"), "Тензиленинъ
дестаны"
("Рассказ
Тензиле"),
"Омюр
огюти"
("Уроки
жизни").
Жизненный
и
творческий
путь.
Размышления о прошлом, о тяжёлом детстве. Вера в будущее, оптимизм. Традиции
народной поэзии.
78.7.2.5. Юнус Темиркая "Дагъ чокърагъы" ("Горный источник"), "Мавы кокнинъ
кенъ
къулачлы
этегинден..."
("Под
небом
голубым...").
Жизненный
и
творческий
путь.
Любовь к родной природе. Поэтическое настроение лирического героя.
78.7.2.6. Идрис Асанин. "Фырсат тапты" ("Когда представилась возможность"),
"Савлыкъман къал, севимли Къырым" ("Прощай, любимый Крым!"), "Меним
антым" ("Моя клятва"), "Акъикъатны сёйлейим" ("Поведаю правду").
Жизненный и творческий путь. Драматичная судьба поэта - борца за возвращение
крымских татар на родину. Трагедия народа и личности. Осуждение депортации
народа и бессмысленного разрушения ценностей культуры. Картина всенародного
горя. Печальное прощание юного поэта с родиной. Раздумья о будущем своего
народа. Клятва до конца жизни бороться за возвращение народа на историческую
родину. Призыв к борьбе за возвращение. О бедственном положении и народа в
ссылке.
78.7.3. Обращение крымскотатарских писателей к историческим темам.
78.7.3.1. Отображение в произведениях наиболее значительных периодов в истории
крымскотатарского народа. Изображение образов личностей, оставивших след в
истории народа.
78.7.3.2.
Жизненный
Юсуф
Болат.
и
"Алим"
творческий
("Алим").
путь.
Историческая основа романа. Образ народного героя. Картина народной жизни.
Бесправное и угнетенное положение простого народа. История трагической любви
Алима
и
Сары.
Теория литературы. Об историческом романе.
78.7.3.3. Шамиль Алядин. Повесть "Иблиснинъ зияфетине давет" ("Приглашение
на
пир
к
дьяволу").
Жизненный и творческий путь. Документальная основа повести. Сложность
общественно-социальной ситуации. Реализм в изображении известных деятелей
крымскотатарской литературы И.Гаспринского, А.Медиева, У.Ш.Тохтаргазы.
Взгляды И.Гаспринского и А.Медиева на роль просвещения и литературы в
общественном развитии народа. Трагическая судьба У.Ш.Тохтаргазы.
Теория литературы. Прототип.
78.7.4. Тема войны, исторической памяти, социальной справедливости.
78.7.4.1. Личность и общество. Активизация литературного процесса. Творчество
Ю.Темиркая, С.Эмина, Дж.Меджитовой, Б.Мамбета, Ш.Алиева, И.Абдурамана,
Н.Умерова, Р.Мурада, Э.Селямета, И.Асанина, Черкеза Али, Р.Фазыла,
З.Куртнезира,
Ш.Селима,
Э.Фазыла
и
других
авторов.
Разнообразие
тематики,
выразительность
языка.
Публицистическая
направленность,
актуальность
поэзии
данного
периода.
Тематическое богатство и жанровое разнообразие прозы данного периода.
Нравственно-философские проблемы. Очерки о героях Великой Отечественной
войны, о видных деятелях культуры. Реалистические картины народной жизни.
Поиск
смысла
жизни,
истинных
ценностей.
Поиски нового героя эпохи. Освещение нравственно-этических проблем в
произведениях И.Паши, Э.Умерова, М.Алиева, А.Мефаева, Д.Аметова, Р.Алиева,
Э.Амита,
А.Османа,
У.Эдемовой,
С.Нагаева
и
других
авторов.
Особенности литературного процесса данного периода. Ослабление партийной
цензуры в период перестройки. Возможность отражения в художественной
литературе реальной действительности, трагических событий прошлого. Тема
депортации.
Тема народной трагедии - депортации. Осуждения насилия в творчестве С.Эмина,
И.Асанина, А.Османа, Э.Умерова и произведениях других авторов. Обращение к
истории. Изображение трагических событий Великой Отечественной войны
(Р.Фазыл, Б.Мамбет). Возрождение жанров восточной лирики (Ш.Селим,
Ш.Алиев). Тема родины, народных традиций.
78.7.4.2. Сейтумер Эмин. "О копюр къайда?" ("Где тот мост?"), "Джевиз тереги"
("Орешник"), "Сен олмасанъ" ("Не будь тебя"), "Эр кеснен берабер" ("Вместе со
всеми").
Жизненный
и
творческий
путь.
Мечта о воссоединении с родиной. Философский символ в стихотворении.
Воспоминания о счастливом детстве. Тема депортации. Трагедия личности,
лишенной Родины. Гармония мира природы и души человека. Стойкость перед
жизненными невзгодами. Основная идея стихотворения - единство народа.
78.7.5. Литература периода возвращения крымскотатарского народа на родину.
Литература 90-х годов XX века.
78.7.5.1. Особенности литературного процесса данного периода. Возвращение
крымских татар на родину. Сложная общественно-политическая и социальная
ситуация в обществе. Трудности обустройства. Новизна тематики.
78.7.5.2. Черкез Али. Избранная лирика, поэма "Афат" ("Бедствие"), "Уян,
Чатырдаг,
уян!"
("Проснись,
Чатырдаг,
проснись!").
Жизненный
и
творческий
путь.
Осуждение
преступления
против
крымскотатарского народа. Призыв к активной жизненной позиции. Чатырдаг символ народной стойкости и постоянству.
78.7.5.3. Эрвин Умеров. Рассказы "Янгъызлыкъ" ("Одиночество"), "Къара поездлар"
("Чёрные
поезда"),
"Рухсет"
("Разрешение").
Жизненный и творческий путь. Своеобразная эпическая трилогия о депортации.
Изображение акта депортации, невыносимых страданий людей в вагонах и
бедственное положение народа в условиях комендантского режима.
78.7.5.4.
Ибраим
Паши.
"Бабамнен
субет"
("Беседа
с
отцом").
Жизненный и творческий путь. Воспоминания о трудном детстве. Мысленная
беседа автора с отцом, которого давно нет в живых. Раздумья о перипетиях жизни.
78.7.5.5.
Айдер
Осман.
Пьеса
"Аедин"
("Аедин").
Жизненный и творческий путь. Трагическая судьба матери и сына. Стойкость
главного героя в сложных жизненных обстоятельствах.
78.7.5.6. Шакир Селим. Поэтический сборник "Къырымнаме" ("Сказание о
Крыме"), стихотворение "Адлар силинген койлер" ("Исчезнувшие названия"),
избранная
лирика.
Жизненный и творческий путь. Тема возрождения крымскотатарской культуры и
литературы. Возвращение к истокам. Бережное отношение к прошлому. Призыв к
изучению истории родного края.
78.7.5.7.
Юнус
Кандым.
Избранная
лирика.
Жизненный и творческий путь поэта, переводчика, публициста. Певец жизни и
любви к родной земле. Поэт с открытым сердцем и душой. Автор пламенной
поэзии.
78.8.
Планируемые
результаты
освоения
программы
по
(крымскотатарской) литературе на уровне среднего общего образования.
родной
78.8.1. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(крымскотатарского) языка и родной (крымскотатарской) литературы, истории,
культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
крымскотатарской
литературы.
ценностное отношение к государственным
природному наследию, памятникам, традициям
воплощению в крымскотатарской литературе, а
науке, искусстве, спорте, технологиях и труде,
произведениях;
символам, историческому и
народов России, внимание к их
также к достижениям России в
отражённым в художественных
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(крымскотатарской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем,
представленных
в
крымскотатарской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого
литературных
развития
человечества,
с
учётом
осмысления
опыта
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
78.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
78.8.3. В результате изучения родной (крымскотатарской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
78.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
78.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (крымскотатарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
78.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (крымскотатарской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
78.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(крымскотатарской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
78.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(крымскотатарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах крымскотатарской литературы, постоянно
повышать свой образовательный и культурный уровень.
78.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
78.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
78.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(крымскотатарской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
78.8.4. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы.
К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
воспроизводить
определять
содержание
род
и
сопоставлять
жанр
произведения;
литературного
произведения;
литературные
выявлять
выражать
литературного
произведения;
авторскую
своё
позицию;
отношение
к
прочитанному;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные
наизусть,
соблюдая
нормы
литературного
произношения;
владеть
различными
аргументированно
формулировать
видами
своё
отношение
пересказа;
к
прочитанному;
писать сочинения на литературные темы.
78.8.5. Предметные результаты изучения родной (крымскотатарской) литературы.
К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
воспроизводить
содержание
литературного
произведения;
анализировать и интерпретировать художественное произведение, используя
сведения по истории и теории литературы (тематика, проблематика, нравственный
пафос, система образов, композиция, изобразительно-выразительные средства
языка,
художественная
деталь);
анализировать эпизод
проблематикой
изученного
произведения,
объяснять
его связь с
произведения;
определять
род
и
сопоставлять
литературного
произведения;
литературные
выявлять
выражать
жанр
произведения;
авторскую
своё
отношение
позицию;
к
прочитанному;
выразительно читать произведения (или фрагменты), в том числе выученные
наизусть,
соблюдая
нормы
литературного
произношения;
аргументированно
формулировать
своё
отношение
к
прочитанному;
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения на литературные
темы.
78.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (кумыкская)
литература".
78.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (кумыкская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (кумыкской) литературе, родная
(кумыкская) литература, кумыкская литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющим родным (кумыкским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (кумыкской) литературе.
78.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (кумыкской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
78.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
78.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (кумыкской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
78.1.5. Пояснительная записка.
78.1.5.1. Программа по родной (кумыкской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету "Родная (кумыкская) литература", ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
78.1.5.2. Программа по родной (кумыкской) литературе позволит учителю:
реализовать в процессе преподавания родной (кумыкской) литературы
современные подходы к достижению личностных, метапредметных и предметных
результатов обучения, сформулированных во ФГОС СОО;
определить и структурировать планируемые результаты обучения и содержание
родной (кумыкской) литературы по годам обучения в соответствии с ФГОС СОО;
разработать календарно-тематическое планирование с учетом особенностей
конкретного класса.
78.1.5.3. Курс родной (кумыкской) литературы в 10-11 классах направлен на
формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры
читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это
предполагает постижение художественной литературы как вида искусства,
целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла
литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в
устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
78.1.5.4. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия кумыкской литературы на основе историкохронологического принципа изучения произведений кумыкской литературы. В
содержание программы по родной (кумыкской) литературе включены разделы: в
10 классе - устное народное творчество, средневековая литература, литература XIX
века, литература первой половины XX века; в 11 классе - литература второй
половины XX века и современная литература.
В каждом разделе программы также даются основные теоретико-литературные
понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке
литературно-художественно-линейных произведений.
78.1.5.5. Изучение родной (кумыкской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений о специфике кумыкской литературы в контексте
дагестанской культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
78.1.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (кумыкской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
78.1.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (кумыкской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
78.1.6 Содержание обучения в 10 классе.
78.1.6.1. Устное народное творчество.
Жанровое многообразие устной народной поэзии Дагестана и ее исторические
корни. Народная лирика и ее роль в становлении и развитии письменной
литературы.
Исторический материал в старинных горских поэтических преданиях, отражение в
них многовековой борьбы с иноземными завоевателями. Отражение в нем борьбы
народа за свободу и независимость своей родины. Художественные средства
создания характеров. Эпичность и лиризм в изображении горцев. Патриотический
пафос. Призыв к единению для борьбы против общего врага. Связь эпоса с
историческим прошлым Дагестана.
Героические и героико-исторические песни: "Минкюллюню йыры" ("Песня о
Минкюллю"), "Анжини гьакъындагъы йыр" ("Песня про Анжи"), "ПартуПатиматны йыры" ("Парту Патима"), "Хочбар" ("Хочбар"), "Кумухлу улан ва
Азайналы къыз" ("Парень из Кумуха и девушка из Азайни"), "Таш улан"
("Каменный мальчик").
Теория литературы. Фольклор. Жанры фольклора. Национальный характер.
78.1.6.2. Средневековая литература.
Взаимосвязь фольклора и литературы. Фольклорная образность в литературных
произведениях. Художественный образ - как выразительное средство. Переход от
мифологии и устно-поэтических форм творчества к индивидуальному творчеству в
поэзии и от него к литературе. Появление промежуточной между фольклором и
литературой сферы устной литературы, ее расширение за счет переводов
восточных дастанов, притч и сказок из "Тысячи и одной ночи" и других
произведений восточной литературы и фольклора. Культурно-исторические
условия создания письменности и письменной литературы. Арабские завоевания,
распространение ислама в Дагестане. Распространение и расцвет арабоязычной
литературы в Дагестане.
Исторические хроники "Анжини гьакъындагъы йыр" ("Песня про Анжи"),
"Дербент-намэ" ("Дербенд-намэ"), малые хроники "Къарабудахкент-намэ"
("Карабудахкент-намэ") и другие. Элементы художественности и легендарность
содержания памятников. Историко-культурные условия появления аджама
(письменности на арабской графической основе) и литературы на родных языках
(XVI-XVIII века). Устные и письменные формы литературы. Ашугская поэзия и ее
историко-культурные и социальные корни. Раннее просветительство в Дагестане,
его своеобразие. Приоритетное развитие духовной литературы. Произведения
Умму Камала.
Умму Камал "Гьар эрке сезде дагьни олмаз" ("В каждом слове есть доля правды"),
"Гьашыкъ эллерине ким гетер?" ("Кто бы посетил родные места?").
Хазар таварихлер (Хазарские летописи), "Анжини гьакъындагъы йыр" ("Песня про
Анжи").
Теория литературы: культурно-исторические условия появления письменности и
письменной литературы. Устные и письменные формы литературы.
Произведение для самостоятельного чтения: Баммат Атаев "Шавхалны гиччи
уланы" ("Младший сын Шавхала").
78.1.6.3. Литература XIX века.
Исторические условия развития культуры в XIX веке. Присоединение Дагестана к
России. Идеология имамата и проблемы культуры народов Дагестана. Раннее
просветительство в Дагестане, его своеобразие. Общественно-политическая
обстановка в крае после падения имамата Шамиля. Проникновение
капиталистических отношений в Дагестан. Ослабление позиций арабоязычной
литературы. Просветительское движение в Дагестане: его своеобразие, истоки,
национальный характер, цели, этапы. Связь просветительства с арабоязычной и
русской культурами.
Новый этап просветительства (М.-Э.Османов, Г.Гузунов, Г.Алкадари, Али-Гаджи из
Инхо, Ю.Л.Муркелинский, М.Алибеков и другие).
Ирчи Казак "Кеклеге тик улуй гетген окъ йимик" ("Как острая стрела, выпущенная
в небо"), "Ябагъалы къара алаша минсем де" ("Если даже сяду на черного лохматого
стригуна"), "Уцуму уллу Хасайбек" ("Хасайбек Уцумуев"), "Яхсайланы яйнап
чыкъгъан булагъы" ("Родник аксаевцев").
Омарла Батырай "Сююв гьакъда" ("О любви"), "Батырайны ахырынчы йыры"
("Последнее песня Батырая"), "Игит гьакъда йыр" ("О герое").
Етим Эмин "Насипли" ("Счастье"), "Бизин яшав" ("Наша жизнь"), "Дюнья" ("Мир"),
"Бу дюньяны гьакъылсызсызлыкъ къуршагъан" ("Этот мир полон невежеством"),
"Кемек тилейген тавуш" ("Просьба о помощи"), "Эгер дослар сораса" ("Если спросят
друзья"), "Гермеймисен, къыйналаман мен нечик?" ("Не видишиь, как страдаю
я?"), "Оьлюмню алдында сез" ("Слово умирающего Эмина").
Магомед-Эфенди Османов "Яхсайланы арзасы" ("Жалобы аксайцев"), "Гюлкъыз"
("Гюлкыз"), "Эренлер деген булан эр болмас" ("Мужчиной быть - не значит им
назваться").
Манай Алибеков "Рус-япон даву" ("Русско-японская война"), "Кавказ тавланы арз
гьалы" ("Жалоба Кавказских гор").
Теория литературы. Язык художественного произведения. Изобразительновыразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора,
сравнение. Гипербола. Аллегория. Основы стихосложения: стихотворный размер,
ритм, рифма, строфа. Деталь. Символ. Стиль. Психологизм. Народность. Историзм.
Взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур. Проза и поэзия.
78.1.6.4. Литература начала XX века.
Общая характеристика социально-политической и культурной жизни дагестанских
народов вначале XX века. Особенности литературного процесса. Основные
тенденции развития поэзии. Духовная и светская поэзия. Активизация поэзии под
влиянием революционных событий. Появление рабочей поэзии, поэзии поэтовотходников. Эволюция поэзии от просветительского реализма и романтизма к
критическому реализму. Зарождение книгоиздательского дела в Дагестане.
Основные тенденции развития дагестанской прозы в начале XX века. Первая
русская революция и передовая дагестанская интеллигенция. Революционнодемократические мотивы в поэзии З.Батырмурзаева. Его публицистическая
деятельность. Зарождение дагестанской журналистики. "Заря Дагестана".
Просветительские тенденции и призыв к равноправию женщин в творчестве Нухая
Батырмурзаева ("Бедная Габибат").
Абусуфьян Акаев "Къылыкъ китап" ("Нравственная книга"), "Магьмуз тав" ("Гора
Магмуз").
Нухай Батырмурзаев "Кавказны ва гьам Россияны гьалы" ("О Кавказе и России"),
"Гьарун булан Зубайдат" яда "Насипсиз Жанбике ("Гарун и Зубайдат или
несчастная Джанбийке").
Произведения для самостоятельного чтения: Нухай Батырмурзаев "Гьарун булакъ"
("Родник Гаруна").
Махмуд из Кахаб-Россо "Марьям" ("Марьям"), "Ерлени байрамы" ("Земной
праздник"), "Казармадан кагъыз" ("Письмо из казармы").
Теория литературы. Историко-литературный процесс. Основные литературные
направления: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм.
Абдулгусейн Ибрагимов "Аманхор" ("Аманхор").
Сулейман Стальский "Молла Рамазанны гьакъында сез?" ("Слово о мулле
Рамазане"), "Байлар - гьакимлер" ("Знатные богачи"), "Россиягъа" ("России"),
"Ватанны гьакъында ойлар" ("Мысли о Родине").
Гамзат Цадаса "Ашхананы гьакъында йыр" ("Стихи о харчевне"), "Чуткъу"
("Чохто"), "Советлеге кимлени сайлама герек" ("За кого надо голосовать в Советы").
Эффенди Капиев "Шайр" ("Поэт"), "Поэзияны гьакъында лакъыр" ("Разговор о
поэзии").
Абуталиб Гафуров "Юрегимни досларыма аманат этемен" ("Сердце посвящаю"),
"Шогъар тамаша болмайман" ("Не удивлюсь я этому").
78.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
78.1.7.1. Литература второй половины XX века (обзор).
Основные темы и жанры литературы народов Дагестана послевоенных лет.
Выдвижение на первый план темы борьбы за мир, мирного труда. Выход областных
газет и журналов на родных языках.
Характеристика поэзии, прозы, драматургии, литературной критики последних
десятилетий, раскрепощение литературы, отход от риторики, углубление
философского постижения мира, аналитичности. Жанровое обогащение
дагестанской поэзии (элегии, сонеты, венки сонетов). Усиление роли малых
жанров (надписи, четверостишия, восьмистишия, циклизация стихотворных
жанров). Развитие жанра поэмы.
Нравственный поиск литературы народов Дагестана на современном этапе.
Социально-нравственные конфликты эпохи застоя и их отражение в литературе,
интерес к истории Дагестана. Повышение внимания к детской литературе. Задачи
литературной критики и науки о литературе в новых условиях.
Демократический этап развития общества. Многообразие направлений
периодической печати. Характер современной публицистики.
в
Приоритет общечеловеческих ценностей в литературе и искусстве. Возрождение
интереса к духовной литературе. Восстановление "белых пятен" в истории
литературы. Расширение и углубление литературных связей.
Зарождение литературно-критической мысли Дагестана. Критика как барометр
развития литературы, объяснения ею литературных явлений, их оценка. Значение
литературоведческих и критических статей Э.Капиева, Г.Гаджибекова,
Н.Капиевой, А.Тахо-Годи, Ш.Микаилова, А.Назаревича, К.Султанова в
становлении дагестанской литературной критики. Литературно-критическая
деятельность А.Агаева, К.Абукова, темы их статей. Роль литературно-критических
работ Г.Гамзатова, А.Абдулатипова, А.Вагидова, Г.Гашарова, З.Акавова,
С.Ахмедова, С.Хайбуллаева в истории литературы на национальных языках.
Писатели и поэты о литературном труде и творческом процессе, о творчестве своих
коллег, значение этих работ для понимания истории и теории литературы.
Расул Гамзатов "Мени Дагъыстаным" китапдан гесек" ("Мой Дагестан", отрывок из
книги), "Аналаны аяларын оьбемен" ("Целую руки матерей"), "Къурдашланы
аягъыз" ("Берегите друзей").
Аткай "Мен оьктеммен" ("Я горжусь"), "Къубагийик мююзлер" ("Оленьи рога").
Теория литературы. Проза и поэзия. Основы стихосложения. Литературная
критика.
Кияс Меджидов "Тавларда къалгъан юрек" ("Сердце, оставленное в горах").
Анвар Аджиев "Толгъуйгъан ногъайлы" ("Поющий ногаец"), "Булакь" ("Родник").
Произведения для самостоятельного чтения: Хизгил Авшалумов "Гьашыкълыкъ ва
сакъал" ("Любовь и борода"), "Шими къатынындан айрылгъан кюй" ("Шими и
жена"), "Оьч алыв" ("Месть").
Ибрагим Керимов "Уьч йылдан сонг" ("После трех лет"), "Бир юртда" ("В одном
селении").
Муталиб Митаров "Аш гесек" ("Баллада о хлебе").
Магомедсолтан Яхъяев "Уьч гюнеш" ("Три солнце").
Ахмедхан Абу-Бакар "Адамларсыз екъман мен" ("Без людей и нет меня"), "Шо
тавланы ягъында" ("Среди гор").
Теория литературы. Форма и содержание литературного произведения: тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция; стадии развития действия: экспозиция,
завязка, кульминация, развязка, эпилог; лирическое отступление; конфликт;
система образов, образ автора, автор-повествователь, литературный герой,
лирический герой.
Шарип Альбериев "Яшыртгьын яра" ("Скрытая рана").
Произведение для самостоятельного чтения: Шарип Альбериев "Къысматыма
къабулман" ("Доволен судьбой").
Сулейман Рабаданов "Аталар" ("Отцы"), "Унутулмас сезлери" ("Не забываемые
слова"), "Аналаны гезлери" ("Глаза матерей"), "Иырчы Къазакъ" ("Ирчи Казак").
Фазу Алиева "Энемжаяны уьлешемен" ("Раздаю радугу"), "Иржайыв" ("Улыбка").
Зарипат Атаева "Шо ел булан" ("По тому же пути").
Произведение для самостоятельного
телиянгур" ("Утрений ливень").
чтения:
Зарипат
Атаева
"Тангдагъы
Ибрагим Гусейнов "Анасы ва къызы" ("Мать и дочь"), "Етим къарлыгъач"
("Ласточка-сирота").
Мустапа Гусейнов "Айшат Ажайны доклады" ("Доклад бабушки Айшат").
Мамомед-Загид Аминов "Сени атынг" ("Твое имя"), "Дослукъну элинде" ("В стране
дружбы"), "Сени герсем" ("Когда вижу тебя"). Кадрия "Мен тувгъанда" ("Когда я
родилась"), "Янгылмай инсан деген не хабар?" ("Кто сказал, что человек не
ошибается?"), "Игитлени йыры" ("Песня про героев").
78.1.7.2. Современная литература.
Магомед Атабаев "Урлангъан ажжал" ("Похищенная смерть").
Камал Абуков "Мен гюнагьлыман, Марьям" ("Я виноват, Марьям").
Ханбиче Хаметова "Гьайлек йырлар" ("Колыбельная песня"), "Анхил" ("Анхил").
Бийке Кулунчакова "Къурчакъ" ("Кукла").
Ислам Казиев "Мени алтын чабагъым" ("Моя золотая рыбка").
Ахмед Джачаев "Ана юрек" ("Материнское сердце"), "Не башгъа" ("Не все ли
равно").
Абдулла Даганов "Гюнлер гете" ("Проходят дни"), "Къайырмас" ("Так и быть"),
"Мени гюзюм" ("Моя осень").
Бадрутдин Магомедов "Оьртен" ("Пламя"), "Темирболат" ("Темирболат").
Произведение для самостоятельного чтения: Джаминат Керимова "Зар" ("Горе").
Шамиль Казиев "Эменлер" ("Дуб"), "Хазна" ("Клад").
Шейитханум Алишева "Ташлангъан бав" ("Заброшенный сад").
Абдулкерим Залимханов "Къысмат" ("Судьба").
78.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (кумыкской)
литературе на уровне среднего общего образования.
78.1.8.1. В результате изучения родной (кумыкской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(кумыкского) языка и родной (кумыкской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений кумыкской
литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в кумыкской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (кумыкской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиями героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в кумыкской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
78.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
78.1.8.3. В результате изучения родной (кумыкской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
78.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
78.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (кумыкской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
78.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (кумыкской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
78.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(кумыкской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
78.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(кумыкской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах кумыкской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
78.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
78.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
78.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (кумыкской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
78.1.9. Предметные результаты изучения родной (кумыкской) литературы.
78.1.9.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (кумыкской) литературы в рамках
программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
78.1.9.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (кумыкской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
78.2. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (лакская)
литература".
78.2.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (лакская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (лакской) литературе, родная (лакская)
литература, лакская литература) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (лакским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (лакской) литературе.
78.2.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (лакской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
78.2.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
78.2.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (лакской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
78.2.5. Пояснительная записка.
78.2.5.1. Программа по родной (лакской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету "Родная (лакская) литература", ориентированной на современные
тенденции в образовании и активные методики обучения.
78.2.5.2. Программа по родной (лакской) литературе позволит учителю
реализовать в процессе преподавания литературы современные подходы к
формированию личностных, метапредметных и предметных результатов обучения,
сформулированных во ФГОС СОО.
78.2.5.3. Курс лакской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и
письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
78.2.5.4. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия лакской литературы на основе историко-хронологического
изучения произведений лакской литературы. В содержание программы по родной
(лакской) литературе включены разделы: в 10 классе - устное народное творчество,
литература XVII-XVIII веков, литература XIX века и первой половины XX века; в 11
классе - литература второй половины XX века и XXI века.
В каждом разделе программы также даются основные теоретико-литературные
понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке
литературно-художественных произведений.
78.2.5.5. Изучение родной (лакской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений
дагестанской культуры;
о
специфике
лакской
литературы
в
контексте
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
78.2.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (лакской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
78.2.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (лакской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
78.2.6. Содержание обучения в 10 классе.
78.2.6.1. Устное народное творчество народов Дагестана: жанровое многообразие
устной народной поэзии Дагестана и ее исторические корни. Народная лирика и ее
роль в становлении и развитии письменной литературы.
Исторический материал в старинных горских поэтических преданиях, отражение в
них многовековой борьбы с иноземными завоевателями. Отражение в нем борьбы
народа за свободу и независимость своей родины. Художественные средства
создания характеров. Эпичность и лиризм в изображении горцев. Патриотический
пафос. Призыв к единению для борьбы против общего врага. Связь эпоса с
историческим прошлым Дагестана.
Героические и героико-исторические баллады: "ПартIу ПатIима" ("Парту
Патима"), "Узул Гугьарша" ("Узул Гугарша"), "ПартIу ПатIима ва шамхал" ("Парту
Патима и шамхал").
Лиро-эпические песни лакцев: "Аьдатрац1ун бавх1усса балайрду" ("Обрядовые
песни"), "Хъярчи балайрду" ("Шуточные песни"), "ХIалтIухъантурал балайрду"
("Песни отходников").
Теория литературы. Фольклор. Жанры фольклора. Культурно-исторические
условия появления письменности и письменной литературы. Устные и письменные
формы литературы. Национальный характер.
78.2.6.2. Литература XVII-XVIII веков (обзор).
Взаимосвязь фольклора и литературы. Фольклорная образность в литературных
произведениях. Художественный образ как выразительное средство. Переход от
мифологии и устно-поэтических форм творчества к индивидуальному творчеству в
поэзии и от него к литературе. Появление промежуточной между фольклором и
литературой сферы устной литературы, ее расширение за счет переводов
восточных дастанов, притч и сказок из "Тысячи и одной ночи" и других
произведений восточной литературы и фольклора. Культурно-исторические
условия создания письменности и письменной литературы. Арабские завоевания,
распространение ислама в Дагестане. Распространение и расцвет арабоязычной
литературы в Дагестане.
Исторические хроники: "Абу-Муслиннул тарих" ("Тарих Абу-Муслима"), "Дербентнамэ" ("Дербенд-намэ"), "Дагъусттаннал тарих" ("Тарих Дагестана"), малые
хроники ("Ахты-намэ", "Цахур-наме") и другие. Элементы художественности и
легендарность содержания памятников. Историко-культурные условия появления
аджама (письменности на арабской графической основе) и литературы на родных
языках (XVI-XVIII веков). Устные и письменные формы литературы: ашугская
поэзия и ее историко-культурные и социальные корни. Раннее просветительство в
Дагестане, его своеобразие. Приоритетное развитие духовной литературы.
Амма из Хуна "Гъумучиял Нуцал-Агъа-ХанначIан" ("Кумухскому Нуцал-Агахану").
78.2.6.3. Литература XIX века (обзор).
Исторические условия развития культуры в XIX веке: присоединение Дагестана к
России. Идеология имамата и проблемы культуры народов Дагестана. Раннее
просветительство в Дагестане, его своеобразие. Общественно-политическая
обстановка в крае после падения имамата Шамиля. Проникновение
капиталистических отношений в Дагестан. Ослабление позиций арабоязычной
литературы. Просветительское движение в Дагестане: его своеобразие, истоки,
национальный характер, цели, этапы. Связь просветительства с арабоязычной и
русской культурой.
Появление интеллигенции, ориентированной на русскую культуру (П.К.Услар).
Попытки создать алфавит на русской графической основе (кириллице).
Художественно-этнографические очерки (А.Омаров, Г.М.Амиров).
Новый этап просветительства (М.-Э.Османов, Г.Гузунов, Г.Алкадари, Али-Гаджи из
Инхо, Ю.Л.Муркелинский, М.Алибеков и другие).
Развитие социальной и лирической поэзии. Демократический характер поэзии:
горские поэтессы (Щаза из Куркли, Анхил Марин, Патимат Кумухская, Стал Саяд).
Восстание 1877 года и поэтические отклики на него.
Щаза из Куркли "Арих нани оьру чуй" ("Серая лошадь, летящая по равнине"), "Ва
ттул дакIнил дардисан" ("Горе моего сердца"), "Ттул яру битай лачин" ("Сокол моей
души").
Омарла Батырай "Агь балай чин шайссарив..." ("Ах, могу ль я песни петь...").
Зайду из Куркли "Ссибирлия" ("Из Сибири").
Будугал Муси "Упи хъинну бикIи" ("Оставайтесь здоровыми"), "Каторгалий Муси"
("Муси на каторге").
Абдулкарим Баратов "Бунтираха" ("О бунте").
Ирчи Казак "Аькьлу бума бакIрава къауккайссар" ("Рассудка умный не теряет").
Етим Эмин "Дустурал цIуххирча" ("Если спросят друзья"), "Леххаву" ("В смятенье
мир").
78.2.6.4. Литература начала XX века (обзор).
Общая характеристика социально-политической и культурной жизни дагестанских
народов в начале XX века. Особенности литературного процесса. Основные
тенденции развития поэзии. Духовная и светская поэзия. Активизация поэзии под
влиянием революционных событий. Появление рабочей поэзии, поэзии поэтовотходников. Эволюция поэзии от просветительского реализма и романтизма к
критическому реализму. Зарождение книгоиздательского дела в Дагестане.
Основные тенденции развития дагестанской прозы вначале XX века. Первая
русская революция и передовая дагестанская интеллигенция. Революционнодемократические мотивы в поэзии Саида Габиева. Его публицистическая
деятельность. Зарождение дагестанской журналистики. "Заря Дагестана".
Просветительские тенденции и призыв к равноправию женщин в творчестве
Мугутдина Чаринова "Габибат и Гаджияв" и других.
Зарождение нового жанра в дагестанской литературе - драматургии: пьесы
г.Саидова "Лудильщики" и М.Чаринова "Габибат и Гаджияв", "Шумайсат",
"Шагалай".
Махмуд "Казармалувасса чагьар" ("Письмо из казармы").
Теория литературы. Романтизмалуясса дурчIала. (Понятие о романтизме).
Мамадай из Турчи "Апараг буккан бавриха" ("Выселение бедноты"), "Зунттуявав ва
ттул дакI" ("Моя душа горе подобна"), "Баргъ бивунни сундарав" ("Солнце осветило
долину").
78.2.6.5. Литература народов Дагестана в 1917-1945 годов.
Революционный 1917 год как водораздел в истории литературы народов Дагестана.
Свобода слова и печати. Появление газет различных политических направлений.
Борьба за установление советской власти в Дагестане. Отражение событий
гражданской войны в литературе. Роль публицистики, агитационной,
политической лирики.
Общественно-политическая обстановка в Дагестане в 20-30 годы. Судьба
арабоязычной литературы после установления советской власти. Реформирование
аджама, создание нового алфавита в 1928 году на латинской графической основе.
Замена латиницы на кириллицу в 1938 году.
Создание дагестанской ассоциации пролетарских писателей. Бригады советских
писателей в Дагестане. Первый съезд писателей Дагестана и СССР (1934 год).
Первые народные поэты Дагестана (С.Стальский, Г.Цадаса, А.Магомедов)
Организаторская, переводческая и издательская деятельность Э.Капиева.
Обострение литературной борьбы в 30-е годы. Утверждение принципов
социалистического реализма в дагестанской литературе. Значение этого факта для
судеб литературы: ограничение ее возможностей, идейно-эстетическая
унификация.
Репрессии против представителей духовенства, деятелей литературы и искусства
(А.Тахо-Годи, Р.Нуров, с.Габиев, Т.-Б.Бейбулатов, И.-Х.Курбаналиев, Б.Астемиров,
М.Чаринов, Г.Гаджибеков, А.Джафаров, М.-Г.Гаджиев (Чукундалав), Б.Абдулин,
Б.Малачиханов и другие). Причины и последствия репрессий.
Великая Отечественная война. Дагестанские писатели на фронте и в тылу.
Мобилизующая роль их произведений и публичных выступлений (Г.Цадаса,
А.Гафуров, Э.Капиев, Р.Динмагомаев, Т.Хурюгский).
Непосредственное участие дагестанских писателей в боевых операциях.
Саид Габиев "Шайвавли?" ("Получится ли?").
Гарун Саидов "Ххаххаву" ("Обида"), "АхIмади ва МахIмуди" ("Ахмед и Махмуд").
Мугутдин Чаринов "Шагьалай" ("Шагалай"), "Жагьилтурахь" ("Молодежи").
Ибрагимхалил Курбаналиев "Пахайхь" ("Обращение к Пахай"), "МакI ва кIихь"
("Сон и явь").
Сулайман Стальский "Булбул" ("Соловей"), "Колхозница Инджахан" ("Колхозница
Инджахан").
ХIамзат Щадаса "Аьшвашханалухасса шеърирду" ("Стихи о харчевне").
Абуталиб Гафуров "Зунттал солдат" "Солдат гор"), "НасихIатрал махъру" ("Слова
совета").
Магомед Башаев "Ппухълу" ("Отцы").
Эфенди Капиев "Шаэр" ("Поэт").
78.2.7. Содержание обучения в 11 классе.
78.2.7.1. Вторая половина XX века (обзор).
Основные темы и жанры литературы народов Дагестана послевоенных лет.
Выдвижение на первый план темы борьбы за мир, мирного труда. Выход областных
газет и журналов на родных языках.
Характеристика поэзии, прозы, драматургии, литературной критики последних
десятилетий, раскрепощение литературы, отход от риторики, углубление
философского постижения мира, аналитичности. Жанровое обогащение
дагестанской поэзии (элегии, сонеты, венки сонетов). Усиление роли малых
жанров (надписи, четверостишия, восьмистишия, циклизация стихотворных
жанров). Развитие жанра поэмы.
Нравственный поиск литературы народов Дагестана на современном этапе.
Социально-нравственные конфликты эпохи застоя и их отражение в литературе,
интерес к истории Дагестана. Повышение внимания к детской литературе. Задачи
литературной критики и науки о литературе в новых условиях.
Демократический этап развития общества. Многообразие направлений
периодической печати. Характер современной публицистики.
в
Приоритет общечеловеческих ценностей в литературе и искусстве. Возрождение
интереса к духовной литературе. Восстановление "белых пятен" в истории
литературы. Расширение и углубление литературных связей.
Зарождение литературно-критической мысли Дагестана. Критика как барометр
развития литературы, объяснения ею литературных явлений, их оценка. Значение
литературоведческих и критических статей Э.Капиева, Г.Гаджибекова,
Н.Капиевой, А.Тахо-Годи, Ш.Микаилова, А.Назаревича, К.Султанова в
становлении дагестанской литературной критики. Литературно-критическая
деятельность А.Агаева, К.Абукова, темы их статей. Роль литературно-критических
работ Г.Гамзатова, А.Абдулатипова, А.Вагидова, Г.Гашарова, З.Акавова,
С.Ахмедова, С.Хайбуллаева, М.-З.Аминова в истории национальной литературы.
Писатели и поэты о литературном труде и творческом процессе, о творчестве своих
коллег, значение этих работ для понимания истории и теории литературы.
Аткай Аджаматов "На пахрулий бура" ("Я горжусь"), "Бюрунттул хъиртту" ("Оленьи
рога").
Кияс Меджидов "Зунттаву кьариртсса къюк!" ("Сердце, оставленное в горах").
Юсуп Хаппалаев "Ва пула бупал кIанай" ("На моей Родине"), "Мюрщи щаращал
щинну" ("Воды мелких родников").
Хизгил Авшалумов "Кьисас" ("Возмездие").
Теория литературы Понятие о сатире.
Абакар Мудунов "Оьттуву лархъсса цIу" ("Огонь в крови").
Муталиб Митаров "Чугурданиясса бусала" ("Сказание о чунгуре").
Абачара Гусейнаев "Городу Кумуху" ("Гъумучиял шагьрулухь"), "Бадрижат"
("Бадрижат").
Мирза Магомедов "Ккуллалул цIалцiи" ("Осколок снаряда"), "Солдатнал гьапай"
("На могиле солдата").
Расул Гамзатов "Ттул Дагъуспан" ("Мой Дагестан").
Ахмедхан Абу-Бакар "КIяласса сайгак" ("Белый сайгак").
Фазу Алиева "Къалин" ("Калым").
Зияутин Айдамиров "Кьалкьи" ("Старая шерсть").
Магомедзагид Аминов "Баврув, авчитал" ("Охотники"), "Вассалам, вакалам"
("Вассалам, вакалам").
Теория литературы. Понятие о юморе.
Кадрия "Ччавриясса бусала" ("Сказание о любви").
Казбек Мазаев "Удрида" ("Удрида").
78.2.7.2. Современная литература:
Сугури Увайсов "Бупал шяравалу" ("Родное село").
Мирза Давыдов "Душман ва дус" ("Друг и враг").
Ахмед Джачаев "Ппухълу" ("Отцы").
Сулейман Рабаданов "Ниттихъал яру" ("Глаза матерей").
Хизри Ильясов "Зана шаву" ("Возвращение").
Миясат Муслимова "Ниттихь" ("Матери").
78.2.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (лакской)
литературе на уровне среднего общего образования.
78.2.8.1. В результате изучения родной (лакской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(лакского) языка и родной (лакской) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений лакской литературы, а
также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в лакской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (лакской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиями героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в лакской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
78.2.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
78.2.8.3. В результате изучения родной (лакской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
78.2.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
78.2.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (лакской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению
в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
78.2.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (лакской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
78.2.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(лакской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
78.2.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений в жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(лакской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных возможностей и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах лакской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
78.2.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
78.2.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
78.2.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов, и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (лакской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
78.2.9. Предметные результаты изучения родной (лакской) литературы.
78.2.9.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (лакской) литературы в рамках
программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
78.2.9.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (лакской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
78.3. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (лезгинская)
литература".
78.3.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная
(лезгинская) литература" (предметная область "Родной язык и родная литература")
(далее соответственно - программа по родной (лезгинской) литературе, родная
(лезгинская) литература, лезгинская литература) разработана для обучающихся,
владеющих и (или) слабо владеющих родным (лезгинским) языком, и включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы по родной (лезгинской) литературе.
78.3.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной
(лезгинской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
78.3.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
78.3.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (лезгинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
78.3.5. Пояснительная записка.
78.3.5.1. Программа по родной (лезгинской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету "Родная (лезгинская) литература", ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
78.3.5.2. Курс лезгинской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и
письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
78.3.5.3. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия лезгинской литературы на основе историкохронологического изучения произведений лезгинской литературы. В содержание
программы по родной (лезгинской) литературе включены разделы: в 10 классе устное народное творчество, литература XVII-XVIII века, литература XIX века и
первой половины XX века; в 11 классе - литература второй половины XX века и XXI
века.
В каждом разделе программы также даются основные теоретико-литературные
понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке
литературно-художественных произведений.
78.3.5.4. Изучение родной (лезгинской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений о специфике лезгинской литературы в контексте
дагестанской культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
78.3.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (лезгинской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
78.3.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (лезгинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
78.3.6. Содержание обучения в 10 классе.
78.3.6.1. Устное народное творчество народов Дагестана.
Жанровое многообразие устной народной поэзии Дагестана и ее исторические
корни. Народная лирика и ее роль в становлении и развитии письменной
литературы.
Исторический материал в старинных горских поэтических преданиях, отражение в
них многовековой борьбы с иноземными завоевателями. Отражение в нем борьбы
народа за свободу и независимость своей родины. Художественные средства
создания характеров. Эпичность и лиризм в изображении горцев. Патриотический
пафос. Призыв к единению для борьбы против общего врага. Связь эпоса с
историческим прошлым Дагестана.
Героические и героико-исторические баллады: "Парту Патима" ("Парту Патима"),
"Надир шагь кук1варуникай мани" ("Песня о сражении с Надиршахом"),
"Хочбаракай мани" ("Песня о Хочбаре"), "Кьегьал Муртузалидикай мани" ("Песня
о храбреце Муртузали").
Эпос "Шарвили" ("Шарвили"). Эпос о храбреце Шарвили. Сказания, песни и
легенды о Шарвили. Образ Шарвили.
Теория литературы. Фольклор. Жанры фольклора. Культурно-исторические
условия появления письменности и письменной литературы. Устные и письменные
формы литературы. Национальный характер.
78.3.6.2. Литература XVII-XVIII веков.
Взаимосвязь фольклора и литературы. Фольклорная образность в литературных
произведениях. Художественный образ - как выразительное средство. Переход от
мифологии и устно-поэтических форм творчества к индивидуальному творчеству в
поэзии и от него к литературе. Появление промежуточной между фольклором и
литературой сферы устной литературы, ее расширение за счет переводов
восточных дастанов, притч и сказок из "Тысячи и одной ночи" и других
произведений восточной литературы и фольклора. Культурно-исторические
условия создания письменности и письменной литературы. Арабские завоевания,
распространение ислама в Дагестане. Распространение и расцвет арабоязычной
литературы в Дагестане.
Исторические хроники "Дербент-намэ" ("Дербент-наме"), "Тарихи Дагъустан"
("История Дагестана") "Ахты-Наме" и другие. Элементы художественности и
легендарность содержания памятников. Историко-культурные условия появления
аджама - письменности на арабской графической основе - и литературы на родных
языках (XVII-XVIII веков). Устные и письменные формы литературы. Ашугская
поэзия и ее историко-культурные и социальные корни. Раннее просветительство в
Дагестане, его своеобразие. Приоритетное развитие духовной литературы.
Произведения Мирзы Калужского, Саида Кючхюрского.
Кючхюр Саид "Я алпанд ц1ай" ("О, молния"), "Къумрал руш" ("Смуглая девочка"),
"Есир я зун" ("Я сирота").
Калук Мирза "Бахтавар билбил" ("Беззаботный соловей").
78.3.6.3. Литература XIX века.
Исторические условия развития культуры в XIX веке. Присоединение Дагестана к
России. Идеология имамата и проблемы культуры народов Дагестана. Раннее
просветительство в Дагестане, его своеобразие. Общественно-политическая
обстановка в крае после падения имамата Шамиля. Проникновение
капиталистических отношений в Дагестан. Ослабление позиций арабоязычной
литературы. Просветительское движение в Дагестане: его своеобразие, истоки,
национальный характер, цели, этапы. Связь просветительства с арабоязычной и
русской культурой.
Новый этап просветительства. (О.Батирай, И.Казак, Е.Эмин, С.Курбан, Куркли
Шаза, Инхо Алигаджи, М.-Э.Османов и другие).
Омарла Батирай "Зи хуруда ц1ай ава" ("В груди моей горит огонь"), "Агь, сефилвили
т1ушунзава" ("О горе"), "Тфенг кьазва муьрхъуь" ("Ружье ржавеет"), "Кьегьалдин
уьмуьр куьруь я" ("У храброго жизнь коротка"), "Ч1ур хьуй ман и дуьнья" ("О
мир..."), "Агь, завай манияр ягъиз жезмани" ("Смогу ли я спеть песню").
Етим Эмин "1877-йисан бунтариз", "О восстании 1877 года", "Заз булахдал яр акуна"
("У родника встретил любимую"), "Гуьзел Тамум" ("Прекрасная Тамум"),
"Туьквезбан", ("Тюквезбан"), "Веси" ("Завещание").
Ирчи Казак "Вик1егьдахъ галаз дуст хьухь" ("Дружи с героем"), "Яцар гьалзавайдан
мани" ("Песня погонщика буйволов"), "Вили зул" ("Синяя осень"), "Маса вахтар"
("Другие времена").
Теория литературы. Язык художественного произведения. Изобразительновыразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора,
сравнение. Гипербола. Аллегория. Проза и поэзия. Основы стихосложения:
стихотворный размер, ритм, рифма, строфа. Деталь. Символ. Стиль. Психологизм.
Народность. Историзм. Взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур.
78.3.6.4. Литература начала XX века (обзор).
Общая характеристика социально-политической и культурной жизни дагестанских
народов в начале XX века. Особенности литературного процесса. Основные
тенденции развития поэзии. Духовная и светская поэзия. Активизация поэзии под
влиянием революционных событий. Появление рабочей поэзии, поэзии поэтовотходников. Эволюция поэзии от просветительского реализма и романтизма к
критическому реализму. Зарождение книгоиздательского дела в Дагестане.
Основные тенденции развития дагестанской прозы в начале XX века. Первая
русская революция и передовая дагестанская интеллигенция. Зарождение
дагестанской журналистики. "Заря Дагестана". Просветительские тенденции и
призыв к равноправию женщин в творчестве Нухая Батырмурзаева ("Бедная
Габибат").
Махмуд "Женнет багъдин тарифдач" ("Райский сад"), "Чилин сувар" ("Земной
праздник"), "Казармадай чар" ("Письмо из казармы"), "Мариам" ("Мариам"),
"Кьакьан синел ашукь хьанвай кьве цуьк" ("Два влюбленных цветка").
Анхил Марин "Зи патав ша..." ("Приди, ясноокий..."), "Ви чанда хьел акьурай..."
("Чтоб тебя поразила стрела...").
Идрис Шамхалов "Периханум" ("Периханум").
Сулейман Стальский "Фяле" ("Рабочий"), "Ватандикай фикирар" ("Думы о
Родине").
Гамзат Цадаса "Ашханадикай ч1ал" ("Стихи о харчевне"), "Газет" ("Газет"),
"Адетрин кул" ("Метла адатов"), "Фронтовикдин папан мани" ("Песня жены
фронтовика"), "Гъвеч1и Пати", ("Маленькая Патя"), "Чубандикай кьиса" ("Легенда
о чабане"), "Ислягьвал дяведилай гужлу я" ("Мир сильнее войны").
Абуталиб Гафуров "Ватан патал" ("Ради Родины"), "Москва" ("Москва"), "Къули
хуьр" ("Село Кули"), "Шаирди шаирдиз" ("Поэт поэту"), "Дагьви аскер" ("Горецсолдат").
Тагир Хрюгский "Ч1улав къизил" ("Черное золото").
Алим-Паша Салаватов "Айгъази" ("Айгази").
Эффенди Капиев "Шаир" ("Поэт"),
Алибег Фатахов "Кьат1-кьат1 авун зунжурар" ("Разорванные цепи").
Теория литературы. Историко-литературный процесс. Основные литературные
направления: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм.
78.3.7. Содержание обучения в 11 классе.
78.3.7.1. Вторая половина XX века (обзор).
Основные темы и жанры литературы народов Дагестана послевоенных лет.
Выдвижение на первый план темы борьбы за мир, мирного труда. Выход областных
газет и журналов на родных языках.
Характеристика поэзии, прозы, драматургии, литературной критики последних
десятилетий, раскрепощение литературы, отход от риторики, углубление
философского постижения мира, аналитичности. Жанровое обогащение
дагестанской поэзии (элегии, сонеты, венки сонетов). Усиление роли малых
жанров (надписи, четверостишия, восьмистишия, циклизация стихотворных
жанров). Развитие жанра поэмы.
Нравственный поиск литературы народов Дагестана на современном этапе.
Социально-нравственные конфликты эпохи застоя и их отражение в литературе,
интерес к истории Дагестана. Повышение внимания к детской литературе. Задачи
литературной критики и науки о литературе в новых условиях.
Демократический этап развития общества. Многообразие направлений
периодической печати. Характер современной публицистики.
в
Приоритет общечеловеческих ценностей в литературе и искусстве. Возрождение
интереса к духовной литературе. Восстановление "белых пятен" в истории
литературы. Расширение и углубление литературных связей.
Зарождение литературно-критической мысли Дагестана. Критика как барометр
развития литературы, объяснения ею литературных явлений, их оценка. Значение
литературоведческих и критических статей Э.Капиева, Г.Гаджибекова,
Н.Капиевой, А.Тахо-Годи, Ш.Микаилова, А.Назаревича, К.Султанова в
становлении дагестанской литературной критики. Литературно-критическая
деятельность А.Агаева, К.Абукова, темы их статей. Роль литературно-критических
работ Г.Гамзатова, А.Абдулатипова, А.Вагидова, Г.Гашарова, З.Акавова,
С.Ахмедова, С.Хайбуллаева в истории литературы на национальных языках.
Писатели и поэты о литературном труде и творческом процессе, о творчестве своих
коллег, значение этих работ для понимания истории и теории литературы.
Шах-Эмир Мурадов "Дагълара нурар" ("Свет в горах").
Кияс Межидов "Кьашкьа духтур" ("Доктор с белой прядью").
Расул Гамзатов "Дидедин ч1ал" ("Родной язык"), "Дидедиз" ("Маме"), "Дагъви
дишегьли" ("Горянка"), "Зи Дагъустан" ("Мой Дагестан", отрывок из книги).
Аткай Аджаматов "Миргин крчар" ("Оленьи рога").
Юсуп Хаппалаев "Сад лагьай хвал" ("Первая борозда").
Хизгил Авшалумов "Кьисас" ("Месть").
Мут1алиб Митаров "Чуьнгуьрдикай гьадиса" ("Сказание о чонгури").
Ахед Агаев "Пад хьайи рагъ" ("Расколотое солнце").
Забит Ризванов "Гар чуьлда жеда" ("Ветер любит простор").
Рашид Рашидов "Ракъиниз икрам" ("Поклон солнцу"), "Инсан" ("Человек").
Ахмедхан Абу-Бакар "Вирт1един рагар" ("Медовые скалы").
Межид Гаджиев "Им къван, имни терез" ("Вот камень, вот весы").
Алирза Саидов "Уьмуьрдин жилет" ("Жилет жизни"), "Демир" ("Демир").
Ибрагим Гусейнов "Ислягьвиликай шиирар" ("Стихи о мире").
Кадрия. Кадрия "Муьгьуьббатдикай кьиса" ("Легенда о любви").
Магомед-Загид Аминов "Чубан" ("Чабан").
Теория литературы. Форма и содержание литературного произведения: тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция; стадии развития действия: экспозиция,
завязка, кульминация, развязка, эпилог; лирическое отступление; конфликт;
система образов, образ автора, автор-повествователь, литературный герой,
лирический герой.
78.3.7.2. Современная литература.
Абдуселим Исмаилов "Аран вац1" ("Аран-речушка").
Курбан Акимов "Гьай тахьай гьарай" ("Безответный зов").
Седакет Керимова "Зи халкьдикай ихтилат" ("Беседа о моем народе"), "Самурдин
вац1" ("Река Самур"), "Чун лекьер я" ("Мы орлы").
Азиз Мирзабеков "Гьеле фад я!.." ("Пока рано!..") "Шейх Магомед Яраги" ("Шейх
Мегьамед Ярагъи").
Арбен Кардаш "Ч1арав" ("Чарав"), "Кьуру кьил" ("Череп"), "Бубуйрин чуьл"
("Маковый луг").
Фейзудин Нагиев "Чун лекьер я" ("Мы орлы"), "Зун лезги я" ("Я лезгин").
Майрудин Бабаханов "Сифте цуьквер" ("Первые цветы"), "Хайи чил" ("Родная
земля"), "Экуьнахъ" ("Утром"), "Ватан" ("Родина").
Владик Батманов "Ватан" ("Родина"), "Лезгистан"
("Колыбель"), "Дидедин сес" ("Голос матери").
("Лезгистан"),
"Кьеб"
Зумрият Джабраилова "Муьгьуьббатдин дастан" ("Поэма о любви").
Сажидин "Къадим Куьре" ("Древний Кюре"), "Яргъи руш" ("Радуга").
Пакизат Фатуллаева "Булахдикай риваят" ("Баллада о роднике"), "Хайи хуьр"
("Родной аул").
Теория литературы. Проза и поэзия. Основы стихосложения. Литературная
критика.
78.3.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (лезгинской)
литературе на уровне среднего общего образования.
78.3.8.1. В результате изучения родной (лезгинской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(лезгинского) языка и родной (лезгинской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
лезгинской литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в лезгинской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (лезгинской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в лезгинской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
78.3.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
78.3.8.3. В результате изучения родной (лезгинской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
78.3.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
78.3.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (лезгинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
78.3.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (лезгинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
78.3.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(лезгинской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
78.3.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(лезгинской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах лезгинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
78.3.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
78.3.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
78.3.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов, и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (лезгинской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
78.3.9. Предметные результаты изучения родной (лезгинской) литературы.
78.3.9.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (лезгинской) литературы в рамках
программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
78.3.9.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (лезгинской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
79. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (марийская)
литература".
79.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (марийская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (марийской) литературе, марийская
литература) разработана для обучающихся, владеющих родным (марийским)
языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (марийской) литературе.
79.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (марийской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
79.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
79.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
79.5. Пояснительная записка.
79.5.1. Программа по родной (марийской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
79.5.2. Родная (марийская) литература как учебная дисциплина, способствует
формированию: духовно богатой, гармонически развитой личности с высокими
нравственными идеалами и эстетическими потребностями, уважительного
отношения к культуре своего народа и сокровищам отечественной и мировой
культуры; чувства ответственности и понимания родной литературы как одной из
основных национально-культурных ценностей народа и как особого способа
познания жизни.
79.5.3. В содержание учебного предмета вошли произведения марийской
литературы, способствующие пониманию разных реалий и фактов жизни народа:
культурных и исторических событий, традиций, обрядов, обычаев, религиозных
представлений. Литературное произведение, являясь само по себе фактом
духовной культуры народа, аккумулирует и в отраженном виде представляет факты
иных культурных сфер - философии, истории, этнопедагогики. этнопсихологии,
музыки, живописи. Оно способствует восприятию и пониманию самых
разнообразных реалий и фактов жизни народа: освещает факты его истории,
знакомит с его обрядами, обычаями, с его религиозными представлениями.
Культуроведческая информация при этом имеет не чисто иллюстративный
характер, а сохраняет свою значимость именно как явление художественной
литературы, поскольку культурные реалии, включенные в образную систему,
рассматриваются не сами по себе, а в соотнесенности со всей образной системой,
являются органической частью этой системы.
79.5.4. Как часть образовательной области "Родной язык и родная литература"
родная (марийская) литература тесно связана с учебным предметом "Родной
(марийский) язык". Взаимосвязь марийской литературы и марийского языка
обусловлена традициями школьного образования и глубинной связью
коммуникативной и эстетической функции слова. Искусство слова раскрывает всё
богатство национального языка, что требует внимания к языку в его
художественной функции, а освоение марийского языка невозможно без
постоянного обращения к художественным произведениям. Изучение языка
художественных произведений способствует пониманию обучающимися
эстетической функции слова, овладению ими стилистически окрашенной родной
речью. Специфика учебного предмета "Родная (марийская) литература"
определяется тем, что он представляет собой единство словесного искусства и основ
науки (литературоведения), которая изучает это искусство.
79.5.5. Литературное образование в национальной школе строится на
бикультурной основе, что предполагает изучение предметов "Литература" и
"Родная (марийская) литература". Оба предмета (родная и русская литературы)
изучаются параллельно, образуя единую систему литературного образования в
национальной школе. В этой связи одним из важнейших вопросов преподавания
литературы в национальной школе является необходимость сравнительного
анализа своеобразного видения мира писателями как родной (марийской), так и
русской литератур, характерного для них арсенала духовно-нравственных
ценностей, своеобразия образной системы родной и русской литературы. Для
обнаружения типологической общности, свойственной обеим литературам,
включения обучающихся в другую (неродную) для них культуру, возникает
необходимость выявления национального своеобразия, как в родной, так и в
русской литературах. При этом приобщение к другой культуре, естественно,
накладывается на уже существующий образ родной культуры. Приобретенные в
процессе изучения родной литературы духовный опыт и эстетический кругозор
обучающихся расширяются и обогащаются благодаря знакомству с лучшими
произведениями русской литературной классики. Так формируется личность,
способная идентифицировать себя с родной марийской этнокультурой и в то же
время полноценно самореализоваться в современном российском обществе,
ощутить себя гражданином единого многонационального государства.
79.5.6. В содержании программы по родной (марийской) литературе выделяются
следующие
содержательные
линии:
1)
фольклор
и
художественная
литература;
2) формирование марийского профессионального художественного творчества в
начале
XX
века;
3) советский период развития марийской литературы: марийская литература в
1917-1920 годы, марийская литература в 1930-е годы, марийская литература конца
1930-1950-х годов, марийская литература конца 1950-х - середины 1980-х годов;
4) современный период развития марийской литературы (вторая половина 1980-х
2000-е
годы);
5) литература народов России (в том числе финно-угорская литература).
79.5.7. Изучение родной (марийской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
завершение формирования отношения к чтению художественной литературы как
к деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития;
постижение обучающимися вершинных произведений марийской литературы,
литературы
народов
России
(в
том
числе
финно-угорской);
совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (марийском)
языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его
изобразительно-выразительными
средствами;
овладение важнейшими общеучебными умениями и универсальными учебными
действиями (формулировать цели деятельности, планировать ее, осуществлять
библиографический поиск, находить и обрабатывать необходимую информацию в
ресурсах библиотек, музеев, архивов, в том числе в цифровых и виртуальных).
79.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (марийской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
79.5.8.1. Возможна корректировке общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (марийской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
79.6. Содержание обучения в 10 классе.
79.6.1.
Марийская
Введение.
литература
как
составная
часть
литератур
народов
России.
Понятие о художественной литературе. её особенности как искусства слова,
отличие от других видов искусства. Роль художественной литературы в жизни
человека. Связь литературы с действительностью. Цели изучения литературы в 10
классе, задачи литературоведения как науки. Значение целостного изучения
творческого пути писателя. Место марийской художественной литературы в
общественной жизни и культуре России, взаимосвязь с литературами финноугорских народов. Национальное своеобразие марийского словесного искусства.
79.6.2. Фольклор и художественная литература.
79.6.2.1.
Устное
народное
творчество
мари.
Устное народное творчество мари как неоценимый источник в изучении
мировоззрения, истории, социальной организации общества, культуры,
особенностей экономики, политики, религии, народной педагогики. Способы
создания и бытования фольклорных произведений. Устно-поэтический эпос мари.
Воплощение в образе легендарных богатырей Онара, Чоткара, Чумбылата
национального характера. Понятие фантастического в повествованиях.
Событийность. Поучительность и назидательность в легендах. Легенда "
"
("Дочь
мари
Ирга").
Свод устного народного творчества мари. Сборники Г.Л.Леонтьева (Икумарий)
"Марий калыкын туштыжо" ("Загадки марийского народа") (1908) и "Марла муро,
тушто да йомак-влак" ("Марийские песни, загадки и сказки" (1909), А.А.Аптриева
"Сборник черемисских песен, записанных в разных селениях Бирского и
Сарапульского уездов в 1905-1907 годах" (1908 г.); В.М.Васильева "Марий калыкын
мурыжо, туштыжо да йомакше" ("Песни, загадки и сказки марийского народа"
(1908). Поэтика народных песен: сюжет и композиция. Сказка Т.С.Семёнова "Кузе
марий иям ондален" ("Как мариец обманул черта") (1896 г.). Зарождение жанров
марийской
литературы
из
поэтики
устного
народного
творчества.
Изучаемые произведения. Мифы "Юмо кузе мландым ыштен" ("Как Бог сотворил
землю"), "Кузе Юмо илышым ыштен" ("Как Бог сотворил жизнь"), "Айдеме кузе
лийын" ("Как произошел человек"). "Юмо ден апшат" ("Юмо и кузнец"). Легенда "
" ("Дочь мари Ирга").
79.6.2.2.
Роль
просветителей
в
становлении
марийской
литературы.
Г.
Создание письменности народов Поволжья в эпоху христианизации. Вениамин
Пуцек-Григорович и его "Сочинения, принадлежащие к грамматике марийского
языка". Письменные памятники второй половины XVIII века - стихотворения и
оды. Миссионерство и его значение в появлении письменных памятников на
марийском языке в начале XIX века. Роль Казанской инородческой учительской
семинарии и двуклассных инородческих школ (Уньжинской, Кукаркинской) в
подготовке марийских кадров. Педагогическая система Николая Ивановича
Ильминского. Первые марийские просветители. Издание марийских книг,
букварей
во
второй
половине
XIX
века.
Деятельность марийской интеллигенции в период Первой русской революции
1905-1907 годов, её демократические общественные настроения и устремления,
желание способствовать духовному пробуждению родного народа. Составление и
издание первых марийских календарей "Марла календарь" ("Марийский
календарь") (1907-1913 гг.), их роль в становлении марийской литературы.
Павел Петрович Глезденев и Валериан Михайлович Васильев. Педагогические
идеи просветителей по проблемам обучения на родном (марийском) языке,
заложенные в первоначальных книгах-букварях "
"
("Первоначальная марийская книга") (1907 г.) на луговом и восточном наречиях
марийского языка и хрестоматии для чтения "Вес марла книга" ("Вторая марийская
книга") (1907 г.). Сборник В.М.Васильева "Марла ойлымаш-влак" ("Марийские
рассказы") (1909 г.) и его басни "
" ("Богатый зять"), "Пырыс ден шыл"
("Кот и мясо"), "Пырыс ден коля" ("Кот и мышь"), "Йыдал" ("Лапоть").
Возвеличивание в них могущества знаний, призыв к чтению и следовать в жизни
добрым советам ученых людей. "Кумшо марла книга" ("Третья книга для чтения")
С.Г.Чавайна и В.И.Ипатова. Зарождение марийской детской литературы.
Творческая деятельность Г.Эвайна (Г.Г.Кармазина). Его поэма-сказка "Вуверкува"
("Ведьма"), написанная по мотивам сказки "Сказка о рыбаке и рыбке"
А.С.Пушкина.
Отражение
в
ней
марийской
действительности.
П.П.Ерусланов. Методическая система марийского просветителя по обучению
родным языкам детей разных национальностей. Переводные рассказы
К.Д.Ушинского и Л.Н.Толстого, опубликованные в его учебнике "Первая учебная
книжка для совместного обучения черемис и русских".
79.6.3. Формирование
творчества.
марийского
профессионального
художественного
79.6.3.1. Марийская литература начала XX века. Литературно-эстетические поиски
в
художественном
творчестве.
Культурно-общественная и литературная ситуация в начале XX века. Революция
1905-1907 годов. Истоки и духовные корни марийской литературы. Роль
религиозной, краеведческой и этнографической литературы в создании марийской
литературы. Патриотический пафос, связь литературы с фольклором. Тяготение к
традициям русской литературы, к национальной и общечеловеческой тематике,
акцентированию уникальности бытия человека (экзистенциальные мотивы).
Опора основоположников марийской литературы на историю и традицию родного
народа. Зарождение литературных жанров. Баллады Ф.Ф.Егорова "
"
("Илетский бор"), Т.Е.Ефремова "
("Два Онара").
" ("Гусляр Тотара") и "Кок Онар"
79.6.3.2. Творчество С.Г.Чавайна дооктябрьского периода (до 1917 года).
Разносторонняя
творческая
одаренность
основоположника
марийской
литературы: поэт, прозаик, драматург, соавтор учебной хрестоматии "Кумшо марла
книга" ("Третья книга для чтения на луговом наречии черемисского языка").
Литературное осмысление фольклора. Философские проблемы, поднятые в
стихотворении "Ото" ("Роща"). Личность и общество, неволя и свобода, добро и зло,
гуманизм, соотношение материальных и духовных ценностей в произведениях
"Молан мые шочынам" ("Зачем я рожден"), "Юмо дечын ю патыр" ("Знание
сильнее бога"), "Шочмо мландым шонымо" ("Думы о Родине"), "Шылше"
("Беглец"), "
" ("Жена бедняка"). Отражение героического
прошлого народа, воспевание его духовной красоты и призыв хранить и
преумножать национальные традиции в произведениях "Тумо" ("Дуб"), "Чоткар
патыр" ("Богатырь Чоткар"), "Патыр-влак" ("Богатыри"), "Йыланда". Рисующие
сезонные картины природы и жизнь человека в природе, а также привычный
крестьянский труд на земле лирические этюды: "Теле" ("Зима"), "Шыже" ("Осень"),
"
" ("Лето"), "Шошым" ("Весной"), "Памаш" ("Родник"), "Шудо" ("Сенокос"),
"Паша" ("Труд"). Эстетические идеалы в отображении марийского национального
характера. Раздумья писателя о судьбе народа. Вера в потенциальные силы народа,
лучшую его судьбу. Творческий метод С.Г.Чавайна. Сочетание реализма и
романтизма в рассказе "Шылше" ("Беглец"), реалистические тенденции в комедии
"Кайыклудо"
("Дикая
утка").
Изучаемые произведения. Стихотворения "Кугезе кочай" ("Мои предки"), "Кугу
тумо" ("Могучий дуб"), "Патыр-влак" ("Богатыри"), "Молан мые шочынам" ("Зачем
я рожден"), "Юмо дечын ю патыр" ("Знание сильнее бога"), "
"
("Жена бедняка"), "Шочмо мландым шонымо" ("Дума о родине"), легенда "Чоткар
патыр" ("Богатырь Чоткар"); рассказы "Йыланда", "Шылше" ("Беглец").
79.6.3.3. Творческая деятельность Н.С.Мухина и Г.Микая (Михаил Степанович
Герасимов)
в
начале
XX
века.
Тематика и идейное содержание творчества поэтов. Приёмы аллегории,
олицетворения в произведениях поэтов. Воздействие традиций народной поэзии и
русской
классической
литературы
на
их
творчество.
Изучаемые произведения. Н.С.Мухин. "Шошо" ("Весна"), "Кенеж" ("Лето"),
"Пудыргышо салтак" ("Раненый солдат"), "Ойго
ойго" ("Горе за горем"),
"Нимодымын
мурыжо"
("Песня
бобыля").
Г.Микай. "Рестан" ("Арестант"),
("Век"), "Илыш ой" ("Смысл жизни"), "Илыш
корно" ("Жизненный путь"), "Эр кече" ("Утреннее солнце"), "Шем пыл" ("Черные
тучи").
79.6.4. Советский период развития марийской литературы.
79.6.4.1.
Марийская
литература
в
1917-1920-е
годы.
Революция 1917 года в двойственном восприятии марийской интеллигенции.
Возникновение массовой печати на марийском языке и развитие марийской
литературы. Литературные произведения на страницах первых марийских газет и
журналов: "
" ("Заря"), "Йошкар кече" ("Красный день"), "У илыш" ("Новая
жизнь") (1922-1927), "Арлан ден кестен" ("Крот и кистень") (1925-1927),
"Туныктымо паша" ("Педагогическое дело") (1927-1931) и "У вий" ("Новая сила").
Вливание в литературу новой, свежей силы: М.Шкетан (Яков Павлович Майоров),
О.Шабдар (Иосиф Архипович Шабдаров), И.Ломберский (Илья Михайлович
Токмурзин), М.Иванов-Батрак (Михаил Максимович Иванов), П.Ланов (Петр
Ильич Лашманов), М.А.Аюпова и другие. Основная тематика литературы этого
периода - разрушение старого и рождение нового мира, прославление революции,
гражданская
война,
противостояние
старым
традициям.
Ведущая роль поэзии. Отражение в ней жизнеутверждающей силы,
гражданственности, глубокого оптимизма и веры в светлое будущее. Сочетание
национально-фольклорных традиций и опыта русской поэзии в творчестве
марийских
поэтов
(С.Г.Чавайн,
Н.С.Мухин,
Н.В.Игнатьев,
Г.Микай,
С.С.Сайпетдинова и другие). Зарождение жанра поэмы: Н.С.Мухин "Илышын
рисунок (не приводится)" ("Признаки жизни") и "Пият шылан да кочкаш ок
"
("И собака жирна, да мясо её не пригодно в пищу"), В.Сави (Владимир Алексеевич
Мухин) "
В.Сави
" ("Ночь"), С.Г.Чавайн "Октябрь". Романтические образы в поэмах
и
С.Г.Чавайна.
Организация самодеятельных театрально-драматических кружков, зарождение
марийского театра. Появление одно-двухактных пьес агитационного содержания в
период гражданской войны: С.Г.Чавайн "Автономий" ("Автономия"), О.Тыныш
(Иосиф Алексеевич Борисов) "Закон шумлык" ("Из-за закона"), В.Сави "
винамат?" ("Кто виноват?"). Драматические произведения, бичующие темноту и
невежество, призывающие к созданию новой социалистической культуры:
Н.С.Мухин "
" ("В тисках старого быта"), Н.В.Игнатьев "Шык"
("Жадная"), И.Т.Беляев и А.Д.Белков "Тупела илыш" ("Жизнь наизнанку") и другие.
Опора молодых драматургов на устное народное творчество, этнографию и на
традиции
русских
классиков.
Вклад М.Шкетана в развитие марийской драматургии: драмы "Сардай" ("Сардай"),
"Ачийжат-авийжат..." ("Эх, родители!"), комедии "Важык вуян йыдал"
("Кривоносый лапоть"), "Ораде" ("Дурной"). Историческая драматическая повесть
С.Г.Чавайна "
" ("Ямлатов мост"), музыкальная драма "
"
("Пасека"), лирическая комедия "
" ("Сторублевый калым").
Сравнительно медленное развитие прозы по отношению к поэзии и драматургии,
художественно-документальный, публицистический характер. Стремление к
исторической конкретности, фактической достоверности и этнографизму.
Преобладание в произведениях марийских авторов тесно связанных с
общественными проблемами семейно-бытовых вопросов. Критика отсталого быта,
борьба с темнотой и невежством, тяжелая доля марийской женщины (М. Шкетан
"Юмын языкше" ("Божьи грехи"), "
" ("В лесной глуши"), "Вакш агур"
("Мельничный омут"). Зарождение жанра повести (С.Г.Чавайн "Дезертир-влак"
("Дезертиры"), О.Шабдар (Иосиф Архипович Шабдаров) "Акырсаман" ("Гибель
мира").
Значение устного народного творчества, русской литературы и литературы народов
России
в
становлении
и
развитии
марийской
литературы.
Зарождение марийской литературной критики: В.Сави "Первые шаги марийской
литературы", "Марийская литература в 1917 году", "С.Чавайн ден Н.С.Мухин"
("С.Г.Чавайн и Н.С.Мухин").
79.6.4.2. Жизненный и творческий путь самобытного драматурга-просветителя
А.Ф.Конакова.
Основные темы его драматических произведений: отражение противоречий старой
патриархальной деревни, раскрытие социальных корней деспотизма и тирании в
семье, идеи гуманизма и просветительства в пьесах "Поран" ("Буран"), "
" ("Сиротка"), "Кунавий" ("Кунавий"); история народа: "Ику" ("Ику"); призыв к
созиданию новой, социалистической культуры: "Илыш ваштареш" ("Против
жизни"), "Инспектор". Стремление драматурга обрисовать жизненные явления с
реалистических позиций через преодоление бытовизма, сентиментализма,
натурализма. Опора на художественно-эстетическое, духовно-нравственное и
национально-философское мировосприятие народа. Следование мотивам и идеям
русских писателей и драматургов (Н.М.Карамзина, А.Н.Островского),
адаптирование сюжетов их произведений марийской действительности.
Роль А.Ф.Конакова в истории марийской драматургии.
79.6.4.3.
Марийская
литература
в
1930-е
годы.
Социально-политическая ситуация в стране: процессы индустриализации и
коллективизации. Образование Марийской ассоциации пролетарских писателей
(МАПП) (1930). Марийская литература в условиях идеологического диктата
государства.
Существование двух течений в литературе: защита свободы творчества, его
многообразия; стремление к нормативной эстетике, попытки управления
литературой, преобладание этой тенденции к началу 1930-х годов. Противоречивое
отношение к литературному наследию дооктябрьского периода. Первый
всесоюзный съезд советских писателей (1934 г.). Обоснование концепции
социалистического реализма как основного, ведущего художественного метода в
литературе. Принципы партийности и народности художественного творчества.
Организация Марийского областного отделения Союза писателей СССР (1934).
Начало нового творческого взлета марийской литературы, её успешное развитие в
1930-1937 годах. Вливание в литературу нового поколения талантливых писателей:
Я.Ялкайн (Яныш Ялкаевич Ялкаев), Ш.Булат (Шаймурат Минлигалиевич
Булатов), Н.Лекайн (Никандр Сергеевич Еремеев), И.Олык (Ипатий Степанович
Степанов), Йыван Кырля (Кирилл Иванович Иванов), Ал.Эрыкан (Алексей
Николаевич Семенов), С.Николаев (Сергей Николаевич Николаев), П.Першут
(Петр Григорьевич Першуткин), М.Казаков (Николай Иванович Казаков), В.Элмар
(Василий Сергеевич Козырев), А.Мичурин-Азмекей (Александр Степанович
Ятманов), Г.Ефруш (Георгий Захарович Ефремов), И.Осмин (Иван Иванович
Логинов), В.Чалай (Василий Федорович Чегаев), А.Бик (Анатолий Иванович
Бикмурзин) и другие. Освоение марийскими писателями эпических форм и жанров
в поэзии, прозе и драматургии. Интерес к современной жизни, поэзии
коллективного труда, утверждение нового, передового начала, рождающегося и
развивающегося в борьбе со старым. Стремление к отображению значимых
событий из жизни родного народа, к глубокому осмыслению его судеб в
переломные
моменты
истории.
Становление крупных прозаических форм: создание повестей и романов с разными
жанрово-стилевыми признаками: историко-революционные - "Элнет" ("Элнет")
С.Г.Чавайна; "Онго" ("Круг") Я.Ялкайна; "
" ("Железная воля")
Н.Лекайна; "
" ("Страна родная") Н.В.Игнатьева; историкохроникальный - "Вурс мардеж" ("Стальной ветер") Н.В.Игнатьева; мемуарный "Миллион-влак" ("Миллионы") И.Ломберского (Илья Михайлович Токмурзин);
социально-психологические - "Эренер" ("Эренгер") М.Шкетана; "Кучедалме тулеш"
("В огне борьбы") Ал.Эрыкана; "Илыш шолеш" ("Жизнь кипит") С.Элнета (Сергей
Архипович Краснов); "
" ("Женская доля") О.Шабдара; "
" ("Сквозь туманы") Дим.Орая (Дмитрий Федорович Богословский); сатирический
- "Савик" ("Савик") Н.В.Игнатьева. Воплощение в них важнейших принципов и
характерных
черт
метода
соцреализма.
Коренные изменения в марийской поэзии. Отражение в ней героики
коллективного труда, энтузиазма советских людей. Органичное вплетение в
произведениях марийских поэтов пафосной публицистики, ораторской речи,
народной песни и исторического документа. Расширение тематики и углубление
лиризма, развитие любовной и пейзажной лирики. Философские размышления о
вечных темах (жизни, счастье, бытие, смерти). Тема поэта и поэзии в лирике
марийских поэтов. Возникновение классических поэтических форм (сонет, октава,
терцина, триолет). Развитие жанров баллады (Е.Содорон (Ефрем Сидорович
Сидоров) "Аваж ден эргыже" ("Мать и сын"); А.Бик "Изак-шоляк нерген баллада"
("Баллада о братьях") и другие) и поэмы, повести и романа в стихах (С.Г.Чавайн "
") ("Девушки"); О.Шабдар "Трактор"; И.Олык "Яндиар" ("Яндиар"),
"Янай - Аргемблатын эргыже" ("Янай - сын Аргемблата"), "Актуган" ("Актуган"),
"Илыш" ("Жизнь"); Я.Ялкайн "Эрге" ("Сын"), М.Казаков "Марий АССР"
("Марийская АССР"). Усиленное внимание к поэтике устного народного творчества.
Поэма С.Г.Чавайна, О.Шабдара и И.Олыка "Чоткар патыр мур" ("Песнь о Чоткаре")
как яркое выражение достижений и недостатков марийской поэзии 1930-х годов.
Стремление преодолеть натуралистических тенденций в прозе, декларативности и
сухого
риторизма
в
поэзии.
Обогащение марийской драматургии новыми жанровыми формами. Поворот от
патриархально-бытовых проблем к социальным, общественным конфликтам
своего времени, проникновение во внутренний мир человека, индивидуализация
характера. Связь драматургии с национальным театром. Роль С.Чавайна и
М.Шкетана в развитии марийской драматургии. "Салика" С.Н.Николаева.
Литературоведение и литературная критика. Исследования В.Сави, О.Шабдара,
Я.Ялкайна, П.К.Карпова в области художественной литературы. Сильные и слабые
стороны
их
исследований.
Идейно-эстетическое размежевание писателей. Произвол и жестокие репрессии,
связанные с культом личности, уничтожение марийской писательской
организации. Трагедия марийской литературы в период наивысшего её расцвета.
79.6.4.4.
С.Г.Чавайн
Жизненный
и
(Сергей
творческий
путь
Григорьевич
писателя в
Григорьев).
1920-1930-ые годы
(обзор).
Драматическая
повесть
"
"
("Ямблатов
мост").
Сюжетнокомпозиционная основа произведения. Прославление традиции
героической освободительной борьбы марийского народа за свою независимость.
Образ Ямблата. Сентиментально-романтическая идеализация прошлого.
Символический образ моста как напоминание будущему поколению о героической
борьбе
народа
за
свою
свободу
и
независимость.
Роман "Элнет" ("Элнет"). История создания и публикации произведения.
Проблематика,
композиционное
и
художественное
своеобразие,
автобиографическая основа произведения. Многомерность исторического
пространства в романе. Система образов. Образ главного героя - Григория
Петровича Веткана. Женские образы в романе. Народ и интеллигенция.
Национальные особенности характера. Художественная роль фольклорного
материала в произведении. Мастерство писателя в прослеживании процесса
становления
человеческой
личности.
Общечеловеческое
Место
Для
и
писателя
чтения
национальное
в
и
в
марийском
изучения.
произведениях
С.Г.Чавайна.
литературном
Роман
"Элнет"
Для самостоятельного чтения. Рассказ "Окавий" ("Окавий"), драма "
("Живая вода"), драматическая повесть "
" ("Ямблатов мост").
79.6.4.5.
М.Шкетан
(Яков
Павлович
процессе.
("Элнет").
"
Майоров).
Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного).
Социально-психологическая драма "Сардай" ("Сардай") как значительное явление
в марийской драматургии 1920-х годов. Тема и проблематика произведения.
Интерес к человеку, пристальное внимание к его внутреннему миру, психологии.
Образ Сардая. Сложность и противоречивость характера героя. Процесс моральной
и социальной деградации человека под влиянием страсти к стяжательству.
Художественные приёмы и средства для отображения внутреннего мира,
психологической коллизии персонажа. Мастерство автора в создании социальнопсихологического образа. Следование традициям русского реализма, мотивам и
идеям русских писателей и драматургов, в частности, М.Горького. Актуальность
драмы
М.Шкетана
в
наше
время.
"
" ("Эренгер") - многогранный, социально-психологический роман как
новый этап в творчестве М.Шкетана и в целом в марийской литературе 1930-ых
годов. Реалистическое отображение истории марийской деревни периода новой
экономической политики Советского государства в первой половине 1920-ых годов
во
всем
её
многообразии
и
противоречии.
Создание автором ярких, характерных, живых и запоминающихся образов,
индивидуализация их черт. Образ Эвай Петра (Петра Эваева). Противоречивость
его характера. Типизация и индивидуализация характера главного героя
разнообразными
художественными
приемами.
Типология героев. Психологизм романа, мастерство писателя в раскрытии
своеобразия мировоззрения и внутреннего мира персонажей романа.
Художественное своеобразие произведения. Опора писателя на лучшие творческие
традиции выдающихся русских писателей М.Горького, А.Серафимовича,
Д.Фурманова,
А.Фадеева
и
других.
Роман
Роль
"Эренер"
М.Шкетана
("Эренгер")
в
в
оценке
становлении
и
критиков
развитии
и
литературоведов.
марийской
Для чтения и изучения. Драма "Сардай" ("Сардай"), роман "
литературы.
" ("Эренгер"),
Для самостоятельного чтения. Драма "Ачийжат-авийжат" ("Эх, родители"),
юмористические рассказы "Председательын пондашыже" ("Борода председателя"),
"Патай Сопром" ("Патай Сопром").
79.6.4.6.
Н.Игнатьев
(Никон
Васильевич
Игнатьев).
Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного).
"Савик" ("Савик") - социально-сатирический роман. Обличительный пафос
произведения. Картины жестокой эксплуатации трудового народа царскими
чиновниками, стяжательства и цинизма представителей духовенства.
Соотнесенность художественного мира произведения с действительностью, с
жизненной
позицией
и
мировоззрением
автора.
Савик - типичный герой из народа, защитник угнетенных и обездоленных людей,
воплощающий в себе народную мудрость, его неисчерпаемую энергию, веселье.
Проявление в его образе общей и особенной, социальной и национальной черт
характера.
Язык произведения. Острая сатира, юмор и сарказм как средства художественного
приема. Новаторство писателя и его опора на традиции мировой и русской
классической литературы при создании жанра авантюрно-приключенческого
романа.
Для
чтения
и
изучения.
Роман
"Савик"
("Савик").
Для самостоятельного чтения. Роман "Вурс мардеж" ("Стальной ветер"),
79.6.4.7.
Жизненный
Олык
Ипай
и
(Ипатий
творческий
Степанович
путь
Степанов).
поэта-новатора.
Жанрово-тематическое богатство поэзии И.Олыка. Актуальность тематики
произведений, классическое совершенство стихов, живая образность и глубокая
эмоциональность поэзии И.Олыка. Реалистические и романтические тенденции в
творчестве поэта. Гражданское мировоззрение лирического героя. Любовная
лирика поэта. Яркие самобытные образы. Роль тропов в художественной системе
И.Олыка.
Разработка силлабо-тонического стихосложение для национальной поэзии,
введение классических форм (сонеты, октава, триолеты, терцины, газели) и
трехстопных размеров стиха (дактиль, анапест, амфибрахий) в марийскую поэзию.
Вклад поэта в развитие жанра поэмы в марийской литературе. Использование
фольклорного материала в поэмах-сказках "Айдар" ("Айдар") и "Пире" ("Волк") и в
исторической поэме "Актуган" ("Актуган"). Отражение в них пробуждения
сознания народа в борьбе за свою свободу. Новые веяния в поэме "Янай Аргемблатын эргыже" ("Янай - сын Аргемблата"), в рассказах, написанных
ритмической прозой, близкой к раешнику (рассказчику) из русского поэтического
фольклора.
Поэма "Илыш" ("Жизнь"). Творческий замысел поэта о создании романа в стихах.
Поэма "Яндиар" ("Яндиар"). Изображение реалистической картины жизни
марийского народа в конце XIX - начале XX века. Прием контраста в создании
образов. Лиризм произведения. Образ свирели, символизирующий талантливость,
необычайную музыкальность народа, его близость к природе, его слитность с
окружающей действительностью. Место драматических и трагических картин в
произведении. Художественная роль картины природы. Мастерство поэта в
использовании
материалов
устного
народного
творчества.
Значение
Для
творчества
чтения
и
И.Олыка
изучения.
в
развитии
марийской
литературы.
Поэма
"Яндиар"
("Яндиар").
Для самостоятельного чтения. Стихотворения "Поэт", "Шыже кечын" ("Осенним
днем"), "Аван вучымыжо" ("Ожидание матери"); поэмы "Айдар" ("Айдар"), "Янай Аргемблатын эргыже" ("Янай - сын Аргемблата"), "Актуган" ("Актуган") - по выбору
обучающихся.
79.6.4.8.
Шабдар
Осып
(Иосиф
Архипович
Шабдаров).
Жизненный и творческий путь поэта, прозаика и литературоведа О.Шабдара (с
обобщением
ранее
изученного).
"
" ("Доля женская") - социально-психологический роман. Основная
тема и идея произведения. Мастерство писателя в правдивом изображении жизни
и быта, традиции народа. Развертывание действия произведения в семейнобытовом и социальном плане. Влияние явлений общественной жизни на
характеры,
психологию
героев.
Образ Марины. Изображение писателем истории возрождения марийской
женщины и превращение её в значимую общественную силу в условиях
переломного
периода
развития
страны.
Стройность, чеканность художественной формы, глубокий лиризм и психологизм
произведения, этнографические элементы в нем. Опора автора на богатство
марийского языка, основные элементы повествования (разговорно-бытовой и
лирико-патетический).
Значение творчества
литературоведения.
Для
чтения
и
О.Шабдара
изучения.
в
развитии
Роман
марийской
"
"
литературы
("Доля
и
женская").
Для внеклассного чтения. Стихотворения "Кандывуй пеледыш" ("Васильки"),
"Вий" ("Сила"), статья "Сергей Григорьевич Чавайн".
79.6.4.9.
С.Николаев
Краткий
очерк
(Сергей
жизни
и
Николаевич
Николаев).
творчества
драматурга.
Музыкальная комедия "Салика" ("Салика") как воплощение лучших традиций
марийской музыкальной драматургии. Сценическая судьба произведения. Главная
проблема
комедии.
Наполнение
драматургом
традиционной
фабулы
оригинальными живыми характерами, воспроизведение жизненного материала
яркими специфическими национальными красками и приемами. Использование
приемов контраста, сатиры и юмора в создании образов. Фольклорные мотивы в
образе
главных
героев.
Для
чтения
и
изучения.
Музыкальная
комедия
"Салика"
("Салика").
Для самостоятельного чтения. Драма "Айвика" ("Айвика").
79.6.4.10.
Марийская
литература
конца
1930-1950-х
годов.
Годы Великой Отечественной войны как новый этап в развитии марийской
художественной литературы. Основные образы, мотивы и поэтика поэзии, прозы и
драматургии военных лет, особенность развития основных жанров.
Поэзия как самый оперативный жанр. Выдвижение на передний план полной
возвышенного пафоса, суровой патетики поэзии. Тематика и проблематика, идея
поэтических произведений военного времени. Использование марийскими
поэтами различных поэтических жанров и форм: стихотворения-клятвы,
стихотворения-раздумья, стихотворения-послания, стихотворения в форме
письма, лирические излияния души, пейзажные стихи, стихотворные фельетоны,
сатирические стихотворения. Сочетание фольклорных и литературных традиций,
простота и выразительность, лиризм в творчестве марийских поэтов-фронтовиков
(М.Казаков, В.Рожкин (Василий Яковлевич Рожкин), С.Вишневский (Семен
Алексеевич Вишневский), Н.Ильяков (Никандр Филиппович Ильяков), М.Майн
(Максим Степанович Степанов), Г.Матюковский (Геннадий Иванович Матюков).
Развитие жанра эпической поэмы на основе документального материала и
фольклорных традиций (М.Казаков "Герой-пулеметчик" ("Герой-пулеметчик");
И.Стрельников (Илья Николаевич Стрельников), "Рядовой йолташ" ("Товарищ
рядовой"), М.Майн. "Айдеме-богатырь" ("Человек-богатырь"), И.Осмин. "Пасу
патыр-влак" ("Богатыри полей"), Г.Матюковский. "
"
("Победной
дорогой").
Активизация малых жанров прозы. Сближение рассказа с очерком, расширение
эстетических рамок жанра рассказа. Усиление публицистического пафоса.
Творчество молодых марийских писателей К.Беляева (Константин Иванович
Беляев), С.Вишневского, В.Иванова (Вениамин Михайлович Иванов), А.Мичурина-
Азмекея, Н.Лекайна, Н.Ильякова, Дим. Орая (Дмитрий Фёдорович Богословский),
К.Васина (Ким Кириллович Васин) и другие. Воспевание героического подвига
солдат и тружеников тыла, любовь к родине и своему народу (Н.Лекайн. "Касвелыш
корно" ("Дорога на запад"); М.Большаков (Мирон Николаевич Большаков),
"Сергей Суворов"; Дим. Орай "Онар калык" ("Народ - исполин").
Воспевание патриотического духа советского народа (повесть Дим. Орая "
" ("Немеркнущая звезда"), роман Н.Лекайна "Кугу сарын тулыштыжо"
("В
огне
великой
войны").
Возросшее внимание к исторической тематике. Повести и рассказы К.Васина "
" ("Ветлуга шумит"), "Курган" ("Курган"), "Муро апшат" ("Кузнец песен")
и другие. Отражение в произведениях переломных этапов истории марийского
народа, его светлых идеалов. Введение автором в структуру реалистических
произведений
сказочных,
романтических
элементов,
использование
национальных
фольклорных
элементов.
Послевоенная марийская литература. Особенности развития прозы. Изображение
героизма и патриотизма народа в годы Великой Отечественной войны. Роман
Н.Лекайна "Кугу сарын тулыштыжо" ("В огне великой войны") и повесть Дим. Орая
"
" ("Немеркнущая звезда"). Значение в марийской прозе
послевоенного периода романа Дим. Орая "
" ("Сквозь туманы").
Художественные достижения в поэзии (М.Казаков, А.Бик, С.Вишневский,
Г.Матюковский, И.Осмин, М.Якимов (Михаил Иванович Якимов), В.Чалай
(Василий
Федорович
Чегаев),
Н.Ф.Ильяков).
Развитие в драматургии жанров музыкальной драмы и комедии: А.Волков
(Арсений Афанасьевич Волков), "Ксения" ("Ксения"), С.Николаев "У саска" ("Новые
плоды"). Н.Арбан (Николай Михайлович Деревяшкин) "
" ("Летняя
ночь").
Выход марийской поэзии и драматургии на всесоюзную арену (М.Казаков. "Поэзия
любимая
подруга",
А.Волков
"Ксения").
Теория "бесконфликтности". Слабость марийской литературной критики. Урон
марийскому литературному процессу, нанесенный культом личности Сталина.
79.6.4.11.
Н.Лекайн
(Никандр
Сергеевич
Еремеев).
Жизненный и творческий путь писателя (с обобщением ранее изученного).
Роман "Кугезе мланде" ("Земля предков") - изображение жизни марийского народа
дооктябрьского (1917 г.) периода. Творческая история романа, этапы работы
писателя над произведением. Тематика и проблематика, жанровое своеобразие,
сюжет, композиция, система образов. Реалистическое отображение в образе Эчана
извечную тягу крестьян-марийцев к труду хлебороба, их любовь к землекормилице, думы и чаяния трудового народа. Символический образ земли.
Глубина
реализма
писателя.
Своеобразие языка романа. Мастерство писателя в изображении народной
традиции,
в
использовании
фольклорного
материала.
Единая сюжетная основа романов Н.Лекайна "
" ("Железная воля"),
"Кугу сарын тулыштыжо" ("В огне великой войны"), "Кугезе мланде" ("Земля
предков").
Зарождение
в
марийской
литературе
трилогии.
Для
чтения
и
изучения.
Роман
"Кугезе
мланде"
Для самостоятельного чтения. Роман "
"Калинин колхоз" ("Колхоз имени Калинина").
("Земля
предков").
" ("Железная воля"), очерк
79.6.4.12. Н.Арбан (Николай Михайлович Деревяшкин). Жизненный и творческий
путь
драматурга.
Лирическая музыкальная комедия "
" ("Летняя ночь"). Основная
проблема комедии. Рождение конфликта на фоне любовной коллизии.
Наполнение драматургом традиционной фабулы оригинальными живыми
характерами, воспроизведение жизненного материала яркими специфическими
национальными
красками
и
приемами.
Художественная особенность произведения. Эмоциональная направленность
драматической коллизии, лирическая окрашенность персонажей, поэтичность
стиля монологов и диалогов, повышенная значимость монологов в общей
структуре произведения. Использование приемов контраста, сатиры и юмора в
создании образов. Приёмы гротеска, шаржирования, иронии. Сцены в
интермедиях. Фольклорные мотивы в образе главных героев. Песня как значимый
художественный элемент, её идейная нагрузка. Близость пьесы к оперетте.
Способы создания национального колорита и изображения национального
характера.
Сценическая судьба музыкальной комедии (переложение в жанры оперетты и
мюзикла).
Значение творчества драматурга для формирования национального театра.
Для чтения и изучения. Музыкальная комедия "
" ("Летняя ночь").
Для самостоятельного чтения. Драма "Янлык Пасет" ("Чёрный волк"),
79.6.4.13.
А.Волков
Жизненный
и
(Арсений
творческий
Афанасьевич
путь
Волков).
драматурга.
Социально-историческая драма "Алдиар" ("Алдиар"). Система образов. Показ
героизма и самоотверженности главного героя через проблему социальных,
идейных и национальных истоков. Представление широкой панорамы народной
жизни в период восстания Степана Разина, причины столкновения, расстановка
противоборствующих сил. Социальный и межличностный характер конфликтов
пьесы. Особенности композиции. Опора автора на историко-этнографический
материал и фольклорные источники: старинные предания, легенды и песни.
Значение массовых сцен в драме. Героический пафос произведения, тесная связь
лирического
и
эпического
начал.
Сценическая
судьба
драмы
(опера
"Алдиар"
Э.А.Архиповой,
либретто
Г.Г.Гадиатова).
Влияние классика марийской литературы С.Г.Чавайна на творчество А.Волкова,
схожесть
художественной
стилистики
драм
"Алдиар"
и
"Акпатыр".
Для
чтения
и
изучения.
Драма
Для самостоятельного чтения. Комедия "
"Алдиар"
("Алдиар").
" ("Свадебные блины").
79.6.4.14. Литература народов Урало-Поволжского региона первой половины XX
века.
Переводы произведений разных народов на марийский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство марийских
писателей в переводах произведений с других языков. Основные тенденции в
развитии
национальных
литератур
первой
половины
XX
века.
Особенности развития татарской литературы в начале XX века, её связь с восточной
культуры. М.Джалиль (Муса Мустафович Залилов). Стихотворение "К смерти".
Зарождение национального самосознания в чувашской литературе. К.В.Иванов.
Поэма
"Нарспи"
("Нарспи").
Творчество удмуртских писателей в начале XX века. Связь удмуртской литературы
с финно-угорской культурой. К.Герд (Кузьма Павлович Чайников). Стихотворение
"
"
Зарождение
("Мы
художественного
творчества
сеем").
в
мордовской
культуре.
Творческий опыт коми писателей в начале XX века.
79.6.5.
Теория
литературы.
Литературоведение. Историко-литературный процесс, романтизм и реализм как
литературные
направления.
Народность
в
литературе.
Нравственно-философская
проблематика.
Система образов произведения, сюжет и композиция, характер в литературе.
Антитеза. Интерьер. Художественная деталь. Художественная интерпретация,
литературно-критическая интерпретация произведения. Действие в эпическом
произведении, сюжет, эпизод. Психологизм в литературе. Типическое в
литературе,
искусстве.
Лиро-эпические жанры: баллада, лирическая и эпическая поэма, роман в стихах.
Стихотворные
формы:
октава,
триолет,
терцина.
Рассказ, очерк, хроникальное повествование. Лирическая и драматическая проза.
Роман как литературный жанр, реалистический роман, социально-сатирический,
социально-психологический роман, роман в стихах. Мемуары. Трилогия.
Драма как род литературы. Драматические жанры: комедия, трагедия, драма,
музыкальная комедия. Оперетта, мюзикл. Конфликт в драматическом
произведении, этапы развития действия. Монолог, диалог, речевая характеристика
персонажа. Образ-символ. Авторская позиция в драме и средства её выражения.
Тематика, проблематика, пафос.
79.7. Содержание обучения в 11 классе.
79.7.1.
Введение.
Художественная
литература
-
зеркало
жизни.
Основные темы и проблемы марийской литературы второй половины ХХ - начала
XXI веков. Тема исторической памяти, национального самосознания. Проблема
нравственного выбора человека и проблема ответственности. Поиск нравственного
и эстетического идеалов.
79.7.2.
Марийская
литература
конца
1950-х
-
середины
1980-х
годов.
Годы оттепели в общественно-политической и литературной жизни республики.
Возвращение
в
литературу
реабилитированных
писателей.
Формирование нового поколения марийских литераторов в рамках
социалистического мировоззрения в мирную, идеологически устоявшуюся эпоху, в
условиях повышенного интереса к более крупным формам (повести и романа).
Раскрытие авторских переживаний и размышлений об окружающей
действительности (природе, родине, людях, быте, любви) различными средствами
художественной
речи.
Развитие прозы. Обогащение тематики и проблематики, жанровых типов,
стилевых направлений, арсенала художественных средств в романе и повести.
Художественное решение проблем, связанных с деревенской жизнью, трудом и
бытом жителей села, уважительным отношением к земле и труду земледельца,
бережным отношением к природе. Обостренное внимание к переломным
моментам
народной
истории.
Значение творческого опыта А.Юзыкайна (Александр Михайлович Михайлов)
(романы "Кугызан вуй" ("На Царской горке"), "Маска вынем" ("Медвежья
берлога"), "Тулото" ("Костёр"), "Эльян" ("Эльян"); В.Иванова (романы "
"
("Буря") и "Арслан" ("Арслан"), повести "
" ("Сердце матери"),
"Ломберсолаште" ("В Черёмушках"), "Саскавий" ("Саскавий"); В.Н.Косоротова
(повесть "Тура кугорно" ("Крутые перевалы"); А.Бика (роман "
"
("Сквозь огонь и воды"); В.Юксерна (Василий Степанович Степанов) (романы "
" ("Гусли"), "
" ("Поздняя заря"); З.Ф.Катковой (роман "Кушто улат,
пиалем?" ("Где ты, счастье моё?"), повесть "Сар ок лий ыле гын..." ("Если бы не
война..."); В.Ф.Сапаева (роман "
" ("В грозу"); А.А.Асаева (роман "
" ("Лебеди бельские"); Ю.М.Артамонова (повести "
" ("Когда поёт жаворонок"), "Сукыр" ("Каравай"), "Сонимаке
пеледыш"
("Цветок
мальвы").
Перевод произведений марийских прозаиков на русский и другие языки.
Поэзия конца 1950-х - середины 1980-х годов. Обогащение поэзии новыми темами,
идеями, философским содержанием, поисками в области формы. Традиции и
новаторство в поэзии М.Казакова, Г.Матюковского, С.Вишневского, И.Осмина,
А.Бика, В.Колумба, А.Н.Степанова, Ю.С.Чавайна, В.И.Бояриновой, И.Горного
(Иван Иванович Тарьянов), А.М.Канюшкова, Сем.Николаева (Семен Васильевич
Николаев), А.П.Ивановой, А.Т.Тимиркаева, С.Н.Эсауловой, В.М.Изиляновой.
Роль В.Колумба в развитии марийской поэмы ("Порылык" ("Доброта"), "Чодыра,
чодыра" ("Лес мой, лес"), "
" ("Гимн сердца - "братьям
нашим меньшим""), "
" ("Мир смотрит нашими
глазами").
Развитие драматургии. Роль К.М.Коршунова (драмы "
" ("Прерванная
мелодия"), "
" ("Грозовое зарево"), "Аксар ден Юлавий" ("Аксар и
Юлавий"), "
" ("Посторонний"), "
" ("Неоплатные долги");
А.А.Волкова (драмы "Алдиар" ("Алдиар") и "Майрук" "Майрук"), комедии "
" ("Свадебные блины") и "Каче-влак" ("Женихи"); М.Рыбакова
(Николай Фёдорович Рыбаков) (драмы "Салтак вате" ("Солдатка"), "Кинде"
("Хлеб"), "Онтон" ("Онтон"), "Морко сем" ("Моркинские напевы"), "Венгр
рапсодий" ("Венгерская рапсодия"), "Озавате" ("Хозяйка"), трагикомедия
"Эргымлан кузык" ("Приданое для сына"), фантасмагория "Мокмыр" ("Похмелье");
В.Регеж-Горохова (Василий Александрович Горохов) (драмы "Шукшан чевер олма"
("Червивое красивое яблоко"), "Сулык" ("Грех") в расширении тематического и
жанрово-стилевого диапазона драматургии.
79.7.3.
В.Колумб
(Валентин
Христофорович
Колумб).
Жизненный и творческий путь поэта (с обобщением ранее изученного).
Оригинальная художественная форма, необычные средства образной
выразительности, глубокая духовность поэзии В.Колумба. Первый сборник стихов
"Палыме лийына" ("Будем знакомы"), его самобытный характер с ярко
выраженными новаторскими исканиями. Создание произведений на стыке
жанров: поэма-очерк "Чодыра, чодыра" ("Лес мой, лес"), поэма-триптих "
" ("Мир смотрит нашими глазами") и другие.
Развёрнутое социально-философское размышление о месте человека в природе и
обществе. Тема труда, человека-труженика в книге очерков "Келшымаш ола"
("Городок дружбы") и цикле стихотворений "Сибирь тетрадь" ("Сибирская
тетрадь").
Лирические произведения поэта: "
" ("Лицо моего отца"), "Ававлаклан" ("Матерям"), "Шочмо кундемыште" ("В родной стороне"), "
" ("Кто поджигает реки?"), "Пий кумыл" ("Собачья душа"), "Тек москвич ила
Москваште..." ("Пусть москвич живет в Москве..."). Обновление жанров марийской
поэзии: басня, баллада, ода. Отражение исторического, нравственного и
эстетического опыта, сокровенных чувств и эмоций марийского народа в легендах
и преданиях: "Кечын шочмыжо" ("Рождение солнца"), "Яран кугыза нерген
легенде" ("Легенда о старике Яране"), "
" ("Гуслярша"), "
"
("Легенды
милые,
прощайте!..")
Поэма "Порылык" ("Доброта"). История написания произведения. Восхождение к
вечным философским темам поэзии: добра и зла, смысла человеческого бытия,
человека и природы, искусства и творческой личности. Мысль о духовном и
нравственном совершенствовании человека. Охват широкого пласта времени,
концентрация особого внимания на этапных моментах истории человечества.
Особенности структуры и композиции произведения. Авторские отступления,
лирические новеллы, монологи, оды, баллады, одноактная пьеса, трагедия,
комедия, сказка. Образ автора в произведении. Сочетание лирически
проникновенного стиля повествования с философским раздумьем и
взволнованной публицистичностью, использование художественных приемов,
свойственных
драматургии.
В.Колумб
как
Значение
публицист,
В.Колумба
литературный
в
развитии
критик
и
марийской
переводчик.
поэзии.
Для чтения и изучения. Поэма "Порылык" ("Доброта"). Лирика: "
"
("Лицо моего отца"), "Ава-влаклан" ("Матерям"), "Шочмо кундемыште" ("В родной
стороне"), "
" ("Кто поджигает реки?"), "Пий кумыл" ("Собачья
душа"), "Тек москвич ила Москваште..." ("Пусть москвич живет в Москве..."), "Яран
кугыза нерген легенде" ("Легенда о старике Яране"), "
" ("Гуслярша"), "
" ("Легенды милые, прощайте!..") - 3-4 произведения
по
выбору
учителя
и
обучающихся.
Для самостоятельного чтения. Легенда "Кечын шочмыжо" ("Рождение солнца"),
поэма-очерк "Чодыра, чодыра" ("Лес мой, лес").
79.7.4.
В.Иванов
(Вениамин
Михайлович
Иванов).
Жизненный и творческий путь В.Иванова (с обобщением ранее изученного).
Тематика и проблематика, поэтика и стилистика прозы писателя. Художественные
достижения В.Иванова в лирических повестях "Ломберсолаште" ("В Черемушках"),
"Саскавий"
("Саскавий"),
"
+3
3" ("Сердце не забудет"). Сконцентрированное внимание на внутренний мир
героев. Заключение конфликта в душевных переживаниях героини, в её
представлениях о жизни и столкновении этих представлений с реальной
действительностью в повести "Ломберсолаште" ("В Черёмушках"). Решение
проблемы нравственности на фоне острых социальных конфликтов, борьбы
передового
с
отживающим
("Саскавий").
Роман "
" ("Буря"). Проблематика, образная система, жанровая природа,
художественные
особенности
произведения.
Повесть "
" ("Сердце матери"). Жанровое и тематическое своеобразие,
идейное содержание произведения. Раскрытие трагических событий периода
культа
личности
через
образы
главных
героев.
Для
чтения
и
изучения.
Повесть
"
"
("Сердце
матери").
Для самостоятельного чтения. Лирические повести "Ломберсолаште" ("В
Черемушках"), "Саскавий" ("Саскавий"), "
" ("Сердце не забудет").
Роман
" ("Буря") - по выбору обучающихся.
79.7.5.
Г.Матюковский
(Геннадий
Иванович
Матюков).
Краткий очерк о жизни и творчестве поэта (с обобщением ранее изученного).
Тематика и проблематика произведений Г.Матюковского. Жанровые поиски поэта:
роман в стихах, поэма, баллада и другие. Гражданский пафос, философские
раздумья, синтез публицистики и лиризма. Стремление к художественному
осмыслению духовного мира, психологии современника. Повышенная
эмоциональность, обращение к образу-символу ("Шоло" ("Вяз"), "Тумо ден
волгенче" ("Дуб и молния"), "
" ("Не пересаживайте мне
сердце"). Раскрытие противоречивой и сложной связи человека с окружающей
действительностью
("Шордо"
("Лось").
Поэма "Кум эрге" ("Три сына"), её художественная особенность. Судьба народа и
отдельной личности. Раскрытие творческого и жизненного пути, истоков таланта,
душевной щедрости главных героев поэмы, известных марийских поэтов Шадт
Булата,
Йывана
Кырли
и
Пет
Першута.
Переводческая деятельность поэта. Перевод части эпоса "Калевала" на марийский
язык.
Для чтения и изучения. Лирика. "Шоло" ("Вяз), "Тумо ден волгенче" ("Дуб и
молния"), "
" ("Не пересаживайте мне сердце"). Поэма
"Кум
эрге"
("Три
сына").
Для самостоятельного чтения. Роман в стихах "
дорогой").
79.7.6.
М.Рыбаков
Жизненный
и
" ("Победной
(Николай
Федорович
творческий
путь
Рыбаков).
драматурга.
Драма "
" ("Дикий мёд"). Типология конфликта: противоречия между
характерами и обстоятельствами и внутри характера, внутри одной личности.
Особенности композиции драмы: контраст, построение коллизии на
противопоставлении.
Образ главного персонажа - Ялпая, как носителя нравственных качеств народа,
большого труженика и патриота. Драматизм характера и жизненная философия
героя.
Выражение
авторской
позиции.
Синтез публицистики и лиризма в драме, опора автора на реальные жизненные
факты.
Хронотоп
произведения.
Для
чтения
и
изучения.
Драма
"
"
("Дикий
мёд").
Для самостоятельного чтения. Драма "Венгр рапсодий" ("Венгерская рапсодия"),
трагикомедия "Эргымлан кузык" ("Приданое для сына"), фантасмагория
"Мокмыр" ("Похмелье") - по выбору обучающихся.
79.7.7.
Краткий
Валентин
очерк
Косоротов
о
жизни
(Валентин
и
творческой
Николаевич
деятельности
Косоротов).
писателя.
Рассказ "Анчар" ("Анчар"). Проблематика произведения. Изображение
нравственных основ человека через его отношение к собаке. Роль портретной
характеристики
в
рассказе.
Для
чтения
и
изучения.
Рассказ
"Анчар"
("Анчар").
Для самостоятельного чтения. Повесть "Тура кугорно" ("Крутые перевалы").
79.7.8.
3.
Каткова
Жизненный
и
(Зинаида
Федоровна
Каткова).
путь
писателя.
творческий
Мастерство прозаика в создании произведений на марийском и русском языках.
Повесть "Сар огеш лий ыле гын..." ("Если бы не война..."). Проблематика,
жизненное содержание и своеобразие художественной формы произведения, его
автобиографический характер. Сложные судьбы и человеческие взаимоотношения,
личностные переживания и оптимизм героев повествования. Образ марийской
женщины-труженицы со сложной судьбой, стойко переносившей все тяготы
жизни. Философские размышления автора о мире и войне, о счастье и страданиях.
Глубокий
лиризм
и
психологизм
повести.
Для чтения и изучения. Повесть "Сар огеш лий ыле гын..." ("Если бы не война...").
Для самостоятельного чтения. Роман "Кушто улат, пиалем?" ("Где ты, счастье
мое?").
79.7.9.
К.Коршунов
(Константин
Максимович
Коршунов).
Жизненный и творческий путь драматурга (с обобщением ранее изученного).
Социально-историческая основа драмы "
" ("Грозовое зарево").
Показ характеров героев, вовлеченных в сложные коллизии эпохи. Изображение
человека в напряженном эмоционально-психологическом состоянии в
органической
связи
с
окружающей
средой.
Возникновение столкновений между действующими лицами и внутренних
конфликтов на основе особенностей характера, психики, моральных качеств героев
драмы. Разрешение противоречий в ситуациях нравственного выбора (Элыксан,
Ямбатыр,
Орина).
Причины
жизненной
драмы
Вачука.
Связь героев драмы с авторской концепцией видения мира и человека.
Подчинение композиции
романтический
и
Для
чтения
и
изучения.
форме произведения.
героический
Драма
Для самостоятельного чтения. Драма "
"
Глубокий
пафос
"
психологизм,
драмы.
("Грозовое
зарево").
" ("Долг сердца").
79.7.10. Современная марийская литература (конец 1980-ых годов - начало XXI
века).
Раскрепощение писателей под влиянием процессов демократизации общества,
изменения социокультурных ориентиров. Особенности развития марийской прозы
на современном этапе. Тематика, проблематика и поэтика прозы. Психологизм,
драматизм и философизация повествования. Актуализации этнических ценностей.
Обогащение новыми жанровыми формами и художественными явлениями: романхроника, мемуары, исторический роман, детектив, фантастика, юмор и сатира, эссе,
новеллы (Ф.В.Майоров, "М.Шкетан" ("М.Шкетан"); И.Осмин "Кава ден мланде
коклаште" ("Между небом и землей"); Ю.Артамонов "Тамга" ("Приметы"),
"Чавайнын куэже" ("Березка Чавайна"), "
" ("Козье молоко"); В.Юксерн
"Чарла" ("Царевококшайск"); В.А.Абукаев-Эмгак "Шочмо тувыр" ("Судьба");
В.Т.Микишкин "
" ("Круговорот"); В.Н.Бердинский "Мый - тылат, тый мылам" (Ты - мне, я - тебе"); А.А.Александров-Арсак "Юмын капка ончылно"
("Пред божьими вратами"), "
" ("Милый друг"); Г.В.Алексеев "Сулык"
("Грех"), М.К.Илибаева "
" ("Велик мир - тесен мир"), сборник
рассказов "Кумыл" ("Гармония души"), М.Т.Ушакова "
" ("Кулику дорого своё болото или Монолог
старого дома"), И.А.Шубин "Йомшо йолгорно" ("Затерявшаяся тропинка").
Национальная, социокультурная и философская проблематика исторических
романов начала XXI века (В.А.Петухов "
" ("Соколы и
коршуны"); Л.Л.Яндаков "Мамич Бердей" ("Мамич Бердей"). Ценностные
ориентиры ключевых исторических персонажей: долг, способность любить, отвага,
доброта,
уважение,
честь.
Значение творчества Г.З.Зайниева в развитии жанра очерка ("Илыш муро" ("Песня
жизни"), "
" ("Звёздные судьбы"), "Колымшо курым"
("Двадцатый
век")
и
другие
сборники).
Современная марийская поэзия. Обогащение поэзии новыми темами, идеями,
формой. Обращение к исконным духовно-нравственным, этическим и
эстетическим традициям, философской мудрости и мифологии родного народа.
Поэты разных поколений, разного жизненного опыта и разных эстетических
взглядов: Сем.Николаев, В.А.Регеж-Горохов, Г.Г.Гадиатов, А.Т.Тимиркаев.
А.П.Иванова, В.М.Изилянова, С.Н.Эсаулова, Ю.И.Рязанцев, А.И.Мокеев,
Г.Л.Сабанцев-Ояр, В.С.Дмитриев-Ози, З.М.Дудина, Н.Г.Никитина, Т.А.Пчёлкина.
Тематика, проблематика, идейный мир, художественные искания в образной и
ритмико-стиховой
сферах.
Перевод произведений марийских писателей на русский и другие языки
(творчество А.Я.Спиридонова, Г.П.Пирогова, А.П.Ивановой, Г.Л.Сабанцева-Ояра и
другие). Создание русскоязычного (А.Я.Спиридонов) и марийскоязычного
(А.И.Мокеев) вариантов национально-героического эпоса "Югорно" ("Песнь о
вещем
пути").
Развитие драматургии. Поиск новых образов-характеров и жанровых форм (драмапритча, поэтическая драма, пьеса-детектив, пьеса-мистерия, пьеса-реквием, фарс).
Творчество М.Ф.Рыбакова ("Окса мешак" ("Мешок денег"); А.А.Асаева ("
" ("Юлмар и дочь Бога"), "Курымаш-влак" ("Вечно живые");
В.Абукаева-Эмгака ("Шем оржан ош поран" ("Черногривый белый буран"), "Ош
кече йымалне" ("Под солнцем светлым"); Ю.Байгузы (Юрий Владимирович
Байгузин) ("
" ("Шелковые качели"); А.Ивановой ("Арале мыйым,
волгыдо Юмем!" ("Храни меня, мой светлый Бог!"). Исторические драмы
Г.Ф.Гордеева "
" ("Князь Эртеме"), "Болтуш" ("Болтуш") и "Мый ом суко
садак..." ("Не преклонюсь..."). Трагическая судьба марийской интеллигенции в
годы сталинских репрессий в драме К.Коршунова "
"
("Несужденная судьба").
79.7.11.
Ю.Артамонов
(Юрий
Михайлович
Артамонов).
Очерк о жизни и творчестве писателя (с обобщением ранее изученного).
Творческая эволюция прозаика в современный период развития марийской
литературы. Жанровое богатство прозы писателя (криминальные и детективные
рассказы, очерки, эссе, сатира и юмор, фантастическая повесть и другое).
Актуализация важнейших этнических и вечных нравственных ценностей: память о
прошлом, жизнь в гармонии с природой, народная этика, семейные традиции,
духовность,
внимание,
соучастие,
долг,
ответственность
и
другое.
История создания цикла эссе "Тамга" ("Приметы"). Жанровые особенности,
тематика, проблематика. Художественная выразительность, лаконизм и
философский лейтмотив миниатюр, отражение в них марийского национального
самосознания.
Для
чтения
и
изучения
"Тамга"
("Приметы").
Для самостоятельного чтения. Повести "
" ("Козье молоко"), "
"
("Смотрины женихов"), "Суоми мландыш кайынем" ("Хочу ехать в Финляндию");
очерк "Юмын эрге" ("Сын бога") - по выбору обучающихся.
79.7.12.
Краткий
А.Иванова
очерк
(Альбертина
о
жизни
Петровна
и
творчестве
Аптуллина).
поэта.
Основные темы и мотивы лирики поэта. Проникновенный лиризм, напевные
интонации. Философская и психологическая проблематика, исповедальность,
национальная специфика переживания лирического героя, фольклорная
стилистика. Мир марийской женщины с её скромностью и силой духа, чувством
собственного достоинства и нежностью, нравственной чистотой и добротой души.
Традиции В.Бояриновой в поэзии А.Ивановой. Стихотворения "Шочмо йылме"
("Родной язык"), "Шолып шонымашым чонышто кучалын..." ("Заветную мысль в
сердце тая..."), "Ик эрдене..." ("В одно утро"), "
" ("Заклинаю!"), "
"
("Любите
женщину").
Поэтическая драма "Арале мыйым, волгыдо Юмем!" ("Храни меня, мой светлый
Бог!"). Тематика, проблематика, образная система драмы. Образ главной героини,
её духовный мир. Драматизм обстоятельств жизни и поступков героини.
Нравственный смысл коллизии. Связь конфликта с внутренним миром героев, с
коллизией
их
чувств.
Утверждение красоты подвига жизни, величие духа. Многослойная структура
пьесы.
Образ
Автора.
Символика
в
драме.
Язык
произведения.
Для чтения и изучения. Лирика: "Шочмо йылме" ("Родной язык"), "Шолып
шонымашым чонышто кучалын..." ("Заветную мысль в сердце тая..."), "Ик
эрдене..." ("В одно утро"), "
" ("Заклинаю!"), "
"
("Любите женщину"). Поэтическая драма "Арале мыйым, волгыдо Юмем!" ("Храни
меня,
мой
светлый
Бог!").
Для самостоятельного чтения. Поэма "Коржмо муро" ("Песнь души").
79.7.13.
Г.Алексеев
Краткий
очерк
(Геннадий
о
Валерианович
жизни
и
Алексеев).
творчестве
писателя.
Тематика и проблематика прозы писателя, жанровая система. Развитие
лирической и психологической прозы в творчестве писателя ("
"
("Заря
надежды"),
"Тулык
чон",
("Осиротевшая
душа").
Нравственно-психологическая повесть "Тулык чон" ("Осиротевшая душа").
Духовно-нравственная проблематика, типология характеров, психологизм,
мастерство описания, особенности языка. Дискуссия вокруг повести (Г.Ф.Гордеев,
З.В.Учаев). Мастерство писателя в использовании приемов психологизма
(внутренний монолог, размышления героев, воспоминания, картина сна,
авторские отступления, пейзаж, портрет, интерьер и художественные детали).
Глубокое и всестороннее раскрытие сложного внутреннего мира персонажей.
Для
чтения
и
изучения.
Повесть
"Тулык
чон"
("Осиротевшая
душа").
Для самостоятельного чтения. Повесть "Сулык" ("Грех"), рассказ "Шочмо мландын
шокшыжо" ("Тепло родной земли").
79.7.14.
Ю.Байгуза
Краткий
очерк
(Юрий
о
жизни
Владимирович
и
творчестве
Байгузин).
драматурга.
Драма "
" ("Шелковые качели"). Философская проблематика и
природа конфликта; образная система; условные формы в изображении жизни и
человеческого
характера;
творческая
индивидуальность.
Контраст как основной принцип композиции драмы. Идейный характер
конфликта, проходящий через идеологический, нравственный, экологический,
философский контексты. Сквозные символические образы, углубляющие
драматический конфликт, усиливающие смысловую емкость образов-характеров,
подчеркивающие идейную основу произведений, их философский смысл.
Центральные герои Тудо и Арвуй. Выступление героев в качестве образа-рупора
авторской идеи. Поиск новых форм выражения мысли. Осмысление нравственных
и философских проблем, созвучных текущему времени и одновременно
общечеловеческим
ценностям.
Народно-религиозная символика ("шелковые качели"), выражающая специфику
марийского миропонимания и мироощущения. Обращение к мифологическим
картинам и элементам. Символическая роль качелей, выражающие идею связи
человека с божественным духом, подчеркивающие стремление человека к
познанию
сущности
бытия.
Особенность структуры драмы: элементы параболы (выявление общего начала,
исследование
социальной
психологии,
поэтическая
идея).
Усиление публицистического пафоса сочетанием диалога-действия с монологами
персонажей. Интонационное оформление монологов и диалогов. Язык
произведения.
Для чтения и изучения. Драма "
" ("Шелковые качели").
Для самостоятельного чтения. Комедия "
79.7.15.
Краткий
В.Абукаев-Эмгак
очерк
о
" ("Золотая утка").
(Вячеслав
жизни
Александрович
и
творчестве
Абукаев).
писателя.
Творческая эволюция писателя. Реализация творческого потенциала в разных
литературных жанрах: в прозе, поэзии и драматургии. Проблематика и образная
система,
художественный
метод,
жанровые
искания,
творческая
индивидуальность.
Социокультурная, социально-бытовая, идейно-нравственная, философская,
национальная проблематика рассказа "Сорта йымал арака" ("Поминальный
напиток"). Размышления писателя о гуманизме и жестокости, высокой
нравственности и эгоизме, равнодушии, а также о современных проблемах
социального
быта
и
жизнеустройства.
Для чтения и изучения. Рассказ "Сорта йымал арака" ("Поминальный напиток").
Для самостоятельного чтения. Роман "Шочмо тувыр" ("Судьба"), рассказы
"Шывага" ("Жребий"), "Пыл лапчык" ("Клочок облака") - по выбору обучающихся.
79.7.16.
Краткий
В.Изилянова
очерк
(Валентина
о
жизни
Михайдаровна
и
творчестве
Изилянова).
поэта.
Лирика поэта. Раздумья о жизни и предназначении человека, о добре и зле, о
счастье и горе, о судьбе и смерти. Осмысление вечных вопросов бытия через призму
современности. Тесная связь с образным миром марийской народной философии,
народной песни, древней языческой мифологией. Стремление к возрождению
национального мироощущения. Мотивы родины, родного края и любовные
мотивы.
Основные поэтические сборники: "Турий, ит кодо пасуэм!" ("Не покидай мое поле,
жаворонок!"), "Песнецвет", "
" ("Роща голосов"), "Кавашке серыш" ("Письмо в
небо"),
"Корным
шижын
илаш"
("Жить
чувством
дороги").
Для чтения и изучения. Стихотворения "
" ("Что нужно
человеку?.."), "
" ("Горят клены"), "Чодыралан одо" ("Ода лесу"), "
" ("Мне нужны слова матери..."), баллада "Каван"
("Стог").
Для самостоятельного чтения. "Эр шошым..." ("Ранней весной"), "Сага" ("Сага"),
"Лышташ" ("Лист"), "Писте" ("Липа"), "Пызле" ("Рябина"), Каныш годым, я
пашаште..." ("Отдыхаю ли, работаю ли...").
79.7.17.
Современная
литература
финно-угорских
народов
России.
Переводы произведений современных финно-угорских писателей на марийский
язык (Ю.И.Соловьев, А.Иванова, А.Тимиркаев, Г.Сабанцев-Ояр, З.Дудина).
Основные тенденции в развитии национальной литературы на современном этапе.
Удмуртская
литература.
В.Ар-Серги
(Вячеслав
Витальевич
Сергеев).
Развитие лирической и психологической прозы в творчестве писателя. Мастерство
в использовании приёмов психологизма - подтекст, речевая характеристика героев,
ирония.
Рассказ
"Ковамын
шомакше"
("Бабкины
памятки").
Коми литература. Своеобразие художественного осмысления жизни в поэзии
Н.А.Обрезковой.
Специфика
художественного
мышления
поэтессы.
Мордовская литература. Художественно-эстетические поиски мордовских
писателей в области языковых стратегий, содержания, жанра и формы
произведения.
Поэзия
Р.К.Орловой.
Тенденции развития литературы на карельском языке на рубеже XX-XXI веков.
79.7.18.
Теория
литературы.
Род и жанр литературы. Эпические жанры (роман-хроника, мемуар, исторический
роман, детектив, криминальный рассказ, фантастика, лирическая повесть,
автобиографическое произведение, эпистолярный жанр, притча, эссе, новелла).
Лиро-эпические жанры (поэма-монолог, поэма-очерк, поэма-триптих, ода,
баллада). Лирические жанры (элегия, гимн). Драматические жанры (социальнофилософская драма, трагикомедия, трагифарс, фантасмагория, музыкальная
комедия).
Поэтическая
драма.
Коллизия.
Образность в литературном произведении. Образ, символ, деталь. Образы людей:
главный герой, второстепенный герой, персонажи, участвующие в действии,
собирательные образы. Персонаж, характер, тип. Лирический герой,
повествователь, лирическое "я", образ автора, авторская позиция. Образы
природы, образы-вещи, мифологические образы, фантастические образы.
Литературное произведение. Форма и содержание. Содержание: событие, подтекст,
контекст. Пафос (виды пафоса). Идеал. Изображенный мир. Психологизм. Место и
время
в
художественном
произведении
(хронотоп).
Литературное творчество. Художественные средства и стиль. Художественные
приёмы: повтор, параллелизм, противопоставление, ретроспекция. Формы смеха:
юмор, сатира, сарказм. Авторский стиль: юмористический, трагический,
экзистенциальный,
публицистический
и
другие.
История
литературы.
Традиции
и
новаторство.
Литературный процесс. Понятие о литературном процессе и периодах в развитии
литературы.
Литературное направление и течение. Реализм. Романтизм. Сентиментальный
реализм.
79.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (марийской)
литературе на уровне среднего общего образования.
79.8.1. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(марийской) языка и родной (марийской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений марийской
и русской литератур, а также литературы народов Российской Федерации;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в марийской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(марийской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в марийской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
79.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
ответственность за
включающего
самоконтроль,
умение
своё поведение, способность проявлять
принимать
гибкость и
адаптироваться
к
эмоциональным
изменениям,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
79.8.3. В результате изучения родной (марийской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
79.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
79.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (марийской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях; давать
оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт; уметь переносить
знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения литературных
произведений, в познавательную и практическую области жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
79.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (марийской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
79.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(марийской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
79.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(марийской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах марийской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
79.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
79.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
79.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(марийской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
79.8.4. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
воспринимать родную литературу как одну из основных национально-культурных
ценностей
народа,
как
особый
способ
познания
жизни;
учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя
в
процессе
анализа
художественного
произведения;
выявлять в художественных текстах образы, темы и проблемы и выражать своё
отношение к ним в развернутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
владеть навыками анализа художественных произведений с учётом их жанровородовой специфики; осознавать художественную картину жизни, созданную в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия
и
интеллектуального
понимания;
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания
аналитического и интерпретационного характера, участвовать в обсуждении
прочитанного,
сознательно
планировать
своё
досуговое
чтение;
осуществлять
следующую
продуктивную
деятельность:
1) давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом на уроке произведении или
создавать небольшие рецензии на самостоятельно прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
2) выполнять проектные работы в сфере литературы и искусства, предлагать свои
собственные обоснованные интерпретации литературных произведений.
79.8.5. Предметные результаты изучения родной (марийской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
демонстрировать знание произведений родной (марийской) литературы, понимать
её историко-культурное и нравственно-ценностное влияние на формирование
национальной
культуры;
учитывать исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя
в
процессе
анализа
художественного
произведения;
владеть навыками анализа художественных произведений с учётом их жанровородовой специфики; осознавать художественную картину жизни, созданную в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия
и
интеллектуального
понимания;
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественного
произведения;
понимать систему стилей художественной литературы разных эпох, литературные
направления,
индивидуальный
авторский
стиль;
оценивать художественную интерпретацию литературного произведения в
произведениях
других
видов
искусств
(живопись,
театр,
музыка);
выполнять творческие и проектные работы, предлагать собственные обоснованные
интерпретации литературных произведений.
80. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (мордовская)
литература".
80.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (мордовская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (мордовской) литературе, родная
(мордовская) литература, мордовская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (мокшанским, эрзянским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (мордовской) литературе.
80.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (мордовской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
80.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
80.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
80.5. Пояснительная записка.
80.5.1. Программа по родной (мордовской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
80.5.2. Программа по родной (мордовской) литературе учитывает социальноэстетическую, познавательную, коммуникативную и воспитательную функции
художественной литературы как особого способа постижения действительности,
соблюдает преемственность с программой основного общего образования.
Программа нацелена на расширение компетенций, сформированных на
предыдущих этапах обучения, повышение культуры чтения художественного
текста, систематизацию и расширение знаний обучающихся об историческом
развитии
мордовской
литературы,
овладение
необходимой
научной
терминологией и умением её использования при анализе художественных
произведений, воспитание личностных качеств, отвечающих современным
требованиям.
Программа по родной (мордовской) литературе обеспечивает межпредметные
связи с гуманитарными дисциплинами, такими как "Родной (мокшанский) язык",
"Родной (эрзянский) язык", "История", "Русская литература" и другие.
80.5.3. Программа по родной (мордовской) литературе строится на историколитературной основе, предполагающей как обзорное (в рамках определенных
историко-литературных рамок и теоретико-литературных проблем), так и
монографическое изучение творчества мордовских писателей. В 10 классе
предусмотрено изучение мордовской литературы конца XIX - первой половины XX
веков, в 11 классе - второй половины XX - начала XXI века.
В содержании программы по родной (мордовской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Мордовская литература по периодам",
"Теория
литературы"
(основные
теоретико-литературные
понятия,
способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных произведений).
80.5.4. Изучение родной (мордовской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
подготовка компетентного читателя с развитым эстетическим вкусом и
коммуникативными умениями, впитавшего духовные и культурные ценности
мордовского народа в контексте общероссийских и общечеловеческих ценностей,
способного объективно воспринимать, постигать и оценивать художественные
тексты;
развитие представлений о специфике мордовской литературы в контексте русской
культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
80.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (мордовской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
80.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (мордовской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
80.6. Содержание обучения в 10 классе.
80.6.1. На пути к литературе: мифология и устно-поэтическое творчество.
Роль письменности в зарождении мордовской литературы.
80.6.1.1.
Задачи
изучения
литературы
в
10
классе.
Историко-литературная основа построения курса, его цели и содержание.
Теория литературы: художественная словесность, её сущность, понятие о
литературном процессе.
80.6.1.2.
Мордовская
мифология.
Генезис, жанрово-тематическое и сюжетное разнообразие мордовской мифологии,
её отражение в образцах устно-поэтического творчества. Мифология как источник
творчества, её воздействие на формирование эпической поэмы и литературной
сказки.
Теория литературы: понятие о мифологии и мифотворчестве писателей.
"Масторава: Мордовский народный эпос". Отображение исторической судьбы (от
зарождения древнемордовской государственности на рубеже I-II тысячелетий
нашей эры до взятия Казани русскими войсками с участием мордвы в 1552 году) и
мировоззрения мордовского народа. Основное содержание шести песен:
"Рождение земли", "Поиски счастья", "Правление Тюшти", "Выборы нового
правителя",
"Годы
бед
и
страданий",
"Воссоединение".
Теория литературы: эпическая поэма, эпический герой.
80.6.1.3. Роль первых опубликованных фольклорных произведений в
формировании письменных традиций на мордовских (мокшанском и эрзянском)
языках.
80.6.1.4. Мордовская крестьянская литература сказительского типа. Рассказы и
жизнеописания Р.Ф.Учаева и В.С.Саюшкина, воспоминания и различного рода
истории И.А.Цыбина, Т.Е.Завражного и С.А.Ларионова, поэмы-сказы И.Т.Зорина.
Теория литературы: крестьянская литература сказительского типа.
80.6.2. Мордовская литература на этапе её становления (конец XIX - 1930-е годы).
80.6.2.1.
Периодизация
мордовской
литературы.
Первые известные писатели - выходцы из мордвы. Основные причины создания
ими
художественных
произведений
на
русском
языке.
Теория литературы: художественная литература как искусство слова. Понятие об
историко-литературном процессе.
80.6.2.2. С.В.Аникин, его роль в процессе формирования дооктябрьской
литературы
мордвы.
Проявление мастерства пейзажиста в рассказе "Иможу сёксе" (мокшанский),
"Норовов сёксь" (эрзянский) ("Плодная осень").
80.6.2.3.3. Ф.Дорофеев - поэт, переводчик, организатор просвещения мордовского
народа.
Отражение национального менталитета мордвы, раздумий и устремлений народа
в его поэзии. Тема школы ("Начальнай школаса экзамен" (мокшанский),
"Начальной школасо экзамен" (эрзянский) ("Экзамен в начальной школе"), войны
("Тюрема" (мокшанский, эрзянский) ("Бой"), природы ("Кизонь шобдава"
(мокшанский), "Кизэнь валске" (эрзянский) ("Летнее утро"), "Сёксе" (мокшанский),
"Сёксь" (эрзянский) ("Осень"), "Вирь" (мокшанский, эрзянский) ("Лес") в
стихотворениях З.Ф.Дорофеева. Выражение любви к простому человеку в рассказе
"Мезе мон няень станцияса" (мокшанский), "Мезе мон неинь станциясо"
(эрзянский)
("Что
я
видел
на
станции").
Теория литературы: традиции и новаторство в литературе.
80.6.2.4.
А.И.Завалишин
-
прозаик,
драматург,
публицист.
Отображение
противоречий
постреволюционной
действительности
в
трагикомедии "Партбилет". Идейно-художественный замысел, основной
конфликт, сюжет и персонажи. Сценическая история произведения. Роль пьесы в
трагической судьбе писателя.
80.6.2.5. Д.И.Морской - один из лучших лириков начала XX века, его вклад в
развитие
мордовской
литературы.
Художественное своеобразие патриотической ("Арьсемат" (мокшанский),
"Арсемат" (эрзянский) ("Думы") и любовной ("Цифтордома и цильф"
(мокшанский), "Цитнема ды сулей" (эрзянский) ("Блеск и тень") лирики поэта.
80.6.2.6. Условия активного развития мордовской литературы в 1920-30-е годы на
мокшанском
и
эрзянском
языках.
Зависимость
литературы
от
политических и
идеологических
задач
государственного строительства советской России. Художественное отражение
революционных преобразований, сопровождавшихся острой классовой борьбой в
годы Гражданской войны (1917-1922 годы) и коллективизации сельского хозяйства.
Роль первых национальных газет в формировании традиций письменной
литературы. Литературные странички в газетах, их периодичность и особенности.
Значение журналов "Валда ян" (мокшанский, 1928) ("Светлый путь", с 1932 года "Колхозонь эряф" ("Колхозная жизнь") и "Сятко" (эрзянский, 1921 г.) ("Искра") в
развитии мордовской литературы и культуры в целом. Освоение молодыми
писателями ведущих жанров этого периода: стихотворения, басни, частушки,
песни, короткого рассказа (миниатюры), очерка, одноактной пьесы. Публикация в
1930-е годы первых повестей, романа и драм на мокшанском и эрзянском языках.
80.6.2.7.
М.И.Безбородов.
Формирование творчества поэта под влиянием идей и поэтики национального
фольклора, свободолюбия русской классической поэзии. Художественные
достоинства стихотворения "Ульсь пинге, цёрай" (мокшанский), "Ульнесь шка,
цёрам" (эрзянский) ("Было время, сынок").
80.6.2.8. Т.А.Раптанов - создатель первого романа на эрзя-мордовском языке
"Чихан панда ала" (мокшанский), "Чихан пандо ало" (эрзянский) ("Под Чихангорой").
Воссоздание в произведении жизни мордовской деревни в постреволюционные
годы, в период новой экономической политики, борьбы за коренные
преобразования действительности, её социальное и духовное обновление, показ
формирования
характеров
молодых
людей.
Теория литературы: реализм как литературное направление, формирование
реалистических традиций в мордовской литературе.
80.6.2.9. А.И.Мокшони - автор очерков и рассказов, известный учёный и педагог.
Проблематика произведений, вошедших в сборники "Од эряф" (мокшанский), "Од
эрямо" (эрзянский) ("Новая жизнь") и "Виде киге" (мокшанский), "Виде киява"
(эрзянский)
("По
верному
пути").
Теория литературы: автобиографическая повесть.
80.6.2.10.
А.В.Дуняшин.
Инициатор издания первого сборника мордовской литературы "Васень цяткт"
(мокшанский), "Васень сяткт" (эрзянский) ("Первые искры") (1929 г.) и автор
предисловия к нему. Рассказ "Од кямот" (мокшанский), "Од кемть" (эрзянский)
("Новые сапоги"), пафос трагизма и познавательная роль рассказа. Умение
писателя отображать злободневные проблемы. Вклад А.В.Дуняшина в освоение и
развитие жанра фельетона на родном языке. Осмеяние некачественного перевода
с русского на эрзя-мордовский язык в произведении "Кальдяв он" (мокшанский),
"Апаро
он"
(эрзянский)
("Плохой
сон").
Теория литературы: фельетон как литературно-публицистический жанр.
80.6.3. Достижения мордовской литературы в 1940-1950 годы.
80.6.3.1. Особенности развития мордовской прозы, поэзии и драматургии в 194050-е
годы.
Роман "Лавгинов" В.М.Коломасова как показатель значительного уровня развития
мордовской литературы в начале 1940-х годов. Сатирическое отображение проблем
мордовской деревни, обусловленных новыми социокультурными условиями.
Отражение высокого уровня патриотизма и национального самосознания народа в
мордовской
литературе
периода
Великой
Отечественной
войны.
Тематика произведений послевоенного периода: возвращение защитников
Отечества к мирной жизни, защита мира, укрепление колхозов, борьба за рост
материального благосостояния народа. Главные достижения национальной
литературы, особенности развития поэзии, прозы, драматургии.
80.6.3.2.
П.С.Кириллов
-
известный
поэт,
прозаик,
драматург,
критик.
Отображение идей русско-мордовской дружбы и борьбы за социальную
справедливость в драме "Учительница" (мокшанский, эрзянский). Воспевание
подвига советского народа в битве с немецко-фашистскими захватчиками в
сборниках стихотворений "Войнань киге" (мокшанский), "Войнань киява"
(эрзянский) ("По дорогам войны").
80.6.3.3.
М.А.Бябин
(М.Бебан)
-
поэт,
прозаик,
баснописец.
Отражение послеоктябрьской жизни мордовской деревни в его поэзии.
Гражданско-патриотическая лирика Бебана. Сборник "Лаймоса толхт"
(мокшанский), "Лаймесэ толт" (эрзянский) ("Огни в долине"). Бебан как известный
баснописец.
80.6.3.4. Творчество мордовских писателей, отдавших жизнь за Родину на фронтах
Великой
Отечественной
войны.
Вклад в развитие национальной литературы П.П.Батаева, В.И.Водясова,
Ф.С.Дурнова, Г.И.Ельмеева, А.Ф.Зинькова, П.Д.Кономанина, А.В.Рогожина,
С.И.Родькина,
А.М.Сафронова
(Юргая)
и
других.
Теория литературы: лирический герой и лирический персонаж, общее и особенное
в понятиях.
80.6.3.5.
Артур
Моро
(А.М.Осипов).
Своеобразие его лирики (опора на поэтику и эстетику национального фольклора,
патриотический пафос, благозвучие и отточенность стиха). Раскрытие темы любви
к родине в стихотворениях "Мокшэрзянь мастор" (мокшанский, эрзянский)
("Мордовская земля"), "Инь оцю Волга" (мокшанский), "Ине Рав" (эрзянский)
("Великая Волга"). Осмысление событий Великой Отечественной войны в
поэтическом сборнике "Моран эряфть" (мокшанский), "Моран эрямонть"
(эрзянский)
("Воспеваю
жизнь").
Теория литературы: своеобразие мордовской системы стихосложения.
80.6.3.6.
А.С.Малькин,
его
вклад
в
развитие
мордовской
литературы.
Основные темы, раскрываемые в книгах "Ялгань вал" (мокшанский, эрзянский)
("Слово товарища"), "Славань киге" (мокшанский), "Славань киява" (эрзянский)
("По пути славы"), "Кельгома стирти" (мокшанский), "Вечкевикс тейтерентень"
(эрзянский) ("Любимой девушке"). Выражение любви к родине в стихотворении
"Россия, кельгома Россия" (мокшанский), "Россия, вечкевикс Россия" (эрзянский)
("Россия, милая Россия"). Своеобразие лирического героя Малькина. Есенинские
традиции в его поэзии. Раскрытие морально-этических проблем в рассказах
"Мзярда эряй буря" (мокшанский), "Зярдо эрси буря" (эрзянский) ("Когда бывает
буря") и "Верочка".
80.6.3.7. Т.А.Кирдяшкин - известный прозаик, автор первого романа на мокшамордовском
языке.
"Кели Мокша" (мокшанский), "Келей Мокша" (эрзянский) ("Широкая Мокша") роман-хроника о жизни мордовского народа на рубеже XIX-XX веков, историкореволюционная художественная летопись. Правдивое изображение событий в
романе, интерес к внутреннему миру героев, стремление к воссозданию
национальных черт характеров, творческое использование фольклорных традиций
мордвы. Воплощение в центральных образах романа - Тихона Черемшина и Марии
лучших
качеств
мордовского
народа.
Теория литературы: понятие о национальном характере, способах его отражения в
произведениях художественной литературы.
80.6.3.8.
А.Д.Куторкин
-
один
из
известных
мордовских
романистов.
Трилогия "Комболды Сура" (мокшанский), "Лажныця Сура" (эрзянский)
("Бурливая Сура"), художественное воплощение в ней исторического опыта
мордовского народа в период коренной ломки общественно-политической жизни
России конца XIX - первой трети XX веков. Правдивый показ традиций и быта
мордвы в первой книге трилогии "Валдаевть" (мокшанский, эрзянский)
("Валдаевы"),
Теория литературы: роман-трилогия.
80.7. Содержание обучения в 11 классе.
80.7.1. Прогрессивные тенденции развития мордовской литературы в 1960-е первой половине 1980-х годов.
80.7.1.1.
Задачи
изучения
родной
литературы
в
11
классе.
Общий обзор развития художественной литературы в 1960-е - первой половине
1980-х годов. Совершенствование индивидуального авторского стиля, постановка
актуальных проблем, освоение новых жанров и жанровых форм, расширение
знаний о человеке и обществе в целом - основные показатели улучшения
художественных достоинств создаваемых произведений. Достижения мордовских
писателей, проявившиеся в освоении жанровых форм историко-биографического,
историко-социального и социально-психологического романа, в усилении
психологизма рассказов и повестей, повышении интереса к духовной сфере, оценке
событий на основе принципов народной этики и морали, обогащении поэтики.
Наиболее яркие мордовские писатели этого периода: К.Г.Абрамов, И.М.Девин,
А.К.Мартынов, Ю.Ф.Кузнецов, С.С.Ларионов, П.И.Левчаев, В.К.Радаев, Н.Л.Эркай.
Теория
литературы:
произведений.
критерии
художественно-эстетической
ценности
80.7.1.2. К.Г.Абрамов, наиболее яркий и признанный писатель-романист.
Общая характеристика трилогий "Найман" (в издании 2004 года "Исяк якинь
Найманов" - "Вчера ходил в Найманы"): "Найман", "Ломаттне арасть малацекс"
(мокшанский), "Ломантне теевсть малацекс" (эрзянский) ("Люди стали
близкими"), "Качамонь пачк" ("Дым над землёй") (том 1 - на мокшанском,
эрзянском языках), "Эрзянь цёра" ("Сын эрзянский") (том 2 - на мокшанском,
эрзянском языках), "Степан Эрьзя" (том 3 - на русском языке). Отражение в
"Наймане" диалектики развития мордовского народа в эпоху революционных
преобразований, обусловивших серьёзные перемены в психологии людей,
изображение героев и событий с использованием традиций национального
фольклора, идей патриотизма, проникнутого гуманистическим пафосом и
лиризмом мировосприятия. Оригинальность историко-биографического романа о
мордовском скульпторе с мировым именем С.Д.Эрьзе (Нефёдове) "Сын эрзянский".
Исторический роман-сказание "Пургаз", его художественные достоинства. Система
образов в романе. Пургаз как национальный герой, реализация им идеи
объединения мокшанских и эрзянских племён. Отображение в романе
особенностей национального характера, традиций и обычаев древней мордвы.
Теория литературы: исторический роман, историко-биографический роман,
роман-сказание.
80.7.1.3.
И.М.Девин,
известный
мордовский
поэт
и
прозаик.
Общая характеристики его поэзии (на примере сбоника "Шобдавань заря"
(мокшанский), "Валскень зоря" (эрзянский) ("Утренняя заря") и "Ичкоздень ки"
(мокшанский), "Васолдонь ки" (эрзянский) ("Далекий путь"). Вклад писателя в
развитие мордовской романистики. Поэтизация человека-труженика в
произведении "Нардише" (мокшанский), "Нартикше" (эрзянский) ("Травамурава"), художественное исследование в нём проблем преемственности
поколений, чистоты нравственных отношений, продолжения трудовых традиций,
судьбы
родной
земли.
Теория литературы: понятие о системе образов произведения.
80.7.1.4. Эркай Никул (Н.Л.Иркаев), известный мордовский поэт и прозаик.
Эркай как поэт философского склада. Тема детства в его творчестве. Повесть
"Алёшка", её значение в воспитании у подрастающего поколения трудолюбия,
правдивости, бережного отношения к природе. Постановка нравственно-этических
проблем в повести "Келу ведь" (мокшанский), "Килей ведь" (эрзянский)
("Берёзовая вода"). Система образов в произведении, идейно-художественная
направленность,
язык
и
стиль.
Теория литературы: язык и стиль художественного произведения, общее и
особенное в понятиях.
80.7.1.5.
П.И.Левчаев,
его
вклад
в
развитие
мордовской
прозы.
Художественное изображение красоты и несметных богатств Енисейского
Заполярья, трудолюбия и профессиональных навыков охотников-рыболовов в
повести "Тайгань кит-ятт" (мокшанский), "Тайгань кить-янт" (эрзянский)
("Таежные пути-дороги").
80.7.1.6.
Ю.Ф.Кузнецов.
Повесть "Ожудова, вишке коволхт..." (мокшанский), "Учомизь, эряза пельть..."
(эрзянский) ("Подождите, быстрые облака..."), изображение в ней современных
морально-нравственных
конфликтов,
противоборства
человечности
и
безнравственности. Христианско-библейская сущность символики "белых
облаков", "дома" и "путей-дорог", связанных с родным очагом.
80.7.1.7.
П.К.Любаев,
его
вклад
в
развитие
мордовской
литературы.
Военно-патриотическая лирика поэта. Сборник "Толмаронь цяткт" (мокшанский),
"Толбандянь сяткт" (эрзянский) ("Искры костра"). Поэма-баллада "Лихтипря"
(мокшанский), "Лисьмапря" (эрзянский) ("Родник"), изображение в ней подвига
героев-солдат.
80.7.2. Мордовская литература на рубеже XX-XXI веков (вторая половина 1980-х начало 2020-х годов).
80.7.2.1. Особенности мордовской литературы рубежа XX-XXI веков. Расширение
идейно-тематического диапазона, усиление аналитического начала, модификация
жанрово-стилевых разновидностей, актуализация морально-нравственной и
философской проблематики, освоение новых жанров и жанровых форм,
обогащение поэтики - отличительные признаки мордовской литературы
обозначенного периода. Основные направления развития национальной прозы,
драматургии и поэзии. Мордовские писатели, получившие широкое признание:
А.В.Арапов, М.И.Брыжинский, А.М.Доронин, Н.И.Ишуткин, С.В.Кинякин,
И.Н.Кудашкин, В.И.Мишанина, Г.И.Пинясов, А.И.Пудин, Л.А.Рябова.
80.7.2.2. Г.И.Пинясов - признанный мастер психологической прозы в мордовской
литературе.
Повесть "Пси киза" (мокшанский), "Пси кизэ" (эрзянский) ("Жаркое лето") - одно
из лучших произведений на тему войны. Правдивое изображение тягот первых лет
войны на полях сражений и в тылу (в мордовском селе). Главный герой Илья
Кужин, особенности его характера, раскрываемые в наиболее драматические
моменты жизни. Показ его внутреннего мира как фронтовика и сельского
труженика.
Теория литературы: психологизм, способы и методы психологизма в литературе.
Автор-повествователь. Герой-повествователь. Герой-рассказчик.
80.7.2.3. А.М.Доронин - известный мордовский поэт, прозаик и публицист.
Общая характеристика его поэзии и очерковой прозы. Исторический роман
"Пайгонь цильфт" (мокшанский), "Баягань сулейть" (эрзянский) ("Тени
колоколов"), воссоздание в нем событий, происходивших в России XVII века, через
осмысление судьбы и деятельности представителя мордовского народа патриарха
Никона. Колоритность образов, изображённых в романе, умение автора передавать
особенности
национального
характера.
Теория литературы: очерк как публицистический и литературно-художественный
жанр.
80.7.2.4. С.В.Кинякин - известный мордовский поэт, переводчик, автор слов Гимна
Республики Мордовия. Стихотворение "Надиямань вал" (мокшанский), "Кемемань
вал" (эрзянский) ("Слово надежды"), актуальность поставленных в нём проблем,
выражение безграничной любви к Родине - России. Лирическая поэма
"Шумбранят, тядяй!" (мокшанский), "Шумбрат, авай!" (эрзянский) ("Здравствуй,
мама!"),
её
идейно-художественное
содержание.
Теория литературы: гимн как жанр лирики.
80.7.2.5. А.В.Арапов - наиболее яркий и самобытный поэт Мордовии, создававший
произведения
на
родном
и
русском
языках.
Постановка в его поэзии насущных проблем бытия в соответствии с моральноэтическими воззрениями мордовского народа - представлениями о чести,
достоинстве, порядочности, добре и справедливости. Специфика элегий,
литературных песен, романсов и верлибров А.В.Арапова. Умение автора
транслировать любовь к родной природе, её красоте и неповторимости в
произведении "Цёфксонь мора" (мокшанский), "Цёковонь моро" (эрзянский)
("Соловьиная песня"). Стихотворение "Од кизонь карша кемаматне эреклайхть..."
(мокшанский), "Од иенть каршо кемематне вельмить..." (эрзянский) ("Перед
Новым годом оживают надежды..."), отражение в нём рефлексии лирического
героя, испытавшего разочарования. Традиции русских писателей XX века
С.А.Есенина
и
Б.Л.Пастернака
в
лирике
А.В.Арапова.
Теория литературы: элегия, романс, литературная песня.
80.7.2.6.
В.И.Мишанина
-
признанный
мордовский
прозаик,
драматург.
Рассказ "Сокор веле" (мокшанский, эрзянский) ("Слепая деревня"): актуальность
тематики, психологизм, четкость обрисовки характеров и умелая передача
нравственной атмосферы современности. Раскрытие злободневных проблем в
драме "Озкс тумоть тарадонза" (мокшанский), "Озксонь тумонть тарадонзо"
(эрзянский) ("Ветви священного дуба"), выявление причин духовной деградации
молодежи.
Богатство
внутреннего
мира
главной
героини.
Теория литературы: трагическое и комическое в литературе.
80.7.2.7. М.И.Брыжинский - талантливый прозаик, эссеист и переводчик.
Этнофантастическая повесть "Фкя кизонь" (мокшанский), "Кирдажт" (эрзянский)
("Ровесники"), художественное воссоздание в ней древнейшей истории
мордовского народа, методов воспитания подрастающего поколения, обучения
искусству
выживания,
мастерству
охотника
и
рыболова.
Теория литературы: фантастика, этнофантастика, жанр эссе.
80.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (мордовской)
литературе на уровне среднего общего образования.
80.8.1. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(мордовского) языка и родной (мордовской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
мордовской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в мордовской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, формируемые в том числе на примерах из
художественной
литературы;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
российского
сознания,
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России, формируемого в том числе в процессе
изучения
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(мордовской)
литературе;
5)
физического
сформированность
ответственного
потребность
в
оздоровительной
воспитания:
ценностей здорового и
отношения
к
физическом
безопасного
своему
совершенствовании,
образа жизни,
здоровью;
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе на основе соответствующей
оценки
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, формируемое в
том числе при изучении произведений о труде и тружениках, а также на основе
знакомства с профессиональной деятельностью героев отдельных литературных
произведений;
готовность
к
активной
деятельности
технологической
и
социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в мордовской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
80.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
понимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
80.8.3. В результате изучения родной (мордовской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
80.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
80.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (мордовской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
80.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (мордовской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
80.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(мордовской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
80.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(мордовской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах мордовской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
80.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
80.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
80.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(мордовской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
80.8.4. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
демонстрировать знание произведений родной (мордовской) литературы в рамках
программы данного класса, при ответах на вопросы обосновывать свою точку
зрения
примерами
не
менее
чем
из
двух-трёх
текстов;
сравнивать, сопоставлять сходные по тематике и проблематике произведения
одного и разных писателей, героев одного или нескольких произведений, сюжеты
произведений
разных
жанров;
выявлять вклад того или иного писателя в развитие мордовской литературы;
понимать жанрово-родовую специфику художественного произведения, авторский
выбор обусловливающих её сюжетно-композиционных и стилистических
решений;
определять тематику, проблематику, идейно-художественное содержание
литературного
произведения,
характеризовать
особенности
языка
(использованные писателем особые лексические пласты и изобразительновыразительные
средства);
использовать в процессе анализа и интерпретации произведения теоретиколитературные
термины
и
понятия;
постигать смысловые и культурные ценности, заложенные в художественном
произведении;
работать с разными источниками информации, выполнять творческие, проектные
работы в сфере литературы и искусства.
80.8.5. Предметные результаты изучения родной (мордовской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
понимать влияние произведений родной (мордовской) литературы на
формирование национальной культуры, их благотворное воздействие на
воспитание подрастающего поколения в духе патриотизма, любви к родине,
уважения к своему народу и другим народам Российской Федерации;
постигать место и значение родной (мордовской) литературы в развитии
общероссийской
и
мировой
литературы;
раскрывать взаимосвязь литературы с исторической эпохой, учитывать в процессе
анализа художественного произведения его историко-культурный контекст;
анализировать произведения с учётом влияния на них общих закономерностей
развития художественной литературы и авторской индивидуальности,
использовать при этом понятийный аппарат современного литературоведения;
воспринимать художественную картину жизни в литературном произведении в
единстве
его
эмоционального
и
интеллектуального
содержания;
аргументировать в устной и письменной форме своё отношение к литературному
произведению, основанное на объективном восприятии и анализе;
обнаруживать и выделять наиболее значимые черты индивидуального стиля того
или
иного
писателя;
находить и использовать при самостоятельном анализе произведений работы
ведущих региональных литературоведов о творчестве того или иного мордовского
писателя.
81. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (нанайская)
литература".
81.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (нанайская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (нанайской) литературе, родная (нанайская)
литература, нанайская литература) разработана для обучающихся, владеющих и
(или) слабо владеющих родным (нанайским) языком, и включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
родной (нанайской) литературе.
81.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (нанайской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
81.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
81.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
81.5. Пояснительная записка.
81.5.1. Программа по родной (нанайской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
81.5.2. Курс родной (нанайской) литературы направлен на формирование
представлений о родной литературе как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, а также на
развитие способности понимать литературные художественные произведения,
отражающие этнокультурные традиции.
81.5.3. В содержании программы по родной (нанайской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: фольклор, исследования родного края,
литературная сказка, поэзия, проза.
81.5.4. Изучение родной (нанайской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание и развитие личности, способной понимать и эстетически воспринимать
произведения нанайской литературы, и обладающей гуманистическим
мировоззрением, общероссийским гражданским сознанием и национальным
самосознанием, чувством патриотизма и гордости от принадлежности к
многонациональному
народу
России;
формирование познавательного интереса к нанайской литературе, воспитание
ценностного отношения к ней как хранителю историко-культурного опыта
нанайского народа, включение обучающегося в культурно-языковое поле своего
народа
и
приобщение
к
его
культурному
наследию;
осознание
исторической
преемственности
поколений,
формирование
причастности к свершениям и традициям своего народа и ответственности за
сохранение
нанайской
культуры;
развитие
у
обучающихся
интеллектуальных
и
творческих
способностей,
необходимых для успешной социализации и самореализации личности в
многонациональном российском государстве.
81.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (нанайской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
81.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (нанайской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
81.6. Содержание обучения в 10 классе.
81.6.1 Введение. Возникновение нанайской письменности.
81.6.2.
Фольклор.
Тэлунгу
(легенда).
Легенды "Калгама" ("Великанша"), "Подя" ("Бог огня"), "Очи эдени" ("О хозяине
северного ветра"), "Согдата эндурини" ("О боге рыб"), "Одял самани" ("О шамане
Одзял"), "Посар самани" ("О шамане Пассар").
81.6.3. Внеклассное чтение. Исследования родного края. В.К.Арсеньев "Гисурэн"
(рассказ). Рассказ "Укзени" (рассказ "Эхо"). Рассказ "Тэму" ("Бог"). Рассказ "Муэ
найсал" ("Водяные люди").
81.6.4.
(сказка).
Литературная
сказка.
А.П.Ходжер. "Таохама гианги" ("Стеклянная веранда"),
81.6.5.
Поэзия.
К.М.Бельды. Стихотворения "Вэксун" ("Кожемялка"), "
" ("Моя Дада"),
"Дёгбо" ("Острага"), "Эрин" ("Время"), "Ми боаи" ("Моя сторона"), "Сарпол"
("Иглица").
А.А.Пассар. Поэма "Дёан дюэр мапа дилини" ("Двенадцать медвежьих голов").
81.6.6.
Е.В.Самар. Повесть "
Проза.
" ("Кондонский староста").
81.7. Содержание обучения в 11 классе.
81.7.1. Введение. Становление нанайской литературы.
81.7.2.
Фольклор.
Тэлунгу
(легенда).
Легенды о миграции нанайских родов из Маньчжурии. Легенда "Нанисал хаяди
очичи"
("О
происхождении
нанайских
родов").
Легенды о происхождении топонимов. Легенда "Симин онини эдини" ("О хозяине
реки
Симин").
Социально-бытовые легенды. Легенда "Хони синэди най асигой бахани" ("О
бедном
женихе").
Легенды о происхождении родов. Легенда "
" ("О роде
Одзял"), Легенда "
" ("О роде Бельды"). Легенда
"
" ("О роде Киле"). Легенда "
" ("О
роде Ходжер").
81.7.3. Внеклассное чтение. Исследования родного края. С.Н.Оненко "Записи по
истории".
81.7.4.
Поэзия.
А.П.Ходжер. Поэзия. Стихотворения "Кэми мони" ("Древо жизни"), "Михорандапу"
("Поклонение природе"), "Андана, ирусу" ("Дорогие гости, заходите"), "Мурчикэи"
("Думала..."), "Илгасал илиангодярал" ("Ожившие узоры"), "Даня, мимбивэ
дяпару"
("Бабушка,
возьми
меня
в
лес
за
ягодкой").
А.А.Пассар. Стихотворения из цикла "Нанайские приметы": "Кайлан" ("Черепаха"),
"
" ("Разговор двух собак"), "Пиагдан" ("Береза"), "Кэку"
("Кукушка"), "Чумчуэндии гаёсиваси" ("Ледоход").
81.7.5.
Проза.
М.П.Бельды. Рассказы "У таёжного озера", "Встреча через тридцать лет". Сказка
"Две
матери
одного
сына",
глава
"Заколдованный
охотник".
Г.А.Бельды. Рассказ "
" ("Платок"). Рассказ "
" ("Амур").
81.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (нанайской)
литературе на уровне среднего общего образования.
81.8.1. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации
признакам;
по
социальным,
религиозным,
расовым,
национальным
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(нанайского) языка и родной (нанайской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений нанайской
литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в нанайской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
ценностей
нравственного
оценивать
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
этичного
осознанные
народа;
поведения;
решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя
поведение
и
поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(нанайской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в нанайской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
экологические
последствия
предпринимаемых
действий
и
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
81.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
81.8.3. В результате изучения родной (нанайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
81.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
81.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять разные виды деятельности по получению нового знания по родной
(нанайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению в
различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
81.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (нанайской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
81.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(нанайской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
81.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(нанайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательскогого
опыта;
делать осознанный выбор, уметь аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний;
в том числе в вопросах нанайской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
81.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
81.8.3.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения принятия себя и
других людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
81.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(нанайской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
81.8.4. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
определять
в
воспринимать
единство;
произведении
композицию
художественное произведение как
и
элементы
сюжета;
сюжетно-композиционное
видеть в произведении автора и авторское отношение к героям, событиям, к
читателю;
выделять этическую, нравственную проблематику произведения; определять
жанрово-родовую
природу
произведения;
самостоятельно анализировать литературно-художественные произведения и их
фрагменты
соответственно
уровню
подготовки;
составлять тезисный план характеристики основных элементов произведения;
давать эстетическую оценку произведения и аргументировать её.
81.8.5. Предметные результаты изучения родной (нанайской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
понимать духовно-нравственные ценности родной литературы и национальной
культуры;
формулировать собственное отношение к произведениям родной литературы,
оценивать
их;
самостоятельно
произведения;
анализировать,
комментировать
изученные
литературные
формировать представления о личности писателя на основе материала учебника и
самостоятельно
найденных
сведений;
составлять тезисный план характеристики основных элементов произведения;
анализировать литературно-художественные произведения и их фрагменты
соответственно
уровню
подготовки;
понимать роль изобразительно-выразительных языковых средств в создании
художественных
образов
литературных
произведений;
воспринимать на слух литературные произведения разных жанров на родном
нанайском
языке,
осмысленно
их
читать
и
воспринимать;
создавать на родном языке устные монологические речевые высказывания разного
типа; вести диалог на родном нанайском языке, соблюдая нормы речевого этикета;
писать изложения и сочинения на темы, связанные с тематикой, проблематикой
изученных произведений, классные и домашние творческие работы, рефераты на
литературные и общекультурные темы.
82. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (ногайская)
литература".
82.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (ногайская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (ногайской) литературе, родная (ногайская)
литература, ногайская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (ногайским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской)
литературе.
82.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (ногайской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
82.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
82.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
82.5. Пояснительная записка.
82.5.1. Программа по родной (ногайской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
82.5.2. Специфика курса, представляющего завершающий этап литературного
образования в школе, заключается в систематизации основ представлений по
ногайской литературе, полученных в 5-9 классах, и углублении знаний
обучающихся об историческом развитии ногайской литературы, осознании
диалога классической и современной ногайской литературы. Содержание учебного
предмета выстроено по принципу формирования историзма восприятия ногайской
литературы на основе историко-хронологического изучения произведений
ногайской литературы XX века. Выбор писательских имён и произведений
обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор
произведений обоснован нравственно-эстетическим аспектом, позволяющим
учитывать духовное развитие личности, приобщение к литературному наследию
своего народа. Программа включает в себя перечень произведений
художественной литературы, в котором также детализируется обязательный
минимум литературного образования: указываются направление творчества
писателя, важные аспекты анализа произведения, историко-литературные
сведения и теоретико-литературные понятия.
82.5.3. Изучение родной (ногайской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование у обучающегося представлений о специфике ногайской литературы,
потребности в самостоятельном чтении художественных произведений на
ногайском
языке;
формирование отношения к литературе как к одной из основных культурных
ценностей
народа
и
особому
способу
познания
жизни;
формирование умений воспринимать, анализировать, критически оценивать и
интерпретировать
прочитанное;
воспитание
культуры
выражения
собственной
позиции,
способности
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях разных жанров, создавать развернутые высказывания творческого,
аналитического
и
интерпретирующего
характера;
воспитание культуры понимания "чужой" позиции, а также уважительного
отношения к ценностям других людей, к культуре других эпох и народов.
82.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (ногайской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
82.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (ногайской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
82.6. Содержание обучения в 10 классе.
82.6.1.
Введение.
Обзор
литературы
1945-1960-х
годов.
Общая характеристика ногайской литературы этого периода, её основные
направления. Содержательность и жанровое многообразие. Трагические события
1940-1945-х годов и их отражение в ногайской литературе. Использование системы
универсальных жанров: поэзия, проза, драматургия. Литература 1945-1960 годов.
Значение и развитие ногайской литературы.
82.6.2.
Литература
советского
периода.
Ф.Абдулжалилов. Биография и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве.
Повесть "Наьсип ерде ятпайды" ("Счастье на дороге не встретишь"). Образы героев:
Оьзбек, Азрет, Разият, Марием. Влияние социальных условий на традиционный
уклад жизни людей. Морально-нравственная проблематика повести. Своеобразие
языка произведения. Повесть "Аьруьв нышан" ("Хорошая примета"). Основная
тема и содержание повести. Современный взгляд на происходящее в повести и пути
решения проблемы. Отражение современной трудовой и культурной жизни
ногайского народа в произведении. Борьба с пережитками прошлого. Образы
главных героев: Сакинат, Даниял, Таубий. Отношение героев к труду и жизни.
Мастерство
писателя
в
создании
литературных
образов.
С.Капаев. Биография и творчество. Повесть "Ювсан" ("Полынь"). Нравственная
проблематика произведения. Столкновение добра и честности. Образы героев:
Йолмамбет, Базархан. Изображение в образе героев людей нового типа, борца за
свои права. Языковое богатство повести. Картины природы родного края в повести.
Конкретные пейзажные зарисовки. Повесть "Шокалыдынъ эсинде" ("В памяти
Шокалы"). Историческая повесть. Коллективизация, жизнь современного
ногайского аула. Огромные сдвиги, происшедшие как в культурной и трудовой
деятельности аульчан, так и в психологии внутреннего мира сельчан. Образы
главных героев Айсолтан и Айтувган. Противостояние героев повести, борьба за
новую
жизнь.
К.Темирбулатова. Биография и творчество поэтессы. Стихотворения "Тилим
меним" ("Родной язык"). Тема сохранения и защиты родного языка, национальной
культуры. Тематическое многообразие и поэтическая выразительность языка.
К.Оразбаев. Биография и творчество. Основные темы и мотивы в творчестве.
Баллада "Шоьл" ("Степь"). Живописные картины ногайской степи. Поэтическое
восприятие окружающего мира. Рассказы "Темирши" ("Кузнец"), "Каравылшы
Балшибек" ("Сторож Балшибек"). Психологическая глубина раскрытия характеров
главных героев. Размышления о смысле жизни. Нравственная тема в
произведениях.
К.Кумратова. Биография и творчество. Простота, народность и выразительность
языка. Поэма "Танъ манъында" ("На рассвете"). Тема, идея поэмы. Прославление
мужества, благородства. Образы героев (Мариям, Ахмед, Албаслы, председатель) в
поэме.
Авторское
отношение
к
героям
и
событиям.
М.Киримов. Биография и творчество. Разнообразие тематики, выразительность
языка. Рассказ "Каьртишке" ("Фотография"). Нравственно-философские проблемы
в рассказе. Освещение этических проблем в произведении. Образы героев в
рассказе (Сеперали, Суьйдим). Поиск смысла жизни, истинных ценностей.
Г.Аджигельдиев. Биография и творчество. Сонеты. Тема, идея сонетов.
Стихотворение "Словно чёрная туча". Отношение автора к природе. Лиричность и
душевность поэзии автора. Описание природы в стихотворении "О, моя земля".
Радостное восприятие жизни, природы. Связь человека с окружающим миром.
И.Капаев. Биография и творчество. Национальный колорит, выразительность
языка писателя. Исторический рассказ "Хота и Мария". Изображение
исторических событий. Идейное содержание и художественные особенности
рассказа. Образы героев в рассказе. Рассказ "Янсурат". Тема, идея рассказа. Образ
Янсурат.
А.Найманов Аждаут. Биография и творчество. Юмористические рассказы "Шырак"
("Лампа"), "Энъ ийги карбыз" ("Самый лучший арбуз"). Сатирическая
направленность и народный характер творчества. Трагическое и комическое в
рассказах. Образы героев в юмористических рассказах (Куанай, Найнай).
Осмеивание
негативных
человеческих
качеств.
С.Батыров. Биография и творчество. Жанровая и стилистическая особенность
творчества. Рассказ "Албаслы". Идея произведения и авторская позиция.
Осуждение предрассудков и фанатизма. Изображение народных традиций и
устного народного творчества в рассказе.
82.6.3.
Теоретико-литературные
понятия.
Сонеты.
82.7. Содержание обучения в 11 классе.
82.7.1.
Введение.
Из сокровищницы ногайской литературы. Песня "Плач Суьюмбийке". Образ
Суьюмбийке. Основные темы и проблемы. Проблема нравственного выбора
человека и проблема ответственности. Тема исторической памяти, национального
самосознания. Отображение в произведениях наиболее значительных периодов в
истории ногайского народа. Изображение образов личностей, оставивших след в
истории народа. Поиск нравственного и эстетического идеалов.
82.7.2.
Литература
60-90-х
годов.
Развитие художественных и идейно-нравственных традиций ногайской
литературы. Человек и эпоха - основная проблема искусства. Направления
философской мысли начала столетия, сложность отражения этих направлений в
различных видах искусства. Особенности литературного процесса данного
времени.
Ф.Абдулжалилов. Биография и творчество. Классовая борьба в романе "Каты агын"
("Бурный поток"). Образная система в романе (Асан, Азамат, Аскат).
Композиционное построение произведения. Сюжет романа. Роман "Бес камышы берекет" ("Хороша нива у коллектива"). Тема коллективизации в романе.
Бесправное и угнетенное положение простого народа. Изображение новой жизни
народа в произведении. Призыв к активной жизненной позиции. Значение
описания природы в романе. Теоретико-литературные понятия: роман-дилогия.
С.Капаев. Биография и творчество. Роман "Бекболат". Тема революции и
гражданской войны в романе. Идейное содержание и художественные особенности
романа. Образ матери в романе. её душевная чистота, терпеливость и стойкость.
Становление личности и героя. Образ Бекболата. Композиция и историческая
основа романа. Язык произведения. Место романа "Бекболат" в ногайской
литературе. Повесть "Тандыр" ("Очаг"), Тема интеллигенции в повести. Призыв к
молодежи о стремлении к знаниям. Главная героиня Рабиат - символ чистоты и
стойкости духа. Тема и идея повести "Очаг". Фольклорная основа и народный
характер произведения. Значение пословиц и поговорок в повести.
С.Заляндин. Биография и творчество. Повесть "Меним йылларым" ("Мои годы").
Тема войны в повести. Образ героя-рассказчика в повести. Метафорическое
изображение трагедии народа. Документальная основа и жанровое своеобразие
произведения.
М.Киримов. Биография и творчество. Пьеса "Яла" ("Клевета"). Тема войны в пьесе.
Сложность общественно-социальной ситуации. Образная система в пьесе (Ортаев,
Исувай, Селинский). Нравственно-этические проблемы в произведении.
И.Капаев. Биография и творчество. Повесть "Ногай". Историческая правда и
художественный вымысел в рассказе. Идея произведения и авторская позиция.
Образ
Ногая.
Мироощущение
лирического
героя.
Е.Калинин. Повесть "Тенисбайдынъ бактысы" ("Судьба Тенисбая"). История жизни
человека в повести. Трагедия личности, лишенной родины. Образ Тенисбая.
Изображение судьбы героя. Психологическая глубина раскрытия характера
главного
героя.
К.Кумратова. Биография и творчество. Роман "Оьмирликтен атлы" ("Всадник из
вечности"). Исторические события в романе. Образная система в произведении.
Место
романа
К.Кумратовой
в
ногайской
литературе.
Теоретико-литературные
произведение.
82.7.3.
понятия:
литературный
Современная
герой,
лирико-эпическое
литература.
Развитие литературного языка на новом этапе. Поиски новых форм. Разнообразие
тематики, выразительность языка. Отражение в художественной литературе
реальной
действительности.
Новизна
тематики.
Г.Аджигельдиев. Биография и творчество. Баллада "Сандык" ("Сундук"). Тема
войны в балладе. Трагизм изображенных событий в произведении. Образ матери в
балладе. Любовь к матери. Преклонение перед её мудростью и стойкостью.
Б.Кулунчакова. Биография и творчество. Повесть "Тунъгыш" ("Первенец"). Тема
войны в повести. Образ матери в балладе. Жизнь детей в военное и послевоенное
время. Глубокий психологизм в изображении характеров. Воспитание ребенка в
семье.
Размышления
о
тяжелом
детстве.
А.Култаев. Биография и творчество. Поэма "Ана ман соьйлесуьв" ("Разговор с
матерью"). Общечеловеческие ценности в поэме. Стойкость перед жизненными
невзгодами.
Гармония
мира
природы
и
души
человека.
В.Казаков. Биография и творчество. Повесть "Тогыз каптал" ("Девять бешметов").
Тема нравственности и утверждение нравственных идей в произведении. Образ
Асланбека. Композиция и язык произведения. Воспитание чувства милосердия,
сострадания,
заботы
о
беззащитном
в
повести.
М.Аубекижев. Биография и творчество. Стихотворение "Отягам" ("Очаг").
Патриотическая тема в стихотворении. Судьба Родины в лирике. Раздумья поэта о
судьбе
народа.
М.Авезов. Биография и творчество. Поэма "Келеек куьнлерге абыт" ("Шаг в
будущее"). Нравственные позиции человека в поэме. Бережное отношение к
прошлому. Вера в будущее, оптимизм. Изображение трагических событий Великой
Отечественной войны. Образ народного героя Калмурзы Кумукова.
К.Темирбулатова. Биография и творчество. Баллада "Анадынъ оьлуьви" ("Смерть
матери"). Тема войны в балладе. Образ матери в произведении. Преклонение перед
матерью.
Мать
источник
жизни,
силы
и
любви.
Теоретико-литературные понятия: понятие о балладе.
82.7.4.
Основные
теоретико-литературные
понятия,
требующие
освоения.
Художественная литература как искусство слова. Художественный образ.
Устное
народное
творчество.
Жанры
фольклора.
Миф
и
фольклор.
Литературные роды (эпос, лирика и драма) и жанры (эпос, роман, повесть, рассказ,
новелла,
басня,
баллада,
поэма,
ода,
комедия,
драма,
трагедия).
Форма и содержание литературного произведения: тема, проблематика, идея,
автор-повествователь, герой-рассказчик, точка зрения, адресат, читатель, герой,
персонаж, действующее лицо, лирический герой, система образов персонажей,
сюжет, фабула, композиция, конфликт, стадии развития действия: экспозиция,
завязка, развитие действия, кульминация, развязка, художественная деталь,
портрет, пейзаж, интерьер, диалог, монолог, авторское отступление, лирическое
отступление,
эпиграф.
Язык художественного произведения. Изобразительно-выразительные средства в
художественном произведении: эпитет, метафора, сравнение, антитеза,
оксюморон. Гипербола, литота. Аллегория. Ирония, юмор, сатира. Анафора.
Звукопись,
аллитерация,
ассонанс.
Стих и проза. Основы стихосложения: стихотворный метр и размер, ритм, рифма,
строфа.
82.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (ногайской)
литературе на уровне среднего общего образования.
82.8.1. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
2)
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(ногайского) языка и родной (ногайской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений ногайской
литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в ногайской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
духовно-нравственного
осознание духовных ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
воспитания:
народа; сформированность
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(ногайской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в ногайской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
8)
в
литературных
произведениях;
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
82.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
82.8.3. В результате изучения родной (ногайской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
82.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
82.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (ногайской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей; выдвигать новые
идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные способы решения
проблем.
82.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (ногайской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
82.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(ногайской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
82.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(ногайской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах ногайской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
82.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
82.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
82.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(ногайской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
82.8.4. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
анализировать истоки и предпосылки возникновения письменности как основного
условия для возникновения национальной письменной художественной
литературы;
выявлять в художественных произведениях ногайской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность;
определять место творчества писателя в обще ногайском литературном процессе;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
их
характеров;
выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение
к проблеме в развернутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
создавать собственную интерпретацию изученного текста средствами других
искусств;
представлять информацию, извлеченную из текста, в виде тезисов, конспектов,
аннотаций,
рефератов;
интерпретировать в процессе анализа художественное произведение в историкокультурном контексте.
82.8.5. Предметные результаты изучения родной (ногайской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нем
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и
излагать
в
форме
связного
письменного
ответа);
давать на уроке развернутые ответы на вопросы об изучаемом произведении,
создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
выполнять проектные работы; предлагать свои собственные интерпретации
литературных
произведений;
выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать
исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в
процессе анализа художественного произведения.
83. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (осетинская)
литература".
83.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (осетинская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (осетинской) литературе, родная
(осетинская) литература, осетинская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (осетинским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(осетинской) литературе.
83.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (осетинской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
83.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
83.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
83.5. Пояснительная записка.
83.5.1. Программа по родной (осетинской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные методики обучения.
83.5.2. Курс родной (осетинской) литературы направлен на формирование
представлений о родной литературе как одной из основных национальнокультурных ценностей народа, как особого способа познания жизни, а также на
развитие способности понимать литературные художественные произведения,
отражающие
этнокультурные
традиции.
Курс осетинской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры читательского
восприятия и общее понимание литературных текстов. Это предполагает
постижение художественной литературы как вида искусства, целенаправленное
развитие способности обучающегося в понимании смысла литературных
произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в устной и
письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный
вкус.
Программа обеспечивает межпредметные связи с гуманитарными дисциплинами
"Родной (осетинский) язык", "Литература", "История", "Изобразительное
искусство".
83.5.3. Специфика программы по родной (осетинской) литературе состоит в том,
что она ориентирована на поликультурность в концепции полилингвальной
модели поликультурного образования, по которой ведущей целью является
формирование всесторонне и гармонически развитой личности, способной к
творческому саморазвитию и осуществляющей этнокультурное и гражданское
самоопределение на основе национальной традиции, ценностей российской и
мировой
культуры.
Изучение осетинской литературы вкючает региональные культурные особенности
с общероссийскимим и общечеловеческими ценностями и идеалами.
83.5.4. В содержании программы по родной (осетинской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: осетинская литература по периодам, теория
литературы, межпредметные связи.
83.5.5. Изучение родной (осетинской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
развитие
развитие
навыков
анализа
представлений
и
о
интерпретации
специфике
литературных
осетинской
текстов;
литературы;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
83.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (осетинской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
83.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (осетинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
83.6. Содержание обучения в 10 классе.
83.6.1. Осетинская литература с конца XIX века до 20-х годов XX века.
83.6.1.1. Ялгузидзе Иван, "
" ("Алгузиане") (в сокращении). Иван первый осетинский просветитель. Его место в общественно-культурной жизни
Осетии.
83.6.1.2.
Мамсуров Темирболат, "
"
("Больной
и
" ("Два товарища"), "
навещающий"),
"Амонд"
("Счастье").
Теория литературы. Стихотворение, ритм, строфа, диалог, рефрен.
83.6.1.3. Инал Кнуков, "
" ("В осетинском ауле") (в сокращении), "
"
("Горцы-переселенцы")
(в
сокращении),
"
"
("Осетинский
мужчина").
Теория литературы. Дневник, этнографический очерк.
83.6.1.4. Коста Хетагуров, "
("Фатима").
" ("Думы"), "
" ("Прощай"), "
83.6.1.5. Туганов Батарбек, "Фыййау Баде" ("Пастух Баде"), "
" ("Конокрад").
Межпредметные связи. Проблема маленького человека: А.С.Пушкин "
("Смотритель"), Н.В.Гоголь "Цинел" ("Шинель").
83.6.1.6.
Кабулов
Александр,
"
"
"
("Афхардты
"
Хасана").
Теория литературы. Стихосложение, романтизм.
83.6.1.7. Гадиев Сека, "Азау" ("Азау"), "
" ("Арагвийский
князь"), "
" ("Плач птицы по детенышам"). Сека
Гадиев - основоположник осетинской прозы.
83.6.1.8.
Блашка
Гурджибеков,
"
"
("Глупец").
Теория литературы. Драма, жанры драмы: комедия, трагедия, драма.
83.6.1.9. Бритаев Елбаздуко, "
("Амиран") (в сокращении).
" ("Две сестры") (в сокращении), "Амран"
83.6.2. Осетинская литература с 1917 года по 1941 годы.
83.6.2.1. Арсен Коцоев, "
" ("Так тоже бывает"), "Саломи" ("Саломи").
Теория литературы. Понятия о литературной
повествовательной литературы, соцреализм.
83.6.2.2. Тлатов Хох, "
красавица"),
Теория
литературы.
"Фын"
Признаки
критике,
виды
эпико-
" ("Кого ждала невиданная
("Сон").
утопического
произведения.
Межпредметные связи. Томмазо Кампанелла "Город солнца". Рэй Брэдбери
"Каникулы".
83.6.2.3.
Гадиев
Цомак
"
"
("Ос-Багатар").
Теория литературы. Историческая трагедия, этапы развития действия: экспозиция
(пролог), кульминация, драма в стихах, художественный образ, сарказм.
83.6.2.4. Цомак Гадиев, "
83.6.2.5. Георгий
("Дзандзирак").
" ("Гром гремит"), "
Малиев,
"Темур-Алсахъ"
83.6.2.6. Багараев Созруко, "
" ("Двуглавый орел").
83.6.2.7. Бараков Гино, "
Куыцыкк") (фрагменты), "
" ("Народ").
("Тимур-Алсак"),
" ("Ласточки"), "
"Дзандзирахъ"
" ("Беда"), "
" ("Живи!"), "Азджериты Куыцыкк" ("Азджериев
" ("Скажи"),
83.6.2.8. Камбердиев Мисост,
("Завещание
Дзерассе"),
"
"
"
"
("Желание"), "
("Разговор
с
"
девушкой").
Теория литературы. Лирический герой.
83.6.2.9. Бегизов Чермен, "
главы из "Башни говорят") "
невестка Барсаговых"), "
" (отдельные
" ("Албегов Батай и
" ("Козыревы"), "Уанелы Тутыр" ("Уанела Тутыр").
83.6.2.10. Бегизов Чермен, "
"Ссыгъди
цард"
("Загорелась
" ("Ветер сломал тополь"),
жизнь")
(в
сокращении).
Межпредметные связи. Д.А.Фурманов "Чапаев", В.П.Катаев
" ("Я, сын трудового народа"), Н.А.Островский "
("Как закалялась сталь").
83.6.2.11. Кулов Созруко, "
жена").
"
"
" ("Два вора"), "Номылус" ("Названная
Теория литературы. Повесть, конфликт, внутренний монолог, герой-сказитель.
Межпредметные связи. Исторические и литературные материалы о трагических
событиях 1920, 1989, 2008 годов. Казиев Мелитон "
" ("Грешник"), "
" ("Золотой рог"), Габараев Юрий "
" ("Корни
сердца").
83.6.2.12. Джанаев Иван, "
("Приходит жизнь"), "
"
("Опечален
я"),
Межпредметные связи.
"Звёздный ужас". "
83.6.2.13.
Фарниев
" ("Я не страшусь"), "
" ("Я не был под ярмом"), "
"Хидыл"
("На
"
мосту").
Н.С.Гумилёв "Слово", "Заблудившийся трамвай",
" (Серебряный век) и произведения других поэтов.
Коста,
"
"
("Шум
бури").
Межпредметные связи. Исторические и литературные материалы о трагических
событиях 1920, 1937 и 1945 годов. Х.Аппаев "Чёрный сундук", М.Бексултанов "
" ("Бухта "Крест").
83.6.2.14. Арнигон Илас, "Челе" ("Челе"), "
завещает
сыну"),
"
"
("Пожелай"),
"
"
" ("Отец
("Прощай").
Теория литературы. Композиция, строфа, аллитерация, повторы.
83.6.2.15. Токаев Алихан, "
("Лестница"),
"
"
" ("Волшебная бусина"), "Асин"
("Подснежник").
Межпредметные связи. Сонеты У.Шекспира, М.Карим "Ma аппар арт, Прометей"
("Не бросай огонь, Прометей!"), К.Бальмонт "
" ("Подснежник"), Р.Рза "
" ("Подснежник"), Жозе Мариа де Эредиа "
" ("Прометей").
Теория литературы. Сюжет, эпизод, проблематика, исповедь, художественная
деталь, внутренний монолог, сонет.
83.6.3. Осетинская литература во время Великой Отечественной войны и
послевоенные годы.
83.6.3.1.
Кочисов Мухарбек, "
" ("Очи чёрные"), "
" ("Стемнело... Все стихло..."), "Ныббар мын" ("Прости меня"), "
" ("Письмо к своей матери"), "
" ("Ночь.
Холод.Ветер
воет").
Межпредметные связи. К.Кулиев. "
"Письмо матери", А.С.Пушкин. "
любовь ещё быть может..."), Э.Асадов. "
П.Лещенко.
"
"
("Ах,
" ("Ждёт меня"), К.Отаров
" ("Я вас любил:
" ("Письмо с фронта"),
эти
чёрные
глаза").
Теория литературы. Литературная реминисценция.
83.6.3.2.
Калоев
Хазби,
"
"
("Прощальный
" ("Не пожалею жизни"), "
("Не
привет"),
"
"
рассвело").
Межпредметные связи. А.Царукаев "
" ("Последняя дума"), К.Ходов "
" ("Последний час Калоева Хазби"), Т.Кокаев Тотраз "
" ("Последний разговор"), З.Хостикоева "
" ("Калоеву
Ххазби"), Х.-М.Дзуцев "
" ("К Калоеву Хазби"), А.Кодзати "Хазбийы
фын" ("Сон Хазби"), А.Фет "
" ("Я тебе ничего не
скажу..."), К.Бальмонт "
" ("Бог создал мир из
ничего..."), А.Ахматова "
" ("Мужество"), Л.Решетников "
"
("Перед
атакой").
Теория литературы. Лирический герой.
83.6.3.3.
Дзугаев
Георгий,
"Бындзыг"
("Бындзыг").
Межпредметные связи. М.Ю.Лермонтов "
("Нет, не тебя так пылко я люблю"), А.А.Фет. "
заре ты её не буди..."), С.Липкин "
" ("Зола"), Э.Межелайтис "
("Пепел").
"
" ("На
"
Теория литературы. Поэтика, пафос, эпитет, сравнение.
83.6.3.4. Дзугаев Георгий, "
("Первая
" ("Луч солнца"), "
Межпредметные связи. А.П.Чехов "
83.6.3.5. Плиев Грис, "
"
"
"
слеза").
" ("Тоска").
" ("Затихла война.."), "Салдат" ("Солдат",)
("Сослан
Царазон").
Межпредметные связи. Г.Суворов "
словно
камень..."),
А.Т.Твардовский
" ("Рухнул,
Тёркин".
"Василий
Теория литературы. Историческая трагедия, художественный образ, инвектива.
83.6.3.6.
Мамсуров
Дабе,
"Аууон"
("Тень"),
"
"
("Сожаление").
Межпредметные
связи.
М.Е.Салтыков-Щедрин
"
"
("Премудрый пескарь"), А.П.Чехов "
" ("Человек в футляре"),
"
"
("Толстый
и
тонкий").
Теория литературы. Литературный персонаж.
83.7. Содержание обучения в 11 классе.
83.7.1. Осетинская литература конца 1950-х годов - начала 1960 годов.
83.7.1.1 Гаглоев Фёдор, "
("Ранен я, тяжело ранен..."), "
"
("В
буре"),
"
" ("Две слезы"), "
"
" ("Здравствуйте, люди!"), "
"
("Песня
о
жизни"),
"
" ("Мы остались ночью в горах..."), "
" ("Не появился ещё осень-художник на улице").
Межпредметные связи. Хазрет Ашинов Х.Уацау "
А.Сурков "
стонал.
Он
только
хмурил
брови..."),
" ("День приезда"),
" ("Он не
А.Т.Твардовский
"
" ("Я знаю, никакой моей вины..."), К.Кулиев "
" ("На горе Адай"), К.Ваншенкин "
" ("Баллада о
последнем"), Р.Рождественский "
" ("Баллада о молчании").
Теория литературы. Сюжет и композиция, оксюморон, литературная баллада.
83.7.1.2 Цагараев Максим, "
("Песня
Межпредметные связи. Коста Хетагуров "
Аджибнков
"
"
Теория литературы. Художественная деталь.
" ("Печаль народа"), "
"
матери").
" ("Мать сирот"), Хаджисмель
("Холм
золы").
83.7.1.3 Александр Царукаев, цикл стихотворении "
"
("Разговор с младенцем") (отрывок), "
" ("Шекспиру") (отрывки), "Рох
симфони" ("Забытая симфония"), "
" ("Гимн вьющейся фасоли"), "
" ("Вечерняя игра на гармони"), "Микеланджело"
("Микеланджело"), "
" ("Ночной этюд"), "
" ("Раннее утро").
Межпредметные связи. Ф.Алиева "
" ("Разговор
"
("Напутствие"),
Н.Огарёв
"Шекспир",
"
("Я
перевёл
сонеты
М.Ю.Лермонтов. "
" ("Звуки"), И.Никитин. "
" ("Ночь"),
("Благословенный
Ф.Тютчев. "
("Творчество").
с сыном"), "
С.Маршак
"
Шекспира..."),
Роберт Бёрнс "
" ("Джон Ячменное Зерно"), Поль Верлен "
"
час"),
Р.Гамзатов
"
" ("Мои стихи не я вынашивал..."), Ю.Балтрушайтис "
" ("Раскрылась ночь своей великой тьмой..."),
" ("День и ночь"), Р.Рождественский "
"
Теория литературы. Цикл стихотворений, лиро-эпическая поэма.
83.7.1.4 Нафи Джусоев, "
" ("Кровь предков"). Литературная и научная
работа Нафи. Главные мотивы в его поэзии. Историческая тема в его творчестве.
Межпредметные связи. Кали Джегутанов "
" ("Золотой крест"),
М.Шавлохов
"Бега"
("Бега"),
Х.-М.Дзуцев
"
" ("Сражался в Кобани Хазби, сражался Бега в Колка"),
Проспер Мериме "Маттео Фальконе" ("Маттео Фальконе"), Григол Котаев "Коцты
Бега"
("Кочиев
Бега").
Теория литературы. Виды романа: исторический роман, система образов, элементы
сюжета, пролог, эпилог.
83.7.1.5 Нафи Джусоев, "
" ("Смерть человека") (в сокращении).
Межпредметные связи. Л.Н.Толстой "
" ("Три смерти"), "Иван Ильины
" ("Смерть Ивана Ильича"), В.Распутин. "Последний срок" ("
").
83.7.1.6.
Владимир
Гаглоев,
"
"
("Поэма
Межпредметные связи. Е.Бритаев "Хазби" ("Хазби"), А.Кубалов "
("Афхардты
Хасана"),
Г.Плиев
"Авд
цухъхъайы"
("Семь
о
матери").
"
черкесок").
Теория литературы. Виды драм.
83.7.1.7 Хазби Дзаболов, "
" ("Я родился в горах"), "Сонет"
("Сонет"), "Ирон кафт" ("Осетинский танец"), "
моём
окружении
Межпредметные
связи.
" ("Есть в
что-то...").
А.С.Пушкин
"Сонет".
Теория литературы. Риторический период, средства поэтической речи: метонимия.
83.7.2. Осетинская литература 1970-1980 годов.
83.7.2.1.
Кудзаг
Дзесов,
"
"
("Святой
Георгий").
Теория литературы. Повесть.
83.7.2.2. Ахсарбег Агузаров, "Куырды фырт" ("Сын кузнеца") (фрагменты).
Межпредметные связи. Фёдор Абрамов "
Муса
Батчаев
"
" ("Братья и сестры"),
("Серебряный
дед").
"
Теория литературы. Публицистические признаки в художественном произведении.
83.7.2.3. Михаил Булкаты, "
" ("От Терека до Турции" (в сокращении).
Межпредметные связи. История Северного Кавказа. События переселения в
Турцию. Б.Шинкуба "
" ("Последний из ушедших"),
М.Кундухов. "
" ("Мемуары") (отрывки), У.Богазов "
" ("О наши горы, на страна...") (отрывки из романа), А.Цаликов "
"
("На чужбине"), А.Айдамиров "
" ("Долгие ночи") (отрывки из романа).
Теория литературы. Художественный историзм, литературный прототип.
83.7.2.4. Михаил Булкаты, "
Сослана")
" ("Седьмой поход Нарта
сокращении).
(в
Межпредметные связи. Е.Замятин. "Мах" ("Мы") (отрывки из романа), Олдос
Хаксли "
" ("О дивный новый мир") (отрывки из романа).
Теория литературы. Художественный мифологизм.
83.7.2.5.
Георгий
Бестаев,
"
"
("Послание
моим
последователям"), "
" ("Дороги"), "
" ("Вечер в Дзауском
ущелье"), "Дуне райгуырд" ("Родилась Вселенная"), "
" ("Осень"), "
" ("Я знаю, глаза на земле..."), "
" ("Эх, каким глазам отдал я грусть..."), "
"
("Ты
радостно
шла
по
улице...").
Межпредметные связи. Данте Алигьери "
чёрные
глаза...с
ума
меня
" ("О
свели...").
Теория литературы. Приёмы поэтической речи: аллитерация, ассонанс, анафора,
инверсия.
83.7.2.6. Грис Бицоев, "
Межпредметные
связи.
" ("Небесное зеркало") (в сокращении).
А.Кешоков
"
Теория литературы. Жанровые особенности романа.
"
("Сломанная
подкова").
83.7.2.7. Хостикоева Зина, "
" ("Моё сердце"), "
" ("Моё
воспоминание"), "
" ("Родной язык"), "
" ("Услышал я стук в окошко..."), "
" ("Переживания земли"),
"
" ("Нас мало, но..."), "
" ("Сыновьям Осетии").
Межпредметные связи. История и фольклор. Т.Зумакулова "
языка").
" ("Два
Теория литературы. Лирический герой.
83.7.2.8.
Музафер
Дзасохов,
"
"
Алихана"), "Мартъи" ("Март"), "
Барагун...").
("Песня
про
Гагкаева
" ("На берегу реки Урсдон
Межпредметные связи. Жизнь и боевые подвиги Гагкаева Алихана. О.Хубиев. "
" ("Люди").
83.7.2.9. Васо Малиев, "
" ("Научи меня, о, пахарь..."), "
" ("Поэма наших предков"), "
" ("Последнее
стихотворение"),
"
"
("Большое
дерево"),
цикл
"
" (цикл "По картинам Махарбега Туганова").
Межпредметные связи. Ж.Абуева. Радзырд "
83.7.2.10. Кодалаев Герсан, "
высоких гор в природе..."), "
осетинский язык бедным..."), "
" ("Сека"), "
" ("Дерево").
" ("Очень много
" ("Кто называет
" ("Печаль Темирболата"), "
" ("Осень. Задула ветер...").
83.7.2.11. Шамиль Джикаев, "
" ("Тур"), "
" ("Три белых камня принёс я с Дзомагъа..."), "
ангел").
" ("Отверженный
Теория литературы. Стихотворение-молитва, драма, написанная в стихотворной
форме, историческая трагедия.
83.7.2.12.
Джикаев Шамиль, "
" ("Вечный"), "
" ("Когда первый раз предсказал счастье человеку..."), "
"
("Человек"), "
" ("Моя молитва"), "
"
("Вечернее небо мне радость дарит..."), "
"
("Златовласая,
девушка
солнца,
с
неба...").
Межпредметные
связи.
Б.Кагермазов
"
"
("Моя
песня").
Теория литературы. Перифраз.
83.7.2.13. Гучмазов Алеш, "
" ("Белые сны"), "
("Пойте на осетинском языке, парни!"), "
старины").
"
" ("Посланник из
Межпредметные связи. А.Коцоев. "
" ("Охотники"), Я.Устренски. "
" ("В родном селе"), Г.Ханджян. "Айкуийы кафт" ("Танец Айкуи").
Теория литературы. Стиль, психологизм.
83.7.3. Осетинская литература второй половины 1980-х годов - XXI века.
83.7.3.1. Сергей Хугаев, "
("Два
Межпредметные
французского")
связи.
" ("Запах тёплого хлеба"), "
В.Распутин,
"
"
хлеба").
"
("Уроки
(фрагменты).
Теория литературы. Сатирический рассказ, художественный символ, жанровые
особенности рассказа.
83.7.3.2.
Сафар
Межпредметные
Хаблиев,
связи.
"
"
К.
("Дом
Паустовский
"Мит"
на
углу").
("Снег").
Теория литературы. Повесть.
83.7.3.3. Хаджи-Мурат Дзуцев, "
" ("Мой язык"), "
" ("Слова"), "
" ("Танец дождя"), "Уой, Хазби..." ("Ой, Хазби"), "А
" ("Этой
зимой").
Межпредметные связи. Р.Гамзатов "
"Дзырд"
("Слово"),
В.Брюсов
" ("У очага"), З.Тхагазитов
"
("Родной
язык").
"
Теория литературы. Инвектива.
83.7.3.4. Ахсар Кодзати, "
" ("Сонет осетинскому слову"), "Фарн"
("Честь"), "
" ("Сосланбег Едзиев"), "
" ("Танцующая
девушка"),
"
("Ласточки
прилетели").
Межпредметные связи. Х.-М. Дзуцев "
" ("Острова Осетии"),
А.Царукаев "Микеланджело" ("Микеланджело"), В.Короткевич "
" ("Язык"),
К.Христов "
" ("Язык отца моего и
матери!
На
чужбине...").
Теория литературы. Сонет, поэтические средства выразительности: метафора,
аллегория, аллюзия.
83.7.3.5. Хаджи-Умар Алборты, "
"Къамбец" ("Буйвол"), "
"
("Печальные дома Цхинвала",) "
дороге"),
"
"
("Повозки"),
("Голос
" ("Баллада о хлебе"),
"
"
" ("Баллада о Зарской
из
могилы").
Теория литературы. Верлибр.
83.7.3.6. Гастан Агнаев, "
("Последняя
лошадь")
" ("Поросята Гобецона"), "
"
(в
сокращении).
Межпредметные связи. Ч.Айтматов "Хаерзбон, Гюльсары" ("Прощай, Гюльсары!"),
Г.Матевосян.
"
"
("Буйволица"),
М.Батчаев.
"Элия"
("Элия").
Теория литературы. Персонаж, характер, тип, сарказм, методы выражения
позиции автора.
83.7.3.7. Казиев Мелитон, "Алмас" ("Алмаз") (в сокращении), "
("Трагедия
дома"),
"
"
("Сильная
женщина
Межпредметные связи. А.Царукаев. "
обратно Къаборц"), Ч.Айтматов "
("Душа
моего
дома"),
Д.Лондон
трагеди"
(мать)").
" ("Вернулся
" ("Плаха"), И.Закриев. "
"
"Урс
Ссыр"
("Белый
клык").
Теория литературы. Композиционный параллелизм.
83.7.3.8. Камал Ходов, "
" ("К Осетии"), "
("Творчество"), "
" ("Тропинка"), "
("Когда корабль не возвращается с моря"), "
Стыркоме").
" ("Тост"), "
"
"
" ("Одна ночь в
Теория литературы. Стихотворение-этюд, ритм, рифма, строфа.
83.7.3.9. Хаджеты (Джусоев) Таймураз, "
"Ме 'взаг" ("Мой язык"), "
спокойно ходить по нашей земле..."), "
Межпредметные связи. К.Бальмонт "
" ("Осетия - моя мать"),
" ("Я хочу
" ("Когда я умру").
" ("Русский язык").
83.7.3.10. Развитие современной осетинской литературы конца XX века и начала
XIX века: обзор.
83.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (осетинской)
литературе на уровне среднего общего образования.
83.8.1. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(осетинского) языка и родной (осетинской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
осетинской литературы, а также русской и зарубежной литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в осетинской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
ценностей
нравственного
оценивать
воспитания:
сознания,
ситуацию
и
российского
норм
принимать
этичного
осознанные
народа;
поведения;
решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя
поведение
и
поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(осетинской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в осетинской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
83.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом собственного читательского опыта.
83.8.3. В результате изучения родной (осетинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
83.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного читательского опыта.
83.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (осетинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
83.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (осетинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
информации,
соблюдать
требования
83.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(осетинской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
83.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(осетинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах осетинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный и культурный уровень.
83.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
83.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
83.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(осетинской)
литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
83.8.4. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
выявлять в художественных произведениях осетинской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность;
определять место творчества писателя в осетинском литературном процессе;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
их
характеров;
выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение
к проблеме в развёрнутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов,
аннотаций, рефератов.
83.8.5. Предметные результаты изучения родной (осетинской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и
излагать
в
форме
связного
письменного
ответа);
давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении,
создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
выполнять проектные работы, предлагать свои собственные интерпретации
литературных
произведений;
выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать
исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в
процессе анализа художественного произведения.
83.1. Федеральная рабочая
(табасаранская) литература".
программа
по
учебному
предмету
"Родная
83.1.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная
(табасаранская) литература" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (табасаранской)
литературе, родная (табасаранская) литература, табасаранская литература)
разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабовладеющих родным
(табасаранским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(табасаранской) литературе.
83.1.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной
(табасаранской) литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору содержания, к определению планируемых результатов.
83.1.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
рекомендованы для изучения в каждом классе на уровне среднего общего
образования.
83.1.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (табасаранской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
83.1.5. Пояснительная записка.
83.1.5.1. Программа по родной (табасаранской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету "Родная (табасаранская) литература", ориентированной на
современные тенденции в образовании и активные методики обучения.
83.1.5.2. Курс табасаранской литературы в 10-11 классах направлен на
формирование потребности в осмысленном чтении, на развитие культуры
читательского восприятия и общее понимание литературных текстов. Это
предполагает постижение художественной литературы как вида искусства,
целенаправленное развитие способности обучающегося в понимании смысла
литературных произведений и самостоятельному истолкованию прочитанного в
устной и письменной формах. У обучающихся развивается умение пользоваться
литературным языком как инструментом для выражения собственных мыслей и
ощущений, воспитывается потребность в чтении, рефлексии, формируется
художественный вкус.
83.1.5.3. Содержание учебного предмета выстроено по принципу формирования
историзма восприятия табасаранской литературы на основе историкохронологического изучения произведений табасаранской литературы. В
содержании программы по родной (табасаранской) литературе включены разделы:
в 10 классе - устное народное творчество, литература XVII-XVIII веков, литература
XIX века и первой половины XX века; в 11 классе - литература второй половины XX
века и XXI века.
В каждом разделе программы также даются основные теоретико-литературные
понятия, способствующие полноценному восприятию, анализу и оценке
литературно-художественных произведений.
83.1.5.4. Изучение родной (табасаранской) литературы направлено на достижение
следующих целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов;
развитие представлений о специфике табасаранской литературы в контексте
дагестанской культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
83.1.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной
(табасаранской) литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11
классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
83.1.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (табасаранской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
83.1.6. Содержание обучения в 10 классе.
83.1.6.1. Устное народное творчество народов Дагестана.
Жанровое многообразие устной народной поэзии Дагестана и ее исторические
корни. Народная лирика и ее роль в становлении и развитии письменной
литературы.
Исторический материал в старинных горских поэтических преданиях, отражение в
них многовековой борьбы с иноземными завоевателями. Отражение в нем борьбы
народа за свободу и независимость своей родины. Художественные средства
создания характеров. Эпичность и лиризм в изображении горцев. Патриотический
пафос. Призыв к единению для борьбы против общего врага. Связь эпоса и
историческим прошлым Дагестана.
Героические и героико-исторические баллады: "Парту Пат1има" ("Парту Патима"),
"Надир-шагьдихъди дяви" ("Сражение с Надиршахом").
"Хочбар" ("Хочбар"), "Гъумугълу бай ва Азайни гъулан риш" ("Парень из Кумуха и
девушка из Азайни"), "Айгъази" ("Айгазки").
Эпос: "Гъван бай" ("Каменный мальчик"). Героическое сражение народов
Дагестана с грозными полчищами хромого Тимура. Патриотическое звучание
легенды. Образ юного чабана.
Теория литературы. Фольклор. Жанры фольклора. Культурно-исторические
условия появления письменности и письменной литературы. Устные и письменные
формы литературы. Национальный характер.
83.1.6.2. Литература XVII-XVIII веков.
Взаимосвязь фольклора и литературы. Фольклорная образность в литературных
произведениях. Художественный образ как выразительное средство. Переход от
мифологии и устно-поэтических форм творчества к индивидуальному творчеству в
поэзии и от него к литературе. Появление промежуточной между фольклором и
литературой сферы устной литературы, ее расширение за счет переводов
восточных дастанов, притч и сказок из "Тысячи и одной ночи" и других
произведений восточной литературы и фольклора. Культурно-исторические
условия создания письменности и письменной литературы. Арабские завоевания,
распространение ислама в Дагестане. Распространение и расцвет арабоязычной
литературы в Дагестане.
Исторические хроники "Дербент-намэ" ("Дербент-намэ"), "Тарихи Дагъустан"
("История Дагестана") и другие. Элементы художественности и легендарность
содержания памятников. Историко-культурные условия появления аджама
(письменности на арабской графической основе) и литературы на родных языках
(XVII-XVIII веков.). Устные и письменные формы литературы. Ашугская поэзия и
ее историко-культурные и социальные корни. Раннее просветительство в
Дагестане, его своеобразие. Приоритетное развитие духовной литературы.
Произведения Мирзы Калухского, Саида Кючхюрского.
Калухский Мирза "Хандиз жаваб" ("Ответ хану"), "Кегьер" ("Вороной"), "Халкьдиз
дих" ("Зов народу"), "Ашукь бюлбюл" ("Ашуг соловей").
Кючхюр Саид "Мурсал хандиз нянат" ("Проклятия Мурсал хану").
83.1.6.3. Литература XIX века.
Исторические условия развития культуры в XIX веке. Присоединение Дагестана к
России. Идеология имамата и проблемы культуры народов Дагестана. Раннее
просветительство в Дагестане, его своеобразие. Общественно-политическая
обстановка в крае после падения имамата Шамиля. Проникновение
капиталистических отношений в Дагестан. Ослабление позиций арабоязычной
литературы. Просветительское движение в Дагестане: его своеобразие, истоки,
национальный характер, цели, этапы. Связь просветительства с арабоязычной и
русской культурой.
Новый этап просветительства (О.Батырай, И.Казак, Е.Эмин, И.Алигаджи, Д.Уруж,
К.Жигер, З.Гаджисаид и другие).
Даттил Уруж "Фици дубхьна замана" ("Как стал мир"), "Я касиб" ("Эй бедняк"),
"Гьякьсуз дюн'я" ("Несправедливый мир").
Жигер Кандикский "Читин вахтна" ("В тяжелое время"), "Аьхир диван шул
паччагьдин" ("Наконец будет суд над царем").
Сарухандин Навруз "Мициб зулум гъябкъюб дарзуз" ("Не видел такого гнета").
Гаджисаид Зюрдагский "Наан садакьа" ("Где будет жертвоприношение").
Омарла Батырай "Игитрикан" ("О герое"), "Кар ярквраъ рякъ яв игит" ("В глухом
лесу твоя дорога, герой"), "Мюгьюббатнакан" ("О любови"), "Агь, шулин узхьан
мяъли пуз" ("Смогу ли я спеть песню"), "Ярквраъ гьарарт1ан гизаф" ("В лесу больше,
чем деревья"), "Лап алмазди гюзгюси" ("Острее, чем алмаз"), "Лик дивушваъ
гьяйвни яв" ("Куда наступила нога коня"), "Мухриъ бегьем ц1а айиз" ("В груди моей
горит огонь"), "Сифтейин ихь ккунивал" ("Первая наша любовь"), "Пагь йиз беден
дерди" ("Ах моя бедная душа"), "Удуч1виш хул'ан уву" ("Если выйдешь ты из дома").
Ирчи Казак "Жара вахтар" ("Другие времена"), "Мягьяммедэфенди Уьсмановдиз
кагъаз" ("Письмо Могомедэфенди Усманову"), "Бахт" ("Счастье"), "Жилижви
фицир духьну ккун" ("Какой должен быть мужчина"), "Игитрихъди дуст йихь"
("Дружи с героем"), "Аькьюллуйи аькьюл дубгудар" ("Умный ум не теряет"),
"Гамшар хъаърурин мяъли" ("Песня погонщика буйволов").
Етим Эмин "Бюлбюл" ("Соловей"), "Гьарай эллер" ("О, люди"), "Дюнь'я гургьагур"
("Разгромленный мир"), "Бахтсузвал" ("Несчастье"), "Дустариз" ("Друзьям").
Теория литературы. Язык художественного произведения. Изобразительновыразительные средства в художественном произведении: эпитет, метафора,
сравнение. Гипербола. Аллегория. Проза и поэзия. Основы стихосложения:
стихотворный размер, ритм, рифма, строфа. Деталь. Символ. Стиль. Психологизм.
Народность. Историзм. Взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур.
83.1.6.4. Литература начала XX века (обзор).
Общая характеристика социально-политической и культурной жизни дагестанских
народов в начале XX века. Особенности литературного процесса. Основные
тенденции развития поэзии. Духовная и светская поэзия. Активизация поэзии под
влиянием революционных событий. Появление рабочей поэзии, поэзии поэтовотходников. Эволюция поэзии от просветительского реализма и романтизма к
критическому реализму. Зарождение книгоиздательского дела в Дагестане.
Основные тенденции развития дагестанской прозы в начале XX века. Первая
русская революция и передовая дагестанская интеллигенция. Зарождение
дагестанской журналистики. "Заря Дагестана". Просветительские тенденции и
призыв к равноправию женщин в творчестве Нухая Батырмурзаева ("Бедная
Габибат").
Махмуд из Кахаброссо "Казармайиан кагъаз" ("Письмо из казармы"), "Марьям"
("Марьям"), "Йикьрар ч1ур ап1уб" ("Нарушить обещания"), "Йиз ккунирикан"
("Про мою любимую"), "Ккунирихьна гьягьюб" ("Идти к любимой").
Сулейман Стальский "Жвувкан ихтилат" ("Рассказ о
("Старшина"), "Ватандикан хиялар" ("Надежды о Родине").
себе"),
"Старшина"
Гамзат Цадаса "Ашханайикан гаф" ("Стихи о харчевне"), "Дибир ва хомяк" ("Дибир
и хомяк"), "Марччлихъникан вуйи кьиса" ("Легенда о чабане").
Абуталиб Гафуров "Гьадму вхтна" ("В то время"), "Узуз аьгью гъабхьунзуз" ("Я
узнал"), "Дагълар" ("Горы"), "Ватан бадали" ("Ради Родины"), "Чюнгрихъди ва
винтовкайихъди сюгьбат" ("Беседа с чюнгуром и винтовкой"), "Узуз ляхин гьамци
дубхьну ккундузуз" ("Я хочу, чтобы дело было так"), "Писвализ писвал" ("Злу зло"),
"Дагълу солдат" ("Горец-солдат").
Алим-Паша Салаватов "Айгъази" ("Айгази").
Эффенди Капиев "Шайр" ("Поэт").
Абумуслим Джафаров "Думуган ва гьамус" ("Тогда и сейчас"), "Муч1увалиан
акувализ" ("От тьмы - к свету"), "Шад сесер" ("Счастливые голоса").
Багаутдин Митаров "Багьишламиш уву ап1ин" ("Прости ты меня"), "Гьаз мици
ишрихъа, гъазабнан кьаза" ("Почему так стала моя судьба"), "Гьаму гюрчег вуйи
хьадукран йигъан" ("В этот прекрасный весенний день"), "Гьаз к1ваин шулу хъана
ц1ийик1улт1ан" ("Почему вспоминаю снова").
Теория литературы. Историко-литературный процесс. Основные литературные
направления: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм.
83.1.7. Содержание обучения в 11 классе.
83.1.7.1. Вторая половина XX века (обзор).
Основные темы и жанры литературы народов Дагестана послевоенных лет.
Выдвижение на первый план темы борьбы за мир, мирного труда. Выход областных
газет и журналов на родных языках.
Характеристика поэзии, прозы, драматургии, литературной критики последних
десятилетий, раскрепощение литературы, отход от риторики, углубление
философского постижения мира, аналитичности. Жанровое обогащение
дагестанской поэзии (элегии, сонеты, венки сонетов). Усиление роли малых
жанров (надписи, четверостишия, восьмистишия, циклизация стихотворных
жанров). Развитие жанра поэмы.
Нравственный поиск литературы народов Дагестана на современном этапе.
Социально-нравственные конфликты эпохи застоя и их отражение в литературе,
интерес к истории Дагестана. Повышение внимания к детской литературе. Задачи
литературной критики и науки о литературе в новых условиях.
Демократический этап развития. Многообразие направлений в периодической
печати. Характер современной публицистики.
Приоритет общечеловеческих ценностей в литературе и искусстве. Возрождение
интереса к духовной литературе. Восстановление "белых пятен" в истории
литературы. Расширение и углубление литературных связей.
Зарождение литературно-критической мысли Дагестана. Критика как барометр
развития литературы, объяснения ею литературных явлений, их оценка. Значение
литературоведческих и критических статей Э.Капиева, Г.Гаджибекова,
Н.Капиевой, А.Тахо-Годи, Ш.Микаилова, А.Назаревича, К.Султанова в
становлении дагестанской литературной критики. Литературно-критическая
деятельность А.Агаева, К.Абукова, темы их статей. Роль литературно-критических
работ Г.Гамзатова, А.Абдулатипова, А.Вагидова, Г.Гашарова, З.Акавова,
С.Ахмедова, С.Хайбуллаева в истории литературы на национальных языках.
Писатели и поэты о литературном труде и творческом процессе, о творчестве своих
коллег, значение этих работ для понимания истории и теории литературы.
Абумуслим Джафаров "Накьвдиъ концерт" ("Концерт в могиле"), "Таригъули"
("Тарикули"), "Дарч1иди кивур" ("Живых не хоронят"), "Чйир" ("Сестры")
"Эреллер" ("Тайна Дюрка").
М.Шамхалов "Азадвалин ахсрарикк" ("Зори свободы"), "Дагълариъ" ("В горах"),
"Чулаф кайи гьар" ("Поврежденное дерево"), "Ватан бадали, азадвал бадали" ("За
Родину, за свободу"), "Дих ап1баз" ("На зов"), "Дагълариъ т1урк1бар" ("Взрывы в
горах").
Ибрагим Шахмарданов "Уьзденарин женг" ("Борьба свободных крестьян"),
"Бахтнан хяд" ("Звезда счастья"), "Гвач1индин рякъ" ("Утренняя дорога"), "Жилиз
икрам" ("Поклон земле").
Муталиб Митаров "Симар кьат1ар гъабши чюнгюр" ("Чунгур с оборванными
струнами"), "Ифдин гъарзар" ("Кровавые скалы") "Икрам ап1урхьа гюмбтариз"
("Покланися обелискам"), "Гранитдиин али кюкйир" ("Цветы на граните").
Казиахмед Рамазанов. Уьмрин жилгъйир" ("Жизненнные тропы").
Шамиль Казиев "Къабпи аьср" ("Двадцатый век"), "Гъач к1урарзуз" ("Зовут меня"),
"Гум'арин гим" ("Годекан гуминцев"), "Инсанвалин пай" ("Доля человеческая").
Шахвелед Шахмарданов "Жилгъа" ("Тропа"), "Йишван нивк1" ("Ночной сон"), "Узу
ккалакьури лицуру, к1ур" ("Я хожу, качаясь"), "Йишв" ("Ночь"), "Операйиъ" ("В
опере"), "Жихрин гьар" ("Грушевое дерево").
Юсуф Базутаев "Гъала" ("Крепость").
Аткай Аджаматов "Миршран к1арчар" ("Оленьи рога").
Кияс Межидов "Дагълариъ гъибтнайи юк1в" ("Сердце, оставленное в горах").
Хизгил Авшалумов "Кьисас" ("Месть").
Расул Гамзатов "Дагълу риш" ("Горянка"), "Йиз Дагъустан" ("Мой Дагестан"
отрывок из книги).
Юсуп Хаппалаев "Йиз бализ" ("Моему сыну"), "Гуржйириз" ("Грузинам"), "Кодор
гъалайин харабйриин" ("На развалинах крепости Кодор").
Рашид Рашидов "Ригьдиз икрам" ("Поклон солнцу"), "Инсандиз гимн" ("Гимн
человеку").
Ахмедхан Абу-Бакар "Жавли билкьан" ("Чегери"), "Лизи сайгак" ("Белый сайгак").
Теория литературы. Форма и содержание литературного произведения: тема, идея,
проблематика, сюжет, композиция; стадии развития действия: экспозиция,
завязка, кульминация, развязка, эпилог; лирическое отступление; конфликт;
система образов, образ автора, автор-повествователь, литературный герой,
лирический герой.
Фазу Алиева "Сихлин лишан" ("Родовое пятно"), "Йиц1имиржибпи хьадукар"
("Восемнадцатая весна").
Кадрия "Мюгьюббатдикан кьиса" ("Легенда о любви").
83.1.7.2. Современная литература.
Багир Раджабов "Игитар йихтар" ("Герои не умирают"), "Намуснан сир" ("Тайна
чести").
Шамиль Казиев "Амрар ва Лук1ар" ("Рабы и Господа"), "Хазна" ("Клад"), "К1арчар
али Дажи" ("Рогатый Осел"), "К1ару арс" ("Черное серебро"), "Руг ва рюкъ" ("Земля
и пепель").
Шахвелед Шахмарданов "Чюнгюр" ("Чунгур"), "Солдтин дада", ("Мать солдата"),
"Сессуз хулаъ" ("В тихом доме").
Юсуф Базутаев "Гъала" ("Крепость"), "Хулур" ("Дома").
Пирмагомед Касимов "Шадлу бахтнан уьмур" ("Счастливая жизнь").
Абдурахман Гусейнов "Чувккер" ("Чувекцы").
Пирмагомед Асланов "Аьхюр" ("Главный"), "Уву - дада, узу - яв бай" ("Ты - мать, я
твой сын").
Сувайнат Кюребекова "Кьямш" ("Соперница").
Эльмира Ашурбекова "Лизи ваз" ("Белая Луна").
Муслим Курбанов "Бализ васият" ("Завещание сыну").
Кюребег Мурсалов "Т1улан мургул" ("Веник из хвороста").
Теория литературы Проза и поэзия. Основы стихосложения. Литературная
критика.
83.1.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (табасаранской)
литературе на уровне среднего общего образования.
83.1.8.1. В результате изучения родной (табасаранской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы следующие
личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции
ответственного члена российского общества;
обучающегося как
активного
и
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображенными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтерской деятельности;
2) патриотического воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(табасаранского) языка и родной (табасаранской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
табасаранской литературы, а также литературы других народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в табасаранской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отраженным в художественных
произведениях;
идейная убежденность, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей дагестанского народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей художественной литературы;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов Дагестана и, в том числе с использованием
литературных произведений;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной (табасаранской) литературе;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность
в
физическом
оздоровительной деятельностью;
совершенствовании,
занятиях
спортивно-
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения и поступков литературных героев;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбия в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиями героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской деятельности на протяжении всей жизни;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в табасаранской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учетом осмысления опыта
литературных героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных в литературных произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых действий и предотвращать их;
экологические
последствия
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной в литературных произведениях;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно прочитанных литературных произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе на литературные темы.
83.1.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным в себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учетом собственного читательского опыта.
83.1.8.3. В результате изучения родной (табасаранской) литературы на уровне
среднего общего образования у обучающегося будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
умения совместной деятельности.
83.1.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения литературных фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе при изучении литературных произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учетом
собственного читательского опыта.
83.1.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (табасаранской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами современного литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учетом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретенный опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы решения проблем.
83.1.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (табасаранской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учетом назначения
информации и ее целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, ее соответствие
правовым и морально-этическим нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения,
безопасности;
правовых
и
этических
владеть навыками защиты личной
информационной безопасности.
норм,
информации,
норм
информационной
соблюдать
требования
83.1.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(табасаранской) литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развернуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
83.1.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
части регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(табасаранской) литературы с учетом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей и предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием читательского опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты выбора;
оценивать приобретенный опыт с учетом литературных знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах табасаранской литературы, постоянно повышать
свой образовательный и культурный уровень.
83.1.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие результатов целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
83.1.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей как части регулятивных универсальных учебных действий:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать свое право и право других людей на ошибку в дискуссиях на
литературные темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по литературе.
83.1.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны, оригинальности, практической значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной (табасаранской) литературе;
проявлять творческие способности и воображение, быть инициативным.
83.1.9. Предметные результаты изучения родной (табасаранской) литературы.
83.1.9.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
демонстрировать знание произведений родной (табасаранской) литературы в
рамках программы данного класса;
выявлять жанрово-родовую специфику художественного произведения;
определять тематику, проблематику,
литературного произведения;
идейно-художественное
содержание
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
83.1.9.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (табасаранской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно свое отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному содержанию литературного произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального понимания;
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять индивидуальный стиль автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
84. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (татарская)
литература".
84.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (татарская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (татарской) литературе, родная (татарская)
литература, татарская литература) разработана для обучающихся, владеющих
татарским языком, и включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по родной (татарской) литературе.
84.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (татарской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
84.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего образования.
84.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за каждый год обучения.
84.5. Пояснительная записка.
84.5.1. Программа по родной (татарской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
84.5.2. В основу курса "Родная литература (татарская)" в 10-11 классах положены
принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и
новаторства, осмысление обучающимися историко-литературных сведений,
нравственно-этических
представлений,
освоение
основных
теоретиколитературных понятий, истории татарской литературы, формирование умений и
навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные
произведения, овладение выразительными средствами родного (татарского)
языка.
84.5.3. В содержании программы по родной (татарской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: литература татарского народа, проблемнотематические блоки, теория литературы, которые ориентируются на достижение
метапредметных и предметных результатов и охватывают формирование
различных компетенций.
84.5.4. В основе содержания и структуры программы преподавания татарской
литературы в 10-11 классах лежит концепция модульного преподавания, где
выделяются такие проблемно-тематические блоки как "Личность и общество",
"Личность и история", "Личность и семейные ценности", "Личность и природа" и
другие, что даёт возможность для формирования восприятия литературы как
самостоятельно развивающейся эстетической системы, основанной на раскрытии
взаимосвязей литературных произведений, в контексте их восприятия,
общественной и культурно-исторической значимости.
84.5.5. Изучение родной (татарской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование
культуры
читательского
восприятия;
достижение читательской самостоятельности обучающихся, приобретённых на
уроках при обучении литературе навыков анализа и интерпретации литературных
текстов.
84.5.6. Достижение поставленных целей реализации программы по родной
(татарской)
литературе
предусматривает
решение
следующих
задач:
формирование ценностного отношения к родной (татарской) литературе,
осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и
переносные
планы
текста);
формирование умения анализировать в устной и письменной форме
самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров
(ответы
на
вопросы,
рецензии,
аннотации
и
другие);
овладение умением
читательского
определять
стратегию
своего
чтения,
осуществление
выбора;
формирование умения использовать в читательской, учебной и исследовательской
деятельности ресурсы библиотек, музеев, архивов, в том числе цифровых,
виртуальных;
овладение различными формами продуктивной читательской и текстовой
деятельности (проектные и исследовательские работы о литературе, искусстве и
другие);
использование изученных произведений литературы для повышения речевой
культуры, совершенствования собственной устной и письменной речи.
84.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (татарской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
84.5.7.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (татарской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
84.6.
Содержание
обучения
в
10
классе.
84.6.1. Человек как высшая ценность. Человек, нравственное начало в человеке,
проблема духовного потенциала личности и его реализация, своё "Я" в человеке,
индивидуальное в человеке, человек перед судом своей совести, выражение
отношения к другим людям, становление личности, личность и мир, судьба
человека.
84.6.1.1. Стихотворения Г.Тукая "Шагыйрь" ("Поэт"), "Кыйтга" ("
")
("Отрывок" ("Силы я свои..."). Проблема жизни и смерти, смысла жизни, миссии
поэта.
Философские
размышления,
наполненные
тоской,
печалью.
Неповторимость и ценность каждой личности, отражение его нравственных
позиций.
84.6.1.2. Повесть Г.Рахима "Идел" ("Идель"). Поиски героем смысла жизни. Мотив
одиночества. Выражение душевных настроений, состояний человека через
описание картин природы. Роль перцептивного хронотопа в понимании
психологического состояния лирического героя. Нерасторжимость судьбы
человека
с
судьбой
нации.
84.6.1.3. Стихотворение Р.Файзуллина "
" ("Мелочность души
твоей..."). Проблема свободы личности и свободы мнений. Чувство собственного
достоинства
лирического
героя.
84.6.1.4. Стихотворение Р.Хариса "
" ("Золотой лемех"). Страницы
истории. Символическое звучание образа Времени. Человек во Времени.
Способность
Человека
овладеть
пространством
Времени.
84.6.1.5. Поэма И.Юзеева "Очэу чыктык ерак юлга" ("Мы втроём отправились в
путь"). Проблема поиска человеком смысла жизни. Определение жизненных
целей. Миссия человека на этой земле. Символические образы в поэме. Категории
добра,
красоты.
84.6.1.6. Стихотворения Зульфата "
" ("А кто ты?"), "
" ("Четыре
песни"). Смысл жизни, быстротечность жизни человека. Важность совершения
добрых
дел.
84.6.1.7. Стихотворение Р.Аймата "
" ("Последняя песня лета").
Философские взгляды лирического героя. Образы уходящего лета и наступающей
осени.
84.6.1.8. Стихотворения Л.Гибадуллиной "
" ("А хочется летать..."),
" ("От земли - до неба, от неба до земли").
Желания лирического героя и реальность. Мотив неосуществимой мечты. Два
образа
окна:
окно
человеческой
души
и
окно
во
Вселенную.
84.6.2. Человек и семья. Человек и семейные отношения. Место человека в семье.
Любовь в жизни человека. Доверие, уважение, верность - главные семейные
ценности. Роль родителей в семье. Проблема полноценности семьи.
84.6.2.1. Повесть Г.Исхаки "
" ("Наставница"). Проблемы вечности
общечеловеческих ценностей. Человек, смысл жизни и семейное счастье. Сила
любви и преданности. Духовное самосознание героини. Жертвенность во имя
любви.
Психологизм
повести:
внутренний
конфликт
Сагиды.
84.6.2.2. Рассказ А.Еники "
" ("Мать и дочь"). Психологизм и лиризм в
изображении образов в произведении на военную тематику. Отображение
драматических и трагических моментов военной действительности в характере и
духовной стойкости человека. Теплота взаимоотношений матери и дочери.
84.6.2.3. Поэма И.Юзеева "Гашыйклар тавы" ("Гора влюблённых").
Оригинальность сюжета, романтический пафос, раскрытие характеров в их
духовном противостоянии. Любовь как высшая ценность. Связь жизненной
философии с идеализацией любви. Проблемы верности, чести, уважения к
чувствам
близких
людей.
84.6.2.4. Драма Ш.Хусаинова "
" ("Мама приехала"). Сущность семейных
отношений. Сложность во взаимоотношениях детей и родителей. Внимание к
общечеловеческим ценностям: сострадание, ответственность за жизнь близкого
человека, милосердие, любовь и уважение. Социально-этическая проблема в
драме. Формирование "критического направления" в драматургии. Особенности
жанра
драмы.
84.6.2.5. Стихотворение Х.Туфана "
" ("О сказанном тобой"). Выражение
в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний лирического героя.
Размышления поэта о дружбе, любви, преданности и верности. Тонкий лиризм
стихотворений.
84.6.2.6. Стихотворение М.Джалиля "Ышанма" ("Не верь"). Образ автора,
изображение его духовной силы. Долг лирического героя перед родиной, близкими
людьми. Изображение патриотических чувств лирического героя. Отождествление
чувств верности и преданности перед своим народом и любимой женщиной.
84.6.2.7.
Рассказ
общечеловеческих
Р.Мухаметшина
"Тырыйк"
("Прыгун").
Осознание
ценностей.
Образ
семьи
в
детском
восприятии.
84.6.2.8. Дидактические наставления Р.Фахретдинова "
" ("Семья"). Функция
каждого члена семьи, красота семейных взаимоотношений на примере татарской
семьи.
Значение
семьи
в
жизни
человека
и
общества.
84.6.3. Человек и национальный характер. Человек и нация, судьба народа, родной
язык как духовная опора человека, тема бессмертия народа, нации, национальные
черты характера, своеобразие национального эстетического идеала, человек как
хранитель
традиций
своего
народа.
84.6.3.1. Стихотворение М.Гафури "
" ("Я и мой народ").
Обеспокоенность поэта за судьбу своей нации. Идея служения народу. Миссия
поэта
в
воплощении
идеи
его
дальнейшего
развития.
84.6.3.2. Стихотворение Р.Миннуллина "
" ("Родной язык"). Образ
родного языка, восхищение его красотой и выразительностью. Обращение автора к
нему.
Долг
поэта
перед
родным
языком.
84.6.3.3. Стихотворение Р.Зайдуллы "Карап торам Казаныма" ("Любуюсь
Казанью"). Образ Казани сквозь призму времени: прошлое, настоящее и будущее
татарского
народа.
84.6.3.4. Стихотворение Р.Ахметзянова "И туган тел" ("Мой родной язык"), "
" ("Споём вместе"). Ценность и значимость родного языка, его роли
в
жизни
человека.
Язык
как
символ
единства
нации.
84.6.3.5. Комедия Г.Исхаки "
". Потеря себя, своей национальной
сущности. Осмеяние низменных качеств человека. Утрата душевной связи
человека со своими корнями. Неразрывное единство действия и сатиры.
Мастерство
автора
в
создании
индивидуальных
характеров.
84.6.4.
Теория
литературы.
Пафос, сентиментальный пафос, драматический пафос, романтический пафос,
сатирический пафос, фарс, контраст, риторический вопрос, национальный
характер.
84.7.
Содержание
обучения
в
11
классе.
84.7.1. Человек и общество. Личность в социуме, влияние социальной среды на
личность человека, взаимоотношения человека и общества, человек и
государственная система, гражданственность и патриотизм, интересы личности,
интересы
общества,
интересы
государства,
жизнь
и
идеология.
84.7.1.1. Стихотворение Г.Тукая "
" ("Разбитая надежда"). Выражение
утраченных надежд и веры в светлое будущее татарского народа. Подавленное
состояние героя. Глубокий психологизм, трагические переживания, мотивы
ненависти
к
жестокой
действительности.
84.7.1.2. Стихотворение С.Рамиева "
" ("Я и моё слово"). Поиск
жизненного идеала. Духовный мир лирического героя. Определение новых путей
творческой деятельности поэта. Противопоставление его надежд и реальной
действительности.
84.7.1.3. Стихотворение Дардменда "
" ("Когда
страна возликовала..."). Смысл, вложенный поэтом в понятие мотива Отчизны,
родной земли. Чувство тоски, переходящее в глубокий драматизм переживаний
лирического героя. Боль поэта за судьбу народа. Переживания по поводу потери
связи с народом. Чувство отчуждения и связанные с ним экзистенциальные
страдания
поэта.
84.7.1.4. К.Тинчурин. "
" ("Угасшие звезды"). Изображение Первой
мировой войны как причины всех бед, несчастной судьбы народа. Метафоричность
названия.
Символические
образы
в
произведении.
84.7.1.5. Драма Х.Такташа "Югалган матурлык" ("Утраченная красота").
Социально-нравственная проблематика произведения. Обращение к проблемам
любви и создания семьи. Роль женщины в семье и обществе. Противостояние
господствующей в стране идеологии и реальной действительности.
84.7.1.6. Стихотворение Х.Аюпова "
" ("Завещание"). Образ песни, как
завещание одного поколения другому. Восхваление нравственных качеств
человека: честь, достоинство, человеколюбие, патриотизм, солидарность.
84.7.1.7. Стихотворение Р.Валиева "Ватаным" ("Отчизна моя"). Патриотический
настрой стихотворения. Образ народа-победителя. Чувство гордости за свою
родину,
за
свой
народ.
84.7.2. Человек и история. Роль личности в истории, вечное и исторически
обусловленное в жизни человека и в культуре, свобода человека в условиях
абсолютной несвободы, человек в прошлом, настоящем и в будущем.
84.7.2.1. Стихотворение Дардменда "Без" ("Мы"). Жизнь лирического героя,
размышления о ходе истории и судьбы человека. Вопросы жизни и смерти, судьбы,
бренности
жизни.
Экзистенциальный
мотив.
84.7.2.2. Стихотворение X.Туфана "
" ("Жизнь"). Возрождение веры в победу
добра, справедливости, в возможность счастья. Осознание лирическим героем его
необходимости
обществу,
государству.
84.7.2.3. Рассказ Р.Галиуллина "Боссоойко" ("Боссоойко"). Образ Гиззатуллы
Рахматуллина. Смелость, мужество, глубокая вера в идею свободы. Отображение в
произведении
связей
якутского
и
татарского
народов.
84.7.2.4. Повесть М.Магдеева "
" ("Человек уходит - песня
остаётся"). Своеобразие лирического повествования. Мастерство писателя в
создании индивидуальных характеров. Поиск духовных основ бытия. Эстетические
и нравственные проблемы, поднятые в повести. Мотив прошлого - мотив ухода
людей,
традиций,
обычаев.
84.7.2.5. Драма Т.Миннуллина "
" ("Родословная"). Философское осмысление
прошлого и настоящего народа. Своеобразие композиционной формы.
84.7.2.6. Театральный роман З.Хакима "
" ("Грусть века"). Стремление
осознать основ человечности, способных поддержать человека в периоды
исторических
испытаний.
84.7.3. Человек и природа. Взаимосвязь человека и природы, участие природы в
судьбе человека, проблемы освоения и покорения природы, ответственность
человека перед природой, любовь человека к природе, её понимание, сохранение.
84.7.3.1. Стихотворение К.Булатовой "Шушы яктан, шушы туфрактан без" ("Отсюда
родом"). Изображение жизни природы и жизни человека в их нерасторжимом
единстве. Выражение переживаний и мироощущения лирического героя.
84.7.3.2. Стихотворение Г.Зайнашевой "
" ("Мелодия гор"). Прошлое и
настоящее. Невозвратное течение человеческой жизни. Образ родника. Мотивы
единства
красоты
человека,
красоты
природы,
красоты
жизни.
84.7.3.3. Повесть Ф.Байрамовой "Болын" ("Луг"). Красота природы, страх о её
потере. Раскрытие потребительского отношения людей к природе. Предательство
природы человеком. Превосходство внутреннего мира личности над общественноисторической
действительностью.
Психологический
реализм.
84.7.3.4. Повесть Н.Гиматдиновой "Ак торна каргышы" ("Заклинание белого
журавля"). Мифологический сюжет. Мифологизмы как признаки магического
реализма. Единство человека и природы. Понимание проблемы следования
законам природы. Развитие отношений между людьми и журавлями. Воплощение
природы
через
ирреальность.
84.7.4.
Теория
литературы.
Героический пафос, авторский стиль, композиция, театральный роман,
экзистенциализм, психологический реализм, мифологизм, магический реализм,
ретроспекция.
84.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (татарской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
84.8.1. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(татарского) языка и родной (татарской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений татарской
литературы,
а
также
русской
литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в татарской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(татарской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в татарской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
произведениях;
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
84.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
84.8.3. В результате изучения родной (татарской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
84.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
84.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (татарской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
84.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (татарской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
84.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(татарской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
84.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(татарской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах татарской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
84.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
84.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
84.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(татарской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
84.8.4. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
демонстрировать знание произведений родной (татарской) литературы в рамках
программы
данного
класса;
выявлять
жанрово-родовую
определять тематику,
литературного
специфику
проблематику,
художественного
произведения;
идейно-художественное содержание
произведения;
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять стили художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определённому литературному направлению (течению);
давать оценку интерпретации литературного произведения (в живописи, театре,
музыке);
выполнять творческие, проектные работы в сфере литературы и искусства.
84.8.5. Предметные результаты изучения родной (татарской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (татарской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно своё отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному
содержанию
литературного
произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимания;
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений;
определять
индивидуальный
стиль
автора;
предлагать
собственные
произведений.
обоснованные
интерпретации
литературных
85. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (тувинская)
литература".
85.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (тувинская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (тувинской) литературе, родная (тувинская)
литература, тувинская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (тувинским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской)
литературе.
85.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (тувинской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
85.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
85.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
85.5.
Пояснительная
записка.
85.5.1. Программа по родной (тувинской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики обучения.
85.5.2. Программа по родной (тувинской) литературе составлена с учётом
региональных, этнокультурных особенностей, ориентирована на воспитание и
развитие качеств личности, отвечающих требованиям информационного
общества, задачам построения российского гражданского общества на основе
принципов взаимоуважения и диалога культур, обеспечивает преемственность
изучения
учебного
предмета
"Родная
(тувинская)
литература".
Изучение истории развития и становления тувинской литературы, приобщение к
исследованию творческой деятельности основоположников тувинской литературы
и современных авторов способствует формированию чувства патриотизма,
ответственности и понимания родной литературы как одной из основных
национально-культурных ценностей народа, как особого способа познания жизни.
85.5.3. В содержании программы по родной (тувинской) литературе входят
произведения, помогающие обучающимся осмыслить историко-культурную и
нравственно-ценностную
роль
тувинской
литературы.
Типологические и индивидуальные особенности каждого произведения должны
изучаться в контексте общероссийской истории, идеологии той или иной эпохи, а
также в соответствии описанных событий в произведениях с точки зрения
конкретно-исторической и национальной специфики. Включение в программу
произведений русской, зарубежной литературы и литературы народов России
расширит уровень знаний в рамках сравнительно-сопоставительного анализа и
восприятия
общей
проблемы
художественного
произведения.
85.5.4. В программе выделены следующие содержательные блоки: "Личность общество - государство", "Личность - природа - цивилизация", "Русская литература
на тувинском языке", "Мировая и зарубежная литература на тувинском языке",
"Литература народов России на тувинском языке", "Теория литературы".
85.5.5. Изучение родной (тувинской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
завершение формирования соответствующего возрастному и образовательному
уровню обучающихся отношения к чтению родной (тувинской) литературы как
духовной, нравственной и культурной ценности тувинского народа, как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания и саморазвития.
85.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (тувинской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
85.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (тувинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
85.6.
Содержание
обучения
в
10
классе.
85.6.1.
Введение.
85.6.1.1. Тувинская литература в начале XX века. Поиск нравственного и
эстетического идеала. Произведения основоположников и писателей второго
поколения
тувинской
литературы.
85.6.1.2. Автобиографические произведения основоположников литературы.
С.К.Тока "
" ("Слово арата"), С.А.Сарыг-оола "
"
("Повесть
о
светлом
мальчике").
85.6.1.3. Первый
("Настигающий
тувинский
85.6.1.4.
Роман-дилогия
85.6.1.5.
Трагическая
роман
И.У.Бадра
судьба
М.Б.Кенин-Лопсана
"
писателя
"
"
"
птицу").
("Арзылан
С.Пюрбю
и
его
Кудерек").
поэзия.
85.6.1.6. Развитие тувинской литературной критики и первые исследователи. Роль
тувинской литературной критики в развитии тувинской литературы.
Переводческая деятельность тувинских писателей. Роль русской и мировой
литератур
в
развитии
тувинской
литературы.
85.6.2.
85.6.2.1.
Блок
"Личность
Литературное
-
творчество
общество
Салчак
-
государство".
Калбакхорековича
Тока.
Автобиографическая трилогия С.К.Тока "
" ("Слово арата"). Первая
книга. Главы из второй книги: "Он сургуул" ("Десять учеников"), "Улуг ужар" ("На
большом пороге"). Главы из третьей книги: "Улуг Москва, амыр-ла" ("Здравствуй,
Москва!"),
"
"
("Студент").
85.6.2.2.
Литературное
творчество
Степана
Агбановича
Сарыг-оола.
Автобиографическая повесть С.С.Сарыг-оола "
" ("Повесть о
светлом мальчике"). Художественное изображение общественно-политической
жизни Тувы. Главы из первой книги: "Кижи чугаалажып таныжар, аът киштежип
таныжар" ("Год моего рождения - год Курицы"), "
" ("Расскажу о себе"),
"Эргин
кырында"
("Первые
открытия"),
"
"
("У
родственников"). Главы из второй книги: "Чиктиг, солун чугаалар" ("Поползли
слухи"), "
" ("Опять навет"), "
" ("Поворот
судьбы"), "Аревэге кирип алдым" ("Вступление в ревсомол"), "Кызыл хоорай"
("Город
Кызыл").
Стихотворения: "Ынакшыл" ("Любовь"), "Чараш карак" ("Красивые глаза"), "
"
("Зёрнышко").
Поэма
"Алдын-кыс"
("Алдын-Кыс").
85.6.2.3. Жизнь и литературное творчество Сергея Бакизовича Пюрбю.
Стихотворения "
" ("За одно слово"), "
" ("На
площади Пушкина"), "
" ("Небесный цвет"), "
" ("В
осеннем саду"), "Белек" ("Подарок"), "
" ("Мелодии жизни").
Поэма
"
"
("Время").
85.6.2.4. Жизнь и литературное творчество Бадра Ужуней оглу Иргита (У.И.Бадра).
Роман
"
"
("Арзылан
Кудерек").
85.6.2.5. Жизнь и литературное творчество Салима Сазыговича Сюрюн-оола. Роман
С.С.Сюрюн-оола "Тывалаар кускун" ("Ворон, говорящий на тувинском языке").
85.6.2.6. Жизнь и литературное творчество Монгуша Бораховича Кенин-Лопсана.
Сонеты. Роман М.Б.Кенин-Лопсана "
" ("Настигающий птицу"). Роман
М.Б.Кенин-Лопсана
"Буян-Бадыргы"
("Буян-Бадыргы").
85.6.3.
Блок
"Личность
-
природа
-
цивилизация".
85.6.3.1. Жизнь и литературное творчество Олега Карламовича Саган-оола. Роман
О.К.Саган-оола
"
"
("Неудержимые").
85.6.3.2. Жизнь и литературное творчество Салчака Одекеевича Тамба.
Стихотворения "
" ("Моё богатство"), "Амыдырал хеми" ("Река жизни"), "
" ("Не забудь моё слово"), "Капитан Гастеллога" ("Капитану Гастелло"),
"Аалдап
четсе"
("Хочется
в
гости").
Повесть
С.О.Тамба
"Амыргалаар"
("Амыргалаар").
85.6.3.3. Жизнь и литературное творчество Константина Чанзановича Тоюна.
Стихотворения:
"
"
("Когерим"),
"Ыраажы
кыс"
("Певица").
85.6.3.4. Лирика С.С.Сюрюн-оола. Стихотворения: "
"Ак"
Роман
С.С.Сюрюн-оола
"Ногаан
" ("Синие горы"),
("Ак").
ортулук"
("Зелёный
остров").
85.6.3.5. Жизнь и литературное творчество Юрия Шойдаковича Кюнзегеша.
Стихотворения Ю.Ш.Кюнзегеша. "Саргатчай" ("Саргатчай"), "Тожу кижи
хоорайда" ("Тоджинец в городе"), "
" ("Рождение стиха"), "
" ("Сын арата полетел"), "Ожук даштары" ("Камни очага"), "
"
("Безмолвна,
сурова
могила
поэта").
85.6.4.
85.6.4.1.
Блок
"Русская
А.С.Пушкин
литература
в
на
переводах
тувинском
тувинских
языке".
писателей.
Стихотворения
"Тураскаал"
("Памятник"),
"Сибирьже"
("В
Сибирь"),
"Хоругдаттырган кижи" ("Узник"). Роман "Евгений Онегин" ("Евгений Онегин")
(перевод
С.Б.Пюрбю).
85.6.4.2.
М.Ю.Лермонтов
в
переводах
тувинских
писателей.
Стихотворения "Салгын хемези" ("Парус"), "
" ("Родина") (перевод
С.А.Сарыг-оола),
"Булуттар"
("Облака")
(перевод
М.Б.Кенин-Лопсана).
85.6.4.3. Т.Г.Шевченко. Стихотворения "
" ("Сон"), "Чагыг" ("Завещание").
85.6.4.4. С.П.Щипачев Стихотворения "Улуг-Хем" ("Улуг-Хем"), "Кызыл"
("Кызыл"), "Ынакшылды туюлундан камнап чоргар..." ("Берегите любовь").
85.6.5.
Блок
"Литература
народов
России
на
тувинском
языке".
85.6.5.1. Приезд в Туву писателей С.П.Щипачёва, В.М.Кожевникова, С.П.Гудзенко,
А.А.Прокофьева.
85.6.5.2. Алтайская поэзия. Обзор. Владимир Ойинчинович Адаров (Аржан). Роль
А.О.Адарова в развитии алтайской литературы. Стихотворение "
"
("Кочевники").
85.6.5.3. Шорская
стихотворение
литература.
"Ырлап
Обзор.
Н.Е.Бельчегешев (Койа
тур
мен"
Бельчек),
("Пою").
85.6.5.4. Дагестанская литература. Р.Г.Гамзатов, стихотворение "
"
("Родной
язык")
(из
книги
"Мой
Дагестан").
85.6.5.5.
Хакасская
85.6.6. Блок
литература.
"Мировая и
М.Н.Чебодаев,
зарубежная
рассказ
"Крепин".
литература на тувинском языке".
Э.Хемингуэй. Повесть "Ашак биле далай" ("Старик и море" в переводе А.Делгероола).
85.6.7.
Блок.
"Теория
литературы".
85.6.7.1. Роман. Зарождение и развитие жанра в истории тувинской литературы.
Разнообразие жанров: философский, исторический, фантастический, роман в
стихах,
социально-психологический.
85.6.7.2. Литературные направления: соцреализм, реализм в тувинской литературе.
85.6.7.3. Развитие тувинской литературной критики. Тувинская литературная
критика. Рождение тувинской литературной критики. Первые исследователи
тувинской литературы: Д.С.Куулар, М.А.Хадаханэ, А.К.Калзан. Современное
состояние
тувинской
литературной
критики.
85.7.
85.7.1.
Содержание
Введение.
обучения
Литературное
в
творчество
11
классе.
писателей-современников.
К.Э.К.Кудажы, Е.Т.Танова, В.С.Серен-оол, А.А.Даржай, М.К.Олчей-оол, М.Б.Доржу,
М.Б.Кожелдей,
Э.Д.Донгак,
М.М.Дуюнгар,
Ч.Б-К.Ирбижей,
Ш.М.Суван,
А.У.Кужугет, Н.Ш.Куулар, Э.Б.Мижит, О.К.Тун-оол, А.С.Бегзин-оол, Р.Д.Лудуп,
М.Н.Ооржак
и
другие.
Индивидуальный
стиль
каждого
писателя.
Роль
85.7.2.
литературных
Блок
кружков
"Личность
в
развитии
-
современной
общество
-
литературы.
государство".
85.7.2.1. Жизнь и литературное творчество Кызыл-Эника Кыргысовича Кудажы.
Роман-эпопея "Уйгу чок Улуг-Хем" ("Улуг-Хем неугомонный") (отрывки). Комедия
"Долуманыц
хуулгаазыны"
("Проделки
Долумы").
85.7.2.2. Жизнь и литературное творчество Екатерины Туктуг-ооловны Тановой.
Повесть "
" ("Весна жестоких годин") (главы на выбор).
85.7.2.3. Жизнь и литературное творчество Василия Бора-Хооевича Монгуша.
Рассказ "Каткы бажы каткан эвес" ("И смех, и грех"). Идейно-тематическая
направленность
рассказа.
85.7.2.4. Жизнь и литературное творчество Александра Александровича Даржая.
Стихотворение в прозе "Дазыл" ("Корень"). Поэма "Игил ыызы" (Поэма "Плач
игила"). Трагедия "Четкер четкизи" ("В сетьях у дьявола"). Стихотворение "Хемнер
бирде..."
("Реки
иногда...").
85.7.2.5. Жизнь и литературное творчество Светланы Владимировны Козловой.
Поэма
"Сыра"
("Сухая
лиственница").
85.7.2.6. Жизнь и литературное творчество Эдуарда Люндуповича Донгака. Роман
Э.Л.Донгака
"Эрги
хонаштар"
("Старые
стойбища").
85.7.2.7. Жизнь и литературное творчество Монгуша Борбак-ооловича Кожелдея.
Повесть
М.Б.Кожелдея
"
"
("Вдали
от
родины"),
85.7.2.8. Жизнь и литературное творчество Шомаадыра Дойлуевича Куулара.
Роман
"Баглааш"
("Коновязь")
(главы
на
выбор).
85.7.2.9. Жизнь и литературное творчество Михаила Монгушовича Дуюнгара.
Рассказы М.М.Донгака "
" ("Дедушка Мочек"), "Чалбак-Мыйыс"
("Чалбак-Мыйыс").
85.7.2.10. Жизнь и литературное творчество Алексея Сарыгларовича Бегзин-оола.
Стихотворения А.С.Бегзин-оола "Ачам биле Алаш хемим" ("Отец и река Алаш"), "
"
("Завещание
отца"),
"Философ"
("Философ").
85.7.3.
Блок
"Личность
-
природа
-
цивилизация".
85.7.3.1. Жизнь и литературное творчество Монгуша Баяновича Доржу.
Стихотворения "
" ("Материнское молоко"). "
" ("Песня
матери"), "Вокзалга" ("На вокзале"), "Авам чокта" ("Без матери"). "Тыва аъттар"
("Тувинские
кони").
85.7.3.2. Жизнь и литературное творчество Владимира Седиповича Серен-оола.
Стихотворения "
" ("Напевы сыгыта"), "
" ("Мелодии
аржаана") (в буквальном переводе аржаан - лечебный источник). Воспевание
родной
земли
на основе напевов
традиционного
вида искусства.
Стихотворение
"
"
("Моя
Тува").
85.7.3.3. Жизнь и литературное творчество Антона Уержаа (А.У.Кужугет).
Стихотворения "Ынак-тыр мен" ("Люблю"), "Хараган" ("Караганник"), "Хээлер"
("Узоры").
85.7.3.4. Жизнь и литературное творчество Эдуарда Байыровича Мижита. Глубина
философской мысли в стихотворениях: "
" ("Начало стихотворения"),
"Ховаган" ("Бабочка"), "Сээк" ("Муха"), "Шыйлашкын" ("Червь"), "Ары" ("Оса"),
"Мергежилге" ("Упражнение"), "
" ("Закон тяготения"), "Дугуй"
("Колесо"), "Аъттыг кижи" ("Всадник"), "Кайда силер?" ("Где вы?"), "Кыйгы"
("Зов").
Трагедия
85.7.3.5.
"
Жизнь
и
"
литературное
("Сердце
творчество
Игоря
матери").
Иргитовича
Бадра.
Стихотворения "
моя").
" ("Гимн любви"), "Сылдызым сен" ("Звезда
85.7.3.6. Поэзия Романа Дамдыновича Лудупа. Стихотворение "Хары черге
боданыышкын"
("Раздумье
на
чужбине").
85.7.3.7. Литературная деятельность Менги Нагаан-ооловича
Переводческая деятельность. Повесть Ч.Галсана "
("Повесть
жестоких
Ооржака.
"
лет").
85.7.3.8. Писатели-женщины Тувы (обзор). Писатели-женщины Тувы, их вклад в
развитие тувинской литературы. Литературное творчество З.А.Намзырай,
З.С.Байсаловой, М.А.Хадаханэ, А.Х-О.Ховалыг, Э.Б.Цаллаговой, Л.Х.Иргит,
М.А.Кужугет
и
других.
85.7.4.
Блок
"Русская
85.7.4.1. С.А.Есенин.
("Свищет
ветер,
литература
Стихотворение "
серебряный
ветер")
85.7.4.2. М.Джалиль. Стихотворения "
"Хоругдаткан"
("Узник")
85.7.5.
Блок
на
"Мировая
и
зарубежная
тувинском
(перевод
(перевод
литература
языке".
"
С.С.Сарыг-оола).
" ("Последняя песня"),
Ч.Ч.Куулара).
на
тувинском
языке".
85.7.5.1. У.Шекспир Традегия "Ромео биле Джульетта" ("Ромео и Джульетта")
(отрывки
на
выбор).
"Сонеттер"
("Сонеты")
(перевод
С.Б.Пюрбю).
85.7.5.2. Чинагийн Галсан (Шыныкбай оглу Чурук-Уваа). Повесть "
" ("Повесть жестоких лет"). Рассказ "
" ("Хара Хол")
(перевод
М.Н.Ооржака).
85.7.6.
Блок
"Литература
народов
России
на
тувинском
языке".
85.7.6.1. Любовь Никитовна Арбачакова. Стихотворения "Кырган-авам
сактыышкынында" ("В памяти бабушки"), "
" ("Мои земли").
85.7.6.2. Литературная деятельность Ивана Тимофеевича Кузнецова. Очерк "Тыва
эки
турачы
кыстар"
("Девушки-тувинки,
бойцы-кавалеристки").
85.7.6.3. Русскоязычные писатели Тувы (обзор). Исторически значимые книги о
Туве: А.А.Пальмбах "Века и годы", В.Мачавариани "В Танну-Тыва". Очерки и
рассказы И.Г.Сафьянова о Туве. Поэзия Г.И.Принцевой, Э.Б.Цаллаговой.
85.7.7.
Блок.
"Теория
литературы".
85.7.7.1.
85.7.7.2.
85.7.7.3.
Комедия.
Сатира
и
юмор.
Символ.
85.7.7.4.
Документальная
повесть.
85.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (тувинской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
85.8.1. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(тувинского) языка и родной (тувинской) литературы, истории, культуры народов
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
региональных писателей, а также русской и мировой, зарубежной литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в тувинской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
ценностей
воспитания:
российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
норм
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(тувинской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в тувинской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
85.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
85.8.3. В результате изучения родной (тувинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
85.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
85.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (тувинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
85.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (тувинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
85.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(тувинской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
85.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(тувинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах тувинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
85.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
85.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
85.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия
по
их
достижению:
составлять план действий, распределять роли с учётом мнений участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(тувинской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
85.8.4. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
понимать ключевые проблемы изученных произведений, связи с эпохой их
написания;
соотносить изучаемое произведение с литературными направлениями, выделять
черты
литературных
течений
при
анализе
произведение;
уметь анализировать произведения и выявлять в них нравственные ценности, их
современное
звучание;
сопоставлять литературные произведения
художественные,
критические
и
одной эпохи,
научные
их различные
интерпретации;
использовать приобретённые теоретические знания и умения в практической
деятельности;
воспринимать художественный текст как произведение искусства, послание автора
читателю,
современнику
и
потомку;
определять актуальную цель чтения художественной литературы, выбирать
произведения для самостоятельного чтения, уметь обосновать выбор того или
иного
произведения;
создавать собственный текст интерпретирующего характера в формате
сравнительной характеристики героев, ответа на проблемный вопрос;
оценивать
иллюстрацию
или
экранизацию
произведения;
писать рецензии, отзывы на прочитанные произведения и сочинения различных
жанров
на
литературные
темы.
представить отзыв, сообщение на основе переводных произведений русской и
мировой
литературы,
а
также
литературы
народов
России;
выполнить проектно-исследовательскую работу
произведений,
критической
литературы,
на основе
отдельных
прочитанных
публикаций.
85.8.5. Предметные результаты изучения родной (тувинской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
выявлять роль тувинской литературы в формировании целостного мировоззрения
личности;
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём
развития
литературных
течений
и
субъективных
черт
авторской
индивидуальности;
определить имена основателей тувинской литературы, современных писателей,
значимые факты их творческой биографии, названия ключевых произведений,
имена героев, ставших "вечными образами" или именами нарицательными в
тувинской
культуре;
давать
историко-культурный
комментарий
к
тексту
произведения;
анализировать художественное произведение во взаимосвязи литературы с
другими предметными областями: историей, химией, биологией, географией и
другими
учебными
предметами;
анализировать одну из интерпретаций эпического, драматического или
лирического произведения: театральную постановку, видео и аудио запись
художественного произведения, иллюстрации к произведению, оценивая, как
интерпретируется
исходный
текст;
работать с библиографическим указателем, пользоваться каталогами библиотек,
справочниками, энциклопедиями, словарями, специальной литературой;
собирать и представлять материал о современной тувинской литературе, о
важнейших литературных ресурсах, в том числе в сети Интернет;
демонстрировать знание произведений родной, русской и мировой литературы, а
также литературы народов России, затрагивающих общие темы или проблемы.
86. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (удмуртская)
литература".
86.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (удмуртская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (удмуртской) литературе, родная
(удмуртская) литература, удмуртская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (удмуртским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(удмуртской)
литературе.
86.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (удмуртской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
86.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
86.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
86.5.
Пояснительная
записка.
86.5.1. Программа по родной (удмуртской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
86.5.2. Предмет "Родная (удмуртская) литература" на уровне среднего общего
образования направлен на формирование у обучающихся устойчивого интереса к
чтению на родном языке как средству познания вербальной культуры своего
народа и других культур, уважительного отношения к ним, приобщение к
литературному наследию своего народа и через него - к сокровищам отечественной
и мировой культуры, формирование чувства причастности к свершениям,
традициям своего народа и осознание исторической преемственности поколений.
Изучение обучающимися на уровне среднего общего образования истории
развития удмуртской литературы и её выдающихся произведений направлено на
формирование потребности в систематическом чтении на родном языке как
средстве познания мира и себя в этом мире, гармонизации отношений человека и
общества, обеспечение многоаспектного диалога, дальнейшего духовного и
нравственного развития обучающихся. Литературное образование также
способствует обеспечению культурной самоидентификации обучающихся,
осознанию коммуникативно-эстетических возможностей родного языка на основе
изучения выдающихся произведений вербальной культуры своего народа,
российской и мировой литератур. Изучение родной литературы на широком
общекультурном фоне многонациональной России формирует у обучающихся
историзм мышления и способствует практической реализации принципа диалога
культур.
86.5.3. Содержание учебного предмета "Родная (удмуртская) литература" для
уровня среднего общего образования выстроено с учётом историкохронологического изучения основных этапов становления и развития вербальной
культуры удмуртского народа. С целью формирования историзма восприятия
родной литературы в содержание программы включены следующие компоненты:
основные характеристики историко-литературных периодов, творческой
биографии ведущих писателей и художественного мира их произведений, методов
и направлений литературного творчества.
86.5.4. В содержании программы по родной (удмуртской) литературе выделяются
следующие содержательные линии, отражающие историко-литературные
периоды: от фольклора - к литературе, истоки удмуртской литературы (конец XVIII
века - 1917 год), удмуртская литература в 1917-1950-е годы, удмуртская литература
в 1950-1980-е годы, современный период развития удмуртской литературы (19802000-е
годы).
86.5.5. Изучение родной (удмуртской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации литературных текстов, осознание ценностного отношения к
удмуртской
литературе
как
неотъемлемой
части
культуры;
совершенствование читательской грамотности, способствующей формированию
чувства причастности к культурным традициям своего народа, лежащим в основе
исторической преемственности поколений, и уважительного отношения к другим
культурам;
завершение формирования, соответствующего возрастному и образовательному
уровню обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития.
86.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (удмуртской)
литературы 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
86.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (удмуртской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
86.6.
86.6.1.
Содержание
От
обучения
фольклора
в
-
10
к
классе.
литературе.
86.6.1.1. Богатство удмуртского фольклора. Место народного словесного искусства
в становлении литературы. Сбор и исследование фольклора. Первый сборник
произведений удмуртского фольклора кряшена Бориса Гаврилова. Создание
удмуртского эпоса русским исследователем Михаилом Худяковым (главы
"Дондинские богатыри" и "Калмезские богатыри"). Баллада Михаила Можгина
"Беглой". Экспедиции венгерского ученого Берната Мункачи к удмуртам и
публикация фольклорных текстов. Сбор фольклорных текстов финскими
(Т.Аминофф, Ю.Вихманн), немецкими (М.Бух), австрийскими (Р.Лах)
исследователями.
Исследование удмуртского фольклора современными венгерскими учеными,
издание сборника песен и преданий. Создание Геза Кепешем на венгерском языке
поэмы "Калмез батыръёс" ("Калмезские богатыри").
Роль
фольклора
в
развитии
современной
удмуртской
литературы.
86.6.1.2. Григорий Верещагин. Миссионер, ученый, писатель. Многогранная
деятельность Г.Верещагина. Поэзия. Поэма "
" ("Богатырская одежда"),
созданная
по
мотивам
русской
народной
сказки.
Творческий практикум: Написание эссе на тему "Село Бураново в жизни и
творчестве Г.Верещагина и Г.Верещагин в жизни и памяти современного села".
86.6.2.
Роль
просветителей
в
становлении
удмуртской
литературы.
86.6.2.1. Первые удмуртские просветители. Создание письменности народов
Поволжья в эпоху христианизации. Вениамин Пуцек-Григорович и его первая
грамматика удмуртского языка. Русские и удмуртские миссионеры. Роль
инородческой учительской семинарии и православных школ Казани в подготовке
удмуртских кадров. Педагогическая система Николая Ильминского и издание
удмуртских
книг.
Иван Михеев. Методическая система удмуртского просветителя по обучению
родным языкам детей разных национальностей. Рассказы писателя,
опубликованные в его учебнике "Первая книга для чтения". Составитель и издатель
первых календарей на удмуртском языке, их роль в формировании удмуртской
журналистики.
Иван Яковлев. Педагогические и публицистические статьи просветителя по
проблемам обучения на родном (удмуртском) языке. Поэмы "Янтамыр батыр"
("Богатырь Янтамыр") и "Вормонтэм батыр" ("Непобедимый богатырь").
86.6.3.
Удмуртская
литература
в
1917-1950-е
годы.
86.6.3.1. Развитие удмуртской литературы после Первой буржуазной и
Октябрьской революций. Литературные произведения на страницах первых
удмуртских газет "Виль синь" ("Новое око") и "Гудыри" ("Гром").
Максим Прокопьев. Общественно-политическая деятельность в создании
Удмуртской автономии. Сборник стихотворений "Максимлэн гожтэмез" ("Письмо
Максима"). Некролог Кузебая Герда по случаю гибели М.Прокопьева в
гражданской
войне.
Трокай Борисов. Общественный и политический деятель, литератор, этнограф,
лингвист, первый удмуртский профессиональный врач. Жизненный и творческий
путь Т.Борисова, драматизм его судьбы. Роль в создании Удмуртской автономии.
Основатель и редактор пролетарской газеты "Гудыри" ("Гром"). Стихотворение "
"
("Думы
белогвардейца").
Даниил Майоров. Тема революции в творчестве поэта. Дыхание времени в
стихотворениях "Зарни крезь" ("Золотые гусли"), "Революци" ("Революция"),
Стихотворение Кузебая Герда "
" ("Завтра-сегодня") по случаю смерти
Д.Майорова.
86.6.3.2. Кузебай Герд. Тематическое богатство поэзии Кузебая Герда.
Реалистические и романтические тенденции в творчестве поэта. Гражданское
мировоззрение
лирического
героя.
Проклятие старой, дореволюционной, жизни, создание образа нового,
романтического мира. Конфликт между поэтом и "дремлющим, спящим" народом.
Образ-символ восходящего солнца в поэзии Кузебая Герда. Поэтика стихотворений
"Султы ини, Удмуртлыге" ("Просыпайся, мой Удмуртский край"), "Удмурт поэтлы"
("Удмуртскому
поэту").
Воспевание
революции.
Развитие темы города и деревни, деревни и завода в поэзии Кузебая Герда. Поэмы
"Завод"
и
"
"
("Голубой
дым").
Конфликт старого и нового мироустройства в поэзии Герда. Поэма "Дас ар"
("Десять лет") и "Вуж улон" ("Старая жизнь"). Поэма "Бригадиръёс" ("Бригадиры"):
глава "Гуртын буран" ("Буран в деревне"). Прием антитезы в поэме. Роль метафор
в поэме. Мотивы стройки и ковки. Воспевание труда, приёмы создания его ритмов
и звуков в поэме. Поэтика стихотворений "Ужлэн крезьгурез" ("Мелодия труда") и
"Ячейка
ВКП(б)".
Размышления о роли удмуртского языка в поэзии Кузебая Герда: "Выль удмурт"
("Новый удмурт"), "Удмурт кыл" ("Удмуртский язык"). Картины природы в поэзии.
Любовная лирика поэта. Яркие самобытные образы. Роль тропов в художественной
системе
Кузебая
Герда.
86.6.3.3. Ашальчи Оки. Развитие в поэзии Ашальчи Оки традиций устной народной
поэзии и русской литературы. Мир удмуртской женщины в стихотворениях
поэтессы. Лирическая героиня Ашальчи Оки. Лирико-драматическая
наполненность
любовной
лирики.
Тема
поэта
и
поэзии.
Драматизм
творческой
судьбы.
86.6.3.4. Кедра Митрей. Творческая биография Кедра Митрея. Отношение
писателя к историческому прошлому и современности. Изображение истории
народа в трагедии "Эш-Тэрек" ("Эш-Тэрек". Проблематика романа "
"
("Тяжкое иго"). Реалистическое и романтическое в произведении. Стилистические
особенности.
Трагическое изображение истории в поэме "Юбер батыр" ("Юбер-богатырь").
Авторское отношение к героям. Мастерство писателя в изображении военных
событий.
Кедра Митрей - рассказчик. Время и место изображения в рассказах "Чут Макар"
("Хромой Макар"), "
" ("Бесстрашный Андрей"). Проблематика и
герои
рассказов.
Раскрытие
классовых
конфликтов.
86.6.3.5. Григорий Медведев. Творческая эволюция писателя. Изображение
переломных
моментов
истории
народа.
Роман-трилогия "
" ("Лозинское поле"). Отражение классовых
конфликтов в деревне в период коллективизации. Поиски и метания Бутара
, Пылька Сандыра, Нунок Миколая и
. Типология героев. Психологизм
романа, мастерство писателя в изображении внутреннего мира героев. Своеобразие
языка
романа.
86.6.3.6. Михаил Коновалов. Изображение в прозе исторического прошлого и
современности. "Гаян" - исторический роман о пугачевском восстании.
Фольклорная основа романа, черты народной сказки в произведении. Герои
романа.
Реалистическое
и
романтическое
в
романе.
Роман "Вурысо бам" ("Лицо со шрамом"). Производственная тематика и отражение
жизни рабочего класса в произведении. Время, изображенное в романе. Образы
ведущих героев Дубова и Нушина, их противостояние. Эволюция характеров
героев. Женские образы, способы их обрисовки. Зооморфные мотивы в
изображении
героев.
Тема
города
и
деревни
в
романе.
Проблема
коллективизации.
86.6.3.7. Михаил Петров. Многожанровое творчество писателя. Поэма "Италмас":
её фольклорная основа и мотивы лермонтовской "Незабудки". Мифопоэтическое
содержание произведения. Критическое осмысление поэмы современниками.
Второй вариант произведения, его социальные мотивы. Италмасовская строфа.
История создания романа "Вуж Мултан" ("Старый Мултан"), его историкодокументальная основа. Сюжетостроение. Герои и их прототипы. Образ
В.Г.Короленко.
Тематика и образная система поэзии. Поэтика стихотворений "Мынам сюресэ"
("Моя дорога"), "
" ("Маяковский пришел"), "Шуд чильпет"
("Кружево счастья"), "Кизилиос" ("Звезды"), "
" ("Тоска"), "Оскон"
("Надежда"),
"Чагыр
конверт"
("Голубой
конверт")
и
других.
Поэма "
" ("Песня будет жить"). Образ поэта Филиппа Кедрова и его
матери. Трагическое содержание поэмы, её лирическо-публицистическое начало.
Композиционные
особенности
произведения.
Творческий практикум: подготовка проектной работы "Удмуртские писатели фронтовики".
86.6.3.8. Игнатий
произведений
Гаврилов. Интерес
устного
писателя к фольклору, собирание
народного
творчества.
Драматургическое творчество писателя. Жанровые особенности драмы "Кезьыт
ошмес" ("Холодный ключ") и трагедии "Камит Усманов". Образ Камита в трагедии
и
поэме
"
",
особенности
его
создания.
Первая книга трилогии "
" ("В родных краях"). Отражение в
романе проблем становления удмуртской литературы и национального театра.
Идеологические разногласия героев. Образ молодого литератора Сергея Климова,
путь его становления. Перипетии судеб Спиридона Богатырева, Сергея Климова,
Никиты
Бакина.
Тема города и деревни. Творческая судьба героев, выходцев из деревни. Отражение
коллективизации в романе, участие горожан в мироустройстве деревни.
Социальные
типы
героев.
Тема
раскулачивания
и
вредительства.
Ведущие герои трилогии, их драматические судьбы: Сергей Климов, Катя Сергеева,
Василий
Камашев,
Варя
Камашева.
86.6.3.9. Трофим Архипов. Развитие в творчестве писателя производственной
тематики. Романы "
" ("У реки Лудзинки") и "Адямилэн чеберез"
("Красота
человека").
Повесть (первая книга дилогии) "
" ("У реки Лудзинки"). Отражение
жизни деревни в годы Великой Отечественной войны. Образы рядовых работников
тыла и руководителей. Типы руководителей, их роль в организации работы и
жизни тыла. Семейные конфликты в повести. Психология героев.
86.7.
86.7.1.
Содержание
Удмуртская
обучения
литература
в
в
11
1950-1980-е
классе.
годы.
86.7.1.1. Удмуртская литература в период оттепели. Годы оттепели в общественнополитической и литературной жизни республики. Усиление психологизма в
удмуртской литературе. Индивидуализация характеров и образов в прозе, поэзии и
драматургии.
Развитие
лирики.
Развитие классических жанров в удмуртской литературе. Сонеты и венки сонетов.
Поэзия Михаила Покчи-Петрова. Особенности поэзии переходного периода. Венок
сонетов Гая Сабитова "
" ("И солнце восходит..."). Образ
трагической
судьбы
М.Покчи-Петрова
в
венке
сонетов.
Усиление в поэзии традиций народной песни. Лирика Степаниды Ивановой.
Усиление
лиризма
в
литературе.
Реабилитация
наследия
репрессированных
в
писателей. Возвращение
литературный
их
творческого
процесс.
86.7.1.2. Геннадий Красильников. Творческий путь Г.Красильникова. Повесть
"Тонэн кылисько" ("Остаюсь с тобой"): герои-антиподы, их отношение к проблемам
сельской жизни 60-х годов XX века. Лирическое начало в повести.
Проблематика и характеры героев дилогии "Вуж юрт" ("Олексан Кабышев"). Тема
отцов и детей в романе. Философско-нравственное содержание дилогии: смысл и
ценности человеческой жизни. Символическое звучание детали в романе.
Роман "Арлэн кутсконэз" ("Начало года"). Философско-нравственная глубина
романа. Врачи Алексей Соснов и Георгий Световидов: герои-антиподы, сложность
и противоречивость их характеров. Противостояние добра и зла в романе. Образ
Фаины и её жизненный выбор. Авторское отношение к героям, способы его
выражения.
86.7.1.3. Николай Байтеряков. Лирика поэта-фронтовика Н.Байтерякова, его роль
в развитии удмуртской литературы. Память о войне в творчестве поэта.
Изображение драмы вдов и матерей в военной лирике Н.Байтерякова: "Оген
кышномурт"
("Вдова"),
"Медаль".
Реалистические и романтические традиции в поэзии Н.Байтерякова: "Лана",
"Азвесь лодка" ("Серебряная лодка"), "Кикыен вераськон" ("Разговор с кукушкой").
Традиции народной песни в стихах поэта, музыкальность его произведений.
Жанр поэмы в творчестве Н.Байтерякова. Проблематика и образы героев в поэме
"Солдатлэн данэз" ("Слава солдату"). Лирическое начало в поэме. Сюжетнокомпозиционные
особенности
произведения.
86.7.1.4. Семен Самсонов. Развитие производственной тематики в произведениях
С.Самсонова:
повесть
"
"
("Люблю
тебя").
Повесть "Вужер" ("Тень"): морально-нравственная проблематика произведения.
Сюжетно-композиционные
особенности.
86.7.1.5. Александр Белоногов. Раздумья о человеке и времени в поэзии
А.Белоногова. Мотив дома. Стихотворения "Пичи гурт" ("Маленькая деревня"),
"Шур
дорысь
арама
кушъёсты..."
("Березовые
рощи
у
реки...").
Пейзажная лирика поэта. Проблемы экологии в творчестве А.Белоногова.
Стихотворения "Ошмесъёс, шуръёс, гуртъёс..." ("Родники, реки, деревни..."), "
" ("Перекопали, изрыли луга..."), "Куасьмем ошмес дорын"
("У
засохшего
родника"),
"
"
("Страшный
сон").
Своеобразие любовной лирики поэта. Стихотворения "
" ("В
одной далекой деревне"), "
" ("Может я видел во сне..."), "
тебя
" ("Только бы увидеть"), "
счастье
" ("Без
половинчато...").
Популярные стихи-песни А.Белоногова: "Мусое-инвожое" ("Милая моя, инвожо"),
"Оскыса
но,
оскытэк
но"
("И
веря,
и
не
веря").
86.7.1.6. Флор Васильев. Тихая лирика Ф.Васильева в удмуртской поэзии. Тема
малой родины в творчестве поэта. Стихотворения "Бердыш" ("Бердыши"), "
" ("Когда возвращаюсь в родную деревню..."), "
" ("В нашем краю дуют холодные ветры...").
Тема природы и человека в поэзии Ф.Васильева. Экология природы и культуры в
художественном мире поэта. Стихотворения "
" ("В одной
березовой роще..."), "
" ("Словно белые гуси летят
облака..."), "Мон - язычник. Инмаре - инкуазь..." ("Я - язычник. Мой бог -
природа..."), "Кошкиськом, лэся, инкуазь дорысь..." ("Все дальше мы уходим от
природы..."), "
" ("Я не люблю подстриженных
деревьев...").
Фольклорно-этнографическая основа философской лирики поэта. Стихотворения
"Песяйлы песяез вераллям..." ("Бабушке рассказывала бабушка..."), "
"
("Свадебный наряд"), "Сялтым" ("Сялтым" - назв. удмуртского обряда), "Пинал
пыртон"
("Крещение
ребенка"),
"Крезь"
("Гусли").
Лейтмотивы любовной лирики. "Женская тема" в творчестве поэта. Своеобразие
любовной поэзии Ф.Васильева. Стихотворения "Тон кытын?" ("Ты где?"), "
"
("Когда
я
вижу
девушку..."),
"
" ("Я шагал по улице..."), "Кышномурт ву нуэ"
("Женщина воду несет"), "Нылкышно ке тон азьын..." ("Когда женщина перед
тобой...").
Творческий практикум: Проведение Круглого стола на тему "И для меня бы не было
России
без
маленькой
Удмуртии
моей...".
86.7.1.7. Роман Валишин. Повесть "
" ("Гора ветров"). Развитие удмуртской
психологической прозы. Трагический образ Оникея. Лирико-романтический образ
Юси:
способы
его
создания.
Символические
образы
в
повести.
86.7.1.8. Петр Поздеев. Творческий путь поэта и фольклориста. Фольклоризм
поэзии. Фольклорные приёмы и образы в поэтическом творчестве П.Поздеева.
Стихотворения "
" ("В пору холодных ветров на
лугу..."), "Буран" ("Метель"), "
" ("Пой, соловей!"), "Палэзьвай"
("Палэзьвай"
название
удмуртской
деревни).
Гражданский пафос стихотворения "Кизиськом, кизиськом ми чабей..." ("Сеем, мы
сеем
пшеницу...").
Семантика
доминантных
образов.
86.7.1.9. Петр Чернов. Публицистическое начало в творчестве П.Чернова.
Автобиографическое начало в произведениях прозаика. Проблемы удмуртской
деревни,
ментальности
и
этничности
в
повестях
П.Чернова.
Раскрытие внутреннего мира мужчины в повести "Казак воргорон" ("Вольный
казак"). Психологизм повести, способы создания характеров, особенности
сюжетостроения.
86.7.1.10. Анатолий Уваров. Поэт-сатирик и исследователь комического в
удмуртской
литературе.
Поэтика
сатирических
произведений
поэта.
Стихотворения "Лашман Петыр" ("Лашман Петя"), "
" ("В начале и
конце улицы"), "
"
("Что только я не слышал").
Художественное своеобразие гражданской лирики поэта. Стихотворения "Уть,
Инмаре"
("Храни,
мой
бог"),
"Выжые"
("Корни
мои").
86.7.1.11. Егор Загребин. Мастер коротких пейзажных зарисовок. Ведущий автор
современной драматургии. Многожанровое творчество драматурга и его роль в
развитии
удмуртской
драматургии
второй
половины
XX
века.
Драма "
конца
XX
века
" ("Наша единственная"). Проблемы удмуртской деревни
и
судьбы
сельчан
в
изображении
драматурга.
Творческий практикум: Написание эссе на тему "Судьба моей деревни", на основе
драмы
Е.Загребина
"
"
("Наша
единственная").
86.7.1.12. Генрих Перевощиков. Прозаик, остро чувствующий проблемы
современности. Творческая эволюция писателя: от производственного романа - к
психологическому.
Проблематика, характеры героев и сюжетостроение в дилогии "
"
("Гололед"). Нравственно-психологический конфликт в дилогии. Психологизм
произведения.
86.7.1.13. Владимир Романов. Дружба поэта с Флором Васильевым. Развитие
"флорвасильевских" традиций в творчестве поэта: перекличка гражданских
мотивов о судьбе языка и народа. Стихотворения "Кылъёс" ("Слова"), "
" ("Поющие узоры"), "Кузь сюрес вылэ басьто мон..." ("В дальнюю
дорогу
я
возьму...").
Своеобразие военной лирики поэта: драма детей войны. Стихотворения "Пиосмурт
пельпум" ("Мужские плечи"), "Вожъяськон" ("Зависть"), "Атай пуктэ ке пельпумыз
вылэ..."
("Когда
отец
сажает
на
плечи
свои...").
Любовная лирика поэта. Стихотворения "Я мар тыныд мынам яратонэ?" ("Что тебе
моя любовь?"), "Гожтэт" ("Письмо"), "
" ("Не помню,
когда
я
влюбился
в
тебя...").
86.7.2.
Удмуртская
литература
в
1980-2000-е
годы.
86.7.2.1. Удмуртская литература на рубеже веков. Современность и актуальные
задачи удмуртской литературы на рубеже веков. Художественно-эстетические
поиски удмуртских писателей в области языковых стратегий, содержания, жанра и
формы произведения. Возвращение в литературу забытых имен и произведений.
Оживление
переводческой
деятельности.
Поэзия. Развитие в лирике трех "волн": новые поэтические сборники поэтов
старшего поколения, женская лирика и творческие поиски молодых авторов.
Новаторские поиски Сергея Матвеева в области философской лирики. Одинокий и
свободолюбивый
герой
поэта.
Поэтическая стилистика Эрика Батуева. Новизна мировосприятия поэта и
журналиста.
Мотивы
смерти
в
поэзии
Э.Батуева.
Проза. Художественные поиски удмуртских прозаиков. Новые герои и сюжеты в
эпических
жанрах.
Женская
проза.
Лидия Нянькина - рассказчик. Проблематика рассказов и типология героев в прозе
Л.Нянькиной.
Драматургия. Развитие жанров драматургии на стыке веков. Возрождение жанра
трагедии
в
удмуртской
литературе.
Детская литература. Творчество именитых и молодых писателей в области детской
литературы. Жанровые поиски авторов, новизна проблематики произведений для
детей.
Детские
произведения
женщин-прозаиков.
86.7.2.2. Алла Кузнецова. Поэтический дар А.Кузнецовой. Открытость и смелость
автора. Тематическое богатство её поэзии. Женственность и образы женщин в
философской лирике. Стихотворения "
тысячу раз..."), "
" ("Молитва" или "Боль"), "
" ("Я умирала
" ("Не плачу").
Тема безответной любви в лирике поэтессы. Образ роковой и грешной женщины.
Стихотворения "Вожан" ("Ревность"), "Тау тыныд" ("Благодарю тебя"), "Инмын
лоба ке шуд тури..." ("Когда мой журавль в небе ..."), "Малпасько тонэ..." ("Думаю о
тебе...)".
86.7.2.3. Никвлад Самсонов. Мастер - рассказчик. Проблематика, характеры героев
и способы их создания в произведениях прозаика. Символическое и
мифопоэтическое значение художественной детали в прозе Н.Самсонова.
"Голубые наличники" - рассказ о драме мужчины, покинувшего отчий дом.
Психологизм
конфликта.
Образы-символы.
Творческий практикум: Филологический анализ рассказов Н.Самсонова "Ежалэс
улмо" ("Недозрелое яблоко"), "Чоръяло атасъёс Чуньышурын" ("Поют петухи в
Чуньышуре").
86.7.2.4. Михаил Федотов. Трагический и лирико-драматический пафос поэзии М.
Федотова. Обращение к песенным истокам бесермянского народа. Мотив
возвращения домой и ухода (бегства) из города. Стихотворения "Татчы вуисько но
- быре жадёнэ..." ("Возвращаюсь сюда - и усталость проходит..."), "
" ("Кажется, я обрел себе последнее пристанище..."),
"Тодско на мон..." ("Я еще помню..."), "Ньыль сэрго коркае тон мынам..." ("Мой дом
с
четырьмя
углами...").
Тема смерти, её образное воплощение и полисемантичность образов в поэзии
М.Федотова. Стихотворения "Кыкто" ("Близнец"), "
" ("В сумерках видны черные тени..."), "Уйбыртон" ("Бред"), "Кулэм
муртлэн
дневникысьтыз"
("Из
дневника
умершего
человека").
Любовная лирика бесермянского поэта. Стихотворения "
" ("Без тебя и мира нет..."), "
" ("Если меня уж не
вспомнишь..."), "Мыным тонэн гинэ умой!" ("Мне лишь с тобою хорошо!").
86.7.2.5. Олег Четкарёв. Расширение жанрового потенциала повести в творчестве
писателя.
Оппозиция
города
и
деревни
в
прозе
О.Четкарёва.
Проблематика, конфликты и герои повести "Чагыр но дыдыке..." ("Сизый мой
голубочек"). Маргинальный герой. Особенности сюжетостроения произведения.
Роль
метафоры
в
повести.
86.7.2.6. Галина Романова. Национально окрашенный поэтический мир
Г.Романовой. Черты эпичности в её поэзии. Мотив и дыхание времени в
стихотворениях поэтессы "Вашкала мадёс" ("Древнее предание"), "
" ("Ты лети, моя песня!"), "Вуж юрт" ("Старый дом"), "
"
("Когда
пройдена
половина
пути...").
Реалистичность поэзии автора: стихотворения "Вал ворттэ!.." ("Лошадь мчится!.."),
"Пересь
турна"
("Старик
косит").
Фольклорное начало в любовной лирике. Стихотворения "
"
("Затомившееся сердце"), "Быдэс даур тонэ вити..." ("Целый век тебя ждала...").
"
красоте
и
" ("Словно белая лебедь проплывет") - гимн женской
женственности. Особенности поэтики, приёмы психологизма.
86.7.2.7. Татьяна Чернова. Романтический мир поэзии, лейтобразы. Стихотворения
"Шедьтэ сяськадэс" ("Найдите свой цветок"), "Чагыр тылы" ("Голубое перо").
Мотив воспевания женственности и материнства. Стихотворения "Нылы но анае..."
(Моя
дочь
и
мама"),
"Малпаськон"
("Думы").
Лирико-драматическая интонация любовной лирики. Сопряженность темы
творчества и любви. Фольклорные образы и тропы. "
" ("Сорву
цветок ревности..."), "
" ("Если меня бросишь,
забудешь..."), "Тон кошкид, мон кыли..." ("Ты ушел, я осталась..."), "Лэзь монэ"
("Отпусти
меня").
86.7.2.8. Людмила Кутянова. Традиции Ашальчи Оки в поэзии Л.Кутяновой.
Приёмы создания образа лирической героини. Минорная поэтическая интонация.
Стихотворения "Бубыли" ("Бабочка"), "Тон-а со?" ("Ты ли это?"), "Ашальчи Окилы"
("Посвящение
Ашальчи
Оки").
Психологизм любовной лирики. Мотив любви-расставания. Роль детали и символа
в поэзии Л. Кутяновой. Стихотворения "
" ("Выковала кольцо"), "Укноме
чильтэрен мои уг возъя..." ("Окна свои не занавешу паутинкой..."), "
"
("Высокие сени"), "
" ("Увидел ли ты?), "
" ("И ты гордый").
86.7.2.9. Вячеслав Сергеев (Вячеслав Ар-Серги). Развитие лирической и
психологической прозы в творчестве писателя. Мастерство в использовании
приемов психологизма - подтекст, речевая характеристика героев, ирония.
Рассказы "Телефон дурын" ("У телефона"), "Палэзьпу - оскон" ("Рябина - надежда"),
"Акшанысь кышномурт" ("Женщина из сумерек"), "Пислэг" ("Синица").
Раскрытие философии жизни сельского мужчины в рассказе "Пислэг" ("Синица").
Тема ответственности в рассказе "
рассказа.
" ("Уходящий во грехе"). Поэтика
86.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (удмуртской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
86.8.1. В результате изучения родной (удмуртской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(удмуртского) языка и родной (удмуртской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
удмуртской литературы, а также русской и мировой (в том числе - финно-угорской)
литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в удмуртской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
воспитания:
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(удмуртской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в удмуртской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
86.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
86.8.3. В результате изучения родной (удмуртской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
86.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
86.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (удмуртской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
86.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (удмуртской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
86.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(удмуртской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
86.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(удмуртской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использования
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах удмуртской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
86.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
86.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
86.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(удмуртской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
86.8.4. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
осознавать причастность к культурным традициям своего народа и исторической
преемственности поколений на основе установления связей удмуртской
литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и
особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху;
понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений
удмуртской
литературы;
осознавать важность чтения как средства познания культуры своего народа и
других культур, уважительного отношения к ним, уметь внимательно,
выразительно
читать,
понимать
и
самостоятельно
интерпретировать
художественный
текст;
понимать содержание, ключевые проблемы и осознавать историко-культурное и
нравственно-ценностное взаимовлияние произведений удмуртской, русской и
мировой
(в
том
числе
финно-угорской)
литературы;
уметь определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст
творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией, уметь раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое
содержание
художественных
произведений
удмуртской
литературы;
выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи,
проблемы и выражать своё отношение к ним в развернутых аргументированных
устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные
темы;
эмоционально откликаться на прочитанное, выражать личное отношение к нему,
передавать
читательские
впечатления;
анализировать и интерпретировать художественные произведения удмуртской
литературы в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне
основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и
национальное в творчестве писателя, народность, историзм, основные факты
жизни и творчества выдающихся удмуртских писателей XX века, художественное
время и пространство, содержание и форма, художественный вымысел,
фантастика, историко- литературный процесс, литературные направления и
течения: романтизм, реализм, модернизм, жанры удмуртской литературы,
авторская позиция, тема, идея, проблематика, сюжет, композиция, стадии
развития действия: экспозиция, завязка, развитие действия кульминация,
развязка, лирическое отступление, конфликт, автор-повествователь, геройрассказчик,
герой-повествователь,
образ
автора,
персонаж,
характер,
национальный характер, тип, лирический герой, система образов, деталь, символ,
портрет, психологизм, трагическое и комическое, сатира, юмор, ирония, сарказм,
гротеск, язык художественного произведения, изобразительно-выразительные
средства в художественном произведении: сравнение, эпитет, метафора,
метонимия, гипербола, аллегория, стиль, проза и поэзия, системы стихосложения,
стихотворные размеры, ритм, рифма, строфа, твердые формы стиха, литературная
критика, художественный перевод, межкультурный и межлитературный диалог;
сопоставлять художественные произведения и сравнивать их с художественными
интерпретациями
в
других
видах
искусств;
осознавать литературное произведение как явление словесного искусства,
воспринимать язык художественной литературы в его эстетической функции,
понимать изобразительно-выразительные возможности удмуртского языка в
художественной литературе и уметь применять их в речевой практике;
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде докладов и рефератов, а также написание эссе, сочинений
различных жанров, редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания
с
учётом
норм
удмуртского
литературного
языка;
работать с различными информационными источниками, использовать ресурсы
традиционных библиотек, электронных библиотечных систем, Интернет-ресурсы.
86.8.5. Предметные результаты изучения родной (удмуртской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
осознавать причастность к культурным традициям своего народа и исторической
преемственности поколений на основе установления связей удмуртской
литературы с фактами социальной жизни, идеологическими течениями и
особенностями культурного развития страны в конкретную историческую эпоху,
раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии общества,
понимать ценность литературы как неотъемлемой части культуры;
понимать взаимосвязь между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений удмуртской литературы и собственного интеллектуальнонравственного
роста;
осознавать значимость литературного наследия удмуртского народа и через него
приобщаться к традиционным ценностям и достижениям отечественной и мировой
культуры, понимать роль и место удмуртской литературы в отечественном и
мировом
культурном
процессе;
понимать содержание, ключевые проблемы и осознавать историко-культурное и
нравственно-ценностное взаимовлияние произведений удмуртской, русской и
мировой
(в
том
числе
финно-угорской)
литературы;
уметь определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст
творчества писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией, выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы удмуртской
литературы;
выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи,
проблемы и выражать своё отношение к ним в развернутых аргументированных
устных и письменных высказываниях, участвовать в дискуссии на литературные
темы, свободно владеть устной и письменной речью в процессе чтения и
обсуждения
художественных
произведений;
самостоятельно осмыслять художественную картину жизни, созданную автором в
литературном произведении, в единстве эмоционального личностного восприятия
и
интеллектуального
понимания;
уметь внимательно,
интерпретировать
выразительно
читать, понимать
художественный
и
самостоятельно
текст;
анализировать и интерпретировать художественные произведения удмуртской
литературы в единстве формы и содержания с использованием теоретиколитературных терминов и понятий (в дополнение к изученным на уровне
основного общего образования): конкретно-историческое, общечеловеческое и
национальное в творчестве писателя, народность, историзм, основные факты
жизни и творчества выдающихся удмуртских писателей XX века, художественное
время и пространство, содержание и форма, художественный вымысел, историколитературный процесс, литературные направления и течения: романтизм,
реализм, модернизм, постмодернизм, этнофутуризм, жанры удмуртской
литературы, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, система
образов, деталь, символ, портрет, психологизм, трагическое и комическое, виды
тропов и фигуры речи, внутренняя речь, стиль, подтекст, система стихосложения,
"вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь и взаимовлияние
национальных литератур, художественный перевод, литературная критика;
сопоставлять художественные произведения и сравнивать их с художественными
интерпретациями
в
других
видах
искусств;
осознавать литературное произведение как явление словесного искусства,
воспринимать язык художественной литературы в его эстетической функции,
понимать изобразительно-выразительные возможности удмуртского языка в
художественной литературе и уметь применять их в речевой практике;
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде докладов, рефератов и отзывов, а также написание эссе, сочинений
различных жанров, редактировать и совершенствовать собственные письменные
высказывания
с
учётом
норм
удмуртского
литературного
языка;
работать с разными информационными источниками, в том числе Интернетресурсами, оптимально использовать ресурсы традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
87. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (украинская)
литература".
87.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (украинская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (украинской) литературе, родная
(украинская) литература, украинская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (украинским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(украинской)
литературе.
87.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (украинской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
87.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
87.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
87.5.
Пояснительная
записка.
87.5.1. Программа по родной (украинской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
87.5.2. Курс украинской литературы в 10-11 классах направлен на формирование
потребности в осмысленном чтении, развитие культуры читательского восприятия
и общее понимание литературных текстов и предполагает развитие способности
обучающегося в понимании смысла литературных произведений. У обучающихся
развивается умение пользоваться литературным языком как инструментом для
выражения собственных мыслей и ощущений, воспитывается потребность в
чтении,
рефлексии,
формируется
художественный
вкус.
Программа предполагает изучение основных вех украинской литературы в
сравнении с русской и мировой литературой и обеспечивает межпредметные связи
с гуманитарными дисциплинами "Родной (украинский) язык", "Литература",
"История",
"Русский
язык".
87.5.3. В содержании программы по родной (украинской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Украинская литература по периодам" (в 10
классе - 70-90-е годы XIX века, литература рубежа XIX-XX веков, в 11 классе литература XX века, литература рубежа XX-XXI веков и начала XXI века), "Теория
литературы" (основные теоретико-литературные понятия, способствующие
полноценному восприятию, анализу и оценке литературнохудожественных
произведений).
87.5.4. Изучение родной (украинской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
развитие
навыков
анализа
и
интерпретации
литературных
текстов;
развитие представлений о специфике украинской литературы в тесной связи с
восточнославянской
культурой;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
87.5.5. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (украинской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
87.5.5.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (украинской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
87.6.
87.6.1.
Содержание
обучения
Литературно-общественная
ситуация
в
второй
10
половины
классе.
XIX
века.
87.6.1.1. Украинская литература второй половины XIX века. Периодические
издания.
Развитие
реализма,
натурализма,
поздний
романтизм.
87.6.1.2. И.С.Нечуй-Левицкий. Жизнь и творчество. "Кайдашева сiм'я" ("Кайдашева
семья") - социально-бытовая повесть-хроника. Реализм произведения. Проблема
отцов и детей. Колоритные человеческие характеры в повести. Украинская
ментальность, гуманистические традиции народного быта и морали. Утверждение
ценностей
национальной
этики
средствами
комического.
87.6.1.3. Украинская драматургия и театр 70-90-х годов XIX века. Развитие
драматургии: М.П.Старицкий, М.Л.Кропивницкий и другие. Становление
профессионального
театра:
А.П.Чехов
и
украинский
театр.
87.6.1.4. И.К.Карпенко-Карый. Жизнь и творчество. Жанровое разнообразие
произведений. Драматургическое новаторство писателя. Комедия "Мартын
Боруля" ("Мартин Боруля"), её сценическая история. Психологическая
убедительность
раскрытия
образа
Мартына
Борули.
87.6.1.5. И.Я.Франко. Жизнь и творчество. Многогранность деятельности
И.Я.Франко в украинской культуре. Поэзия И.Я.Франко. Сборник "З вершин i
низин" ("С вершин и низин"). Общее представление о композиции сборника,
проблематике. Стихотворение "Сiкстинська мадонна" ("Сикстинская мадонна").
Сборник "Зiв'яле листя" ("Увядшие листья"). Место любовной темы в творчестве
И.Я.Франко.
Философская
поэзия.
Проза И.Я.Франко. Идеи, проблемы прозаического творчества. Место в творчестве
повести "Перехреснi стежки" ("Перекрёстные тропы"). Новелла "Сойчине крило"
("Крыло сойки"). Гуманизм новеллы.
87.6.2.
Украинская
литература
рубежа
XIX-XX
веков.
87.6.2.1. Общие тенденции украинской и русской литератур рубежа XIX-XX веков.
(О.Ю.Кобылянская,
М.М.Коцюбинский,
В.С.Стефаник,
Леся
Украинка,
Н.К.Вороной). Альманах "З-над хмар i з долин" ("Из-за туч и долин"), группа
"Молода муза" ("Молодая муза") - связь с мировой литературой, "новая школа" в
прозе,
"новая
драма"
на
рубеже
веков.
87.6.2.2. М.М.Коцюбинский. Жизнь и творчество. Значение стилевого новаторства
М.М.Коцюбинского для украинской литературы. Близость творчества
М.М.Коцюбинского
и
М.Горького.
Повесть "Тiнi забутих предкiв" ("Тени забытых предков"). Трагическая судьба
Ивана и Марички как следствие противоречия между мечтой и действительностью.
Фольклорный фон произведения. Образы и символы произведения.
87.6.2.3. О.Ю.Кобылянская. Жизнь и творчество. Жанровые особенности прозы,
ведущие темы и идеи. Повесть "Земля" ("Земля") - психологическая трактовка
вечных проблем человека и земли. Психологизм и символизм произведения как
новаторство
О.Ю.Кобылянской.
87.6.2.4. В.С.Стефаник. Жизнь и творчество. Новаторство писателя. Новелла
"Камiнний хрест" ("Каменный крест"). Историческая основа произведения.
Сюжетно-композиционные особенности. Многозначность символических образов.
Новеллы В.С.Стефаника в контексте русской и мировой литературы (А.П.Чехов, Ги
де
Мопассан,
О.Генри,
Э.Хемингуэй
и
другие).
87.6.2.5. Леся Украинка. Жизнь и творчество. Основные циклы стихов.
Неоромантизм как основа эстетической позиции Леси Украинки. Гражданская
лирика ("I все-таки до тебе думка лине..." ("И все-таки к тебе мысль несется...").
Философская лирика ("То be or not to be?.."). Пейзажная лирика ("Стояла я i слухала
весну..." ("Стояла я и слушала весну..."), "Хвиля" ("Волна"), "Все, все покинуть, до
тебе полинуть..." ("Все, все покинуть, к тебе унестись..."), "Уста говорять: "Вiн навiки
згинув!"..." ("Уста говорят: "Он навеки сгинул!"..."). Особенности поэтического
стиля
Леси
Украинки.
Драма-феерия "Лiсова пiсня" ("Лесная песня"). Фольклорно-мифологическая
основа сюжета. Неоромантические утверждения духовно-эстетической сущности
человека, его творческих возможностей. Символичность образов. Художественные
особенности
драмы-феерии.
87.6.2.6. Н.К.Вороной. Жизнь и творчество. Содержание и художественные
особенности поэзии Н.К.Вороного. Пейзажная и гражданская лирика.
Художественные признаки символизма в стихотворениях "Блакитна Панна"
("Голубая Панна"), "Iнфанта" ("Инфанта"), Мотив необходимости для поэта быть
"целым человеком" в стихотворении "Iвановi Франковi" ("Ивану Франко").
87.7.
87.7.1.
Содержание
Украинская
обучения
литература
в
11
1920-1930
классе.
годов.
87.7.1.1.
Основные
стилевые
направления
(модернизм,
соцреализм,
постмодернизм). Стилевое разнообразие искусства СССР 1920-х годов. Ведущая
роль поэзии СССР в 1920-е годы. Соцреалистическая эстетика в 1930-е годы.
87.7.1.2. П.Г.Тычина. Жизнь и творчество. Обращение к вечным темам, культура
стихосложения, мощное лирическое "я" как символ нового человека,
жизнеутверждающий пафос, сочетание тенденций символизма, неоромантизма,
экспрессионизма, импрессионизма. Феномен "кларнетизма". Стихотворения "Не
Зевс, не Пан..." ("Не Зевс, не Пан..."), "Арфами, арфами..." ("Арфами, арфами..."),
"О панно Iнно..." ("О панна Инна..."), "
" ("Вы знаете, как
липа
шелестит...").
87.7.1.3. М.Ф.Рыльский. Жизнь и творчество. Ориентация на традицию,
классическую форму стиха. Философичность, афористичность лирики.
Стихотворения "Молюсь i вiрю..." ("Молюсь и верю..."), "Солодкий свiт!.." ("Сладкий
мир!..").
87.7.1.4. Ю.И.Яновский. Жизнь и творчество. Роман в новеллах "Вершники"
("Всадники"). Неоромантическая стилистика. Неоднозначность образов главных
героев.
Драматургия
Ю.И.Яновского.
87.7.1.5. М.Хвылевой. Жизнь и творчество. Новелла "Я (Романтика)" ("Я
(Романтика)").
Проблема
добра
и
зла.
87.7.1.6. Остап Вишня. Жизнь и творчество. Оптимизм, любовь к природе, человеку,
мягкий юмор как черты индивидуального почерка Остапа Вишни.
Юмористические рассказы. Юморески Остапа Вишни. Цикл "Мисливськi усмiшки"
("Охотничьи усмешки"): "
" ("Как варить и есть суп из
дикой
утки"),
"Сом"
("Сом").
87.7.1.7. Украинская драматургия 1920-1930 годов. Влияние русской драматургии.
Пьесы
Н.Г.Кулиша,
И.Днепровского,
И.А.Кочерги,
Я.А.Мамонтова.
87.7.1.8. И.А.Кочерга. Жизнь и творчество. Драматургическое мастерство автора в
создании характеров и ситуаций, в построении диалогов и ремарок, в речевой
характеристике героев. Сценическое воплощение. Историческая драма "Алмазне
жорно" ("Алмазный жернов"). Романтическая драма "Ярослав Мудрий" ("Ярослав
Мудрый")
(обзорно).
87.7.1.9. А.П.Довженко. Жизнь и творчество. Известный в мире кинорежиссёр,
основатель
поэтического
кино.
Романтическое
миропонимание.
Соцреалистический канон и новаторский эстетический поиск. Сочетание лирикоромантического, выразительного начала с публицистикой. Киноповесть
"Зачарована Десна" ("Зачарованная Десна"). Автобиографическая основа,
исповедальность. Два лирических героя: маленький Сашка и зрелый человек.
Морально-этические
проблемы,
затронутые
в
киноповести.
87.7.2. Украинская литература второй половины XX - начала XXI века.
87.7.2.1. Каноны
современной
социалистического
литературы.
реализма. Поисковое разнообразие
Тенденции
постмодернизма.
87.7.2.2. П.А.Загребельный. Жизнь и творчество. Общая характеристика
исторической прозы. Историческая основа и художественный вымысел в романе
"Диво"
("Чудо").
87.7.3. Современная украинская литература (обзорно). Историко-культурная
картина литературы конца XX - начала XXI века. Образование АУП (Ассоциации
украинских писателей). Постмодернизм как одно из художественных направлений
в
украинском
и
российском
искусстве
1990-х
годов.
87.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (украинской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
87.8.1. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
принятие традиционных семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения
произведений украинской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, а также к
достижениям России в науке, искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым
в
художественных
произведениях;
готовность
3)
осознание
к
служению
России
и
её
духовно-нравственного
духовных
ценностей
защите;
воспитания:
российского
народа;
сформированность нравственного сознания, норм этичного поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и традиционные российские
духовно-нравственные ценности, характеризуя поведение и поступки персонажей
художественной
литературы;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
народов
России;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства,
устного
народного
творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды,
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
87.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
87.8.3. В результате изучения родной (украинской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
87.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
87.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (украинской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
87.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (украинской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
87.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(украинской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
87.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(украинской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использования
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах украинской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
87.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
87.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
принимать
части
себя,
регулятивных
понимая
универсальных
свои
недостатки
учебных
и
действий:
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
87.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(украинской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
87.8.4. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
описывать жизненный путь и творчество писателя (предложенного или по выбору),
литературу определенного периода, приводя сравнения и оценивая произведения,
воспроизводить
отдельные
отрывки
наизусть;
определять принадлежность художественного произведения к одному из
литературных родов и жанров, находить черты, присущие литературе этого
периода;
выделять главные особенности творчества писателя, обосновав свою точку зрения;
понимать связь литературного произведения с явлениями общественной и
культурной
жизни;
выделять в литературном произведении
исторические
ценности,
сквозные
общечеловеческие и
и
вечные
конкретнопроблемы;
пересказывать содержание литературного произведения, описанных в нём
событий и характеров, оценивать, сопоставлять с другими произведениями;
рассказывать о литературе отдельных периодов, обобщая полученные сведения;
осмысленно и выразительно читать художественные произведения различных
жанров;
писать сочинения по литературным произведениям, на тему творчества писателя,
о литературе отдельного периода и о национальной литературе в целом,
основываясь на собственных взглядах, чувствах и личном опыте;
самостоятельно находить ответы на проблемные вопросы, касающиеся
литературного произведения, творчества писателя, литературного периода и
отдельных
явлений
в
национальной
литературе;
видеть ассоциативные связи между литературным произведением и другими
текстами, в том числе произведениями других жанров искусства;
проводить
полный
анализ
литературного
текста;
сравнивать проблематику и тематику различных произведений, определять их
особенности;
сравнивать творчество и отдельные произведения конкретных писателей,
определять и давать оценку их общим и различным сторонам;
понимать
владеть
образную
основными
природу
искусства
теоретико-литературными
слова;
понятиями;
оценивать художественное произведение, творчество писателя, литературный
период в свете общественно-исторического контекста и общечеловеческих
ценностей;
сопоставлять литературные произведения, относящиеся к одному и тому же и к
разным
литературным
периодам;
выполнять творческие
произведению;
работы
различного
характера
по
изученному
извлекать из различных источников, систематизировать и анализировать
материал на определенную тему по творческому наследию писателей и поэтов,
передавать
его
в
устной
форме;
соблюдать в практике устного речевого общения основные орфоэпические,
лексические, грамматические нормы современного украинского литературного
языка; стилистически корректно использовать лексику и фразеологию, правила
речевого
этикета;
составлять
аннотации,
тезисы
выступления,
конспекты.
87.8.5. Предметные результаты изучения родной (украинской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
объяснять взаимосвязь событий, характеры и поступки
художественных
средств
в
раскрытии
содержания
героев, роль
произведения;
привлекать текст произведения для обоснования своих выводов; на достаточном
уровне
владеть
монологической
литературной
речью;
в совершенстве владеть разными видами речевой и читательской деятельности,
обеспечивающими
эффективное
овладение
учебными
предметами
и
взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и
неформального
межличностного
и
межкультурного
общения;
участвовать в дискуссии на учебно-научные темы (обсуждение проектов), соблюдая
нормы
учебно-научного
общения;
анализировать и оценивать речевые высказывания с точки зрения их успешности
в
достижении
прогнозируемого
результата;
писать
рецензии
на
прочитанные
художественные
тексты;
создавать в устной и письменной форме учебно-научные тексты (рефераты, тезисы,
конспекты, дискуссии) с учётом внеязыковых требований, предъявляемых к ним, и
в соответствии со спецификой употребления в них языковых средств;
выступать перед аудиторией сверстников с небольшой протокольно-этикетной,
развлекательной, убеждающей речью.
88. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (финская)
литература".
88.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (финская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (финской) литературе, родная (финская)
литература, финская литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих
родным (финским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (финской)
литературе.
88.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (финской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
88.3. В программе по родной (финской) литературе раскрываются содержательные
линии, которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на
уровне
среднего
общего
образования.
88.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
88.5.
Пояснительная
записка.
88.5.1. Программа по родной (финской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики
обучения.
88.5.2. В содержании программы по родной (финской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: литература 1920-1930-х годов, литература
1940-1980-х годов, литература периода 1991-2020-х годов, литература после 2020
года.
88.5.3. Изучение родной (финской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование соответствующего возрастному и образовательному уровню
обучающихся отношения к чтению художественной литературы как к
деятельности, имеющей личностную и социальную ценность, как к средству
самопознания
и
саморазвития;
овладение необходимым понятийным и терминологическим аппаратом,
позволяющим обобщать и осмыслять читательский опыт в устной и письменной
форме;
овладение навыком анализа текста художественного произведения (умение
выделять основные темы произведения, его проблематику, определять жанровые и
родовые, сюжетные и композиционные решения автора, место, время и способ
изображения действия, стилистическое и речевое своеобразие текста, прямой и
переносные
планы
текста,
умение
"видеть"
подтексты);
формирование умения анализировать в устной и письменной форме
самостоятельно прочитанные произведения, их отдельные фрагменты, аспекты;
формирование умения самостоятельно создавать тексты различных жанров
(ответы
на
вопросы,
рецензии,
аннотации).
88.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (финской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
88.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (финской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
88.6.
88.6.1.
Содержание
Литература
обучения
в
1920-1930-х
10
классе.
годов.
Произведения Ялмари Виртанена, Ристо Богданова, Леа Хело (Тобиас Гуттари),
Хильды Тихля, Сантери Мякеля, Лаури Летонмяки, Юрьё Саволайнена, Оскара
Иоганссона, Рагнара Руско (Рагнара Нюстрема), Петри Похьянпало, Эмиля
Раутиайнена, Эмиля Виртанена, Лююли Грёнлунд, Аллана Висанена, Эмиля
Парраса, Микаэля Рутанена, Ульяса Викстрема, Тату Вятяйнена, Юрье Кивимяки
(Георгия Риссанена), Арви Нумми (Арвида Пакаринена), Микко Ляхдекуннаса,
Лаури
Луото
(Бруно
Шёгрена).
88.6.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
Произведения Ульяса Викстрема, Тертту Викстрема, Николая Яккола, Антти
Тимонена, Ортьё Степанова, Рейё Такала, Салли Лунд (Салли Хилл), Тайсто
Сумманена, Пекки Пертту, Илмари Сааринена, Пентти Росси, Иосифа
Хямяляйнена, Вейкко Пяллинена, Вейкко Эрвасти, Пекки Пелля, Яакко Ругоева.
88.6.3.
Произведения
Воутилайнена,
88.6.4.
Литература
Матти
Мазаева,
1991-2020-х
Армаса Мишина,
Йоханнеса
Литература
с
годов.
Арви
Пертту, Пааво
Хидмана.
2020-х
годов.
Публикации молодых авторов в финноязычных журналах "Carelia" ("Карелия"),
"Kipinд" ("Искорка") и газете "Kaijalan Sanomat" ("Новости Карелии").
88.7. Содержание обучения в 11 классе.
88.7.1.
Литература
1920-1930-х
годов.
Произведения Арвида Леппянена, Эйнари Лейно, Германа Лаукканен (Аро
Хемми), Юсси Ларва, Отто Куусинена, Людвига Косонена, Сакариаса Канкаанпяя,
Готфрида Гампфа, Калле Венто, Вейкко Васама, Аньи Васама, Вяйне Аалтонена,
Вяйне Аалто, Отто Ойнанена, Сантери Палерма (Сантери Ярвеляйнена), Петри
Пало, Вилье Паю, Урхо Руханена, Юрье Сирола, Урпо Такала, Юкка Тойвола, Матти
Хусу
(Матти
Пурсу),
Вейкко
Эрвасти.
88.7.2.
Литература
1940-1980-х
годов.
Произведения Тойво Флинка, Николая Лайне (Николая Гиппиева), Сайми Конкка,
Матти Мазаева, Василяй Мякеля, Пекки Мутанена, Арви Пертту, Армаса Хийри
(Армаса
Мишина),
Катри
Корвела
(Унелмы
Конкка).
88.7.3.
Литература
1991-2020-х
годов.
Произведения Евгения Якобсона (Евгения Богданова), Анисы Кеттунен, Кристины
Коротких.
88.7.4.
Литература
после
2020
года.
Публикации молодых авторов в финноязычных журналах "Carelia" ("Карелия"),
"Kipinд" ("Искорка") и газете "Karjalan Sanomat" ("Новости Карелии").
88.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (финской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
88.8.1. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
волонтёрской
патриотического
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(финского) языка и родной (финской) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений финской литературы,
а
также
русской
и
зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в финской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
духовно-нравственного
осознание духовных ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
воспитания:
народа; сформированность
этичного
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(финской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в финской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
88.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
88.8.3. В результате изучения родной (финской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
88.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
88.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (финской) литературе, его интерпретации, преобразованию и применению
в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
88.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (финской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
88.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(финской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
88.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(финской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах финской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
88.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
88.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
88.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(финской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
88.8.4. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
осознавать родную (финскую) литературу как одну из основных национальнокультурных ценностей народа, как особый способ познания жизни;
понимать значимость чтения на финском языке и изучения родной (финской)
литературы
для
своего
дальнейшего
развития;
осознавать потребность в систематическом чтении как средстве познания мира и
себя в этом мире, гармонизации отношений человека и общества, многоаспектного
диалога;
владеть нормами финского литературного языка, использовать изобразительные
возможности
финского
литературного
языка
в
речевой
практике;
осознавать коммуникативно-эстетических возможностей родного (финского)
языка;
демонстрировать знание произведений родной (финской) литературы, приводя
примеры двух или более текстов, затрагивающих общие темы или проблемы;
посредством сравнения двух или нескольких произведений проводить связи между
литературой и другими видами искусства (искусством театра и кино, живописью,
музыкой), выявлять взаимосвязь идейно-тематических и художественных
компонентов
произведения;
характеризовать произведения финской, русской и мировой классической
литературы, их нравственно-ценностное и историко-культурное влияние на
финскую
литературу;
устно и письменно интерпретировать рекомендованные для изучения
произведения финской литературы, сравнивая их с произведениями русской и
мировой
литературы;
анализировать художественный текст, выделяя в нем явную, скрытую,
второстепенную информацию, основные темы и идеи, понимать жанрово-родовую
специфику произведений, понимать характеры и взаимосвязь героев в
произведении, оценивать художественную выразительность произведения;
анализировать произведения финской литературы с учётом контекста творчества
писателя и историко-культурной эпохи, раскрывать авторскую позицию и способы
её выражения, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм, реализм, литературные жанры, трагическое и комическое,
психологизм, тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и
фигуры речи, внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ,
системы стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе,
взаимосвязь и взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод,
литературная
критика;
представлять изученный текст в виде тезисов, рефератов, кратких аннотаций,
сочинений;
выполнять исследовательские, проектные и творческие работы в области финской
литературы, предлагать свои собственные обоснованные интерпретации
литературных
произведений,
высказывать
свою
точку
зрения.
88.8.5. Предметные результаты изучения родной (финской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощенных в нем
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
давать объективное изложение текста: характеризуя произведение, выделять две
(или более) основные темы или идеи произведения, показывать их развитие в ходе
сюжета, их взаимодействие и взаимовлияние, в итоге раскрывая сложность
художественного
мира
произведения;
понимать влияние русской и мировой художественной литературы на развитие
финской литературы, осознавать литературу как важнейшее условие сохранения и
развития
языка
и
сохранения
национальных
духовных
ценностей;
анализировать, интерпретировать, давать оценку литературному материалу:
обосновывать выбор художественного произведения и фрагментов творчества
писателя
для
анализа;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способы изображения действия и его развития, способы введения
персонажей и средства раскрытия и (или) развития их характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
анализировать произведения финской литературы, в которых для осмысления
точки зрения автора и (или) героев требуется отличать то, что прямо заявлено в
тексте, от того, что в нем подразумевается (например, ирония, сатира, сарказм,
аллегория);
анализировать авторский выбор определенных композиционных решений в
произведении, раскрывая, как взаиморасположение и взаимосвязь определенных
частей текста способствует формированию его общей структуры и обусловливает
эстетическое
воздействие
на
читателя;
описывать стилевые особенности творчества писателя, выражать собственное
мнение о прочитанном, анализировать произведение в контексте творчества
писателя и литературной эпохи, объяснять авторский выбор художественных
решений, пользоваться необходимым понятийным и терминологическим
аппаратом;
инициировать обсуждение произведений финской литературы, приводить
обоснованные аргументы и контраргументы, участвовать в дискуссии на
литературную
тему;
выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы финской литературы;
анализировать и интерпретировать художественных произведений в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий (в дополнение к изученным на уровне основного общего образования):
конкретно-историческое, общечеловеческое и национальное в творчестве
писателя, традиция и новаторство, авторский замысел и его воплощение,
художественное время и пространство, миф и литература, историзм, народность,
историко-литературный процесс, литературные направления и течения:
романтизм,
реализм,
модернизм
(символизм,
акмеизм,
футуризм),
постмодернизм, литературные жанры, трагическое и комическое, психологизм,
тематика и проблематика, авторская позиция, фабула, виды тропов и фигуры речи,
внутренняя речь, стиль, стилизация, аллюзия, подтекст, символ, системы
стихосложения, "вечные темы" и "вечные образы" в литературе, взаимосвязь и
взаимовлияние национальных литератур, художественный перевод, литературная
критика;
самостоятельно формулировать тему и выполнять творческую работу (очерк, эссе,
сочинение);
писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения различных жанров на
литературные
темы;
анализировать
произведений.
интерпретации
эпических,
драматических
или
лирических
89. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хакасская)
литература
(базовый
уровень).
89.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хакасская)
литература" (базовый уровень) (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (хакасской) литературе,
родная (хакасская) литература, хакасская литература) разработана для
обучающихся, владеющих хакасским языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(хакасской)
литературе.
89.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
89.3. В программе по родной (хакасской) литературе раскрываются
содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в
каждом
классе
на
уровне
среднего
общего
образования.
89.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
89.5.
Пояснительная
записка.
89.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики
обучения.
89.5.2. Родная (хакасская) литература тесно связана с учебным предметом "Родной
(хакасский) язык", способствует обогащению речи обучающихся, развитию их
языковой компетенции, также обеспечивает межпредметные связи с другими
учебными
предметами
гуманитарного
цикла.
89.5.3. Хакасской литературе принадлежит ведущее место в эмоциональном,
интеллектуальном и эстетическом развитии обучающегося, в формировании его
миропонимания и национального самосознания. Обладая высокой степенью
эмоционального воздействия и художественно отражая действительность,
хакасская литература способствует формированию духовно-нравственных,
интеллектуальных качеств личности. Через изучение литературных произведений
происходит приобщение к общечеловеческим ценностям, мировоззрению
хакасского народа в общей культуре народов Российской Федерации.
Специфика курса хакасской литературы обусловлена отбором произведений
хакасской литературы, в которых наиболее ярко выражено национальнокультурное своеобразие, например, хакасский национальный характер,
национальный образ мира, обычаи, традиции, мировоззрение хакасского народа,
духовные основы многовековой культуры хакасского народа. Содержание курса
"Родная (хакасская) литература" направлено на удовлетворение потребности
обучающихся в изучении хакасской литературы как особого, эстетического,
средства познания национальной культуры хакасского народа, приобретения
системных знаний об истории, языке, философии своего народа, развития
позитивной этнической идентификации.
89.5.4. В содержании программы по родной (хакасской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Устное народное творчество хакасов",
"Хакасская литература", "Литература родственных народов". Линия "Хакасская
литература" подразделяется на "Хакасскую литературу первой половины XX века",
"Хакасскую литературу второй половины XX века" и "Современную хакасскую
литературу". В 11 классе линия "Хакасская литература второй половины XX века"
расширена материалом по творчеству М.Р.Баинова, К.Т.Нербышева, даны более
сложные для анализа произведения, а также представлено творчество новых
авторов.
89.5.5. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности
обучающихся;
овладение умением воспринимать и анализировать художественное произведение
на
хакасском
языке
в
единстве
его
содержания
и
формы;
воспитание уважения к хакасской литературе, национальной культуре, культурным
ценностям своего и других народов, формирование гуманистического
мировоззрения,
гражданского
сознания
и
патриотизма.
89.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
89.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (хакасской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
89.6.
89.6.1.
Содержание
обучения
Хакасский
в
10
классе.
фольклор.
89.6.1.1. Фольклор как духовное наследие народа. Учёные-фольклористы,
собиравшие и исследовавшие хакасский фольклор. Миф и фольклор. Отражение
философии, мировоззрения, национального образа мира хакасов в устном
народном творчестве. Фольклор хакасов и устное творчество народов, населяющих
Саяно-Алтайское нагорье. Жанры фольклора. Общечеловеческие ценности как
важная составляющая фольклорных произведений. Система образов в
произведениях устного народного творчества. Влияние народного творчества на
развитие литературы и литературного языка. Поэтика фольклорных произведений
(специфика
сюжета,
художественные
приёмы).
89.6.1.2. Поговорки, пословицы, афоризмы, загадки. Поэтика и функция малых
жанров хакасского фольклора.
89.6.1.3. Благопожелание и плач как жанры фольклора. Поэтика и функция.
89.6.1.4. Функциональность и поэтика песен, исполняемых во время народных игр.
Тахпах
(импровизированная
лирическая
песня).
Специфика
жанра,
функциональность, художественные средства. Традиционность исполнения. Айтыс
как
традиционный
конкурс
исполнителей
тахпаха.
89.6.1.5. Учёные, исследовавшие народные песни и тахпах (М.А.Унгвицкая,
Д.И.Чанков, В.Е.Майногашева). Жизнь и творчество Евдокии Петровны
Тыгдымаевой
известной
исполнительницы
хакасского
тахпаха.
89.6.1.6. Хакасские легенды и предания, их художественные особенности.
Исторические
предания.
Классификация.
Специфика
жанра.
89.6.1.7. Мифы. Происхождение мифов. Классификация мифов. Древние мифы.
Этиологические мифы. О животных и птицах. О хозяевах гор, рек, тайги.
Характерные
признаки
жанра.
89.6.1.8.
Сказки,
жанровые
признаки
сказки,
виды
жанра.
89.6.1.9. Героический эпос - алыптыг нымах. Поэтика, тематика, идея,
функциональность. Исполнители сказаний - хайжи. "
" ("Алтын Арыг")
- эпос хакасского народа. Тема, идея, образы, изобразительно-выразительные
средства.
Язык
эпоса.
89.6.1.10. Понятие о "
сказания
без
" ("пешее" оказывание, то есть исполнение
музыкального
сопровождения).
89.6.1.11. Н.Ф.Катанов - известный хакасский учёный с мировым именем,
фольклорист, тюрколог. Биография Н.Ф.Катанова. Вклад в сохранение народного
творчества
хакасов.
89.6.2.
Хакасская
литература
первой
половины
XX
века.
89.6.2.1. Культурные преобразования 1920-1930 годов. Формирование языка, стиля
хакасской художественной литературы. Связь литературы с другими видами
искусства.
89.6.2.2. Хакасская литература - литература фольклорных традиций. Становление
и развитие хакасской литературы первых десятилетий XX века. Творчество
основоположников
хакасской
литературы:
В.А.Кобякова,
М.С.Кокова,
А.М.Топанова,
П.Т.Штыгашева.
89.6.2.3.
Повесть "
Жизнь
и
творчество
М.С.Кокова.
" ("Радостная встреча"). Тема и идея произведения.
Нравственно-философские и литературно-эстетические искания автора. Типы
героев.
Художественные
традиции
фольклора.
89.6.2.4. Противоречивость процесса развития национальной литературы в 19201930 годах. Художественные произведения о строительстве новой жизни.
89.6.2.5. Теория литературы. Развитие жанров прозы: очерка, рассказа, повести,
романа.
89.6.2.6. Хакасская литература периода Великой Отечественной войны 1941-1945
годов. Влияние войны на литературу. Основные темы и проблемы в произведениях.
Отношения писателя и общества. Патриотическая тема в произведениях.
Творческая
работа.
89.6.2.7. А.М.Топанов - драматург. Жизнь и творчество. Пьеса "Одураченный
Хорхло" ("Алаахтыртхан Хорхло") - первая хакасская комедия, отображающая
жизнь народа, обычаи, традиции, уклад. Конфликт комедии. Характеры героев.
Комические образы (Хорхло, Хоох, Хомрах, Хорды, Тапчы). Образ народа.
А.М.Топанов
и
хакасский
театр.
Теория
литературы:
драма.
89.6.3.
Хакасская
литература
второй
половины
XX
века.
89.6.3.1. Творчество Н.Г.Доможакова, писателя, учёного-филолога, общественного
деятеля. Жизнь и творчество. "Ыраххы аалда" ("В далёком аале") - первый
хакасский роман. Специфика жанра хакасского романа. Тема и идея произведения.
Образы героев. Образ народа. Показ традиционного уклада жизни народа. Язык и
стиль романа Н.Г.Доможакова. Поэтика фольклора в романе. Место и роль романа
Н.Г.Доможакова
в
хакасской
литературе,
искусстве,
кино.
89.6.3.2. М.Е.Кильчичаков - поэт и драматург. Рубаи, темы и структура. Комедия
"Абалыг хол" ("Медвежий лог"). Тема, идея. Конфликты и характеры. Образ
Орамана Петрокавича. Дед Орамай - обобщённый образ героя "из народа". Образ
молодёжи. Конфликт отцов и детей. Композиция. Язык комедии. М.Е.Кильчичаков
и
театр.
89.6.3.3. М.Р.Баинов. Жизнь и творчество. Стихотворение "Тоолапча харлар" ("Снег
идет"). Тема. Идея. Образ лирического героя стихотворения. Изобразительновыразительные
средства.
Тахпахи
М.Р.Баинова.
89.6.3.4. Творчество С.И.Чаркова. Повесть "
" ("На берегу Белого
Июса"). Тема, идея, образы героев. Показ старого и нового в жизни хакасского села.
89.6.3.5. Митхас Туран (А.Я.Черпаков). Жизненный и творческий путь. Рассказ "
" ("Дочь гор"). Митхас Туран - мастер рассказа. Отражение национального
образа
мира.
Образы
героев.
Язык
рассказа
Митхаса
Турана.
89.6.3.6. Поэтическое творчество К.Т.Нербышева. Биография. Стихотворение
"Айдарок" ("Айдарок"). Тема, идея. Изобразительно-выразительные средства.
89.6.3.7. А.В.Тюкпеев.
Стихотворение "
Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики.
" ("Мысли о тебе"). Тема, идея, поэтический язык.
89.6.4.
Современная
хакасская
литература.
89.6.4.1. Понятие о современной хакасской литературе. Тенденции развития.
Понятие о литературном процессе и периоде в развитии литературы. Творчество
Г.Г.Казачиновой, В.К.Татаровой, В.Г.Шулбаевой, И.П.Топоева, А.Е.Султрекова,
А.И.Чапрая,
А.В.Курбижековой
и
других.
89.6.4.2. Сибдей Том (С.А.Майнагашев). Стихотворение "Илбек чазы" ("Великая
степь").
Тема,
идея
произведения.
Образ
степи.
89.6.4.3. Л.В.Костякова. Повесть "
Тема,
идея,
образы
героев.
Поэтика
" ("Тайна горы Сымбыл").
фольклора
в
повести.
89.6.4.4. Паин Саа (А.А.Баинов). Творческий путь. Стихотворения "
"
("Становясь каплей"), "
" ("Холодным ветром помят...").
89.6.4.5. И.И.Миягашев. О жизни и творчестве. Рассказ "
любовь").
" ("Последняя
89.6.4.6. Т.А.Майнагашева. О жизни и творчестве. Рассказ "
" ("Встреча").
89.6.5. Литература тюркоязычных народов
Сибири. Литературные связи.
89.6.5.1. Творчество алтайского поэта Б.Я.Бедюрова. Стихотворение "Возлияние
молоком
при
первом
громе".
89.6.5.2. Творчество тувинского поэта А.А.Даржая. Стихотворение "Матери моей".
89.6.5.3. Творчество шорского поэта Г.В.Косточакова. Стихотворения "Нет выше
гор,
чем
горы
Родины...",
"Листопад".
89.7.
89.7.1.
Содержание
Хакасская
обучения
литература
второй
в
11
половины
классе.
XX
века.
89.7.1.1. Жанры и стили хакасской литературы. Об исследовательских трудах по
хакасской литературе. К.Ф.Антошин, М.А.Унгвицкая, П.А.Трояков, А.Г.Кызласова,
В.А.Карамашева,
и
другие.
89.7.1.2. М.Н.Чебодаев. Жизнь и творчество. М.Н.Чебодаев - поэт, критик,
переводчик. Основные мотивы лирики. Поэма "
" ("Всего хорошего"). Тема,
идея,
образ
лирического
героя.
89.7.1.3. Н.Е.Тиников. Жизнь и творчество. Повесть "
" ("Живые не
умирают"). Тематика, проблематика. Идея повести. Образы героев. Роль пейзажа в
повести.
Язык
и
стиль
автора.
89.7.1.4. Теория литературы. Понятие о романтизме. Романтизм в хакасской
литературе.
89.7.1.5. М.Р.Баинов. Поэтическое творчество. Эпическая поэма "
" ("Хан
Тонис"). Поэтика фольклора в поэме. Тема, идея, образы героев. Художественнопоэтические
средства.
Язык
и
стиль.
89.7.1.6. К.Т.Нербышев. О творчестве. Роман "
" ("У Синих утесов").
Тема, идея. Сюжет. Система образов. Пейзаж. Язык и стиль романа. Народные
традиции
в
романе.
89.7.1.7. В.Г.Шулбаева. Драматургия и проза. Психологические драмы
В.Г.Шулбаевой. "
" ("Маральи рога") - одна из знаменательных пьес в
хакасской драматургии 1970-1980 годов. Тема человека и природы. Образы героев.
Рассказ "
" ("Пущенная стрела"). Тема, идея произведения. Образ
старика
Муколчи.
Художественные
приёмы.
89.7.1.8. В.Г.Майнашев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики поэта.
Темы, образы. Стихотворение "
" ("Песня матери"). Поэма "Маага"
("Маага"). Тема, идея поэмы. Образы героев. Изобразительно-выразительные
средства.
Культурный
контекст
поэмы.
89.7.1.9. Г.Г.Казачинова. Жизнь и творчество. Повесть "Той" ("Свадьба"). Тема, идея
повести. Образы героев. Специфика жанра. Показ традиций народа в повести.
Проблема
судьбы
человека.
Язык
и
стиль.
89.7.1.10. А.А.Халларов (А.А.Кызычаков). Жизнь и творческий путь. Рассказы "
" ("Всадники"), "Ойа" ("Оя"). Тематика и проблематика рассказов.
Художественные
приёмы.
89.7.1.11. В.К.Татарова. Жизнь и творчество. Повесть "Аат табызы" ("Крик
турпана"). Тема, идея повести. Поэтика фольклора. Специфика повествования.
Образы
героев.
Язык
и
стиль.
89.7.2.
Современная
хакасская
литература.
89.7.2.1. А.А.Кызласова. Творческий путь драматурга. Пьеса "Ээлiг сында" ("Песня
гор"). Тема, идея. Отражение мировоззрения народа в пьесе. Образы героев.
89.7.2.2. И.П.Топоев. Жизнь и творчество. Драматургия И.П.Топоева. Юмор, сатира
в творчестве И.П.Топоева. Рассказ "Апсах кiзi" ("Старик"). Тема, идея. Образ героя.
Композиция,
язык,
художественные
средства
рассказа.
89.7.2.3. А.Е.Султреков. Жизнь и творчество. Особенности прозы, публицистики
писателя. Тематика, проблематика произведений. "Мыкайла" ("Мыкайла") - книга,
посвящённая жизни и творчеству М.Е.Кильчичакова. Образ М.Е.Кильчичакова.
Язык
и
стиль
автора.
89.7.2.4. С.Е.Карачаков. Жизнь и творчество. Рассказ "Кирi хара хус" ("Старый
орёл"). Тема, идея произведения. Образы. Язык и стиль автора
89.7.2.5. Г.В.Кичеев. Жизнь и творчество. Мотивы лирики. Стихотворения "
земли").
" ("Художница-осень"), "
Поэтические
средства
и
" ("Краса родной
приёмы.
Рубаи.
89.7.2.6. Ю.Г.Топоев. Жизнь и творчество. Экскурс в поэтическое и песенное
творчество Ю.Г.Топоева. Пьеса "Алыптар" ("Богатыри"). Тема, идея, образная
система.
Средства
создания
комического
произведения.
89.7.2.7. А.И.Чапрай (А.И.Котожеков). Жизнь и творчество. Трагедия "Абахай
Пахта" ("Абахай Пахта"). Фольклорный контекст. Тема, идея трагедии. Система
образов.
89.7.3.
Литература
тюркоязычных
народов
Сибири.
89.7.3.1. Творчество тувинского поэта Ю.Ш.Кюнзегеша. Стихотворение "В родной
Туве
пурпурные
цветы".
89.7.3.2. Творчество алтайского поэта А.О.Адарова. Стихотворение "Кочевники".
89.7.3.3. Творчество шорского поэта Л.Н.Арбачаковой. Стихи "Великий кайчи
Горной
Шории...",
"Светлая
мама
моя".
89.7.3.4. Творчество тувинского поэта Н.Ш.Куулар. Стихотворение "Материнский
чай".
89.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
89.8.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(хакасского) языка и родной (хакасской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений хакасской
литературы, а также русской литературы и литератур, родственных тюркоязычных
народов
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в хакасской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(хакасской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в хакасской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
89.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
89.8.3. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
89.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
89.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (хакасской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
89.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (хакасской) литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность, легитимность литературной и другой информации, её
соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
89.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(хакасской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
89.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(хакасской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах хакасской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
89.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
89.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
89.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(хакасской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
89.8.4. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
воспринимать литературу как одну из основных культурных ценностей народа
(отражающей его менталитет, историю, мировосприятие) и человечества
(содержащей
смыслы,
важные
для
человечества
в
целом);
чувствовать потребность в культурной самоидентификации, этнической
идентичности на основе изучения выдающихся произведений культуры своего
народа;
аргументировать своё мнение и оформлять его словесно в устных и письменных
высказываниях разных жанров, создавать развёрнутые высказывания
аналитического и интерпретирующего характера, участвовать в обсуждении
прочитанного,
сознательно
планировать
своё
досуговое
чтение;
осознавать значимость чтения и изучения произведений хакасской литературы для
своего дальнейшего развития; иметь потребность в систематическом чтении как
средстве познания мира и себя в этом мире, как способе своего эстетического и
интеллектуального
удовлетворения;
выделять проблематику и понимать эстетическое своеобразие произведений
разных
жанров;
владеть умением давать самостоятельный смысловой и идейно-эстетический
анализ фольклорного и литературного текста и воспринимать художественный
текст
как
послание
автора
читателю;
создавать развёрнутые историко-культурные комментарии и собственные тексты
интерпретирующего характера в формате анализа эпизода, ответа на проблемный
вопрос; самостоятельно сопоставлять произведения словесного искусства с
произведениями
других
искусств.
89.8.5. Предметные результаты изучения родной (хакасской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
свободно использовать теоретико-литературные понятия в процессе обсуждения
произведения;
воспринимать литературные художественные произведения как воплощение
этнокультурных
традиций;
систематизировать результаты изучения литературных произведений после
работы
в
классе
и
после
самостоятельного
чтения;
воспринимать, анализировать, критически оценивать и интерпретировать
прочитанное, осознавать художественную картину жизни, отражённую в
литературном произведении, на уровне не только эмоционального восприятия, но
и
интеллектуального
осмысления;
владеть навыками анализа художественных произведений с учётом их жанровородовой
специфики;
осознавать художественную
произведении, в единстве
интеллектуального
картину жизни, созданной в литературном
эмоционального личностного восприятия и
понимания;
сопоставлять произведения (или фрагменты) родной литературы с
произведениями других народов и выявлять их сходство и национальное
своеобразие, аргументированно оценивать их, участвовать в разных видах
обсуждения, формулировать собственную позицию и аргументировать её,
привлекая сведения из жизненного и читательского опыта.
90. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хакасская)
литература".
90.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хакасская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (хакасской) литературе, хакасская
литература) разработана для обучающихся, слабо владеющих и (или) не
владеющих родным (хакасским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(хакасской)
литературе.
90.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хакасской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
90.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
90.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
90.5.
Пояснительная
записка.
90.5.1. Программа по родной (хакасской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю литературы в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
90.5.2. Изучение родной (хакасской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование
российской
гражданской
идентичности
обучающихся;
воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством
личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского
становления;
формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся;
подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному
выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности;
формирование эстетического вкуса обучающихся и умений
высказываний аналитического и интерпретирующего характера;
развернутых
совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (хакасском)
языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его
изобразительно-выразительными
средствами;
использование
историко-литературных
сведений
и
теоретиколитературоведческих понятий для формирования представления о самобытности
чувашской
литературы;
развитие коммуникативно-эстетических способностей обучающихся посредством
активизации устной и письменной речи, исследовательской и творческой
рефлексии.
90.5.3. В 10 классе предусмотрено изучение хакасского фольклора, хакасской
литературы XX - начала XXI века и литературы тюркоязычных народов Сибири, в
11 классе - изучение хакасской литературы второй половины XX века, современной
хакасской литературы и литературы тюркоязычных народов Сибири на историколитературной основе, в том числе монографическое изучение хакасских писателей,
обзорное изучение творчества авторов в рамках определённых литературнотеоретических
проблем.
90.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хакасской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
90.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (хакасской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
90.6.
90.6.1.
Содержание
обучения
Хакасский
в
10
классе.
фольклор.
90.6.1.1. Фольклор как духовное наследие народа. Ученые-фольклористы,
собиравшие и исследовавшие хакасский фольклор. Миф и фольклор. Отражение
философии, мировоззрения, национального образа мира хакасов в устном
народном творчестве. Жанры фольклора. Общечеловеческие ценности как важная
составляющая фольклорных произведений. Система образов в произведениях
устного народного творчества. Влияние народного творчества на развитие
литературы и литературного языка. Поэтика фольклорных произведений
(специфика
сюжета,
художественные
приёмы).
90.6.1.2. Поговорки, пословицы, афоризмы, загадки. Поэтика и функция малых
жанров
хакасского
фольклора.
90.6.1.3. Благопожелание и плач как жанры фольклора. Поэтика и функция.
90.6.1.4. Функциональность и поэтика песен, исполняемых во время народных игр.
90.6.1.5. Тахпах (импровизированная лирическая песня). Специфика жанра,
функциональность, художественные средства. Традиционность исполнения. Айтыс
как традиционный конкурс исполнителей тахпаха. Ученые, исследовавшие тахпах
(М.А.Унгвицкая, Д.И.Чанков, В.Е.Майногашева). Жизнь и творчество Евдокии
Петровны Тыгдымаевой - известной исполнительницы хакасского тахпаха.
90.6.1.6. Хакасские легенды и предания, их художественные особенности.
Исторические
предания.
Классификация.
Специфика
жанра.
90.6.1.7. Мифы. Происхождение мифов. Классификация мифов. Древние мифы.
Этиологические мифы. Мифы о животных и птицах. Мифы о хозяевах гор, рек,
тайги.
90.6.1.8.
Сказки,
жанровые
признаки
сказки,
виды
жанра.
90.6.1.9. Героический эпос - алыптыг нымах. Поэтика, тематика, идея,
функциональность. Исполнители сказаний - хайжи. "
" ("Алтын Арыг")
- эпос хакасского народа (отрывки). Тема, идея, образы, изобразительновыразительные
средства.
Язык
эпоса.
90.6.1.10. Понятие о "
сопровождения).
" (исполнение сказания без музыкального
90.6.1.11. Н.Ф.Катанов - известный хакасский учёный с мировым именем,
фольклорист, тюрколог. Биография Н.Ф.Катанова. Вклад в сохранение народного
творчества
хакасов.
90.6.2.
Хакасская
литература
XX
века.
90.6.2.1. Культурные преобразования 1920-1930 годов. Формирование языка, стиля
хакасской художественной литературы. Связь литературы с другими видами
искусства.
90.6.2.2. Хакасская литература - литература фольклорных традиций. Становление
и развитие хакасской литературы первых десятилетий XX века. Творчество
основоположников
хакасской
литературы:
В.А.Кобякова,
М.С.Кокова,
А.М.Топанова,
П.Т.Штыгашева.
90.6.2.3. Жизнь и творчество М.С.Кокова. Повесть "
" ("Радостная
встреча") (отрывки). Тема и идея произведения. Нравственно-философские и
литературно-эстетические искания автора. Типы героев. Художественные
традиции
фольклора.
90.6.2.4. Противоречивость процесса развития национальной литературы 19201930 годов. Художественные произведения о строительстве новой жизни.
90.6.2.5. Теория литературы. Развитие жанров прозы: очерка, рассказа, повести,
романа.
90.6.2.6. Хакасская литература периода Великой Отечественной войны 1941-1945
годов. Влияние войны на литературу. Основные темы и проблемы в произведениях.
Отношения писателя и общества. Патриотическая тема в произведениях.
90.6.2.7. А.М.Топанов - драматург. Жизнь и творчество. Пьеса "Одураченный
Хорхло" ("Алаахтыртхан Хорхло") (отрывки) - первая хакасская комедия,
отображающая жизнь народа, обычаи, традиции, уклад. Конфликт комедии.
Характеры героев. Комические образы (Хорхло, Хоох, Хомрах, Хорды, Тапчы).
Образ
народа.
Теория
литературы:
драма.
90.6.2.8. Н.Г.Доможаков - писатель, учёный-филолог, общественный деятель.
Жизнь и творчество. "Ыраххы аалда" (отрывки) ("В далёком аале") - первый
хакасский роман. Специфика жанра хакасского романа. Тема и идея произведения.
Образы героев. Образ народа. Показ традиционного уклада жизни народа. Язык и
стиль романа Н.Г.Доможакова. Место и роль романа Н.Г.Доможакова в хакасской
литературе,
искусстве,
кино.
90.6.2.9. М.Е.Кильчичаков - драматург. Комедия "
" ("Медвежий лог").
Тема, идея. Конфликты и характеры. Образ Орамана Петрокавича. Дед Орамай обобщённый образ героя "из народа". Образ молодежи. Конфликт отцов и детей.
Композиция.
Язык
комедии.
М.Е.Кильчичаков
и
театр.
90.6.2.10. М.Р.Баинов. Жизнь и творчество. Стихотворение "Тоолапча харлар"
("Снег идёт"). Тема. Идея. Образ лирического героя стихотворения.
Изобразительно-выразительные
средства.
Тахпахи
М.Р.Баинова.
90.6.2.11. Творчество С.И.Чаркова. Повесть "
" ("На берегу Белого
Июса") (отрывки). Тема, идея, образы героев. Показ старого и нового в жизни
хакасского
села.
90.6.2.12. Митхас Туран (А.Я.Черпаков). Жизненный и творческий путь. Рассказ "
" ("Дочь гор"). Митхас Туран - мастер рассказа. Отражение национального
образа
мира.
Образы
героев.
Язык
рассказа
Митхаса
Турана.
90.6.2.13. К.Т.Нербышев. Биография. Поэтическое творчество. Стихотворение
"Айдарок" ("Айдарок"). Тема, идея. Изобразительно-выразительные средства.
90.6.2.14. А.В.Тюкпеев.
Стихотворение "
90.6.3.
Хакасская
Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики.
" ("Мысли о тебе"). Тема, идея, поэтический язык.
литература
начала
XXI
века.
90.6.3.1. Понятие о современной хакасской литературе. Тенденции развития.
Понятие о литературном процессе и периоде в развитии литературы. Творчество
Г.Г.Казачиновой, В.К.Татаровой, В.Г.Шулбаевой, И.П.Топоева, А.Е.Султрекова и
других
писателей.
90.6.3.2. Сибдей Том (С.А.Майнагашев). Стихотворение "Илбек чазы" ("Великая
степь").
Тема,
идея
произведения.
Образ
степи.
90.6.3.3. Л.В.Костякова. Повесть "
(отрывки). Тема, идея, образы
героев.
Поэтика
" ("Тайна горы Сымбыл")
фольклора в повести.
90.6.3.4. Паин Саа (А.А.Баинов). Творческий путь. Стихотворения "
"
("Становясь каплей..."), "
" ("Холодным ветром помят...").
90.6.3.5. И.И.Миягашев. О жизни и творчестве. Рассказ "
любовь").
" ("Последняя
90.6.3.6. Т.А.Майнагашева. О жизни и творчестве. Рассказ "
" ("Встреча").
90.6.4. Литература тюркоязычных народов Сибири. Литературные связи.
90.6.4.1. Творчество алтайского поэта Б.Я.Бедюрова. Стихотворение "Возлияние
молоком
при
первом
громе".
90.6.4.2. Творчество тувинского поэта А.А.Даржая. Стихотворение "Матери моей".
90.7.
90.7.1.
Содержание
Хакасская
обучения
литература
второй
в
11
половины
классе.
XX
века.
90.7.1.1. Жанры и стили хакасской литературы. Об исследовательских трудах по
хакасской
литературе
М.А.Унгвицкой,
П.А.Троякова,
А.Г.Кызласовой,
В.А.Карамашевой
и
других.
90.7.1.2. М.Н.Чебодаев. Жизнь и творчество. М.Н.Чебодаев - поэт, критик,
переводчик. Основные мотивы лирики. Поэма "
" ("Всего хорошего"). Тема,
идея,
образ
лирического
героя.
90.7.1.3. Н.Е.Тиников. Жизнь и творчество. Повесть "
" ("Живые не
умирают") (отрывки). Тематика, проблематика. Идея повести. Образы героев. Роль
пейзажа
в
повести.
Язык
и
стиль
автора.
90.7.1.4. Теория литературы. Понятие о романтизме. Романтизм в хакасской
литературе.
90.7.1.5. М.Р.Баинов. Поэтическое творчество. Эпическая поэма "
" ("Хан
Тонис"). Поэтика фольклора в поэме. Тема, идея, образы героев. Художественнопоэтические
средства.
Язык
и
стиль.
90.7.1.6. К.Т.Нербышев. О творчестве. Роман "
" ("У Синих утёсов")
(отрывки). Тема, идея. Сюжет. Система образов. Пейзаж. Язык и стиль романа.
Народные
традиции
в
романе.
90.7.1.7. В.Г.Шулбаева. Драматургия и проза. Психологические драмы
В.Г.Шулбаевой. "
" ("Маральи рога") - одна из знаменательных пьес в
хакасской драматургии 1970-1980 годов. Тема человека и природы. Образы героев.
90.7.1.8. В.Г.Майнашев. Жизнь и творчество. Основные мотивы лирики поэта.
Темы, образы. Стихотворение "
" ("Песня матери"). Поэма "Маага"
("Маага"). Тема, идея поэмы. Образы героев. Изобразительно-выразительные
средства.
Культурный
контекст
поэмы.
90.7.1.9. Г.Г.Казачинова. Жизнь и творчество. Повесть "Той" (отрывки) ("Свадьба").
Тема, идея повести. Образы героев. Специфика жанра. Показ традиций народа в
повести.
Проблема
судьбы
человека.
Язык
и
стиль.
90.7.1.10. А.А.Халларов (А.А.Кызычаков). Жизнь и творческий путь. Рассказ "
" ("Всадники"). Тематика и проблематика рассказа. Художественные
приёмы.
90.7.1.11. В.К.Татарова. Жизнь и творчество. Повесть "Аат табызы" ("Крик турпана")
(отрывки). Тема, идея повести. Поэтика фольклора. Специфика повествования.
Образы
героев.
Язык
и
стиль.
90.7.2.
Современная
хакасская
литература.
90.7.2.1. А.А.Кызласова. Творческий путь драматурга. Пьеса "Ээлiг сында" ("Песня
гор"). Тема, идея. Отражение мировоззрения народа в пьесе. Образы героев.
90.7.2.2. И.П.Топоев. Жизнь и творчество. Драматургия И.П.Топоева. Юмор, сатира
в творчестве И.П.Топоева. Рассказ "Апсах кiзi" ("Старик"). Тема, идея. Образ героя.
Композиция,
язык,
художественные
средства
рассказа.
90.7.2.3. А.Е.Султреков. Жизнь и творчество. Особенности прозы, публицистики
писателя. Тематика, проблематика произведений. "Мыкайла" ("Мыкайла")
(отрывки) - книга, посвящённая жизни и творчеству М.Е.Кильчичакова. Образ
М.Е.Кильчичакова.
Язык
и
стиль
автора.
90.7.2.4. С.Е.Карачаков. Жизнь и творчество. Рассказ "Kирi хара хус" ("Старый
орел"). Тема, идея произведения. Образы. Язык и стиль автора.
90.7.2.5. Г.В.Кичеев. Жизнь и творчество. Мотивы лирики. Стихотворения "
земли").
" ("Художница-осень"), "
Поэтические
средства
и
" ("Краса родной
приёмы.
Рубаи.
90.7.2.6. Ю.Г.Топоев. Жизнь и творчество. Экскурс в поэтическое и песенное
творчество Ю.Г.Топоева. Пьеса "Алыптар" ("Богатыри"). Тема, идея, образная
система.
Средства
создания
комического
произведения.
90.7.2.7. А.И.Чапрай (А.И.Котожеков). Жизнь и творчество. Трагедия "Абахай
Пахта" ("Абахай Пахта"). Фольклорный контекст. Тема, идея трагедии. Система
образов.
90.7.3.
Литература
тюркоязычных
народов
Сибири.
90.7.3.1. Творчество тувинского поэта Ю.Ш.Кюнзегеша. Стихотворение "В родной
Туве
пурпурные
цветы".
90.7.3.2. Творчество шорского поэта Л.Н.Арбачаковой. Стихи "Великий кайчи
Горной
Шории...",
"Светлая
мама
моя".
90.7.3.3. Творчество тувинского поэта Н.Ш.Куулар. Стихотворение "Материнский
чай".
90.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
90.8.1. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
воспитания:
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтерской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убежденность,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда
и
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую
деятельность
индивидуально
и
в
группе.
90.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
90.8.3. В результате изучения родной (хакасской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
90.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основания
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности и
противоречия в
рассматриваемых явлениях;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
90.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками
разрешения
проблем;
способность и
практических
готовность к самостоятельному поиску методов решения
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
формирование научного типа мышления, владение научной терминологией,
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
разрабатывать
материальных
новым
план
ситуациям,
решения
и
оценивать
приобретённый
проблемы с учётом анализа
нематериальных
опыт;
имеющихся
ресурсов;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать
ставить
новые
идеи,
проблемы
и
предлагать
задачи,
оригинальные
допускающие
подходы
и
решения;
альтернативные
решения.
90.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов,
самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию
информации
различных
видов
и
форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
90.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть
различными
аргументированно
вести
способами
диалог,
уметь
общения
смягчать
и
взаимодействия;
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
90.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
расширять
рамки
учебного
предмета
на
основе
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
90.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению.
90.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять
творчество
и
воображение,
быть
инициативным.
90.8.4. Предметные результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе
к
концу
10
класса
должны
обеспечивать:
сформированность представлений о роли и значении хакасской литературы в
культуре
и
истории
хакасского
народа;
осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
становлением
личности;
сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению на
хакасском языке как средству познания культуры хакасского народа и других
культур на основе многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним как
форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам
отечественной
и
мировой
культуры;
понимание хакасской литературы как особого способа познания жизни,
культурной
самоидентификации;
владение основными фактами жизненного и творческого пути хакасских
писателей, знаниями и пониманием основных этапов развития хакасской
литературы;
умение выявлять идейно-тематическое содержание произведений хакасской
литературы разных жанров с использованием различных приемов анализа и
понятийного
аппарата
теории
литературы;
владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на
ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем;
сформированность
представлений
об
изобразительно-выразительных
возможностях языка хакасской литературы и умений самостоятельного
смыслового
и
эстетического
анализа
художественных
текстов;
владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров
(развернутые ответы на вопросы, сочинения, эссе, доклады и другие работы).
90.8.5. Предметные результаты освоения программы по родной (хакасской)
литературе
к
концу
11
класса
должны
обеспечивать:
включение в культурно-языковое поле хакасской литературы, воспитание
ценностного отношения к хакасскому языку и литературе как носителям культуры
хакасского
народа;
понимание хакасской литературы как художественного отражения традиционных
духовно-нравственных российских и национально-культурных ценностей;
сформированность чувства причастности к истории, традициям своего народа и
осознание
исторической
преемственности
поколений;
умение соотносить содержание произведения со временем его написания,
выявлять
нравственно-духовные
ценности;
владение знаниями и пониманием ключевых проблем произведений хакасской
литературы, сопоставление их с текстами литератур региона, русской литературы,
затрагивающими
общие
темы
или
проблемы;
понимание контекстуального значения слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
умение оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной
и
владение умениями
деятельности;
смысловой
наполненности,
познавательной,
учебной
эстетической
значимости;
проектно-исследовательской
сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно
прочитанные произведения хакасской литературы на историко-культурной основе,
сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с
использованием
информационно-коммуникационных
технологий;
умение использовать для раскрытия тезисов своего высказывания фрагменты
произведения, носящие проблемный характер и требующие анализа;
владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров
(рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, эссе, доклады, рефераты
и другие работы).
91. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хантыйская)
литература
(шурышкарский
диалект)".
91.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (хантыйская)
литература (шурышкарский диалект)" (предметная область "Родной язык и родная
литература") (далее соответственно - программа по родной (хантыйской)
литературе, родная (хантыйская) литература, хантыйская литература) разработана
для обучающихся, владеющих родным (хантыйским) языком (шурышкарский
диалект), и включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы по родной (хантыйской) литературе.
91.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (хантыйской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
91.3. В программе по родной (хантыйской) литературе раскрываются
содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в
каждом
классе
на
уровне
среднего
общего
образования.
91.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
91.5.
Пояснительная
записка.
91.5.1. Программа по родной (хантыйской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
Родная (хантыйская) литература приобщает обучающихся к литературному
наследию своего народа, способствует обогащению активного и потенциального
словарного запаса, развитию у обучающихся культуры владения родным языком
во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами
устной и письменной речи. Родная (хантыйская) литература тесно связана с
учебным предметом "Родной (хантыйский) язык" как средство повышения уровня
владения родным языком и правильности речи, обогащения словарного запаса,
формирования
функциональной
грамотности.
Изучение учебного предмета "Родная (хантыйская) литература" начинается на
уровне начального общего образования, продолжается на уровне основного общего
образования и завершается на уровне среднего общего образования. Программа
изучения литературы в 10-11 классах предполагает сохранение фундаментальной
основы курса, позволяет обучающимся глубоко и разносторонне осознать диалог
классической и современной хантыйской литературы посредством изучения
отдельных проблемно-тематических блоков.
В основу курса "Родная (хантыйская) литература" в 10-11 классах положены
принципы связи искусства с жизнью, единства формы и содержания, традиций и
новаторства, осмысление обучающимися историко-литературных сведений,
нравственно-этических
представлений,
освоение
основных
теоретиколитературных понятий, истории хантыйской литературы, формирование умений и
навыков анализировать, оценивать и интерпретировать литературные
произведения, овладение выразительными средствами родного (хантыйского)
языка.
91.5.2. В содержании программы по родной (хантыйской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: "Устное народное творчество", "Литературные
сказки", "Творчество хантыйских писателей и поэтов", "Творчество писателей
Севера", "Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной
литературы",
"Известные
люди".
91.5.3. Изучение родной (хантыйской) литературы направлено на достижение
следующей
цели:
формирование ценностного отношения к родной (хантыйской) литературе,
осознание её роли как духовной и национальной культурной ценности;
формирование
культуры
самостоятельности
овладение навыком
произведения.
читательского
анализа
и
восприятия
интерпретации
текста
и
читательской
обучающихся,
художественного
91.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (хантыйской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
91.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (хантыйской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
91.6.
91.6.1.
Содержание
Литература
обучения
как
в
10
вид
классе.
искусства.
Понятие художественной литературы. Особенности литературы как искусства
слова, отличие от других видов искусства. Связь литературы с действительностью,
роль в жизни человека, цели и задачи. Национальное своеобразие словесного
искусства.
91.6.2.
Фольклор
Фольклор
как
и
источник
литература.
вдохновения
Особенности
для
писателей.
хантыйских
Рассказ-легенда "
сказок.
" ("Старинный рассказ-легенда про ворону").
Рассказ-легенда "Йис потар "Сумат" ("Старинный рассказ-легенда про березу").
Сказки
"
"
("Лиса
91.6.3.
Н.Нахрачев.
и
гуси"),
"
"
("Золотой
Литературные
Сказка
о
животных
"Охсар
топор").
сказки.
па
хуmах"
("Лиса
и
ворон").
Г.Слинкина и Т.Чучелина. Сказка "Шовар па мойпар" ("Зайчик и медведь").
А.Сязи. Сказка "
наказании.
" ("Дети на луне") - о непослушании и
Р.Ругин. Сказка "Пан палат ики" ("Человек ростом с мизинец") - о доброте,
взаимовыручке,
помощи
людям
друг
другу.
В.Енов. Сказка "Меук мойтапса" ("Подарок менква") - о наблюдательности,
меткости, образности. Главные герои, положительные и отрицательные. Добро и
зло,
противостояние
добра
злу,
наказание
и
победа.
Теория литературы: поэтика литературных сказок, композиция сказок, идея,
замысел.
91.6.4.
Г.Лазарев.
Р.Ругин.
Творчество
Рассказ
хантыйских
"Ай
Стихотворение
"Кашиу
хоранташ"
хоят..."
М.Вагатова. Стихотворение "
писателей.
("Карандаш").
("Каждый
человек...").
" ("Не меняй руку друга").
Д.Китаев. Стихотворения "Эвmа" ("Верь"), "Ям эви" ("Хорошая девочка").
Е.Айпин.
Рассказ
"Мойпар
шук"
("Медвежье
горе").
М.Шульгин. Отрывок из поэмы "Ощмар Макар" ("Макар Осьмаров") - о Великой
Отечественной войне, о героях-ханты охотниках, защищавших свою Родину, свою
страну
вместе
с
другими
народами.
В.Лонгортова. Стихотворения "Аканят" ("Куклы"), "Тонты хот" ("Берестяной чум").
91.6.5.
Творчество
писателей
Севера.
Ю.Шесталов. Сказка-былина "Миснэ" ("Лесная фея") - о духах природы и помощи
им людям, благочестивом и бережном отношении к природе, окружающему миру.
М.Пяк. Рассказ "Катанкаит" ("Валенки") - о жизни и воспитании детей, обычаях
ненецкого
народа,
условиях
жизни
при
кочёвках.
Н.Дудников. Отрывок из повести "Тохmау войт етшаптаты касапса" ("Последний
перелет"),
Р.Яптунэ. Отрывок из повести "Ийко каркам верат" ("Приключения малыша
Ийко") - о жизни и воспитании ненецких ребятишек в тундре, приучение к труду,
помощи
взрослым,
о
доброте
и
дружбе.
Ю.Рытхэу. Рассказ чукотского писателя "Орбита" ("Орбита") - о первых
телевизионных станциях в чукотском поселке, приход цивилизации в северные
посёлки.
91.6.6. Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной
литературы.
И.Бунин. Стихотворения "Лыптат париты пора" ("Листопад"), "Йиук потыты вер"
("Бушует
полая
вода").
М.Салтыков-Щедрин.
Ф.Тютчев.
Сказка
"Хор
Стихотворение
"Нева
ов"
асан"
("Коняга"),
("На
Неве").
А.mет. Стихотворение "Еmн тутсэмие асан" ("Вдали огонёк за рекою").
Марк Твен. Отрывок из повести "Том Сойер пощтуm верат" ("Приключения Тома
Сойера").
Д.Лондон.
Отрывок
из
повести
91.6.7.
Лозямова
Нахрачёв
91.7.
91.7.1.
"Нови
Аньщар"
("Белый
Клык").
Известные
Зоя
Николай
Никофоровна,
Никитович,
Содержание
Литература
народная
журналист,
обучения
люди.
мастер
в
как
мастерица.
хантыйского
11
вид
слова.
классе.
искусства.
Понятие о художественной литературе. Особенности её как искусства слова,
отличие от других видов искусства. Связь литературы с действительностью. Её роль
в жизни человека, цели и задачи. Национальное своеобразие словесного искусства.
91.7.2.
Устное
народное
творчество.
Учёные-фольклористы
Художественные
народа
особенности
Хантыйская сказка "
воспитательная
сказка
о
малого
жанра
ханты.
фольклора
-
загадки.
" ("Ворона и Оленья косточка") нравственности,
обычаях
народа
ханты.
Хантыйская сказка "Монщ каншты ики" ("Человек, ищущий сказку") поучительная
сказка
о
традициях
и
обычаях
народа
ханты.
Хантыйская
сказка-песня
"Ими
Хилы"
("Про
юношу
Ими-Хилы").
Быль "Кат кут потар" ("Разговор между двумя") - о бережном и уважительном
отношении
к
огню.
Знакомство
и
почитание
домашних
духов.
91.7.3.
Литературные
сказки.
Ю.Афанасьев. Сказка о животных "Паmтапmы Пырь ай войие" ("Храбрый
мышонок
Пырь")
высмеивание
жадности,
скупости.
А.Сязи. Хантыйская сказка "Катра Тыmащ-ики" ("Старик-луна") - о небесном
светиле,
Луне,
сказка
в
стихотворной
форме.
Г.Слинкина. Сказка о народных героях-богатырях "Мозым ики пох" ("Сын
Мосума") - о воспитании, традициях, положительных и отрицательных чертах
характера.
В.Енов. Хантыйская легенда-быль "Порнэ тувwм вер" ("О лесной женщиневеликанше Порнэ") - исторический сказ о великанах, населяющих землю ханты в
древние
времена.
Р.Ругин. "Шиян пухар" ("Остров Шиян") - историческая сказка-легенда о
сотворении
мира,
об
образовании
мест
проживания
ханты.
Теория литературы: фантастические элементы, поэтика, сказка как жанр, виды
сказок, композиция сказок, сравнения, повторы, начало, конец, кульминация
сказок,
гипербола,
эпитет,
вариативность
сказок.
91.7.4.
Творчество
хантыйских
писателей
и
поэтов.
Р.Ругин. Отрывок из повести "Аmау еук нопатса" ("Ранний ледостав") - о труде,
трудовом воспитании детей в хантыйских семьях. Стихотворения "Ащем нопсат"
("Заветы
отца"),
"Аукема"
("Маме").
М.Шульгин. Отрывок из поэмы "Ощмар Макар" ("Макар Осьмаров") - о бережном
и чутком отношении к природе и природным богатствам, традициях народа ханты.
Стихотворение "Тус ёшуп ху" ("Мастер") - о талантливом хантыйском мастере,
народном
умельце
Шешкине
Петре.
Е.Айпин. Отрывок из романа "Ханты, или Звезда Утренней Зари" "Аmау Пос"
("Утренняя звезда") - о сотворении мира, знакомство с небесными светилами, их
образовании.
П.Салтыков. Стихотворения "Кипmты нау манэм" ("Разбуди меня"), "Овас"
("Север").
В.Волдин. Стихотворения "
" ("Думы о былом") - мысли поэта об
извечном движении жизни, стремлении к деятельности, "Мин кат хоят" ("Мы
двое")
о
первой
любви,
о
зарождении
чувств.
Д.Китаев. Стихотворение "Тусау нэ" ("Женщина-мастерица") - о женщинах народа
ханты,
каждая
из
которых
является
мастерицей,
умелицей.
91.7.5.
Встреча
с
писателями
Севера.
Ю.Рытхэу. Рассказ чукотского писателя "Какомэй" ("Какомэй") - о дружбе,
взаимопомощи детей разных национальностей, знакомство с лингвистическими
особенностями
разных
языков.
Улуро Адо (Г.Курилов). Стихотворение юкагирского поэта "Рут ясуем" ("Родной
язык") - о любви к родному языку, призыв к изучению родного языка, через
сохранение
языка
сохранение
всего
народа
как
этноса.
Р.Яптунэ. Отрывок из повести "Айлат уmапса" ("Детство") - о жизни и воспитании
ненецких ребятишек в тундре, приучение к труду, помощи взрослым, о доброте и
дружбе.
С.Динисламова. Рассказ "Унт хоят" ("Лесной великан") - неизвестные стороны
жизни
и
характера
менква.
О
любви
и
дружбе.
М.Пяк.
Отрывок
из
повести
"Емау
тащ"
("Наследство").
91.7.6. Переводы на хантыйский язык классиков отечественной и зарубежной
литературы.
М.Лермонтов.
Стихотворение
А.Чехов.
"Куm
Рассказ
па
"Паmуат"
ващ"
("Толстый
("Тучи").
и
тонкий"),
Р.Рождественский. Стихотворение "Хоята шимаm мосаm" ("Человеку мало надо") размышления над извечными вопросами: "Кто я?" и "Для чего пришёл в этот
мир?".
Е.Евтушенко. Стихотворение "Моньщ йиm" ("А снег идёт") - о любви, природе,
жизни,
Родине.
91.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (хантыйской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
91.8.1. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
воспитания:
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(хантыйского) языка (шурышкарский диалект) и родной (хантыйской) литературы,
истории, культуры Российской Федерации, своего края в контексте изучения
произведений хантыйской литературы, а также русской и зарубежной литературы;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в хантыйской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу, в том числе воспитанные на примерах из
литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(хантыйской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в хантыйской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
91.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
91.8.3. В результате изучения родной (хантыйской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
91.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
91.8.3.2. У
обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (хантыйской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
91.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (хантыйской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
91.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(хантыйской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
91.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(хантыйской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах хантыйской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
91.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
91.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
91.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(хантыйской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
91.8.4. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К
концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
демонстрировать знание произведений родной (хантыйской) литературы в рамках
программы
данного
класса;
выявлять
жанрово-родовую
определять тематику,
литературного
специфику
проблематику,
художественного
произведения;
идейно-художественное содержание
произведения;
использовать литературоведческие термины в процессе анализа и интерпретации
произведения;
определять жанры художественных произведений, выявлять принадлежность
произведения к определенному литературному направлению (течению);
анализировать
жанрово-родовой
выбор
автора;
выполнять творческие и проектные работы, предлагать собственные обоснованные
интерпретации
литературных
произведений;
давать развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом на уроке произведении.
91.8.5. Предметные результаты изучения родной (хантыйской) литературы. К
концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
понимать историко-культурное и нравственно-ценностное влияние произведений
родной (хантыйской) литературы на формирование национальной культуры;
аргументировать устно и письменно своё отношение к тематике, проблематике и
идейно-художественному
содержанию
литературного
произведения;
понимать художественную картину жизни,
произведении, в единстве эмоционального
интеллектуального
созданную в литературном
личностного восприятия и
понимания;
понимать и осмысленно использовать понятийный аппарат современного
литературоведения в процессе анализа и интерпретации художественных
произведений
(в
рамках
изученного);
раскрывать особенности развития и связей элементов художественного мира
произведения: место и время действия, способы изображения действия и его
развития, способы введения персонажей и средства раскрытия и (или) развития их
характеров;
определять контекстуальное значение слов и фраз, используемых в
художественном произведении, оценивать их художественную выразительность с
точки зрения новизны, эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической
значимости;
создавать небольшие рецензии на самостоятельно прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению) и культурно-исторической эпохе (периоду).
92. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (черкесская)
литература".
92.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (черкесская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (черкесской) литературе, родная
(черкесская) литература, черкесская литература) разработана для обучающихся,
владеющих родным (черкесским) языком, и включает пояснительную записку,
содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по родной
(черкесская)
литературе.
92.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (черкесской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
92.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
92.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
92.5.
Пояснительная
записка.
92.5.1. Программа по родной (черкесской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по
учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и
активные
методики
обучения.
92.5.2. Программа составлена с учётом преемственности с программами
начального общего образования и основного общего образования. На уровне
среднего
общего
образования
необходимо
продолжать
работу
по
совершенствованию навыка осознанного, правильного, выразительного и беглого
чтения, развитию восприятия литературного текста, формированию умений
читательской деятельности, воспитанию интереса к чтению и книге, потребности в
общении
с
миром
художественной
литературы.
92.5.3. Основу содержания родной (черкесской) литературы как учебного предмета
составляют чтение и текстуальное изучение художественных произведений на
черкесском языке. Целостное восприятие и понимание художественного
произведения, формирование умения анализировать и толковать художественный
текст и учиться на нравственных ценностях черкесов: патриотизме, уважении к
старшим
и
почитании
семейных
ценностей.
Курс черкесской литературы в 10-11 классах ориентирован на создание у
обучающихся целостного представления об историко-литературном процессе через
произведения черкесской литературы.
Родная (черкесская) литература тесно связана с другими учебными предметами:
черкесским языком, историей, географией, обществознанием. Такая связь
обогащает культурно-историческую память обучающихся, способствует освоению
знаний
по
гуманитарным
предметам.
92.5.4. В содержании программы по родной (черкесской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: черкесская литература по периодам,
переводная
литература,
теория
литературы.
92.5.5. Изучение родной (черкесской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование культуры читательского восприятия и достижение читательской
самостоятельности обучающихся, основанных на навыках анализа и
интерпретации
литературных
текстов;
формирование
литературы
у
обучающегося представлений о специфике
в
контексте
русской
черкесской
культуры;
осознание исторической и эстетической обусловленности литературного процесса.
92.5.6. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (черкесской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
92.5.6.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (черкесской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
92.6.
Содержание
92.6.1.
Черкесская
обучения
в
литература
на
10
классе.
русском
языке.
М.Ю.Лохвицкий (Аджук-Гирей). Биография писателя. Отрывок из повести
"Уафэгъуагъуэ макъ" ("Громовый гул"). Сюжет и композиция повести. Образ
черкесов-шапсугов во время первой Кавказской войны. Изменения в
мировоззрении
героя
повести
Кайсарова.
Теория
92.6.2.
литературы:
Кабардинская
понятие
об
литература
А.П.Кешоков.
исторической
60-80-х
годов
Биография
повести.
XX
века.
писателя.
Отрывки из романов "Хъуэпсэгъуэ нур" ("Счастливые мгновения"), "Мазэ ныкъуэ
щхъуантIэ" ("Зеленый полумесяц"). Сюжет и композиция романов "Счастливые
мгновения", "Зеленый полумесяц". Формирование жанров прозы в творчестве
писателя. Историческая тема в творчестве писателя, изображение переломных
моментов в истории народа. Тема октябрьской революции, изменения в жизни
простых
крестьян
с
приходом
Советской
власти.
Образы
героев.
А.П.Кешоков Художественное своеобразие стихотворений А.П.Кешокова.
Стихотворение "Насып" ("Счастье"). Размышления поэта о счастье. Стихотворение
"ФIымрэ Iеймрэ" ("Хорошее и плохое"). Призыв поэта к нравственным ценностям,
к умению различать хорошее и плохое в жизни. Стихотворение "УцIыкIуу уи гум
ибубыдэр" ("Желание, загаданное в детстве"). Тема безмерной любви матери,
родителей к детям. Стихотворение "Кхъужьей къудамэ" ("Ветка груши"). Проблема
тоски по Родине. Стихотворение "Адыгэ Хэку" ("Адыгская страна"). Воспевание
поэтом Родного края.
92.6.3.
Черкесская
литература
XX
века.
92.6.3.1. Ю.А.Хакунов. Биография писателя. Отрывок из повести "Бзылъхугъэ шу
щэху" ("Таинственная всадница"). Проблема социального неравенства, стремления
к обретению счастья. Тема преданности супругу. Образы героев. Композиция
повести.
Теория
литературы:
исторический
роман.
92.6.3.2. Ц.М.Кохова. Биография писателя. Отрывок из повести "КIасэу
щIегъуэжащ" ("Позднее раскаяние"). Проблема нравственного выбора героев.
Сюжет и основная мысль произведения. Образы героев. Отношение писателя к
героям
повести.
92.6.3.3. А.М.Ханфенов. Биография писателя. Стихотворение "ЦIыхугъэ"
("Человечность"). Неповторимость и ценность человечности. Стихотворения
"ЩIыанэ" ("Мать-земля"), "Си хэку, уэращ си гъащIэр" ("Мой край, ты моя жизнь").
"АдыгэлI" ("Адыгский мужчина"). Тема любви к земле предков, особенности
стихосложения. Фольклорные мотивы в творчестве писателя. Стихотворения
"Дахэнагъуэ" ("Даханаго"), "Сытым щыгъуи хуэдэу" ("Как всегда"), "Гупсысэ уэрэд"
("Песня мыслей"). Основное содержание стихотворений. Тема и идея
произведений.
Лиро-эпическое
звучание
стихотворений.
92.6.3.4. Х.Х.Хапсироков. Биография писателя. Отрывок из рассказа "Имыхабзэу
щыуат" ("Ошибся как никогда"). Художественное своеобразие произведения.
Проблема нравственного выбора между долгом и жизнью. Тема переосмысления
жизненных принципов. Черты национального характера: терпеливость,
милосердие, честность, гордость, смелость, решительность, стойкость,
самоотверженность. Их воплощение в главном герое произведения. Особенности
его национального мировоззрения. Идея произведения. Образ главного героя.
92.6.3.5. Г.М.Братов. Биография писателя. Основные направления литературной
деятельности. Отрывок из повести "Лъэпкъым и къуэпсхэр" ("Корни народа"). Тема
трагических последствий Великой Отечественной войны. Обычаи и традиции
народа в повести. Верность и любовь женщины к погибшему на войне мужу.
Образы
героев.
Теория
литературы:
антитеза.
92.6.3.6. Х.М.Шоров. Биография писателя. Идейно-тематическое разнообразие и
художественные
особенности
поэзии
поэта.
Стихотворение "Си адыгэбзэ" ("Мой родной язык"). Ценность и значимость
родного языка, его роли в жизни человека. Язык как символ единства нации.
Стихотворение "Болэт и унагъуэ" ("Семья Болата"). О роли семьи и
взаимоотношениях в семье. Воспитательная роль семьи через личный пример отца.
Стихотворение "Налыр анэм дыщIалъхьэж" ("Подкову хоронят вместе с матерью").
Тема непроходящего горя матери, потерявшей сына на войне. Стихотворение
"Согугъэ" ("Надеюсь"), Философские рассуждения поэта о жизни и смерти.
Поэма "Нэмыс" ("Намыс"). Жанровое своеобразие и новаторство сюжетнокомпозиционного построения поэмы. Основная мысль и художественное
своеобразие
произведения.
Фольклорные
мотивы
в
поэме.
92.6.3.7. В.К.Абитов. Биография писателя. Отрывок из романа "Ирамышыжа
нысащIэ" ("Несостоявшаяся свадьба"). Нравственно-философская проблематика
романа. Тема войны и преданности мужу. Идея, художественное своеобразие
романа.
Образы
героев.
92.6.3.8. М.Ю.Адзинов. Биография писателя. Отрывок из романа "Си псэ нэщхъейм
и Iуфэм" ("На берегу моей печали"). Проблема выбора и верности. Историзм
романа-трилогии. Проблематика и характеры героев. Авторская позиция.
Мастерство писателя в описании событий. Сюжет и композиция романа.
92.6.3.9. Ш.Н.Ионов. Биография поэта. Стихотворение "Хым сопсалъэ" ("Говорю с
морем"). Размышления поэта о Кавказской войне. Стихотворение "Адыгагьэ"
("Адыгство"). Тема сохранения нравственных ценностей в любых жизненных
перипетиях. Стихотворение "Анэм" ("Матери"). Образ матери. Выразительность и
чистота
языка
стихотворений.
92.6.4.
Литература
черкесского
зарубежья.
92.6.4.1. Н.Хачедаг. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворение
"Iуащхьэмахуэ" ("Ошхамахо"). Тема ностальгии по Родине. Основная мысль
произведения.
92.6.4.2. М.И.Кандур. Биография и творчество писателя (обзор). Лиро-эпическое
звучание стихотворения "Тенджыз ФIыцIэ" ("Чёрное море"). Выразительные
средства.
92.6.4.3. Х.Таш. Биография поэта. Стихотворение "Iуащхьэмахуэ" ("Ошхамахо").
Проблема разрозненности народа. Мечта о возвращении на Родину.
92.6.4.4. Ф.Кат. Биография и творчество писателя (обзор). Образ девушки в
стихотворении "Адыгэ пщащэ" ("Адыгская девушка"). Художественное своеобразие
стихотворения.
92.6.4.5. Н.Кушхов. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворение "Ди
бзэр ди псэщ" ("Наш язык - наша душа"). Роль языка в жизни народа. Основная
мысль
стихотворения.
92.6.4.6. А.Мыдхат. Биография и творчество писателя (обзор). Пьеса "Адыгэ
уэркъхэр" ("Адыгские уздени"). Фольклорные мотивы. Морально-нравственная
проблематика
произведения.
Сюжетно-композиционные
особенности.
92.7.
92.7.1.
Содержание
Адыгская
обучения
литература
70-90-х
в
11
годов
классе.
XX
века.
92.7.1.1. М.Ж.Керефов. Биография писателя. Отрывок из повести "Сэфар"
("Сафар"). Сюжет произведения. Образ героя, сочетающего в себе черты народного
героя: мужество, самоотверженность, гуманизм и верность. Проблема социального
неравенства
в
повести.
92.7.1.2. З.М.Налоев. Биография писателя. Отрывок из новеллы "IэфIынэ и нэ
фIыцIитIыр" ("Чёрные глаза Афины"), Жанровые особенности и образы героев.
Сюжет
и
композиция
произведения.
92.7.1.3. А.У.Туаршев. Биография писателя. Отрывок из романа "Нобэ е зэи"
("Сегодня или никогда"). Переосмысление человеческих ценностей во
взаимоотношениях героев. Жанровая особенность. Определение жизненных
целей. Проблемы освоения и покорения природы, ответственность человека перед
природой, любовь человека к природе, её понимание, сохранение. Тема и идея
произведения.
92.7.1.4. М.М.Кармоков. Биография писателя. Отрывок из повести "Щихухэр
иджыри мэкI" ("А тополя всё растут"). Тема противостояния добра и зла. Проблемы
человеческих
взаимоотношений.
Образы
героев.
92.7.1.5. И.Ш.Машбаш. Биография писателя. Отрывок из романа "Хъан-Джэрий"
("Хан-Герий"). Нравственная проблематика романа. Жизненный путь одного
героя. Неповторимость и ценность каждой личности, отражение нравственных
позиций
героев.
92.7.1.6. Х.Т.Шекихачев. Биография писателя. Отрывок из романа "ЛъыщЬж"
("Кровная месть"). Нравственно-этические аспекты закона, существовавшего в
давние времена. Осуждение кровной мести. Сюжет и композиция произведения.
92.7.1.7. К.М.Елгаров. Биография писателя. Отрывок из повести "Лъэужь" ("След").
Тема Великой Отечественной войны. Характеристика героев. Моральнонравственная проблематика повести. Своеобразие языка произведения.
92.7.1.8. А.И.Черкесов. Биография писателя. Предание "Даур Нэгъуей и къэжыхь"
("Танец Ногая")/ Тема и идея предания. Фольклорные мотивы. Образ главного
героя.
Художественное
своеобразие
произведения.
92.7.1.9. В.К.Абитов. Биография писателя. Отрывок из романа "ЩIакIуэр зи унэ"
("Чей дом-бурка"). Тема Русско-Кавказской войны. Слияние жанровых признаков
исторического романа с национальными традициями, сочетание реалистического
и
романтического
в
произведении.
Поэтика
романа.
Стихотворение "Вагъуэбж" ("Звездочёт"). Тонкий лиризм стихотворения.
Выразительные средства. Стихотворение "Уи цIэр жегъэIэ" ("Пусть говорят о твоём
имени"). Выражение в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний
лирического героя. Размышления поэта о долге лирического героя перед Родиной
и
близкими
людьми.
92.7.1.10. Л.М.Губжоков. Биография и творчество писателя (обзор). Основной
мотив творчества поэта, особенности лирики Л.М.Губжокова Жанровое и
тематическое многообразие стихов. Размышления поэта о дружбе, любви,
преданности и верности, о гражданской ответственности поэта. Стихотворения "Си
ныбжьэгъухэм" ("Моим друзьям"), "Лъахэм и щIыхуэ" ("Долг отчизны"), "Мазэ
ныкъуэ нал" ("Подкова-полумесяц"), "ГъущI кIапсэ банэм гъащIэр къихухьам"
("Жизнь
оплела
железная
проволока").
92.7.1.11. М.И.Кандур. Биография писателя. Отрывок из романа-трилогии "Кавказ".
Изображение трагических событий трёх войн, в которых принимали участие
адыги. Проблема выбора и верности. Историзм романа-трилогии. Проблематика и
характеры героев. Авторская позиция. Мастерство писателя в описании военных
событий. История адыгского народа в романе. Художественное своеобразие
произведения.
92.7.1.12. С.Г.Хохов. Биография писателя. Отрывок из повести "Пщэдджыжьыпэ
щIыIэ" ("Холодное утро"). Тема возвращения к мирной жизни и восстановления
разрушенного народного хозяйства в послевоенные годы. Положение детей в
тяжёлое
послевоенное
время.
Сюжет
и
композиция
повести.
92.7.1.13. Х.Я. Абитов. Биография писателя. Поэма "Зурьят" ("Зурьят"). Сюжет
произведения. Композиционные особенности поэмы. Образ женщиныразведчицы
в
поэме.
Философская лирика Х.Я.Абитова: стихотворения "Бгымрэ цIыхумрэ" ("Гора и
человек") и "ЩIалэгъуэ жэщ" ("Ночь молодости"). Художественное своеобразие
стихотворений.
Особенности
языка
и
ритмики
стиха.
92.7.1.14. К.Б.Дугужев. Биография писателя. Отрывок из романа "ЩIымахуэ
лэгъупыкъу" ("Зимняя радуга"). Проблема социального неравенства до
Октябрьской революции. Конфликт между разными социальными слоями.
Идейно-политическая и социально-классовая основа сюжета. Провозглашение
идей равенства и свободы. Образы героев. Патриотическая лирика К.Б.Дугужева.
Стихотворения: "ЛъэIу" ("Просьба"), "Адэжь щIыналъэм" ("На земле предков").
Выражение в стихотворениях сокровенных чувств и переживаний лирического
героя.
Любовь
к
родной
земле.
92.7.1.15. А.Л.Шоров. Биография писателя. Отрывок из повести "Пщэдей кIасэ
хъунущ" ("Завтра будет поздно"). Сюжет повести. Тема взаимоотношений между
молодыми людьми, получившая в черкесской литературе философско-этическое
звучание с новыми жанрово-композиционными и стилевыми формами. Духовный
конфликт
друзей.
Образы
героев.
92.7.1.16. М.Д.Нахушев. Биография писателя. Философская лирика поэта.
Стихотворение "Жыг закъуэ" ("Одинокое дерево"). Тема гражданского долга поэта.
Стихотворение "Алий" (О поэте Али Шогенцукове). Стихотворение "УсакIуэмрэ
зэманымрэ" ("Поэт и время"). История народа в стихотворении "Ди щIыхуэ
къатенакъым" ("Не остались в долгу"). Идейно-тематическое разнообразие и
художественные
особенности
поэзии.
92.7.1.17. М.Х.Бемурзов. Биография писателя. Тема патриотизма в стихотворениях
"Уадыгэным къикIыр" ("Что означает быть адыгом"), "УкIытэ" ("Стыд"), "ЛъэIу"
("Просьба"). Образ родного языка, восхищение его красотой и выразительностью,
обращение автора к нему в стихотворении "Адыгэбзэ" ("Адыгский язык").
Стихотворение "Жьыгъэ" ("Старость"). Тема уважения к старшим, бережное к ним
отношение.
Художественное
своеобразие
стихотворений.
92.7.1.18. Б.К.Утижев. Биография писателя. Отрывок из пьесы "Дамэлей"
("Дамалей"). Художественный вымысел и историческая основа. Сюжетнокомпозиционное построение драмы. Система образов и их характеристика.
Нравственные
коллизии
героев.
92.7.1.19. М.К.Добагов. Биография писателя. Пьеса "Анэр нэм хуэдэщ" ("Мать как
глаза"). Сюжет и композиция драмы. Проблема взаимоотношения родителей и
детей.
Образы
героев
произведения.
92.7.2.
Черкесская
поэзия
80-90-х
годов
XX
века.
92.7.2.1. Б.А.Тамбиев. Биография и творчество писателя (обзор). Любовная лирика
поэта. Стихотворение "Къэхъуакъым уэркIэ сыгунэфу" ("Не был я к тебе никогда
равнодушен"). Тема детства в творчестве. Стихотворение "Сабиигъуэ" ("Детство).
92.7.2.2. Д.Заубидов. Биография поэта. Стихотворение "Таурыхъыр щиухкIэ"
("Когда заканчивается сказка"). Роль фольклора в воспитании детей.
92.7.2.3. М.Н.Пхешхов. Биография поэта. Стихотворения "Таурыхъ къызжыIэ"
("Расскажи сказку"), "ПIалъэ" ("Срок"). Философские рассуждения о
взаимоотношении
людей,
о
добре
и
зле.
92.7.2.4. Р.И.Хакунова. Биография поэта. Стихотворение "Севмыгъафэ Лабэпс"
("Не поите меня водой из Лабы"), Тема Русско-Кавказской войны, её трагические
последствия. Стихотворение "Адыгэ нысашэ" ("Черкесская свадьба"). Проблема
сохранения
традиций
народа.
92.7.2.5. М.И.Братов. Биография поэта. Стихотворение "Къысхуэпэжу хьэ сиIатэм"
("Если бы у меня была верная собака"), "Гугъэ зимыIэр - гугъэ мэлъыхъуэ" ("Кто без
надежды - ищет надежду"). Тема взаимоотношения людей, дружбы и одиночества
в
произведениях
писателя.
92.7.2.6. Ш.Н.Ионов. Биография поэта. Стихотворения "Усэр хэт зейр?" ("Чьё это
стихотворение?"), "Гупсысэ лъагъуэ" ("След мысли"). Размышления поэта о жизни.
92.7.2.7. А.А.Шаов. Жизненный и творческий путь поэта. Стихотворение "Лъэпкъ
къару"
("Сила
народа").
Тема
любви
к
родному
языку.
92.7.3.
Современные
поэты
Черкесии.
92.7.3.1. З.М.Бемурзов. Биография и творчество писателя (обзор). Стихотворения
"Си дыгъэ хуарэу, дыщэ уэзджынэ" ("Солнечный конь"), "Си бжьыхьэ дыщэнэ"
("Золотоглазая осень"). Осмысление жизни через призму народной культуры и
природы. Стихотворение "ТIамы" ("Апельсин"), посвященное отцу, рано ушедшему
из жизни. Стихотворение "Адыгэ пщащэм деж" ("Черкесской девушке"), "Iэдииху"
("Адиюх").
Фольклорные
мотивы
в
лирике.
92.7.3.2. А.М.Тхагапсова. Стихотворение "Джэрпэджэж" ("Эхо"). Тема надежды на
лучшую жизнь и счастье народа. Мечты о лучшем будущем соотечественников.
92.7.3.3. А.А.Кенчешаов. Стихотворение "Адыгэ нып" ("Черкесский флаг").
92.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (черкесской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
92.8.1. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(черкесского) языка и родной (черкесской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений
черкесской литературы, а также русской, адыгейской, кабардинской и зарубежной
литератур;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в черкесской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(черкесской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в черкесской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
предпринимаемых
действий
и
экологические
последствия
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
92.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
92.8.3. В результате изучения родной (черкесской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
92.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
92.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (черкесской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
92.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (черкесской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
92.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(черкесской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
92.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(черкесской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных
возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний, в том числе в вопросах черкесской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
92.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
92.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
92.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(черкесской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
92.8.4. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
интерпретировать смысловые и культурные ценности, заложенные автором в
текст;
выявлять в художественных произведениях черкесской литературы их идейнохудожественную, тематическую, образную и стилистическую особенность;
определять место творчества писателя в общеадыгском литературном процессе;
анализировать жанрово-родовой выбор автора, раскрывать особенности развития
и связей элементов художественного мира произведения: места и времени
действия, способов изображения действия и его развития, способов введения
персонажей
и
средств
раскрытия
их
характеров;
выявлять проблематику художественного произведения, выражать своё отношение
к проблеме в развернутых аргументированных устных и письменных
высказываниях;
представлять информацию, извлечённую из текста, в виде тезисов, конспектов,
аннотаций,
рефератов.
92.8.5. Предметные результаты изучения родной (черкесской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
анализировать художественное произведение в сочетании воплощения в нём
объективных законов литературного развития и субъективных черт авторской
индивидуальности;
строить произвольное речевое высказывание (умение формулировать личное
мнение на основе информации, содержащейся в тексте, аргументировать его и
излагать
в
форме
связного
письменного
ответа);
давать на уроке развёрнутые ответы на вопросы об изучаемом произведении,
создавать самостоятельно небольшие рецензии на прочитанные произведения,
демонстрируя целостное восприятие художественного мира произведения,
понимание принадлежности произведения к литературному направлению
(течению)
и
культурно-исторической
эпохе
(периоду);
выполнять проектные работы; предлагать свои собственные интерпретации
литературных
произведений;
выявлять взаимосвязи литературы с историческим периодом, эпохой, учитывать
исторический, историко-культурный контекст и контекст творчества писателя в
процессе анализа художественного произведения.
93. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (чеченская)
литература".
93.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (чеченская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (чеченская) литературе, родная (чеченская)
литература, чеченская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (чеченским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской)
литературе.
93.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чеченской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
93.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
93.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
93.5.
Пояснительная
записка.
93.5.1. Программа по родной (чеченской) литературе разработана с целью оказания
методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному
предмету, ориентированной на современные тенденции в образовании и активные
методики
обучения.
93.5.2.
Содержание
программы
направлено
на
формирование
в
систематизированном виде у учащихся представления об историческом развитии
литературы и посредством этого более глубокого понимания взаимосвязи
классической и современной литературы. Материал для изучения предлагается в
соответствии с этапами развития литературы. Изучаемые произведения идут друг
за другом в хронологической последовательности, в отдельных случаях учитель,
исходя из какой-либо цели, может менять их местами. Принимая во внимание
возрастные и познавательные способности учащихся, на уровне среднего общего
образования происходит усложнение литературного материала, связанное с
увеличением объёма произведений и изучения их в рамках литературного
процесса.
93.5.3. Родная (чеченская) литература тесно связана с учебным предметом "Родной
(чеченский) язык". Чеченская литература является одним из основных источников
обогащения чеченской речи учащихся, формирования их речевой культуры и
коммуникативных навыков. Изучение языка художественных произведений
способствует пониманию учащимися эстетической функции слова, овладению ими
стилистически окрашенной чеченской речью. Этим определяется особая важность
установления теснейших связей в преподавании чеченской литературы и
чеченского языка. Чеченская литература тесно связана с чеченской культурой,
являясь её неотъемлемой частью. Изучение литературных произведений на
широком общекультурном фоне поможет учащимся воспринять чеченскую
литературу как существенную часть общей культуры народов, населяющих Россию,
а также учесть этнокультурную специфику русской литературы и культуры.
93.5.4. В основу программы положен, главным образом, историко-литературный
принцип. В 10-11 классах изучается систематический курс чеченской литературы.
Он составлен в удобной для изучения форме. Здесь изучают распределённые в
определенном порядке лучшие художественные произведения чеченской
литературы. Изучение чеченской литературы, тесно связанное с историей,
географией родного края учащихся, формирует у учащихся историзм мышления,
гордость
за
своё
Отечество.
93.5.5. В содержании программы по родной (чеченской) литературе выделяются
следующие содержательные линии: из литературы первой половины XX века, из
литературы второй половины XX века, из литературы народов России, литература
других
народов.
93.5.6. Изучение родной (чеченской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование духовно развитой личности, обладающей гуманистическим
мировоззрением, национальным самосознанием и общероссийским гражданским
сознанием, чувством патриотизма, способной, осознавая свою принадлежность к
родной культуре, уважительно относиться к культурам других народов;
ознакомление с литературой, культурой своего народа, развивать и
совершенствовать эти знания, воспитывать уважение к культуре других народов;
овладение умениями
анализировать художественные произведения с
привлечением необходимых сведений по теории и истории литературы, выявлять
в
них
конкретно-историческое
и
общечеловеческое
содержание;
формирование представления о специфике литературы в ряду других видов
искусств;
овладение умениями формулировать собственное отношение к изученным
литературным произведениям, давать им обоснованную оценку, в отдельных
случаях
собственную
интерпретацию;
развитие и совершенствование устной и письменной речи учащихся на чеченском
языке
на
основе
изучения
произведений
чеченской
литературы;
умение
находить
нужную
информацию
и
использовать
её;
умение использовать приобретённые при изучении чеченской литературы знания
в
жизни.
93.5.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (чеченской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
Образовательная организация вправе предусмотреть перераспределение времени
на изучение учебных предметов, по которым не проводится государственная
итоговая
аттестация,
в
пользу
изучения
родного
языка.
93.5.7.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (чеченской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
93.6.
Содержание
обучения
93.6.1.
в
10
классе.
Чеченские
С-Б.Арсанов.
"Маца
девза
писатели.
доттагlалла"
("Когда
познаётся
дружба").
М.Мамакаев. "Тlулгаша а дуьйцу" ("Камни тоже говорят"), "Даймахке" ("Родине"),
"Зама"
("Время"),
"Зеламха"
("Зелимхан")
(отрывки
из
романа).
М-С.Гадаев. "Даймахке сатийсар" ("Тоска по Родине"), "Дай баьхна латта" ("Земля
предков"), "Генара кехат" ("Письмо издалека"), "Цlен Берд" ("Красный Берд").
У.Гайсултанов.
"Александр
Чеченский"
Х-М.Эдилов.
("Александр
"Сийлаха"
Чеченский").
("Сийлаха").
С.Яшуркаев. "Самах ду, гlенах ду" ("Во сне или наяву"), "Дагахьбаламаш"
("Сожаления"),
"Дагалецамаш"
("Воспоминания").
А.Исмаилов. "Вогlура воккха стаг" ("Старец идёт"), "Кхийра кхаба" ("Глиняный
кувшин").
Л.Абдулаев. "Весет" ("Завещание"), "Диканиг хьахадан кхоьру со..." ("Боюсь я
хорошее
сказать...").
М.Бексултанов.
"Дахаран
хин
генара
бердаш"
("Далёкие
берега").
Ю.Яралиев. "Гlиллакх" ("Воспитание"), "Лулахо, ладогlал цкъа..." ("Сосед,
послушай...").
М.Ахмадов.
"Лаьмнел
а
леккха"
("Выше
гор").
И.Эльсанов. "ЦIехочу декхнийн боьлакх" ("Только рассветало") (отрывок из
повести "Осиновая роща"), "ГIовгlа" ("Шум"), "Иоккха стаг" ("Бабушка"), "МехкКхел" ("Суд старейшин"), "ЦIехочу декхнийн боьлак" ("Осиновая роща").
А.Бисултанов.
"Нохчийчоь"
("Родина"),
"Нана"
("Мама").
Ш.Цуруев. "Нохчийчоьне" ("Родине"), "Йисалахь, Нохчийчоь" ("Живи Чечня").
93.6.2.
Произведения
М.Мамакаев.
для
самостоятельного
"Наж"
чтения.
("Дуб").
М-С.Гадаев.
"Дарта"
("Дрофа").
С.Яшуркаев.
"Нохчийчоь"
("Родина").
А.Исмаилов.
Л.Абдулаев.
"Дош"
"Нохчийн
мотт"
("Слово").
("Чеченский
язык").
Ю.Яралиев.
"Тlулг"
М.Ахмадов.
"Ло
ду
("Камень").
догlуш"
("Снег
идёт").
А.Бисултанов. "Ас хьан чlабанех гlайгlа йуцур йу" ("Заплетая грусть из твоей
косы...").
Ш.Цуруев
"Нохчаллех
93.7.
Содержание
93.7.1.
Литература
М.Исаева.
"Ирсан
орам"
дош"
("Слово
обучения
первой
("Корень
А.Айдамиров. "Еха буьйсанаш"
о
в
11
половины
счастья")
("Длинные ночи")
чеченце").
классе.
XX
(отрывки
из
(отрывки
из
века.
романа).
романа).
Р.Ахматова. "Хуур дац, кхолламо хlун кечдо вайна..." ("Неизвестно, что подготовила
нам судьба"), "Даймахке" ("Родине"), "Нене" ("Матери"), "Сан йурт" ("Моё село"),
поэма
"Дагалецамийн
новкъа"
("В
дороге
воспоминаний").
А. Сулейманов. "Дог дохде цlе" ("Согревая сердце"), "Берд" ("Обрыв"), "Батто
сагатдо" ("Месяц скучает"), "Ламанан хьостанаш" ("Источники гор").
93.7.2.
Литература
второй
половины
XX
века.
Ш.Арсанукаев. "Весет" ("Завещание"), "Нагахь хьан гlо оьшуш" ("Когда нужна твоя
помощь"), "Нийсонан гимн" ("Гимн справедливости"), "Ненан мотт" ("Родной
язык"), "Мохкбегор" ("Землетрясение"), "Дицдина илли" ("Забытая песнь"),
"Кхолламан
сизаш"
("Нити
судьбы")
(роман
в
стихах).
Ш.Рашидов. "Баланах дуьзна дог" ("Сердце полное страданий"), "Пондар боьлху"
("Гармонь
плачет"),
"Аружа"
("Аружа").
С.Гацаев. "Йише Маржане" ("Сестре Маржане"), "Хаьий хьуна, Фирдоуси..."
("Знаешь ли ты, Фирдауси"), "Хатта хьайна Саадига..." ("Спроси у Саада"), "Цкъа а
дац сан ойла къуьйлуш..." ("Никогда не скрывая мысль"), "Хийла нохчийн кlант..."
("Чеченский сын"), "Бlаьсте хир йу - бlаьсте, бlаьсте!..." ("Будет весна - весна,
весна!").
М.Ахмадов. "Нохчийн махкахь нохчийн маттахь..." ("На родной земле о родном
языке"), повесть "Зингатийн барз а ма бохабелахь" ("Не разрушайте муравейник").
М.Дикаев. "Стеган цlе" ("Имя человека"), "Нохчийн хlусам" ("Дом чеченца"), "Суна
лаьа"
("Я
хочу").
М.Бексултанов. "lаьржа бlаьрг" ("Чёрный глаз"), "Хьалхара парта" ("Первая
парта"),
"Корталин
Хантоти"
("Чудак").
А.Шайхиев. "Стаг велча, йуьртахь зударийн боьлху..." ("Когда в селе мужчина
умирает, женщины плачут"), "Ас а ма лайна..." ("Я тоже терпел"), повесть "Дерачу
кхолламан
кхел"
("Приговор
судьбы").
Г.Алиев. "Къонахийн зама" ("Время мужчин"), "Хlун лозу хьан, Нохчийчоь?" ("Что
у тебя болит, Родина?"), "Къонахе" ("Мужчине"), "Доlа" ("Молитва").
93.7.3.
К.Ибрагимов.
Литература
"Берийн
93.7.4.
начала
дуьне"
("Детский
Литература
А.Казбеги.
XXI
мир")
века.
(отрывки
других
"Элиса"
(перевод
из
романа).
народов.
С.Моргашвили).
К.Кулиев. "Хиндолчуьнга аьлла байташ" ("Стихи, сказанные о будущем"), "Тlуьначу
лаьттан цинц къуьйлу ас буйнахь..." ("Сжимая в кулаке горсть земли") (перевод
А.Айдамирова).
93.7.5.
Произведения
А.Айдамиров.
для
"Ненан
дог"
самостоятельного
("Сердце
чтения.
матери").
М.Ахмадов. "Сатоссуш, седарчий довш" ("На рассвете, исчезая звезды").
М.Кибиев.
Легенда
"Ден
къамел"
("Разговор
"Шагатlулг"
отца").
("Мрамор").
С.Яшуркаев. "Цlахь котам декара зевне йеш Iуьйкъе..." ("Крики петуха на
рассвете..."), "Дагахьбалламаш, дагалецамаш..." ("Сожаления и воспоминания").
Б.Гайтукаев. "Бlаьргашна бlаьрзе хилла..." ("Слеп на глаза..."), "Со йинчу дийнахь..."
("День
моего
рождения").
А.Бисултанов. "Бералле" ("Детство"), "Ас хьан чIабанех гlайгlа йуцур йу..." ("Грусть
заплетая
в
твои
косы...").
93.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (чеченской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
93.8.1. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических,
демократических ценностей, семейных ценностей, в том числе в сопоставлении с
жизненными ситуациями, изображёнными в литературных произведениях;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(чеченского) языка и родной (чеченской) литературы, истории, культуры
Российской Федерации, своего края в контексте изучения произведений чеченской
литературы,
а
также
литератур
других
народов;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, внимание к их
воплощению в чеченской литературе, а также к достижениям России в науке,
искусстве, спорте, технологиях и труде, отражённым в художественных
произведениях;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность за его судьбу в том числе воспитанные на примерах из литературы;
3)
осознание
духовно-нравственного
духовных
сформированность
воспитания:
ценностей
нравственного
сознания,
российского
норм
этичного
народа;
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, характеризуя поведение и поступки
персонажей
художественной
литературы;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии с традициями народов России и, в том числе с использованием
литературных
произведений;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства, в том
числе
литературы;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и устного народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности, в том числе при выполнении творческих работ по
родной
(чеченской)
литературе;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью, в том числе с соответствующей оценкой
поведения
и
поступков
литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие, в том числе при
чтении произведений о труде и тружениках, а также на основе знакомства с
профессиональной деятельностью героев отдельных литературных произведений;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
осуществлять такую деятельность в процессе литературного образования;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, в том числе ориентируясь на поступки литературных героев;
готовность и способность к образованию и самообразованию, к продуктивной
читательской
деятельности
на
протяжении
всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, представленных в чеченской
литературе;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества, с учётом осмысления опыта
литературных
героев;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
показанных
в
литературных
произведениях;
умение
прогнозировать
неблагоприятные
экологические
последствия
предпринимаемых
действий
и
предотвращать
их;
расширение опыта деятельности экологической направленности, в том числе
представленной
в
литературных
произведениях;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять учебноисследовательскую и проектную деятельность индивидуально и в группе, в том
числе
на
литературные
темы.
93.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
93.8.3. В результате изучения родной (чеченской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
93.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения литературных
героев, художественных произведений и их фрагментов, классификации и
обобщения
литературных
фактов;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых явлениях, в том
числе
при
изучении
литературных
произведений;
вносить коррективы в деятельность, оценивать риски и соответствие результатов
целям;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем с учётом
собственного
читательского
опыта.
93.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности на основе
литературного материала, навыками разрешения проблем с использованием
художественных произведений, способностью и готовностью к самостоятельному
поиску методов решения практических задач, применению различных методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания по
родной (чеченской) литературе, его интерпретации, преобразованию и
применению в различных учебных ситуациях, в том числе при создании учебных
проектов;
владеть научной терминологией, общенаучными ключевыми понятиями и
методами
современного
литературоведения;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях с учётом собственного читательского опыта;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
уметь переносить знания, в том числе полученные в результате чтения и изучения
литературных произведений, в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, оригинальные подходы, предлагать альтернативные
способы
решения
проблем.
93.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации, в том числе литературоведческой, из
источников разных типов, самостоятельно осуществлять поиск, анализ,
систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления при изучении той или иной темы по родной (чеченской)
литературе;
создавать тексты в различных форматах и жанрах с учётом назначения
информации и её целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления
и
визуализации;
оценивать достоверность литературной и другой информации, её соответствие
правовым
и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий при
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками
информационной
защиты
личной
информации,
соблюдать требования
безопасности.
93.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни, в том числе на уроке родной
(чеченской)
литературы;
пользоваться невербальными средствами общения, понимать значение
социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть
различными
способами
общения
и
взаимодействия;
аргументированно вести диалог, развёрнуто и логично излагать в процессе анализа
литературного произведения свою точку зрения с использованием языковых
средств.
93.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности,
включая изучение литературных произведений, и жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы при изучении родной
(чеченской) литературы с учётом имеющихся ресурсов, собственных возможностей
и
предпочтений;
расширять рамки учебного предмета на основе личных предпочтений с
использованием
читательского
опыта;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
результаты
выбора;
оценивать
приобретённый
опыт
с
учётом
литературных
знаний;
стремиться к формированию и проявлению широкой эрудиции в разных областях
знаний; в том числе в вопросах чеченской литературы, постоянно повышать свой
образовательный
и
культурный
уровень.
93.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их оснований и результатов;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решение по их снижению.
93.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения принятия себя и других
людей
как
части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других людей при анализе результатов
деятельности, в том числе в процессе чтения литературы и обсуждения
литературных героев и проблем, поставленных в художественных произведениях;
признавать своё право и право других на ошибку в дискуссиях на литературные
темы;
развивать способность видеть мир с позиции другого человека, используя знания
по
литературе.
93.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по их достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, в том числе литературные, оценивать идеи с позиции
новизны,
оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия, в том числе при выполнении проектов по
родной
(чеченской)
литературе;
проявлять
творческие
способности
и
воображение,
быть
инициативным.
93.8.4. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
осознавать причастность к традициям, к исторической преемственности
поколений на основе установления связей литературы с фактами социальной
жизни, идеологическими течениями и особенностями культурного развития в
конкретную
историческую
эпоху;
иметь устойчивый интерес к чтению как средству познания отечественной и других
культур, проявлять уважительное отношение к ним; владеть умением внимательно
читать, понимать и самостоятельно интерпретировать художественный текст;
определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией; раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание
литературных
произведений;
осмысливать художественную картину жизни, созданную автором в литературном
произведении;
выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи,
проблемы и выражать своё читательское отношение к ним в развёрнутых
аргументированных устных и письменных высказываниях; участвовать в
дискуссии
на
литературные
темы;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий, изученных в курсе литературы, выявлять их роль в произведении; уметь
применять
их
в
речевой
практике;
самостоятельно сопоставлять произведения чеченской литературы с их
художественными интерпретациями в других видах искусств (живопись, театр,
кино,
музыка
и
другое);
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования,
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также
сочинений
различных
жанров;
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания;
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность, в том
числе с разными информационными источниками, с использованием
медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и электронных
библиотечных
систем.
93.8.5. Предметные результаты изучения родной (чеченской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
постигать духовно-нравственные ценности чеченской литературы и культуры,
сопоставлять их с духовно-нравственными ценностями других народа;
формулировать собственное отношение к произведениям чеченской литературы,
давать
их
оценку;
осознавать взаимосвязи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
развитием
личности
в
контексте
осмысления
произведений чеченской литературы и собственного интеллектуальнонравственного
роста;
определять и учитывать историко-культурный контекст и контекст творчества
писателя в процессе анализа художественных текстов, выявлять связь
литературных произведений со временем написания, с современностью и
традицией;
раскрывать
конкретно-историческое
и
общечеловеческое
содержание
литературных произведений; выявлять "сквозные темы" и ключевые проблемы
чеченской
литературы;
выявлять в произведениях художественной литературы образы, темы, идеи,
проблемы и выражать своё отношение к ним в развёрнутых аргументированных
устных
и
письменных
высказываниях;
свободно
участвовать
владеть
в
устной
дискуссии
и
на
письменной
речью;
литературные
темы;
анализировать и интерпретировать художественные произведения в единстве
формы и содержания с использованием теоретико-литературных терминов и
понятий,
изученных
в
курсе
литературы;
владеть умением самостоятельно сопоставлять произведения чеченской
литературы с их художественными интерпретациями в других видах искусств
(живопись,
театр,
кино,
музыка
и
другое);
осознавать литературное произведение как явление словесного искусства, язык
художественной литературы в его эстетической функции, определять
изобразительно-выразительные средства чеченского языка и комментировать их
роль
в
художественных
текстах;
владеть современными читательскими практиками, культурой восприятия и
понимания литературных текстов, умениями самостоятельного истолкования,
прочитанного в устной и письменной форме, информационной переработки
текстов в виде аннотаций, отзывов, докладов, тезисов, конспектов, рефератов, а
также
сочинений
различных
жанров;
редактировать и совершенствовать собственные письменные высказывания;
осуществлять самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность,
работая с разными информационными источниками, в том числе с
использованием медиапространства и ресурсов традиционных библиотек и
электронных библиотечных систем.
94. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (чувашская)
литература".
94.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (чувашская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (чувашской) литературе, чувашская
литература) разработана для обучающихся, владеющих и (или) слабо владеющих
родным (чувашским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе.
94.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (чувашской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
94.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
94.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
94.5.
Пояснительная
записка.
94.5.1. Программа по родной (чувашской) литературе разработана с целью
оказания методической помощи учителю литературы в создании рабочей
программы по учебному предмету, ориентированной на современные тенденции в
образовании
и
активные
методики
обучения.
94.5.2. Изучение родной (чувашской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
формирование
российской
гражданской
идентичности
обучающихся;
воспитание и социализация обучающихся, их самоидентификация посредством
личностно и общественно значимой деятельности, социального и гражданского
становления;
формирование навыков самостоятельной учебной деятельности обучающихся;
подготовка обучающегося к жизни в обществе, самостоятельному жизненному
выбору, продолжению образования и началу профессиональной деятельности;
формирование эстетического вкуса обучающихся и умений
высказываний аналитического и интерпретирующего характера;
развернутых
совершенствование речевой деятельности обучающихся на родном (чувашском)
языке: умений и навыков, обеспечивающих владение литературным языком и его
изобразительно-выразительными
средствами;
использование
историко-литературных
сведений
и
теоретиколитературоведческих понятий для формирования представления о самобытности
чувашской
литературы;
развитие коммуникативно-эстетических способностей обучающихся посредством
активизации устной и письменной речи, исследовательской и творческой
рефлексии.
94.5.3. В 10 классе предусмотрено изучение чувашской литературы и литературы
народов Урало-Поволжского региона первой половины XX века, в 11 классе изучение чувашской литературы и литературы народов Урало-Поволжского
региона второй половины XX - начала XXI века на историко-литературной основе,
в том числе монографическое изучение чувашских писателей, обзорное изучение
творчества авторов в рамках определенных литературно-теоретических проблем.
94.5.4. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (чувашской)
литературы, - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
94.5.4.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (чувашской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
94.6.
94.6.1.
94.6.1.1.
Содержание
обучения
Художественное
Чувашский
словесное
в
10
творчество
фольклор
(устное
классе.
до
XX
народное
века.
творчество).
Классификация жанров чувашского фольклора. Зарождение жанров литературы
из поэтики устного поэтического творчества. Эпический (миф, легенда, предание,
баллада, сказка, малые жанры), драматический (свадебный обряд, игры и забавы),
лирический (магическая поэзия, календарные обряды, семейно-бытовые обряды,
песни, частушки, шутки) ряды фольклора, их связь с литературными жанрами.
Фольклорная
поэтика
в
структуре
художественного
произведения.
(Магическая
(Легенды
94.6.1.1.1.
(обрядовая)
об
Улыпах):
Теория
"
словесность).
"
("Земля
Улыпа").
литературы.
Жанры фольклора. Прием мифологизации в художественной литературе.
94.6.1.2.
Чувашская
литература
до
XX
века.
Руническая письменность. Древнетюркские литературные памятники. Надписи в
честь Кюль Тегина ("Книга судеб", "Большое сочинение"). Оды на основе
старочувашской письменности. "
" ("Сей день мы низко
кланяемся...").
Становление жанровой и стилевой системы: Н.Бичурин (очерк-путешествие
"Байкал"); С.Михайлов; М.Фёдоров (поэма-баллада "
" ("Леший"),
стихотворение "
" ("Были мы чувашами..."). Литературнохудожественная деятельность выпускников Симбирской чувашской учительской
школы (И.Иванов, И.Юркин, Г.Комиссаров, Н.Шубоссинни и другие).
Художественное отображение культуры и истории чувашского народа в
произведениях М.Юмана (рассказ "
" ("Ветла Пюлеха")) и И.Тхти (поэма
"Элихун").
Е.Рожанский.
Очерк
С.Михайлов.
Рассказ
М.Фёдоров.
"
"Чее
кушак"
Поэма-баллада
94.6.1.2.1.
Реализм
"
("О
("Хитрая
"
литературное
94.6.2.
Формирование
творчества.
направление.
чувашского
кошка").
"
Теория
как
чувашах").
("Леший").
литературы.
Жанр
очерка.
профессионального
Жанр
баллады.
художественного
94.6.2.1. Литературно-эстетические поиски в художественном творчестве начала
XX
века.
Культурно-общественная и литературная ситуация в начале XX века.
Трансформация эстетической, общественной мысли у чувашского народа.
Тяготения к русским традициям в литературе, к национальной и общечеловеческой
тематике,
экзистенциальным
мотивам.
94.6.2.1.1. И.Яковлев. "
" ("Духовное завещание чувашскому
народу"). Основная проблематика, жанровые особенности "Духовного завещания
чувашскому
народу".
94.6.2.1.2. Таэр Тимкки (Т.С.Семёнов), 1889-1917 гг. Зарождение гражданской
поэзии. Революционная риторика литературного произведения. Художественный
образ Таэра в романе-хронике К.Петрова "
" ("Таэр"). Журналистская
деятельность
и
публикация
в
газете
"Хыпар".
К.Петров.
94.6.2.1.3.
Роман-хроника
Теория
"
"
("Таэр").
литературы.
Понятие о духовном завещании. Понятие о гражданской поэзии. Особенности её
поэтики.
94.6.3.
Литература
94.6.3.1.
Константин
на
рубеже
Васильевич
XIX-XX
Иванов,
веков.
1890-1915
гг.
Разносторонняя творческая одарённость К.Иванова: писатель, драматург,
художник, переводчик, собиратель фольклора. Поэма "Нарспи". Баллады и сказки
"
" ("Две дочери"), "
" ("Вдова"), "
" ("Железная мялка").
Литературная переработка фольклора. Философские проблемы, поднятые в
произведениях. Личность и общество, неволя и свобода, добро и зло, гуманизм,
соотношение материальных и духовных ценностей. Поэтичность женского образа.
Национально-художественное видение мира, слияние двух эстетических систем народной и авторско-личностной. Эстетические идеалы в отображении чувашского
национального характера. Поэма "Нарспи" и её главная героиня в работах
современных
литературоведов.
Трагедия
"Шуйттан
чури"
94.6.3.1.1.
Жанр
94.6.3.2.
("Раб
дьявола").
Поэма
Теория
поэмы.
Михаил
литературы.
Понятие
Сеспель
(Кузьмин
"Нарспи".
"бродячий
Михаил
Кузьмич),
сюжет".
1899-1922
гг.
М.Сеспель - поэт-реформатор (статья "Стихосложения и правила ударения"),
драматург, прозаик, государственный и общественный деятель. Оригинальность и
масштабность, национальное своеобразие его мировоззрения. Метро-ритмическое
пространство чувашского стиха в творчестве М.Сеспеля (силлабика, силлаботоника). Образно-стилевое богатство лирики М.Сеспеля. Переосмысление
сказочных образов в стихотворении "
" ("Пашня нового дня"). Чуваши и
их судьба в поэзии М.Сеспеля. Раздумья поэта о судьбе народа. Социальные и
психологические причины трагедии поэта. Письма поэта как лирический дневник
эпохи. Символический смысл художественных деталей. Мотив пробуждения души
в письмах. Любовная трагедия поэта. Письма М.Сеспеля к А.Червяковой как
эпистолярный
жанр.
Стихотворения "
вера"), "
94.6.3.2.1.
Теория
Силлабо-тоническое
94.6.4.
" ("Сыну чувашскому"), "
" ("Стальная
" ("Воистину воскрес! Вольные стихи").
Особенности
стихосложение
зарождения
литературы.
чувашской
чувашской
поэзии.
драматургии.
Связь драматургии с народными обрядами и традициями (свадьба, посиделки,
хороводы, игры и другое). Значение чувашского национального театра в развитии
драматургии:
переводы
и
оригиналы.
94.6.4.1.
Иоаким
Степанович
Максимов-Кошкинский,
1893-1975
гг.
Роль И.С.Максимова-Кошкинского в зарождении чувашской драматургии ("Хум"
("Волна"), "
" ("Волжские бунтари"), "
" ("Лиходеи").
Творческий и супружеский союз И.С.Максимова-Кошкинского и Тани Юн.
Особенности
чувашского
кино.
94.6.4.2.
Фёдор
Павлович
Павлов,
1892-1931
гг.
Творческий путь Ф. Павлова - одного из основоположников чувашской
драматургии, поэта, собирателя и исследователя чувашского фольклора,
композитора, дирижёра, общественно-политического деятеля. Его сценическая
школа. Национальные основы художественного произведения. Комизм ситуации и
комизм характера как основа национального менталитета в комедии "Сутра" ("На
суде"). Роль народной поэзии в раскрытии конфликта и создании психологических
ситуации.
Драма
"Ялта"
94.6.4.2.1.
("В
деревне").
Теория
литературы.
Драма как род литературы. Конфликт в драматическом произведении, этапы
развития действия. Элементы обрядового фольклора в художественной структуре
произведений
чувашской
драматургии.
94.6.5.
Идейно-эстетическая
борьба
в
литературе.
Первые литературные объединения, газеты и журналы в чувашской культуре 1920х
годов.
Их
художественно-эстетическое
противостояние.
Творческие объединения 1920-х годов. Образование Чувашской ассоциации
пролетарских писателей (ЧАПП). Существование двух течений в литературе:
защита свободы творчества, его многообразия и стремление к нормативной
эстетике, попытки управления литературой, преобладание этой тенденции к концу
1920-х годов. Противоречивое отношение к литературному наследию. Идейноэстетическое
размежевание
писателей.
94.6.5.1. Творчество Метри Юмана - чувашского прозаика, драматурга, публициста
и экономиста. Фольклорный мотив в его творчестве. Символико-метафорическая
форма как одна из особенностей художественного мышления писателя.
Мифологический
рассказ
94.6.5.2.
Жанр
"
"
("Ветла
Теория
мифологического
рассказа.
Пюлиха").
литературы.
Жанр
психологического
рассказа.
94.6.6. Зарождение и развитие чувашской детско-юношеской литературы.
Обращение к воспоминаниям детства как дидактическая основа сюжета в
литературе
(М.Трубина
"Ача
чухнехи"
("Детство").
Творчество Марии Ухсай. Роль в развитии чувашской детской литературы.
Творческий путь Николая Ижендея - поэта и публициста, прозаика и сказочника.
Поэма "
" ("Голос нерождённого ребёнка"). Гражданская и
гуманистическая позиция поэта в поэме. Ассоциативно-метафорический стиль в
социально-философской поэме-метафоре. Рассказы для детей (
"
("Урок скворца"), "
" ("Команда добрых дел"), "
"
("Хвостатый
дневник").
М.Трубина.
Рассказ
"
Н.Ижендей. Поэма "
("Урок
Мишши.
А.Лазарева.
Повесть
Рассказ
Л.Смолина.
Л.Николаева.
("Ведьма").
" ("Голос нерождённого ребёнка"). Рассказ "
"
Уйп
"
"
"
"
"
Стихотворение
Стихотворение
94.6.6.1.
скворца").
"
("Повесть
("У
"
тебя
"
"
Теория
о
детстве").
77
друзей").
("Колыбельная").
("Правый
и
левый").
литературы.
Поэтика детской литературы. Жанрово-стилевые особенности. Система образов.
94.6.7. Особенности чувашской сатирико-юмористической прозы. Сатирикоюмористическая проза 1920-1930-х годов. Попытка иронической трактовки
социалистических преобразований. Журнал "
" ("Капкан"). Иван Мучи организатор сатирического журнала на русском языке "Красное жало" и
чувашского юмористического журнала "Капкан". Сарказм и юмор писателя.
Чувашская сатирическая комедия советского периода: особенности жанра. Степан
Лашман.
И.Мучи. Рассказы "
экзамен"
94.6.7.1.
" ("Караул! Грамоте учат!"), "Килти
("Домашний
экзамен").
Теория
литературы.
Сатира и юмор как художественные приемы. Народная природа чувашских
сатирико-юмористических
произведений.
94.6.8. Проблема влияния идеологии на драматургию 1930-1950-х годов.
Формирование эстетики социалистического реализма с его особыми требованиями
(жизнеподобная поэтика). Романтическое изображение нового человека.
Проблема вариантности произведения в литературе. Значение конфликта в
драматургии. Влияние "бесконфликтности" на жанровую структуру драматургии.
94.6.8.1.
Петр
Николаевич
Осипов
(1900-1987
гг.).
Особенности
драматургии П.Н.Осипова. Проблема
"
("Наша
защита
Драма
вариативности ("
в
чащобе").
"Айтар"
94.6.8.2.
Николай
Спиридонович
("Айдар").
Айзман
(1905-1967
гг.).
Мастер сатирико-юмористических пьес. Социальные проблемы общества в
творчестве ("Кай, кай Ивана" ("Выйди, выйди за Ивана"), "
" ("Рука
руку
моет").
Комедия "
" ("Кого любит, за того и замуж выходит").
94.6.8.3.
Теория
Теория
94.6.9.
94.6.9.1.
"бесконфликтности"
Трагизм
времени
Василий
литературы.
в
и
советской
человека
Егорович
в
драматургии.
литературном
Митта
творчестве.
(1908-1957
гг.).
Василий Митта - поэт и переводчик. Нелёгкая судьба и её отражение в творчестве
поэта.
Жанрово-поэтическое
своеобразие
стихотворений.
Связь
с
общечеловеческими ценностями. Афористичность и языковая чеканность поэзии
В.Митты. Автобиографичность поэмы (цикла стихов) "
" ("Таэр").
Политическая репрессия чувашских писателей. Философские размышления о
вечных темах (жизни, счастье, бытие, смерти). Тема поэта и поэзии в лирике.
Стихотворение
стихотворений)
"
"
94.6.9.1.1.
("Бульвар
"
"
Иванова").
Теория
Поэма
(цикл
("Таэр").
литературы.
Лирический цикл (стихотворений). Авторская позиция и способы её выражения в
произведении.
94.6.10.
Трагедия
войны
в
литературе.
94.6.10.1. Военная поэтика 1940-х годов: героизм и трагедия времени и людей.
Основные образы, мотивы и поэтика поэзии и прозы военных лет, особенность
развития основных жанров. Особенности воссоздания лирического героя-солдата,
защитника. Поэзия как самый оперативный жанр (поэтический призыв, лозунг,
переживание потерь и разлук, надежда и вера). Активизация малых жанров прозы.
Сближение рассказа с очерком, расширение эстетических рамок жанра рассказа.
Усиление
публицистического
пафоса.
М.Данилов-Чалдун.
94.6.10.2.
Трагедия
Рассказ
войны
"Лизавета
в
чувашской
Егоровна".
женской
прозе.
Определение "женская проза" в литературоведении. Стремление оценить трагедию
военного лихолетья, трагедию потерь, воспевание гордости за солдата-победителя.
Творчество В.Эльби. Тема патриотизма и войны, (повесть "
" ("Будущие защитники Родины"), роман "Пулас кинсем"
("Невесты").
Творчество Е.Лисиной. Военная тематика. Рассказ "
" ("Кусок хлеба").
Смысл названия рассказа. Правдивое и яркое изображение послевоенной деревни.
Соотношение
факта
и
вымысла.
В.Эльби.
Роман
"Пулас
Е.Лисина. Рассказ "
("Невесты").
" ("Кусок хлеба").
94.6.10.2.1.
Женская
кинсем"
Теория
проза:
тематика,
94.6.11.
Новаторство
94.6.11.1.
Петр
литературы.
главный
в
Петрович
герой,
проблематика.
художественном
творчестве.
Хузангай,
1907-1973
гг.
Творческий и жизненный путь. Основные темы и мотивы лирики поэта. История
создания цикла стихов "Тилли юррисем" ("Песни Тилли"). Жанровые особенности,
тематика, проблемы. Художественная выразительность, лаконизм и философский
лейтмотив миниатюр, отражение в них чувашского национального самосознания.
Жизнь и смерть в творческой концепции П.Хузангая, образно-стилистическое
своеобразие его поэзии. Проблема отражения фактов биографии и конкретных
впечатлений
в
лирическом
произведении.
Лирические циклы "Тилли
("Вздыбленные
юррисем" ("Песни
94.6.11.1.1.
Теория
Лирический
цикл
94.6.11.2.
Леонид
Тилли"), "Хушка хумсем"
волны").
литературы.
(стихотворений).
Яковлевич
Агаков,
1910-1977
гг.
Л.Агаков - мастер сатиры, детективного и приключенческого жанра. Его
творческий путь. Военная проза. Жанровые особенности чувашской
приключенческой
и
детективной
прозы.
Рассказ
"
94.6.11.2.1.
"
("Все
с
Теория
дипломом").
литературы.
Художественные методы приключенческого жанра. Художественные методы
детективного
жанра.
Их
отличительные
признаки.
94.6.12.
Певцы
"чернозёма"
в
чувашской
поэзии.
Традиционные и современные мотивы деревенской лирики. Природа, Человек,
Вселенная как главные объекты художественного постижения в лирике.
Проникновенный лиризм, напевные интонации. Понятие "
" ("певец
чернозема")
в
чувашской
поэзии.
94.6.12.1.
Яков
Гаврилович
Ухсай,
1911-1980
гг.
Оригинальность, самобытность его художественного мира. Образ деревни и
хлебного поля в контексте национальной картины мира (поэма "
" ("Дед
Кельбук"), стихотворения "Хирте" ("В поле"), "
" ("Полюбил я
вас,
поля").
94.6.12.2.
Алексей
Александрович
Воробьёв,
1922-1976
гг.
Творческий путь поэта и переводчика, "человека от земли". Яркость и осязаемая
рельефность пейзажа, гармоническое слияние человека и природы в
стихотворениях
А.Воробьёва.
Стихотворения "
поля"),
"
" ("Молодая рожь"), "
"
("Встреча
94.6.12.3.
Теория
Понятие
" ("Приветствую,
на
поле").
литературы.
"Крестьянская
поэзия".
94.6.13. Национальная и общечеловеческая этика в поэтике произведения.
94.6.13.1. Метри Кибек (Дмитрий Афанасьевич Афанасьев), 1913-1991 гг.
М.Кибек - прозаик, мастер острого детективного сюжета. Творческий путь
писателя. Тема экологии в чувашской литературе. Красота окружающего мира,
взаимосвязь всего в этом мире, единение человека с природой. Восторженность
перед
неповторимостью
и
красотой
природы.
Рассказы "
" ("Лесной великан"), "
94.6.13.2.
" ("Юные охотники").
Теория
литературы.
Сборник рассказов как отдельное произведение: идейно-тематическое и сюжетное
единство,
сквозной
герой,
общая
проблематика.
94.6.14. Особенности создания женского идеала в чувашской литературе.
Поиск идеала в условиях послевоенной ориентированности литературы на показ
сильных, волевых людей с высокой нравственностью. Раскрытие внутреннего мира
воина-освободителя.
94.6.14.1.
Александр
Спиридонович
Артемьев
(1924-1998
гг.).
А.Артемьев - проникновенный лирик, мастер психологического портрета. Женский
образ как носитель нравственных устоев. Исключительные характеры, необычные
ситуации, проблема свободы личности в повести "Салампи" ("Саламби").
Рассказ
94.6.14.2.
"
"
Хведер
Агивер
("Не
(Коновалов
гнись,
Фёдор
Георгиевич)
орешник").
(р.
1943
г.).
Творческий путь писателя. Художественное своеобразие его рассказов и новелл ("
" ("Агюль"), "Суран" ("Рана"), "
" ("Зацветает каждое лето").
Роль
женского
образа
в
поэтике
произведений.
Новелла
"
94.6.14.3.
"
("Проливной
Теория
дождь").
литературы.
Понятие "идеал". Художественное значение женского образа в произведении.
Идейно-тематическая
особенность
произведения.
94.6.15. Литература народов Урало-Поволжского региона первой половины XX
века.
Переводы произведений разных народов на чувашский язык. Общее и
национально-особенное в литературе. Традиции и новаторство чувашских
писателей в переводах произведений с других языков. Основные тенденции в
развитии
национальных
литератур
первой
половины
XX
века.
94.6.15.1.
Татарская
литература.
Особенности развития татарской литературы в начале XX века. Её связь с
восточной
культурой.
Творчество Г.Тукая. Историко-патриотическая тематика его произведений ("Пара
лошадей", "Родной земле", "Светлой памяти Хусаина", "Татарская молодёжь",
"Шурале").
З.Башири. Повесть "
З.Стекловой).
94.6.15.2.
" ("Чувашская девушка Аниса") (перевод
Башкирская
литература.
Связь башкирской литературы с татарской литературой. Её национальные
особенности.
Революционно-гражданская лирика С.Кудаша ("Мир", "Когда же кончится",
"Несчастная Муслима", "Долой войны", "Татарская буржуазия", "Предателям").
М.Гафури. Стихотворение "
94.6.15.3.
" ("Стих счастья") (перевод В.Тургая).
Коми
литература.
Особенности зарождение коми литературы. Основоположник коми литературы поэт
Иван
Куратов
("Ягморт",
"Пама").
Художественно-публицистическая деятельность К.Жакова: книга очерков "На
Север в поисках за Памом Бурмортом", автобиографическая повесть "Сквозь строй
жизни".
С.Попов. Стихотворение "
одежду
начал
лес
" ("В золотистую
(перевод
В.Тургая).
наряжаться")
94.6.15.4.
Марийская
литература.
Зарождение национального самосознания в марийской литературе. Творческий
опыт
писателей
в
начале
XX
века.
Основоположник марийской драматургии М.Шкетан. Тема советской
действительности (пьесы "Эх, родители!", "Осадок мути", рассказ "Божий грех",
роман
"Эренер").
С.Чавайн. Стихотворение "
" ("Маленький лес") (перевод В.Тургая).
94.6.15.5.
Мордовская
Зарождение
художественного
литература.
творчества
в
мордовской
культуре.
Этнограф и просветитель эрзянского и мокшанского народов М.Евсевьев.
Художественность
очерка
"Мордовская
свадьба".
Н.Эркай.
Стихотворение
"
94.6.15.6.
"
("Журавли")
(перевод
Удмуртская
В.Тургая).
литература.
Творчество удмуртских писателей в начале XX века. Связь удмуртской литературы
с
финно-угорской
культурой.
Женский образ в лирике А.Оки ("Цветёт вишня", "Красива, как солнце", "В театре",
"Кто
же
ты?").
К.Герд.
94.7.
94.7.1.
94.7.1.1.
Стихотворение
"
Содержание
Личность
"
("Мы
сеем")
(перевод
в
11
обучения
писателя
в
"Оттепель"
контексте
в
свободного
чувашской
В.Тургая).
классе.
творчества.
литературе.
"Оттепель" в общественно-культурной жизни страны. Затрагивание запрещенных
тем и мотивов в художественном творчестве. Возвращение в литературу
реабилитированных
писателей.
94.7.1.2.
Геннадий
Николаевич
Айги
(Лисин),
1934-2006
гг.
Г.Айги - чувашский и русский поэт, переводчик. Обновление чувашской поэзии
усилием смысловой глубины и стихотворными новациями. Новая философия мира
в его творчестве. Традиции постмодернизма в чувашской поэзии. Стремление к
возрождению символизма, авангардных поисков в области формы, обращение к
языку
символов.
Художественные
Стихотворения "
Поэма
эксперименты
в
творчестве.
" ("Тропинка Ели"), "Мухтав юрри" ("Хвалебная песня").
"
"
("Начало").
94.7.1.2.1.
Теория
литературы.
Модернизм в литературе, его основные направления (символизм, футуризм,
экспрессионизм, сюрреализм, литература "потока сознания"). Постмодернизм в
литературе.
94.7.2.
Жанровые
разновидности
чувашских
романов.
Активизация романной жанровой традиции 1930-х годов. Трансформация жанра
романа,
обогащение
героико-романтическими,
биографическими
и
автобиографическими, социально-психологическими, героико-революционными
разновидностями. Роман-эпопея в чувашской литературе (В.Иванов-Паймен "
" ("Мост"). Особенности социального романа. Исторический жанр в чувашской
литературе (К.Турхан "
" ("Свияга впадает в Волгу"). Частная
жизнь в исторической панораме. Социально-бытовые и общечеловеческие стороны
в жанре романа (Н.Мранька "
" ("Жизнь прожить - не поле
перейти").
94.7.2.1.
Микулай
Ильбек
(Николай
Филиппович
Ильбек),
1915-1981
гг.
Творческий путь писателя, переводчика. Социально-философское осмысление
жизни в романе "
" (Черный хлеб). Фольклорный материал (синзе, акатуй,
ниме, проводы в солдаты и другое) в сюжетной ткани романа как средство
характеристики героев, создания национального колорита и как элемент
композиции.
Идея
духовной
опустошенности
человека.
Роман
"
"
("Чёрный
94.7.2.1.1.
Теория
Понятие
94.7.3.
хлеб").
литературы.
исторического
Художественный
стиль
писателя
как
романа.
индивидуальный
почерк.
94.7.3.1. Хведер Уяр (Фёдор Ермилович Афанасьев), 1914-2000 гг. Жизненный и
творческий путь прозаика, романиста, публициста Х.Уяра. Особенности его
творческой манеры: психологизм, полемическая направленность произведений.
Художественные особенности исторического романа "Таната" ("Тенета").
Социальные и исторические проблемы. Судьба и облик главного героя. Характеры,
лишённые психологической однолинейности. Поэтика путешествия (
) в
чувашской
прозе.
Роман
"Таната"
94.7.3.1.1.
("Тенета").
Рассказ
Теория
"
"
("Где
ты,
море?").
литературы.
Жанр
литературного
94.7.3.2.
Юрий
Илларионович
путешествия.
Скворцов,
1931-1977
гг.
Творчество Ю.Скворцова - прозаика и переводчика. Экзистенциализм в его прозе.
Тяготение к философской и психологической глубине. Стремление к изображению
национальной картины мира, воссозданию национального характера. Обращение
к мистическим символам ("
" ("След башмака"), "
" ("Берёза
Угахви"). Приемы внутреннего монолога, исповеди, "вещих" снов. Углубление
психологического анализа в повести "
" ("Красный мак").
Рассказ
"Славик".
Повесть
94.7.3.2.1.
"
"
("Священный
Теория
Психологизм
литературе.
пейзажа
94.7.4.
в
художественной
Лиризм
огонь").
литературы.
литературе.
как
Экзистенциализм
поэтическое
в
кредо.
Художественные искания в области форм и стилей. Возрождение романтических,
модернистских
тенденций
в
чувашской
поэзии.
94.7.4.1.
Педер
Эйзин
(Пётр
Егорович
Дмитриев),
р.
1943
г.
Творческий путь поэта. Художественно-эстетические особенности его поэзии.
Символизм.
Стихотворения "Юр" ("Снег"), "
я
был
" ("Ночь"), "
" ("Если б
ласточкой-щебетуньей").
94.7.4.2. Медитационная, пейзажная и любовная лирика в чувашской поэзии.
Романтизм и одиночество лирического героя Педер Яккусен ("
" ("Ещё одна морщинка на лице"), "
"
("Говорил с тобой задиристо"), "
" ("Обвиняем друг друга").
Особенность связи "лирическая героиня - возлюбленный" в женской поэзии
Л.Мартьяновой ("
белой
" ("Непринятые слова"), "
Философская лирика П.Сялгусь ("
облака"), "
"
" ("Облака плывут,
("Меж двух огней"), "
П.Яккусен. Стихотворение "
на
Л.Мартьянова. Стихотворение "
" ("Песня
снежинки").
"
("Мой
язык").
" ("Для чего же я пришёл
землю...").
" ("Ты, наверное, думаешь...").
П.Сялгусь.
Поэма
"
94.7.4.2.1.
"
("Девять
месяцев").
Теория
литературы.
Художественные приемы в литературе. Метафора. Метонимия. Эпитет. Сравнение.
Олицетворение.
Гипербола.
Гротеск.
94.7.5. Художественные поиски писателя и их жанрово-стилевые решения.
94.7.5.1.
Анатолий
Творческий путь
художественном
Викторович
А.Емельянова.
произведении.
Повесть
"
Емельянов,
гг.
Проблемы духовности и времени в
Проблема
морального
выбора.
"
94.7.5.1.1.
1932-2000
("Чёрные
грузди").
Теория
литературы.
Понятие о художественно-публицистическом стиле. Зарождение и развитие.
94.7.5.2.
Николай
Терентьевич
Терентьев,
1925-2014
гг.
Н.Терентьев - драматург и переводчик. Творческий путь. Исторические события и
личности в драме "
" ("Волны бьют о берег"). Основной
конфликт трагикомедии Н.Терентьева "Пушар лаши" ("Пожарная лошадь").
Система образов. Высмеивание человеческих пороков. Связь драматургии и театра.
Жанрово-стилевые
особенности
пьес
для
постановок.
Трагикомедия
"Пушар
94.7.5.2.1.
лаши"
("Пожарная
Теория
лошадь").
литературы.
Драматургический
конфликт.
94.7.6. Национальное как основа эстетики и художественного творчества.
94.7.6.1. Национальный подъём 1990-х годов в литературном творчестве.
Возвращение литературы к национальным основам: к гуманизму, к
общечеловеческим ценностям, к экспериментам в области формы. Стремление
литературы к новизне: обращение к новым жанровым формам, темам, поиски в
области литературного героя. Воссоздание распада и деградации человека и
общества, слияние социального и экзистенциального начал при оценке опыта
тоталитарного,
осуждение
культа
личности.
94.7.6.2.
Борис
Борисович
Чиндыков,
р.
1960
г.
Б.Чиндыков - прозаик, драматург, переводчик, поэт-песенник. Вопрос о смысле
бытия, целесообразности человеческого существования. Жизнь общества, быт
внешний, быт внутренний в социальном конфликте его произведений.
Публицистическая направленность прозы. Вопросы национального самосознания,
духовной свободы и моральные поиски современников в литературе. Проблемы
возрождения
и
сохранения
нации
в
драматургии.
Рассказы
"Hotel
Chuvashia",
"
94.7.6.2.1.
"
("Месяц
жертвоприношения").
Теория
литературы.
Понятие об авторской позиции. Способы выражения авторской позиции в
драматургии: обширные ремарки, говорящие фамилии, герой-резонер (персонаж,
воплощающий
в
себе
основные
идеи
автора).
94.7.6.3. Нелли Петровская (Неонилла Андреевна Кузьмина), 1932-2001 гг.
Творческие поиски Н.Петровской. Мистический стиль в чувашской литературе.
Повесть
"
"
94.7.6.3.1.
("Белая
лилия").
Теория
Углубление
понятия
94.7.6.4.
Денис
о
литературы.
мистике
Викторович
в
Гордеев,
литературе.
р.
1938
г.
Тяготение к философской и психологической глубине. Стремление к изображению
национальной картины мира, воссозданию национального характера. "Чёрный"
реализм.
Рассказы "
кукушкой").
" ("Замёрзшая слезинка"), "
94.7.6.4.1.
" ("Часы с
Теория
литературы.
Психологизм художественной литературы. Повесть как жанр повествовательной
литературы.
94.7.7.
Жанрово-стилевые
особенности
чувашской
фантастической
прозы.
Традиции фантастического жанра. Его сюжет, образы. Язык. Понятие
фантастическое, ирреальное и его роль в поэтике произведения.
94.7.7.1.
Георгий
Васильевич
Краснов,
1937-2012
гг.
Приключенческий стиль писателя. Особенности чувашского фантастического
жанра (роман "
Повесть
94.7.7.2.
" ("Пришедшие со звёзд чуваши").
"
Михаил
"
Сунтал
("Перстень,
(Желтов
Михаил
найденный
Павлович),
в
р.
море").
1945
г.
М.Сунтал - основатель научно-фантастического жанра в чувашской литературе
(повесть
"
"
("Аромат
Большой
Медведицы").
94.7.7.3.
Владимир
Васильевич
Степанов,
р.
1962
г.
В.Степанов
-
мастер
жанра
94.7.7.4.
этнофэнтези
("
"
("Меч
Теория
Тенкри").
литературы.
Фантастическое в литературе. Понятие о явной фантастике, фантастике неявной
(завуалированной) и фантастике, получающей естественно-реальное объяснение.
94.7.8.
Художественные
искания
в
области
форм
и
стилей
поэзии.
Лирический герой, жанровые особенности и поэтические открытия в современной
чувашской
поэзии.
94.7.8.1.
Анатолий
Творчество
Семёнович
А.Смолина.
Стихотворение
Особенности
"
94.7.8.2.
Национальная
94.7.8.2.1.
Творчество
Смолин,
его
"
1957-2012
гражданской
лирики.
("Отцовский
самобытность
в
гг.
дом").
поэтическом
творчестве.
М.Сениэля. Философское понимание жизни ("
" ("Вечную мечту Вселенной"), "
"
("Всё исчезает бесследно"), "
" ("Казалось, что
жизнь
будет
вечной").
Поэма
"
"
("Вьюжная
ночь").
94.7.8.2.2. Художественно-поэтические поиски Раисы Сарби ("Поэт пулас тесен"
("Если хочешь быть поэтом"), "
" ("Слова, обращённые к
небесам").
Стихотворение
"
"
94.7.8.3.
("Каждой
травинке").
Теория
литературы.
Понятие о лирическом герое. Сюжетность лирики. Стих, строфа, рифма, способы
рифмовки.
94.7.9. Духовно-нравственные
произведениях.
поиски
современников
в
прозаических
Образ сильного человека в литературе. Тема любви. Поиск смысла жизни,
истинных
ценностей.
94.7.9.1.
Геннадий
Никандрович
Волков,
1927-2010
гг.
Творческий путь писателя, публициста, педагога, исследователя этнопедагогики
чувашского народа Г.Волкова. Человеческое достоинство, благородство души в
произведениях писателя. Монолог "
" ("Золотая колыбель"). Тема семьи
и памяти в произведении. Проблема нравственности. Педагогические заповеди
Г.Волкова.
94.7.9.2.
Поиски
духовно-нравственных
устоев
в
прозе.
Проблема чести и предательства в творчестве Ю.Силэм (повесть "
("Костер
на
"
снегу").
Вопросы социальной несправедливости в произведениях С.Павлова (роман "Тан
таппи"
("Излом").
Тема женского счастья в прозе Улькка Эльмен (повесть "
("Сильные
духом
Ю.Силэм.
Рассказ
С.Павлов.
Рассказ
У.Эльмен.
"
"Юрату
"
("Хлеб
юрлаттарать"
Рассказ
"
94.7.9.3
"
счастливы").
("Любовь
"
и
мёд").
заставляет
петь").
("Засохший
Теория
клён").
литературы.
94.7.9.3.1. Прототип литературного героя. Собирательный образ в произведении.
94.7.10.
Философское
94.7.10.1.
Арсений
осмысление
проблем
Алексеевич
бытия
Тарасов,
в
р.
драматургии.
1956
г.
Творчество А.Тарасова - драматурга, поэта, прозаика и журналиста. Деревенская
проза в творчестве писателя. Проблемы взаимосвязи поколений, деревни и
старости в рассказе "
" ("Последняя ночь в проданном
доме"). Новые тенденции в прозе. Изображение чудовищных знаков распада и
деградации
человека
и
общества
в
творчестве
А.Тарасова.
Рассказ
"
"
("Последняя
94.7.10.1.1.
Традиции
94.7.10.2.
ночь
в
проданном
Теория
и
новаторство
Николай
в
Васильевич
доме").
литературы.
художественной
литературе.
Угарин,
1963
р.
г.
Творческие поиски Н.Угарина. Галерея человеческих характеров в его драматургии
("
"
("Почему
же
коротка
молодость?"),
"
" ("Окровавленная фата"), "
" ("Перед
Пасхой").
Драма
"
94.7.10.2.1.
Социально-философская
"
("Детский
крик
в
бездонной
Теория
драма
колыбели").
литературы.
как
жанр
драматургии.
94.7.11.
Чувашская
литература
94.7.11.1.
Творчество
поколения
конца
XX
национального
-
начала
подъема
XXI
века.
1990-х
годов.
Героизация исторического прошлого как художественный метод. Моральнонравственные проблемы современников в трагедии М.Карягиной "
"
("Серебряное
войско").
Мотив одиночества в творчестве Н.Сельвестровой ("
мне, теперь тебе свободно..."), "
раскаявшись...").
" ("Не
" ("На этот раз умолял,
Поэзия умиротворения в творчестве О.Прокопьева ("
" ("Узор"), "
" ("Был у меня в душе красивый цветок").
Автобиографический жанр. Автобиографизм как художественная исповедь в
творчестве
А.Мышкиной
(повесть
"
"
("Благословение
отца").
Трагическое в литературе. Трагизм как стилеобразующий фактор в творчестве
Н.Ильиной
(рассказ
"Даниил").
М.Карягина.
Трагедия
"
"
Н.Сельверстрова. Стихотворения "
свободно..."), "
Рассказ
войско").
" ("Не мне, теперь тебе
" ("На этот раз умолял, раскаявшись...").
О.Прокопьев. Стихотворения "
глубоком море яблони растут"), "
грудной
Н.Ильина.
("Серебряное
" ("В самом
" ("На спокойную, как
землю").
ребёнок,
"
"
("Горящий
уголёк").
94.7.11.2. Традиции и новаторство литературы двух десятилетий начала XXI века.
Тематическое богатство и жанровое разнообразие литературы. Нравственнофилософские проблемы в произведениях молодых авторов: Е.Александрова
(рассказ "
" ("Судьба"), Д.Моисеев (пьеса "
"
("Готовятся,
или
наступит
ли
конец
света?").
О.Австрийская
(Иванова).
Рассказ
И.Степанова. Стихотворение "
солнышко...").
"
"
("Первое
чувство").
" ("Ты меня называл моё
94.7.12. Литература народов Урало-Поволжского региона второй половины XX
века.
Основные тенденции в развитии национальных литератур второй половины XX начала
XXI
века.
94.7.12.1.
Башкирская
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Творчество З.Биишевой. Произведения для детей и подростков ("Дружба", "Будем
друзьями"), драматические произведения ("Волшебный курай", "Гульбадар",
"Зульхиза"), прозаические произведения ("Канхылыу", "Странный человек",
"Думы,
думы",
"Любовь
и
ненависть");
трилогия
"К
свету").
М.Карим. Стихотворение "
ночью,
и
" ("Облако хмурое - и
(перевод
В.Тургая).
днём...")
94.7.12.2.
Марийская
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Тема войны, деревни и марийского народа в творчестве Ю.Артамонова (роман
"Звёздное озеро", повести "Возвращение", "Солдатки", рассказы "Когда поёт
жаворонок",
"Марийская
свеча").
С.Николаев. Стихотворение "
" ("Марийское имя") (перевод В.Тургая).
94.7.12.3.
Татарская
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Военная тематика в творчестве А.Еники (рассказы "Дитя", "Мать и дочь", "На
часок",
"Одинокий
гусь",
"Маков
цвет").
С.Хаким.
Стихотворение
"
"
94.7.12.4.
Коми
("Замок")
(перевод
В.Тургая).
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Повести и рассказы "мелехинского" цикла И.Торопова ("Пшённая каша", "Шуркин
бульон", "Где ты, город?", "Скоро шестнадцать", "Вам жить дальше").
В.Тимин. Стихотворение "
94.7.12.5.
" ("Родной язык") (перевод В.Тургая).
Мордовская
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Значение трилогии ("Найман", "Люди стали близкими", "Дым над землёй") и
других романов ("Своя ноша не в тягость", "Девушка из села", "За волю")
К.Абрамова
в
развитии
мордовской
литературы.
Р.Орлова. Стихотворение "
излюбленный
богом!")
94.7.12.6.
Удмуртская
" ("Мокшанский край! Край,
(перевод
В.Тургая).
литература.
Основные темы, проблемы, конфликты, художественные стили и жанры.
Особенности поэзии Ф.Васильева (сборники стихов "Черёмуха", "Дороги", "Глазами
чистых
родников").
В.Ар-Серги. Стихотворение "Анне юрри"
В.Тургая).
("Материнская песня")
(перевод
94.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
94.8.1. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтерской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России, достижениям
России
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях
и
труде;
идейная убежденность,
ответственность
готовность
за
к
служению и
его
защите
Отечества,
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
сознания,
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям и (или) другим членам семьи,
созданию семьи на основе осознанного принятия ценностей семейной жизни в
соответствии
с
традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда
и
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, ощущать эмоциональное воздействие искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места
в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую
деятельность
индивидуально
и
в
группе.
94.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
94.8.3. В результате изучения родной (чувашской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность.
94.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основания
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности и
противоречия в
рассматриваемых явлениях;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
94.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками
разрешения
проблем;
способность и
практических
готовность к самостоятельному поиску методов решения
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
формирование научного типа мышления, владение научной терминологией,
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретенный
опыт;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учетом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
выдвигать
ставить
новые
идеи,
проблемы
и
в
познавательную
знания
из
предлагать
задачи,
и
практическую
разных
предметных
оригинальные
подходы
допускающие
области
областей;
и
решения;
альтернативные
решения.
94.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов,
самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию
информации
различных
видов
и
форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учетом назначения информации и
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие правовым и моральноэтическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
94.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть
различными
аргументированно
вести
способами
диалог,
уметь
общения
смягчать
и
взаимодействия;
конфликтные
ситуации;
развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
94.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
расширять
оценку
рамки
учебного
новым
предмета
на
основе
ситуациям;
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретенный
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
94.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приемы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению.
94.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять
творчество
и
воображение,
быть
инициативным.
94.8.4. Предметные результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе
к
концу
10
класса
должны
обеспечивать:
сформированность представлений о роли и значении чувашской литературы в
культуре
и
истории
чувашского
народа;
осознание тесной связи между языковым, литературным, интеллектуальным,
духовно-нравственным
становлением
личности;
сформированность устойчивой мотивации к систематическому чтению на
чувашском языке как средству познания культуры чувашского народа и других
культур на основе многоаспектного диалога, уважительного отношения к ним как
форме приобщения к литературному наследию и через него к сокровищам
отечественной
и
мировой
культуры;
понимание чувашской литературы как особого способа познания жизни,
культурной
самоидентификации;
владение основными фактами жизненного и творческого пути чувашских
писателей, знаниями и пониманием основных этапов развития чувашской
литературы;
умение выявлять идейно-тематическое содержание произведений чувашской
литературы разных жанров с использованием различных приемов анализа и
понятийного
аппарата
теории
литературы;
владение умением использовать словари и справочную литературу, опираясь на
ресурсы традиционных библиотек и электронных библиотечных систем;
сформированность
представлений
об
изобразительно-выразительных
возможностях языка чувашской литературы и умений самостоятельного
смыслового
и
эстетического
анализа
художественных
текстов;
владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров
(развернутые ответы на вопросы, сочинения, эссе, доклады и другие работы).
94.8.5. Предметные результаты освоения программы по родной (чувашской)
литературе
к
концу
11
класса
должны
обеспечивать:
включение в культурно-языковое поле чувашской литературы, воспитание
ценностного отношения к чувашскому языку и литературе как носителям культуры
чувашского
народа;
понимание чувашской литературы как художественного отражения традиционных
духовно-нравственных российских и национально-культурных ценностей;
сформированность чувства причастности к истории, традициям своего народа и
осознание
исторической
преемственности
поколений;
умение соотносить содержание произведения со временем его написания,
выявлять
нравственно-духовные
ценности;
владение знаниями и пониманием ключевых проблем произведений чувашской
литературы, сопоставление их с текстами литератур региона, русской и зарубежной
литературы,
затрагивающими
общие
темы
или
проблемы;
понимание контекстуального значения слов и фраз, используемых в
художественном произведении (включая переносные и коннотативные значения),
умение оценивать их художественную выразительность с точки зрения новизны,
эмоциональной и смысловой наполненности, эстетической значимости;
владение умениями
деятельности;
познавательной,
учебной
проектно-исследовательской
сформированность умения интерпретировать изученные и самостоятельно
прочитанные произведения чувашской литературы на историко-культурной
основе, сопоставлять их с произведениями других видов искусств, в том числе с
использованием
информационно-коммуникационных
технологий;
умение использовать для раскрытия тезисов своего высказывания фрагменты
произведения, носящие проблемный характер и требующие анализа;
владение умением создавать самостоятельные письменные работы разных жанров
(рецензии на самостоятельно прочитанные произведения, эссе, доклады, рефераты
и другие работы).
95. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (якутская)
литература".
95.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Родная (якутская)
литература" (предметная область "Родной язык и родная литература") (далее
соответственно - программа по родной (якутской) литературе, родная (якутская)
литература, якутская литература) разработана для обучающихся, владеющих
родным (якутским) языком, и включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по родной (якутской)
литературы.
95.2. Пояснительная записка отражает общие цели изучения родной (якутской)
литературы, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
95.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
95.4. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской)
литературе включают личностные, метапредметные результаты за весь период
обучения на уровне среднего общего образования, а также предметные результаты
за
каждый
год
обучения.
95.5.
Пояснительная
записка.
95.5.1. Программа по родной (якутской) литературе обеспечивает преемственность
изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего общего образования и
построена на единой методической и дидактической основе с учётом психологопедагогических
особенностей
восприятия
художественной
литературы
обучающимися.
95.5.2. Родная (якутская) литература является духовным наследием якутского
народа, отражающим его эстетические и этические ценности. Изучение родной
(якутской) литературы направлено на духовное становление личности,
формирование навыков творческого чтения и интерпретации художественного
текста. Овладение способностями эстетического восприятия произведений
искусства слова на родном (якутском) языке даёт возможность духовного познания
иноязычной
литературы.
95.5.3. В основе изучения родной (якутской) литературы лежат общечеловеческие
ценности, человеколюбие, духовность. В связи с этим как особый вид учебной
деятельности выступает ценностно-смысловая коммуникация, в которой
доминирует рефлексия как механизм воспитания и образования обучающихся.
Одной из важнейших задач изучения родной (якутской) литературы выступает
познание человека, системы ценностей, познание самого себя, своего места в
современном
динамическом
мире.
95.5.4. В концентре образовательных задач программы - формирование
способности творческого чтения, умений мыслить образами, осознать внутренний
мир художественного образа. Стремление к овладению способностями творческого
чтения обусловливает развитие у обучающихся навыков устной и письменной речи,
аналитических умений и раскрытие их интеллектуальных, творческих
возможностей.
95.5.5. Главная отличительная особенность программы заключается в стремлении
формировать умение соотносить нравственные, духовные ценности родной
литературы и литератур народов России. Становление творчески мыслящей,
духовной личности россиянина возможно через освоение высоких духовнонравственных ценностей родного народа в контексте выявления единства с
истинными
народными
воззрениями
литератур
народов
России.
95.5.6. Основными критериями отбора художественных произведений для
изучения в школе являются их высокая художественная ценность, гуманистическая
направленность, позитивное влияние на личность обучающегося, соответствие
задачам его развития и возрастным особенностям, а также культурно-исторические
традиции и богатый опыт отечественного образования. Приобщение обучающихся
к богатствам отечественной и мировой художественной литературы позволяет
формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения,
развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать
любовь
и
привычку
к
чтению.
В программе по родной (якутской) литературе художественные произведения
представлены в ракурсе историко-литературного пути зарождения и развития
якутской литературы, заложены основы систематического изучения историколитературного курса якутской литературы. Теоретико-литературные понятия даны
во взаимосвязи с анализом внутренней структуры художественного произведения.
95.5.7. Изучение родной (якутской) литературы направлено на достижение
следующих
целей:
воспитание духовно развитой личности, осознающей свою принадлежность к
родной культуре, способной освоить на эстетическом, личностно значимом уровне
художественные произведения родной литературы, владеющей возможностями
сопоставить идейно-нравственные ценности произведений родной литературы с
образцами
литератур
народов
Российской
Федерации,
обладающей
гуманистическим мировоззрением и российским гражданским сознанием;
развитие читательской культуры обучающихся, их интеллектуальных, творческих
способностей,
навыков
устной,
письменной
речи;
освоение знаний о родном (якутском) фольклоре и литературе: о выдающихся
произведениях устного народного творчества и литературы, их духовнонравственном и эстетическом значении, истории ее зарождения и этапах развития;
овладение умениями творческого чтения и анализа художественного
произведения, навыками сопоставлять произведения родной и литератур народов
России, умениями привлечения необходимых знаний по теории и истории
литературы, умением выявлять в них общечеловеческое содержание и этнически,
культурно
обусловленные
различия.
95.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения родной (якутской)
литературы - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1
час
в
неделю).
95.5.8.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к выбору изучения родной (якутской) литературы, в рамках
соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной нагрузке.
95.6.
95.6.1.
95.6.1.1.
Содержание
обучения
Устное
в
народное
Якутские
народные
10
классе.
творчество.
песни.
Отражение духовной жизни народа, его мировосприятие, мифология, отношение к
ценностям
жизни,
критерии
оценки
человеческого
достоинства.
Зверев Сергей Афанасьевич-Кыыл Уола. "
священная
" ("Славься, седая
тайга!").
95.6.1.2.
Олонхо.
Эпос древнего происхождения, вершинное достижение фольклора. Идейное
содержание. Художественные особенности. Основные элементы системы
изобразительных
средств
якутской
литературы
в
олонхо.
95.6.1.3.
"Дьулуруйар
П.А.Ойунский.
Ньургун
Боотур"
("Нюргун
Ботур
Стремительный").
95.6.1.4.
Д.М.Говоров.
Ознакомление
с
"
творчеством
"
95.6.2.
земляка
-
народного
("Неспотыкающийся
Якутская
певца,
Мюлджю
художественная
олонхосута.
Сильный").
литература.
Пробуждение общественного сознания. Появление местных газет и журналов.
Живая связь с богатыми фольклорными традициями. Стремление к освоению
художественных
форм
русской
культуры.
95.6.2.1.
Основоположники
якутской
литературы.
Художественное наследие А.Е.Кулаковского-Ексекюлях - начало истории якутской
литературы XX века. Создатель новой литературной традиции: произведения с
общественно-политическими идеями, социально-философскими мыслями.
95.6.2.2.
А.Е.-Е.Кулаковский.
"
" ("Сон шамана"). "Саха интеллигенциятыгар сурук" ("Письмо якутской
интеллигенции").
"Ырыаhыт"
("Певец").
"Сайын
кэлиитэ"
("Наступление
95.6.2.3.
лета").
В.В.-К.Никифоров.
"Манчаары"
("Манчары").
95.6.2.4.
А.И.-А.Софронов.
"Олох оонньуура" ("Игра жизни"). "Саха ырыата" ("Песнь якута"). "Дьаданы
Дьаакып"
("Бедный
Яков").
95.6.2.5.
"
95.6.3.
Н.Д.Неустроев.
"
("Злой
Якутская
дух").
литература
"
"
1920-1930
("Раздор").
годов.
Влияние творчества первых якутских писателей в развитии национальной
художественной литературы. Художественное преломление событий, связанных со
строительством новой жизни, помогло ее ускоренному становлению. Пропаганда
новых идей в поэзии и драматургии. Сохранение идеи критического реализма в
прозе. Начало нового этапа истории якутской художественной литературы.
Формирование
норм
якутского
литературного
языка.
95.6.3.1.
"
бакаалы"
П.А.Ойунский.
("За
" ("Прославьте, артели!"). "Харачаас" ("Харачас"). "Бу уоттаах
счастье,
за
любовь!").
"Бассабыык"
("Большевик").
95.6.3.2.
"
("Просека").
А.А.-К.Иванов.
" ("Родина"). "
" ("Весеннее солнце"). "Солооhун"
95.6.3.3.
К.О.Гаврилов.
"Кэччэгэйтэн кэлтэгэй хамыйахтаах басыhар" ("У скупца черпают щербатой
ложкой").
"Идэhэ"
("Убоина").
95.6.3.4.
С.С.-Э.Э.Яковлев.
"Маарыкчаан
ыччаттара"
("Молодёжь
95.6.3.5.
Марыкчана").
Г.В.-А.С.Баишев.
"Хамначчыттар ырыалара" ("Песнь бедняков"). "Тайара" ("Тайара"). "Хайалар"
("Горы").
"
"
("Каменные
речки").
95.6.3.6.
Н.Е.-А.А.Мординов.
"Сааскы кэм" ("Весенняя пора"). Человек и художественное произведение.
95.6.3.7.
Д.К.-С.О.Сивцев.
"Сайсары"
("Сайсары").
"
"
95.6.3.8.
("Лена-матушка").
В.М.-К.У.Новиков.
"Ымыы уонна Налбыhах" ("Ымы и Налбысах"). "Лоокууттуун кэпсэтии" ("Разговор
с
Локутом").
95.6.3.9.
С.Р.-Э.Кулачиков.
"Бырастыылаhыы"
("Акулина").
"
95.6.4.
("Прощание").
Якутская
"Хайыhардьыт"
"
("Дума
литература
("Лыжник"), "
"
о
завтрашнем").
1940-1950
годов.
Публицистическая, пейзажная и медиативная лирика. От якутских народных песен
к "литературной" песне. Социально-бытовая драма и лирическая комедия.
Жанрово-тематическое
многообразие
прозы.
Стремление к исследованию жизни и творчества классиков литературы.
Обращение к жанру романа. Начало всероссийского признания якутской
литературы. Перевод крупных жанров прозы и поэзии с русского языка на
якутский
язык.
95.6.4.1.
"
герое").
И.Д.-Ч.Винокуров.
" ("Московские стихи"). "
" ("Песнь о
95.6.4.2.
Н.М.-Ч.Заболоцкий.
"Мааппа"
("Марфа").
"Эксээмэн
иннинэ"
("Перед
экзаменом").
95.6.4.3.
Е.С.-Т.Б.Сивцев.
"Уолан Эрилик" ("Молодой Эрилик"). "Мааппа ырыата" ("Песня Марфы").
95.6.4.4.
С.П.Ефремов.
"Куорат
кыыhа"
("Городская
девушка").
95.6.4.5.
И.Е.-А.Слепцов.
"Долгуннар" ("Волны"). "
"
95.6.5.
" ("Как рождается песня?") "
("Мировая
скорбь..").
Литература
народов
Севера.
Просветительская работа советской власти в районах Крайнего Севера. Зачинатели
и основоположники литературы народов Крайнего Севера: юкагирской - Тэки
Одулок, эвенской - Н.Тарабукин, эвенкийской - поэты А.Платонов, П.Алексеев в 30е годы XX века. 60-е годы: второй этап в истории литератур Севера в творчестве
С.Курилова, Улуро Адо, В.Лебедева, А.Кривошапкина, Пл.Ламутского и другие.
Развитие крупных жанров прозы. Фольклорные традиции. Особый путь
юкагирской
литературы.
95.6.5.1.
Н.И.-Т.О.Спиридонов.
"
"
("Жизнь
большого
Имтеургина").
95.6.5.2.
Н.С.Тарабукин.
"
"
("Моё
детство").
95.6.5.3
С.Н.Курилов.
"Ханидуо
уонна
Халерха"
("Ханидуо
95.6.5.4.
95.7.1.
Халерха").
П.А.-Л.Степанов.
"Сир
95.7.
и
иччитэ"
Содержание
Якутская
литература
("Дух
обучения
в
годы
в
Великой
земли").
11
классе.
Отечественной
войны.
Главная тема в литературном творчестве - патриотизм. Изображение фронтовых
сражений и героического труда якутян в тылу, духовного единства, сплоченности
народов нашей страны. Писатели - участники войны. Их фронтовые впечатления,
психологизм, раскрытие социально-нравственных истоков подвига советского
народа.
95.7.1.1.
С.С.-Б.Васильев.
"Бырастыылаhыы"
("Прощание").
"Уруй,
эйиэхэ"
95.7.1.2.
"Ийэбэр"
("Слава
тебе").
Г.И.-Д.Д.Макаров.
("Матери").
"
"
("Другу
95.7.1.3.
солдату").
М.И.-М.Х.Кузьмин.
"
" ("Другу"). "Эн суруккун кэтэhэбин" ("Жду твоё письмо"). "Хара харахтар"
("Черные очи"). "
" ("Прощай, Лена-матушка"). "Биhиги росияннар"
("Мы
россияне").
95.7.1.4.
"
Н.Г.-Н.Я.Золотарёв.
"
("Судьба").
95.7.2.
Якутская
Выход
избранных
"
"
литература
произведений
("Восток
в
ранее
и
Запад").
1960-1980
запрещённых
годы.
писателей.
Расцвет философской, пейзажной лирики. Развивается литература для детей. Тема
революции и Гражданской войны. Поиск новых типов главных героев. Проблема
защиты
культуры
и
окружающей
среды.
95.7.2.1.
С.П.Данилов.
"
" ("Балладе о Ексекюляхе"). "
" ("Верование"). "Кэс
тыл" ("Заветное слово"). "Ойуунускайдыын кэпсэтии" ("Разговор с Ойунским").
95.7.2.2.
"
С.П.Данилов.
"
("Бьётся
сердце").
95.7.2.3.
"Таптыыр
95.7.2.4.
"
95.7.2.5.
"
Н.А.Габышев.
харахпынан..."
("С
любовью...").
Л.А.Попов.
" ("Вспоминаю родные края"). "Хоптолор" ("Чайки"). "
"
("Будто
в
моей
руке
твоя
рука").
И.М.-К.Гоголев.
" ("Гора солнца"). "Мин эйигин таптыыбын" ("Я вас люблю").
95.7.2.6.
"Дьикти
В.С.-Д.Яковлев.
саас"
("Дивная
весна").
"Тыгын
Дархан"
("Тыгын
95.7.2.7.
М.Д.Ефимов.
"
орла").
" ("Моя осень"). "
" ("Тайный союз"). "
95.7.2.8.
" ("Высокие острова").
95.7.2.9.
Р.А.Кулаковский.
"
("Жизнь
отца").
"Кэпсээннэр"
95.7.2.10.
"
"
" ("Будь сильным"). "
"
"
("Медведь").
("Открытое
" ("Верь родному языку").
письмо").
А.Г.-С.К.Старостин.
" ("Вера священному огню"). "Былыттар" ("Тучи"). "Эhэ"
95.7.2.12.
95.7.3.
("Рассказы").
Н.И.Харлампьева.
95.7.2.11.
"
" ("Танец
Н.А.Лугинов.
"Алампа, Алампа..." ("Алампа, Алампа..."). "
"
Дархан").
П.Н.Харитонов.
" ("На пороге жизни"). "
Литература
" ("На пороге жизни").
народов
Севера.
Просветительская работа советской власти в районах Крайнего Севера. Зачинатели
и основоположники литературы народов Крайнего Севера: юкагирской - Тэки
Одулок, эвенской - Н.Тарабукин, эвенкийской - поэты А.Платонов, П.Алексеев в 30е годы XX века. 60-е годы: второй этап в истории литератур Севера в творчестве
С.Курилова, Г.Курилова-Улуро Адо, В.Лебедева, А.Кривошапкина, Пл.Ламутского
и
другие.
Развитие крупных жанров прозы. Фольклорные традиции. Особый путь
юкагирской
литературы.
95.7.3.1.
С.Н.Курилов.
"Новые
люди".
95.7.3.2.
А.В.Кривошапкин.
"Детства
95.7.3.3.
мои
олени".
В.Д.Лебедев.
"Олень".
"Зимний
день".
95.7.3.4.
"Радость
охотника".
Г.И.-К.Варламова.
"Маленькая
Америка".
95.8. Планируемые результаты освоения программы по родной (якутской)
литературе
на
уровне
среднего
общего
образования.
95.8.1. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
воспитания:
готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав,
уважение прав, свобод и законных интересов других людей, активное участие в
жизни семьи, образовательной организации, местного сообщества, родного края,
страны, в том числе в сопоставлении с ситуациями, отражёнными в литературных
произведениях;
неприятие любых форм экстремизма, дискриминации, понимание роли
различных социальных институтов в жизни человека, представление об основных
правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах
межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном
обществе, в том числе с использованием примеров из родной (якутской)
литературы;
готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к
взаимопониманию и взаимопомощи, в том числе с использованием примеров из
литературы; активное участие в школьном самоуправлении, готовность к участию
в
гуманитарной
деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и
многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного
(якутского) языка и родной (якутской) литературы, истории, культуры Российской
Федерации, своего края в контексте изучения произведений якутской литературы,
а также русской (взаимосвязанное обучение якутской и русской литературы) и
зарубежной
литературы;
ценностное отношение к достижениям своей Родины - России, к науке, искусству,
спорту, технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа, в том
числе
отражённым
в
художественных
произведениях;
уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и
природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в
родной стране, обращая внимание на их воплощение в якутской литературе;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора с
оценкой поведения и поступков персонажей литературных произведений;
готовность оценивать своё поведение и поступки, а также поведение и поступки
других людей с позиции нравственных и правовых норм с учётом осознания
последствий
поступков;
активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в
условиях
индивидуального
и
общественного
пространства;
4)
эстетического
воспитания:
восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и
других народов, понимание эмоционального воздействия искусства, в том числе
изучаемых
литературных
произведений;
осознание важности художественной литературы и культуры как средства
коммуникации
и
самовыражения;
понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических
культурных
традиций
и
народного
творчества;
стремление
к
самовыражению
в
разных
видах
искусства;
5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального
благополучия:
осознание ценности жизни с использованием собственного жизненного и
читательского опыта, ответственное отношение к своему здоровью и установка на
здоровый образ жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил,
сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность);
осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя,
наркотиков, курение) и иных форм вреда для физического психического здоровья,
соблюдение правил безопасности, в том числе правил безопасного поведения в
интернет-среде;
способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным,
информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный
опыт и выстраивая дальнейшие цели, умение принимать себя и других, не осуждая;
умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, опираясь на примеры
из литературных произведений, умение управлять собственным эмоциональным
состоянием, сформированность навыка рефлексии, признание своего права на
ошибку и такого же права другого человека с оценкой поступков литературных
героев;
6)
трудового
воспитания:
установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи,
школы, города, края) технологической и социальной направленности, способность
инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода
деятельность;
интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том
числе на основе применения изучаемого предметного знания и знакомства с
деятельностью
героев
на
страницах
литературных
произведений;
осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной
профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого;
готовность адаптироваться в профессиональной среде; уважение к труду и
результатам трудовой деятельности, в том числе при изучении произведений
якутского фольклора и литературы, осознанный выбор и построение
индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и
общественных
интересов
и
потребностей;
7)
экологического
воспитания:
ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для
решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их
возможных
последствий
для
окружающей
среды;
повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера
экологических
проблем
и
путей
их
решения;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде, в том числе
сформированное
при
знакомстве
с
литературными
произведениями,
поднимающими
экологические
проблемы;
осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи
природной, технологической и социальной среды, готовность к участию в
практической
деятельности
экологической
направленности;
8)
ценности
научного
познания:
ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об
основных закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях
человека с природной и социальной средой с использованием изученных и
самостоятельно
прочитанных
литературных
произведений;
овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;
овладение основными навыками исследовательской деятельности с учётом
специфики литературного образования, установка на осмысление опыта,
наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения
индивидуального
и
коллективного
благополучия;
9) обеспечение адаптации обучающегося к изменяющимся условиям социальной и
природной
среды:
освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей,
соответствующих ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного
поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью,
группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках
социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды, изучение и
оценка
социальных
ролей
персонажей
литературных
произведений;
способность во взаимодействии в условиях неопределённости, открытость опыту и
знаниям других, способность действовать в условиях неопределенности, повышать
уровень своей компетентности через практическую деятельность, в том числе
умение учиться у других людей, осознавать в совместной деятельности новые
знания,
навыки
и
компетенции
из
опыта
других;
навык выявления и связывания образов, способность формирования новых
знаний, в том числе способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об
объектах и явлениях, в том числе ранее неизвестных, осознавать дефициты
собственных знаний и компетентностей, планировать своё развитие;
умение оперировать основными понятиями, терминами и представлениями в
области
концепции
устойчивого
развития;
умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;
умение оценивать свои действия с учётом влияния на окружающую среду,
достижений целей и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;
способность осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения
и их последствия, опираясь на жизненный и читательский опыт, воспринимать
стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер, оценивать ситуацию
стресса, корректировать принимаемые решения и действия, формулировать и
оценивать риски и последствия, формировать опыт, уметь находить позитивное в
произошедшей ситуации, быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.
95.8.2. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования, в том числе литературного образования,
у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направление развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность проявлять гибкость и
адаптироваться к эмоциональным изменениям, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность сочувствовать и сопереживать, понимать
эмоциональное состояние других людей и учитывать его при осуществлении
коммуникации;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, заботиться о них, проявлять к ним интерес и разрешать конфликты с
учётом
собственного
читательского
опыта.
95.8.3. В результате изучения родной (якутской) литературы на уровне среднего
общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, умения совместной
деятельности.
95.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (художественных и
учебных текстов, литературных героев и другие) и явлений (литературных
направлений,
этапов
историко-литературного
процесса);
устанавливать существенный признак классификации и классифицировать
литературные объекты по существенному признаку, устанавливать основания для
их обобщения и сравнения, определять критерии проводимого анализа;
с учётом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в
рассматриваемых литературных фактах и наблюдениях над текстом, предлагать
критерии
для
выявления
закономерностей
и
противоречий;
выявлять дефициты
поставленной
информации,
данных,
учебной
необходимых
для
решения
задачи;
выявлять причинно-следственные связи при изучении литературных явлений и
процессов, делать выводы с использованием дедуктивных и индуктивных
умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы об их
взаимосвязях;
самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи при работе с разными
типами текстов (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее
подходящий
с
учётом
самостоятельно
выделенных
критериев).
95.8.3.2. У обучающегося будут сформированы научно-исследовательские
способности как часть познавательных универсальных учебных действий:
использовать вопросы
литературном
как
исследовательский
инструмент
познания в
образовании;
формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным
состоянием ситуации, объекта, и самостоятельно устанавливать искомое и данное;
формировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других,
аргументировать
свою
позицию,
мнение;
проводить исследование по разработанному проекту: определение обоснованности
выдвинутой гипотезы, результатов анализа научной литературы и поисковоаналитического
процесса
анализа
литературных
материалов;
оценивать на применимость и достоверность информацию, полученную в ходе
исследования
(эксперимента);
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам
проведённого наблюдения, опыта, исследования; владеть инструментами оценки
достоверности
полученных
выводов
и
обобщений;
прогнозировать возможное дальнейшее развитие событий и их последствия в
аналогичных или сходных ситуациях, а также выдвигать предположения об их
развитии в новых условиях и контекстах, в том числе в литературных
произведениях.
95.8.3.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе
литературной и другой информации или данных из источников с учётом
предложенной
учебной
задачи
и
заданных
критериев;
выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать литературную и
другую
информацию
различных
видов
и
форм
представления;
находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же
идею,
версию)
в
различных
информационных
источниках;
самостоятельно выбирать оптимальную форму представления литературной и
другой информации и иллюстрировать решаемые учебные задачи несложными
схемами,
диаграммами,
иной
графикой
и
их
комбинациями;
оценивать надёжность литературной и другой информации по критериям,
предложенным
учителем
или
сформулированным
самостоятельно;
эффективно
запоминать
и
систематизировать
эту
информацию.
95.8.3.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с
условиями и целями общения, выражать себя (свою точку зрения) в устных и
письменных
текстах;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, знать и распознавать предпосылки конфликтных ситуаций, находя
аналогии в литературных произведениях, смягчать конфликты, вести переговоры;
понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и
корректно формулировать свои возражения, в ходе учебного диалога и (или)
дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи,
нацеленные на решение учебной задачи и поддержание благожелательности
общения; сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога,
обнаруживать
различие
и
сходство
позиций;
публично представлять результаты выполненного опыта (литературоведческого
эксперимента,
исследования,
проекта);
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и
особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные
тексты
с
использованием
иллюстративных
материалов.
95.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
выявлять проблемы для решения в учебных и жизненных ситуациях, анализируя
ситуации,
изображённые
в
художественной
литературе;
ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное,
принятие
решения
в
группе,
принятие
решений
группой);
самостоятельно составлять алгоритм решения учебной задачи (или его часть),
выбирать способ решения учебной задачи с учётом имеющихся ресурсов и
собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;
составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения) и
корректировать предложенный алгоритм с учётом получения новых знаний об
изучаемом
литературном
объекте;
делать
выбор
и
брать
ответственность
за
решение.
95.8.3.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля,
эмоционального интеллекта, принятия себя и других как части регулятивных
универсальных
учебных
действий:
владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии в литературном
образовании;
давать
оценку
учебной
ситуации
и
предлагать
план
её
изменения;
учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть при
решении учебной задачи, адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;
объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать
оценку приобретённому опыту, уметь находить позитивное в произошедшей
ситуации;
вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств и
изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей,
оценивать
соответствие
результата
цели
и
условиям;
различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;
выявлять
и
анализировать
причины
эмоций;
ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого,
анализируя
примеры
из
художественной
литературы;
регулировать
способ
выражения
своих
эмоций;
осознанно относиться к другому человеку, его мнению, размышляя над
взаимоотношениями
литературных
героев;
признавать
своё
право
на
ошибку
и
такое
же
право
другого;
принимать
себя
и
проявлять
открытость
осознавать
невозможность
других,
не
себе
и
осуждая;
другим;
контролировать
всё
вокруг.
95.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной (парной, групповой,
коллективной) и индивидуальной работы при решении конкретной проблемы на
уроках родной (якутской) литературы, обосновывать необходимость применения
групповых форм взаимодействия при решении поставленной задачи;
принимать цель совместной учебной деятельности, коллективно строить действия
по её достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и
результат
совместной
работы;
обобщать мнения нескольких людей, проявлять готовность руководить, выполнять
поручения,
подчиняться;
планировать организацию совместной работы на уроке родной (якутской)
литературы, определять свою роль (с учётом предпочтений и возможностей всех
участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды,
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, "мозговые
штурмы"
и
иные);
выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему
направлению и координировать свои действия с другими членами команды;
оценивать качество своего вклада в общий результат по критериям,
сформулированным участниками взаимодействия на литературных занятиях;
сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в
достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность
к
предоставлению
отчёта
перед
группой.
95.8.4. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу
обучения
в
10
классе
обучающийся
научится:
выявлять авторскую позицию, оценивать и сопоставлять, выделять и
формулировать, характеризовать и определять, выразительно читать и владеть
различными видами пересказа, строить устные и письменные высказывания,
диалоги, понимать чужую точку зрения и аргументировать, отстаивать свою;
писать изложения
прочитанных
с
элементами сочинения,
произведениях,
отзывы
о
самостоятельно
сочинения;
понимать литературу как явление национальной и мировой культуры, как средство
сохранения и передачи нравственных ценностей и традиций народа;
анализировать
литературное
произведение;
понимать связи литературных произведений с эпохой их написания, определять
его принадлежность к одному из литературных родов и жанров;
понимать
и
формулировать
сопоставлять
героев
тему,
одного
идею,
или
характер
нескольких
героев;
произведений;
определять в произведении сюжет, композицию, изобразительно-выразительные
средства
языка;
понимать их
произведения;
использовать
роль
в
раскрытии
литературные
идейно-художественного
термины
при
содержания
художественном
анализе;
писать сочинения на темы, связанные с тематикой и проблематикой изученных
произведений, создавать творческие работы на литературные и общекультурные
темы.
95.8.5. Предметные результаты изучения родной (якутской) литературы. К концу
обучения
в
11
классе
обучающийся
научится:
грамотно определять в произведении сюжет, композицию, изобразительновыразительные средства языка, понимать их роль в раскрытии идейнохудожественного
содержания
произведения;
анализировать тему, идею, характер героев, позицию автора, сопоставлять героев
одного
или
нескольких
произведений;
выделять проблематику произведения, подбирать аргументы для подтверждения
собственной гипотезы, выделять характерные причинно-следственные связи в
устных
и
письменных
высказываниях,
формулировать
выводы;
самостоятельно организовать собственную творческую деятельность, работать с
разными источниками информации, находить её, анализировать, использовать в
самостоятельной
деятельности;
понимать
связи
литературных
произведений
с
эпохой
их
написания;
определять его принадлежность к одному из литературных родов и жанров;
использовать литературные термины при анализе, писать сочинения на темы,
связанные с тематикой и проблематикой изученных произведений, создавать
творческие
работы
на
литературные
и
общекультурные
темы;
писать исследовательские проекты, связанные с историей родной (якутской)
литературы
и
проблематикой
изученных
произведений;
создавать творческие работы на литературные и общекультурные темы.
96. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(английский)
язык
(базовый
уровень)"
96.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(английский) язык (базовый уровень)" (предметная область "Иностранные языки")
(далее соответственно - программа по английскому языку, английский язык)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения
программы
по
английскому
языку.
96.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения английского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
96.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
96.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
96.5.
Пояснительная
записка.
96.5.1. Программа по английскому языку (базовый уровень) на уровне среднего
общего
образования
разработана
на
основе
ФГОС
СОО.
96.5.2. Программа по английскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Иностранный (английский) язык", определяет инвариантную (обязательную)
часть содержания учебного курса по английскому языку как учебному предмету, за
пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей
содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения
объёма
содержания
и
его
детализации.
96.5.3. Программа по английскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения английского языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей иностранного (английского) языка с
содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с
учётом возрастных особенностей обучающихся. Содержание программы по
английскому языку для уровня среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания, обучающихся
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся 16-17 лет.
96.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе по английскому языку с учётом особенностей преподавания
английского языка на уровне среднего общего образования на базовом уровне на
основе отечественных методических традиций построения школьного курса
английского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития
общего
образования.
96.5.5. Учебному предмету "Иностранный (английский) язык" принадлежит
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
96.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в образовательном
процессе при изучении других предметных областей, становятся значимыми для
формирования положительных качеств личности. Таким образом, они
ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
96.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
96.5.8 Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
96.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
96.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
96.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения английским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
английском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся на уровне среднего
общего образования, формирование умения представлять свою страну, её культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
96.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и компетенцию личностного самосовершенствования.
96.5.13. Основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для
данного уровня общего образования при использовании новых педагогических
технологий
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
96.5.14. "Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных в
ФГОС
СОО.
96.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного
(английского) языка - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе
102
часа
(3
часа
в
неделю).
96.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом
уровне.
96.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(английский) язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (английским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме
как с носителями изучаемого иностранного (английского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (английским)
языком позволяет использовать иностранный (английский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
96.6. Содержание обучения в 10 классе.
96.6.1.
Коммуникативные
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в высшей школе, в профессиональном колледже, выбор
рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные
телефоны,
смартфоны,
планшеты,
компьютеры).
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные
даты,
традиции,
обычаи),
страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие.
96.6.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность,
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования.
Объём
96.6.1.2.
монологического
высказывания
-
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного
характера,
Время
звучания
общения,
текста/текстов
96.6.1.3.
рассказ,
для
сообщение
аудирования
-
информационного
объявление.
до
2,5
Смысловое
минуты.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода),
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
96.6.1.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
500-700
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём
сообщения
до
130
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие)
на
основе
плана,
иллюстрации,
таблицы,
диаграммы
и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца, объём
письменного
высказывания
до
150
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе в форме презентации, объём - до 150 слов.
96.6.2.
96.6.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
сторона
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём
текста
для
чтения
вслух
до
140
слов.
96.6.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа,
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы,
точки после выражения надежды на дальнейший контакт, отсутствие точки после
подписи.
96.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
английском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные способы словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и
суффикса
-ise/-ize;
образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship;
образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, nonи суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y;
образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im- и суффикса -ly;
образование
числительных
при
помощи
суффиксов
-teen,
-ty,
-th;
словосложение:
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(football);
образование
сложных
прилагательного
с
существительных
путём
соединения
основы
основой
существительного
(blackboard);
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
с
предлогом
(father-in-law);
образование
сложных
прилагательных
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой
причастия
II
(well-behaved);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного
с
основой
причастия
I
(nice-looking);
конверсия:
образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (to run - a
run);
образование имён существительных от имён прилагательных (rich people - the rich);
образование
образование
Имена
глаголов
от
глаголов
от
прилагательные
имён
существительных
имён
на
прилагательных
-ed
и
-ing
(a
hand
(cool
(excited
-
to
hand);
-
to
cool).
-
exciting).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
целостности
и логичности
высказывания.
96.6.2.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
Предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II).
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as, both ... and ..., either ... or, neither
...
nor.
Предложения с I wish...
Конструкции
с
глаголами
на
-ing:
to
love/hate
doing
smth.
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth).
Конструкция
Конструкция
Конструкции
It
takes
used
be/get
used
me
to
to
...
+
smth,
to
do
smth.
инфинитив
be/get
used
to
глагола.
doing
smth.
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а
также
конструкции
I'd
rather,
You'd
better.
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым.
Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense,
Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous
Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle
II
a
written
text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Притяжательный
падеж
имён
Имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованные
по
правилу,
существительных.
сравнительной и
и
исключения.
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
происхождение).
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные,
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения и их производные,
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing
и другие).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге.
96.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и
другие.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие).
96.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
96.7. Содержание обучения в 11 классе.
96.7.1.
Коммуникативные
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и
другие).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы, система образования, достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные
даты,
традиции,
обычаи),
страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актёры
и
другие.
96.7.1.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог - расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать
благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот,
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
Развитие
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры
на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и (или) без их использования.
Объём
монологического
высказывания
-
14-15
96.7.1.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
96.7.1.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минуты.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода),
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
для
96.7.1.4.
Развитие
чтения
-
до
Письменная
умений
600-800
слов.
речь.
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы, и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца, объем
письменного
высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации,
объём
до
180
слов.
96.7.2.
96.7.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
96.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа,
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший контакт,
отсутствие
точки
после
подписи.
96.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и
суффиксов
-ise/-ize,
-en;
образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship;
образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-,
inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ical, -ing, ish,
-ive,
-less,
-ly,
-ous,
-y;
образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly;
образование
числительных
при
помощи
суффиксов
-teen,
-ty,
-th;
словосложение:
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(football);
образование
сложных
прилагательного
с
существительных
путём
соединения
основы
основой
существительного
(blue-bell);
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
с
предлогом
(father-in-law);
образование
сложных
прилагательных
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой
причастия
II
(well-behaved);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного
с
основой
причастия
I
(nice-looking);
конверсия:
образование образование* имён существительных от неопределённой формы
глаголов (to run - a run);
* Текст соответствует оригиналу.
образование имён существительных от прилагательных (rich people - the rich);
образование глаголов от имён существительных (a hand - to hand);
образование глаголов от имён прилагательных (cool - to cool).
Имена прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы.
Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения
и аббревиатуры.
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного/письменного
высказывания.
96.7.2.4.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
с
Предложения
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения
со
сложным
подлежащим
-
Complex
Subject.
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II).
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as, both ... and ..., either ... or, neither
...
nor.
Предложения
Конструкции
с
с
глаголами
I
на
-ing:
to
wish...
love/hate
doing
smth.
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth).
Конструкция
Конструкция
Конструкции
It
takes
used
be/get
used
me
to
to
...
+
smth,
to
do
smth.
инфинитив
be/get
used
to
глагола.
doing
smth.
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а
также
конструкции
I'd
rather,
You'd
better.
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым.
Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense,
Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect
Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle
II
a
written
text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Притяжательный
падеж
имён
существительных.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
и
исключения.
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
- происхождение).
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные,
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения и их производные,
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing
и
другие).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге.
96.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и
другие.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие).
96.7.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации.
96.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
96.8.1. Личностные результаты освоения программы по английскому языку на
уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и
воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными
ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и
способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития
внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к
памяти защитников Отечества и подвигам героев Отечества, закону и
правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения,
бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального
народа
Российской
Федерации,
природе
и
окружающей
среде.
96.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
английскому языку для уровня среднего общего образования должны отражать
готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной
внутренней позицией личности, системой ценностных ориентации, позитивных
внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского
общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе
реализации
основных
направлений
воспитательной
деятельности:
96.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка, достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (английском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного
(английского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, с использованием
изучаемого иностранного (английского) языка.
96.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по английскому языку для уровня среднего общего образования у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
96.8.5. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
96.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(английского)
языка;
разрабатывать план решения проблемы
материальных и нематериальных ресурсов;
с
учётом
анализа
имеющихся
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
96.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (английского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
выдвигать
ставить
новые
идеи,
проблемы
и
в
познавательную
знания
из
предлагать
задачи,
и
практическую
разных
предметных
оригинальные
подходы
допускающие
области
областей;
и
решения;
альтернативных
решений.
96.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (английском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
96.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия на иностранном
(английском) языке, аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
96.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
96.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(английском)
языке
выполняемой
коммуникативной
задаче;
вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
96.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
96.8.6. Предметные результаты по английскому языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её
составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной,
метапредметной.
96.8.7. Предметные результаты освоения программы по английскому языку. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого
языка
(8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - до 14 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до 14 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 500-700
слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и
понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 130 слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы,
диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца
(объём
высказывания
до
150
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
150
слов);
владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных
словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть
пунктуационными
навыками:
использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать
родственные
и
употреблять
слова,
в
образованные
устной
с
и
письменной
использованием
речи:
аффиксации:
глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize;
имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/tion, -ship;
имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и
суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y;
наречия
при
числительные
с
помощи
при
префиксов
помощи
использованием
un-,
in-/im-,
суффиксов
и
суффикса
-ly;
-teen,
-ty,
-th;
словосложения:
сложные существительные путём соединения основ существительных (football);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(bluebell);
сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом
(father-in-law);
сложные
прилагательные
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
сложных прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (wellbehaved);
сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой
причастия
I
(nice-looking);
с
использованием
конверсии:
образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a
run);
имён
существительных
глаголов
от
глаголов
имён
от
имён
от
прилагательных
существительных
(rich
(a
прилагательных
people
hand
-
(cool
-
-
the
rich);
to
hand);
to
cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed
и
-ing
(excited
exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, наиболее
частотные
фразовые
глаголы,
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом порядке;
предложения
предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It;
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
предложения
to
со
seem,
сложным
to
дополнением
-
feel;
Complex
Object;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II);
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as ... as, not so ... as, both ... and ..., either ... or, neither
...
nor;
предложения
конструкции
с
с
глаголами
I
на
-ing:
to
wish;
love/hate
doing
smth;
конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth);
конструкция
конструкция
конструкции
It
takes
used
be/get
used
me
to
to
...
+
smth,
to
do
инфинитив
be/get
used
to
smth;
глагола;
doing
smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better;
подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым;
глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense,
Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect
Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II), причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
притяжательный
падеж
имён
существительных;
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
сравнительной и
и
исключения;
порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
происхождение);
слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные,
вопросительные
местоимения;
неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения
none, no и производные последнего (nobody, nothing, и другие);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге;
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять
родную
проявлять уважение к
межкультурном
страну
иной
владеть компенсаторными
коммуникации, а также
и
её
культуру
на
культуре, соблюдать
иностранном
нормы
языке;
вежливости в
общении;
умениями, позволяющими в случае сбоя
в условиях дефицита языковых средств:
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении переспрос, при говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении
и
аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть
метапредметными
умениями,
позволяющими:
совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
сети
Интернет.
96.8.8. Предметные результаты освоения программы по английскому языку. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания 14-15 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - до 600800
слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы,
графика,
диаграммы
и/или
прочитанного/прослушанного
текста
с
использованием
образца
(объём
высказывания
до
180
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста или дополняя информацию в таблице, письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
180
слов);
владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных
словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
и
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении
и
при
выделении
вводных
слов;
апостроф,
точку,
вопросительный
и
восклицательный
знаки;
не ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую
речь; пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного
характера;
распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать
родственные
и
употреблять
слова,
в
устной
образованные
с
и
письменной
использованием
речи:
аффиксации:
глаголы при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, en;
имена существительные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship;
имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -fill, -ian/ -an, -ical, -ing, -ish, -ive, -less, ly,
-ous,
-y;
наречия
при
числительные
с
помощи
при
префиксов
un-,
помощи
использованием
in-/im-,
суффиксов
il-/ir-
и
-teen,
суффикса
-ly;
-ty,
-th;
словосложения:
сложные существительные путём соединения основ существительных (football);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(bluebell);
сложные существительные путём соединения основ существительных с предлогом
(father-in-law);
сложные
прилагательные
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
сложные прилагательные путём соединения наречия с основой причастия II (wellbehaved);
сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой
причастия
I
(nice-looking);
с
использованием
конверсии:
образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a
run);
имён
существительных
глаголов
от
глаголов
имён
от
от
прилагательных
существительных
имён
(rich
(a
прилагательных
people
hand
-
(cool
-
-
the
rich);
to
hand);
to
cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed
и
-ing
(excited
exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова, наиболее
частотные
фразовые
глаголы,
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
предложения
с
предложения
с
начальным
начальным
There
It;
+
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel;
предложения
со
сложным
подлежащим
-
предложения
со
сложным
дополнением
-
Complex
Complex
Subject;
Object;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II);
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as ... as, not so ... as, both ... and ..., either ... or, neither
...
nor;
предложения
конструкции
с
с
глаголами
I
на
-ing:
to
wish;
love/hate
doing
smth;
конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth);
конструкция
конструкция
конструкции
It
takes
used
be/get
used
me
to
to
...
+
smth,
to
do
инфинитив
be/get
used
to
smth;
глагола;
doing
smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better;
подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым;
глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense,
Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect
Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II), причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
притяжательный падеж имён существительных;
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
сравнительной и
и
исключения;
порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
происхождение);
слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах, притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме), возвратные, указательные,
вопросительные
местоимения;
неопределённые местоимения и их производные, отрицательные местоимения
none, no и производные последнего (nobody, nothing, и другие);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге;
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять уважение к
межкультурном
иной
культуре, соблюдать
нормы
вежливости в
общении;
владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на английском языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
сети
Интернет.
96.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по иностранному
(английскому) языку.
Таблица 6
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(английский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность
иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в
совокупности
её
составляющих
речевой,
языковой,
социокультурной, компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
1.1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём до 14 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием (нужной, интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста:
с пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов);
читать
про
себя
и
устанавливать
причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы,
графики и другие) и понимать представленную в них информацию
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 130 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 150 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 150 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы
с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том
числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение
личного характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1400 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише,
средств логической связи) и правильно употреблять в устной и
письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи префиксов ип-, in-/im- и суффиксов ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов ип-, in-/im-, inter-, non- и
суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, ly, -ous, -y
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи префиксов ип-, in-/im- и суффикса -ly
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные
при помощи суффиксов -teen, -ty, -th
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
существительные путём соединения основ существительных
(football); сложные существительные путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные
существительные путём соединения основ существительных с
предлогом (father-in-law)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
прилагательные путём соединения основы прилагательного
(числительного) с основой существительного с добавлением
суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём
соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные
прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой
причастия I (nice-looking)
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии: образование имён
существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run);
имён существительных от прилагательных (rich people - the rich);
глаголов от имён существительных (a a hand - to hand); глаголов от
имён прилагательных (cool - to cool)
2.3.10
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена
прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting)
2.3.11
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы,
сокращения и аббревиатуры
2.3.12
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
английского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с начальным It
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с начальным There + to be
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольными конструкциями,
содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения со сложным дополнением - Complex
Object
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами and, but, or
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзами и
союзными словами because, if, when, where, what, why, how
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с
определительными придаточными с союзными словами who, which,
that
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзными
словами whoever, whatever, however, whenever
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения с глаголами в
изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами
в сослагательном наклонении (Conditional II)
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи все типы вопросительных предложений (общий,
специальный, альтернативный, разделительный вопросы в
Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/
Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense)
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи повествовательные, вопросительные и
побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы в косвенной речи в настоящем
и прошедшем времени
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкциями as... as, not so... as,
both... and..., either... or, neither... nor
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с I wish
2.4.17
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing
smth
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции с глаголами to stop, to remember, to
forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth)
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию It takes те... to do smth
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию used to + инфинитив глагола
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции be/get used to smth, be/get used to doing
smth
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции / prefer, I'd prefer, I'd rather prefer,
выражающие предпочтение, а также конструкции I'd rather, You'd
better
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи подлежащее, выраженное собирательным
существительным (family, police), и его согласование со сказуемым
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (правильные и неправильные) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном
наклонении (Present/Past/ Future Simple Tense, Present/Past/Future
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous
Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect
Passive)
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию to be going to, формы Future Simple
Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able
to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need)
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неличные формы глагола - инфинитив, герундий,
причастие (Participle I и Participle II), причастия в функции
определения (Participle I - a playing child, Participle II - a written text)
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый, неопределённый и нулевой
артикли
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неисчисляемые имена существительные, имеющие
форму только множественного числа
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи притяжательный падеж имён существительных
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные и наречия в
положительной,
сравнительной
и
превосходной
степенях,
образованные по правилу и исключения
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи порядок следования нескольких прилагательных
(мнение - размер - возраст - цвет - происхождение)
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи слова, выражающие количество (many/much,
little/a little, few/a few, a lot of)
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения в именительном и объектном
падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной
форме), возвратные, указательные, вопросительные местоимения
2.4.36
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неопределённые местоимения и их производные,
отрицательные местоимения none, по и производные последнего
(nobody, nothing и другие)
2.4.37
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные
2.4.38
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, времени, направления; предлоги,
употребляемые с глаголами в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи
наиболее употребительную тематическую фоновую лексику страны
(стран) изучаемого языка (государственное устройство, система
образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование) при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на английском языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 6.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного
персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и
отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от
вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные
праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в высшей школе, в профессиональном
колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося).
Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном
обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, сеть
Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь
и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды
отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания в городской (сельской) местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства связи (мобильные
телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна
(страны) изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные
города, регионы, система образования, достопримечательности,
культурные особенности (национальные и популярные праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка, их
вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные,
писатели,
поэты,
художники, композиторы, путешественники,
спортсмены, актёры и другие
1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно
умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов)
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ); выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстрации, фотографии, таблицы, диаграммы с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём
диалога - до 8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам
и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстрации,
фотографии, таблицы, диаграммы с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.2
Монологическая речь
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристики (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования (объём
монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного текста в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевыых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм или без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
Аудирование
1.2
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки
и
выделять
данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на
слух тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
1.3
Развитие сформированных на уровне основного общего образования
умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с
полным пониманием содержания текста
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров
и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления;
находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения 500-700 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой и контекстуальной догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий (объём
текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и других) и понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на
уровне основного общего образования
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка (объём сообщения - до 130 слов)
1.4.4
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и
другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём
письменного высказывания - до 150 слов)
1.4.5
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы,
в том числе в форме презентации (объём - до 150 слов)
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения
и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
2.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста
(объём текста для чтения вслух - до 140 слов)
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная
расстановка
знаков
препинания
в
письменных
высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении
вводных слов, апострофа, точки, вопросительного, восклицательного
знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление
электронного сообщения личного характера: постановка запятой после
обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на
дальнейший контакт, отсутствие точки после подписи
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной
и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в английском
языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Имена прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting)
2.3.4
Наиболее частотные фразовые глаголы
2.3.5
Интернациональные слова
2.3.6
Сокращения и аббревиатуры
2.3.7
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.11
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.11.1
Образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, underи суффикса -ise/-ize
2.3.11.2
Образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship
2.3.11.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-,
inter-, non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive,
-less, -ly, -ous, -y
2.3.11.4
Образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im- и суффикса -lу
2.3.11.5
Образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th
2.3.12
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.12.1
Образование сложных существительных путём соединения основ
существительных (football)
2.3.12.2
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (blackboard)
2.3.12.3
Образование сложных существительных путём соединения основ
существительных с предлогом (father-in-law)
2.3.12.4
Образование сложных прилагательных путём соединения основы
прилагательного/числительного с основой существительного с
добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged)
2.3.12.5
Образование сложных прилагательных путём соединения наречия с
основой причастия II (well-behaved)
2.3.12.6
Образование сложных прилагательных путём соединения основы
прилагательного с основой причастия I (nice-looking)
2.3.13
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.13.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов
(to run - a run)
2.3.13.2
Образование имён существительных от прилагательных (rich people - the
rich)
2.3.13.3
образование глаголов от имён существительных (a hand - to hand)
2.3.13.4
Образование глаголов от имён прилагательных (cool - to cool)
2.4
Грамматическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной
и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций английского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том
числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом
порядке (We moved to a new house last year.)
2.4.3
Предложения с начальным It
2.4.4
Предложения с начальным There + to be
2.4.5
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголысвязки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.)
2.4.6
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (/ want you to help
me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
2.4.7
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or
2.4.8
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами
because, if, when, where, what, why, how
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с
союзными словами who, which, that
2.4.10
Сложноподчинённые предложения с союзными словами
whatever, however, whenever
2.4.11
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении
(Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении
(Conditional II)
2.4.12
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple
whoever,
Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present
Perfect Continuous Tense)
2.4.13
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён
в рамках сложного предложения
2.4.14
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.15
Предложения с конструкциями as... as, not so... as, both... and..., either... or,
neither... nor
2.4.16
Предложения с / wish...
2.4.17
Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth
2.4.18
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении
to stop doing smth и to stop to do smth)
2.4.19
Конструкция It takes me... to do smth
2.4.20
Конструкция used to + инфинитив глагола
2.4.21
Конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth
2.4.22
Конструкции / prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие
предпочтение, а также конструкции I'd rather, You 'd better
2.4.23
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family,
police), и его согласование со сказуемым
2.4.24
Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future
Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense,
Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее
употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple
Passive, Present Perfect Passive)
2.4.25
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous
Tense для выражения будущего действия
2.4.26
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to,
may, might, should, shall, would, will, need)
2.4.27
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I -a playing child,
Participle II - a written text)
2.4.28
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.29
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу, и исключения
2.4.30
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только
множественного числа
2.4.31
Притяжательный падеж имён существительных
2.4.32
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях, образованные по правилу, и исключения
2.4.33
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер возраст - цвет - происхождение)
2.4.34
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot
of)
2.4.35
Личные местоимения в именительном и объектном падежах,
притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме),
возвратные,
указательные,
вопросительные
местоимения;
неопределённые местоимения и их производные; отрицательные
местоимения none,no и производные последнего (nobody, nothing и другие)
2.4.36
Количественные и порядковые числительные
2.4.37
Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с
глаголами в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в
рамках тематического содержания 10 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны
и страны (стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное
устройство, система образования, здравоохранение, страницы истории,
литературное наследие, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и другие
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на английском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации
Таблица 6.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(английский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в
них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 140 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 180 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных
словах
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного
характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише,
средств логической связи) и правильно употреблять в устной и
письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей в английском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, ship
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов ип-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-,
post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, ive, -less, -ly, -ous, -y
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи префиксов ип-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные при
помощи суффиксов -teen, -ty, -th
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
существительные путём соединения основ существительных (football);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного
с основой существительного (bluebell); сложные существительные
путём соединения основ существительных с предлогом (father-in-law)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
прилагательные путём соединения основы прилагательного
(числительного) с основой существительного с добавлением суффикса
-ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём
соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные
прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой
причастия I (nice-looking)
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии: образование имён
существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run);
имён существительных от прилагательных (rich people - the rich);
глаголов от имён существительных (a hand - to hand); глаголов от имён
прилагательных (cool - to cool)
2.3.10
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена
прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting)
2.3.11
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова, наиболее частотные фразовые глаголы,
сокращения и аббревиатуры
2.3.12
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
английского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с начальным It
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с начальным There + to be
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольными конструкциями,
содержащими глаголы-связки to be, to look, to seem, to feel
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения со сложным дополнением - Complex
Subject
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения со сложным дополнением - Complex
Object
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами and, but, or
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзами и
союзными словами because, if, when, where, what, why, how
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложноподчинённые
предложения
с
определительными придаточными с союзными словами who, which, that
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзными
словами whoever, whatever, however, whenever
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения с глаголами в
изъявительном наклонении (Conditional 0, Conditional I) и с глаголами
в сослагательном наклонении (Conditional II)
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи все типы вопросительных предложений (общий,
специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы
в
Present/Past/Future Simple Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/
Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense)
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи повествовательные, вопросительные и
побудительные предложения в косвенной речи в настоящем и
прошедшем времени, согласование времён в рамках сложного
предложения
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы в косвенной речи в настоящем
и прошедшем времени
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкциями as... as, not so... as,
both... and..., either... or, neither... nor
2.4.17
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с / wish
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing
smth
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции с глаголами to stop, to remember, to
forget (разница в значении to stop doing smth и to stop to do smth)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию It takes те... to do smth
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию used to + инфинитив глагола
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции be/get used to smth, be/get used to doing
smth
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции / prefer, I'd prefer, I'd rather prefer,
выражающие предпочтение, а также конструкции I'd rather, You'd better
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи подлежащее, выраженное собирательным
существительным (family, police), и его согласование со сказуемым
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (правильные и неправильные) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном
наклонении (Present/Past/ Future Simple Tense, Present/Past/Future
Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present Perfect Continuous
Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive, Present Perfect
Passive)
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию to be going to, формы Future Simple
Tense и Present Continuous Tense для выражения будущего действия
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able
to, could, must/have to, may, might, should, shall, would, will, need)
2.4.28
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи неличные
формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I - a playing
child, Participle II - a written text)
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неисчисляемые имена существительные, имеющие
форму только множественного числа
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи притяжательный падеж имён существительных
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные и наречия в положительной,
сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу и
исключения
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи порядок следования нескольких прилагательных
(мнение - размер - возраст - цвет - происхождение)
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи слова, выражающие количество (many/much, little/a
little, few/a few, a lot of)
2.4.36
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения в именительном и объектном
падежах, притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной
форме), возвратные, указательные, вопросительные местоимения
2.4.37
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неопределённые местоимения и их производные,
отрицательные местоимения none,noо и производные последнего
(nobody, nothing и другие)
2.4.38
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные
2.4.39
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, времени, направления; предлоги,
употребляемые с глаголами в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на английском языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 6.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме,
используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в
рамках тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного
персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и
отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от
вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и
решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в
повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном
мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта,
экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным
странам. Вселенная и
человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание в городской (сельской) местности. Технический прогресс:
перспективы и последствия. Современные средства информации и
коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет, социальные сети и
другие). Интернет-безопасность. Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города,
регионы, система образования, достопримечательности, культурные
особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные
даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной
страны и страны (стран) изучаемого языка: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники,
спортсмены, актёры и другие
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания
и вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и
событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны
каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другие) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграммы с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания 14-15 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, графиков и без их использования (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без
их использования (объём монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без
их использования (объём монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
1.3
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления: определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления: находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800
слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 600-800
слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и
понимание представленной в них информации
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 140 слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и других) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
и без использования образца (объём письменного высказывания - до 180
слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произношение слов с правильным ударением и фраз
(предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 150 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
апострофа, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения, отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший
контакт, отсутствие точки после подписи
2.2.5
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране (странах)
изучаемого языка нормами официального общения, оформление
официального (делового) письма, в том числе и электронного
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Имена прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting)
2.3.4
Наиболее частотные фразовые глаголы
2.3.5
Интернациональные слова
2.3.6
Сокращения и аббревиатуры
2.3.7
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного/ письменного высказывания
2.3.11
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.11.1
Образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и
суффиксов -ise/-ize, -en
2.3.11.2
Образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, ship
2.3.11.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов ип-, in-/im-, il/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an,
-ical, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y
2.3.11.4
Образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса
-ly
2.3.11.5
Образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th
2.3.12
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.12.1
Образование сложных существительных
существительных (football)
2.3.12.2
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (blue-bell)
2.3.12.3
Образование сложных существительных путём
существительных с предлогом (father-in-law)
2.3.12.4
Образование сложных прилагательных путём соединения основы
прилагательного/числительного
с
основой
существительного
с
добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged)
2.3.12.5
Образование сложных прилагательных путём соединения наречия с
основой причастия II (well-behaved)
2.3.12.6
Образование сложных прилагательных путём соединения
прилагательного с основой причастия I (nice-looking)
2.3.13
путём
соединения
соединения
основ
основ
основы
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.13.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов (to
run - a run)
2.3.13.2
Образование имён существительных от прилагательных (rich people - the
rich)
2.3.13.3
Образование глаголов от имён существительных (a hand - to hand)
2.3.13.4
Образование глаголов от имён прилагательных (cool - to cool)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций английского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
утвердительной и отрицательной формах)
побудительные
(в
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том
числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом
порядке (We moved to a new house last year.)
2.4.3
Предложения с начальным It
2.4.4
Предложения с начальным There + to be
2.4.5
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки
to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.)
2.4.6
Предложения со сложным подлежащим - Complex Subject
2.4.7
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (/ want you to help
me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
2.4.8
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because,
if, when, where, what, why, how
2.4.10
Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с
союзными словами who, which, that
2.4.11
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however, whenever
2.4.12
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении
(Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении
(Conditional II)
2.4.13
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple
Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present
Perfect Continuous Tense)
2.4.14
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён в
рамках сложного предложения
2.4.15
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.16
Предложения с конструкциями as... as, not so... as, both... and..., either... or,
neither... nor
2.4.17
Предложения с / wish...
2.4.18
Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth
2.4.19
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении
to stop doing smth и to stop to do smth)
2.4.20
Конструкция It takes me ... to do smth
2.4.21
Конструкция used to + инфинитив глагола
2.4.22
Конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth
2.4.23
Конструкции / prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение,
а также конструкции I'd rather, You 'd better
2.4.24
Глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future
Simple Tense, Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense,
Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее
употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple
Passive, Present Perfect Passive)
2.4.25
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous
Tense для выражения будущего действия
2.4.26
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to,
may, might, should, shall, would, will, need)
2.4.27
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I -a playing child,
Participle II - a written text)
2.4.28
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.29
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения
2.4.30
Неисчисляемые имена
множественного числа
2.4.31
Притяжательный падеж имён существительных
существительные,
имеющие
форму
только
2.4.32
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях, образованные по правилу и исключения
2.4.33
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст
- цвет - происхождение)
2.4.34
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot of)
2.4.35
Личные местоимения в именительном и объектном падежах,
притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме),
возвратные, указательные, вопросительные местоимения; неопределённые
местоимения и их производные; отрицательные местоимения none, no и
производные последнего (nobody, nothing, etc.)
2.4.36
Количественные и порядковые числительные
2.4.37
Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с
глаголами в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках
тематического содержания 11 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции
в кулинарии и другие
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на английском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование
лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
97. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Английский язык"
(углублённый
уровень).
97.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Английский язык"
(углублённый уровень) (предметная область "Иностранные языки") (далее
соответственно - программа по английскому языку, английский язык) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
английскому
языку.
97.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения английского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
97.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
97.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
97.5.
Пояснительная
записка.
97.5.1. Программа по английскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС СОО с учётом распределённых по классам проверяемых требований к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного
развития,
воспитания
и
социализации
обучающихся,
представленной
в
федеральной
рабочей
программе
воспитания.
97.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной школе изучается на двух
уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное
ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в
рамках
учебных
заведений,
отдельных
классов
и
индивидуальных
образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и
индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне.
97.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета "Иностранный язык"
ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о
мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения
взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного
общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных
знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать
коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и
официального общения. Соответственно, углублённый уровень позволяет не
только более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть
большим объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более
высокий уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи,
овладеть более обширным набором коммуникативных и познавательных действий.
97.5.4. Федеральная рабочая программа для углублённого уровня является
ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт
представление о целях образования, развития, воспитания и социализации
обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования
системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом
уровне средствами учебного предмета "Иностранный (английский) язык";
определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по
английскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся
возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане
порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его
детализации.
97.5.5. Федеральная рабочая программа для углублённого уровня устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения;
предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение
тем/разделов курса, учитывает особенности изучения английского языка, исходя
из его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей английского языка с содержанием других
учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных
особенностей обучающихся. В программе по английскому языку на уровне
среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и
развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и
использование ими языковых средств, представленных в программах начального
общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между
уровнями общего образования по английскому языку. При этом содержание
программы по английскому языку на уровне среднего общего образования имеет
особенности, обусловленные задачами развития, обучения и воспитания
обучающихся заданными социальными требованиями к уровню развития их
личностных и познавательных качеств, предметным содержанием системы
среднего общего образования, а также возрастными психологическими
особенностями
обучающихся
16-17
лет.
97.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания английского языка на уровне
среднего общего образования на углубленном уровне на основе отечественных
методических традиций построения школьного курса английского языка и в
соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования.
97.5.7. Учебному предмету "Иностранный (английский) язык" принадлежит
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
97.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
97.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
97.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
97.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне.
97.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми разных стран и народов.
97.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне
среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих как речевая,
языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции:
речевая компетенция - развитие на углублённом уровне коммуникативных умений
в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении,
письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного
(английского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества),
которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным
языком;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
английском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
97.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
97.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения,
отобранного для уровня среднего общего образования при использовании новых
педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды.
97.5.16. Иностранный язык входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
97.5.17. Общее число часов, рекомендованных для углублённого изучения
иностранного языка - 340 часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11
классе
-
170
часа
(5
часов
в
неделю).
97.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне,
превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках
выбранного
профиля.
97.5.19. Достижение уровня владения иностранным (английским) языком,
превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках
выбранного профиля, в устной и письменной формах как с носителями
английского языка, так и с представителями других стран, использующими данный
язык как средство общения. Владение английским языком на уровне,
превышающим пороговый, позволяет использовать иностранный (английский)
язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных
источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать
словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме.
97.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в
других предметных областях средствами учебного предмета "Иностранный
(английский) язык" с целью подготовки к последующему профессиональному
образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может
рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения,
предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях
профессионального образования, например, лингвистического профиля.
97.5.21. Программа состоит из четырёх разделов: пояснительная записка;
содержание учебного предмета "Иностранный (английский) язык. Углублённый
уровень" по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные
и метапредметные результаты изучения учебного предмета "Иностранный
(английский) язык. Углублённый уровень" на уровне среднего общего
образования; предметные результаты по английскому языку по годам обучения (10
и 11 классы).
97.6.
Содержание
97.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для
обучающегося).
Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; государственное устройство; система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие.
97.6.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё
приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение; выражать эмоциональную поддержку собеседнику;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя
инициативу
в
обсуждении,
внося
пояснения/дополнения;
выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и
правила
поведения,
принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и (или) без их
использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого
языка.
Объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение.
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и (или) без их
использования.
Объём
монологического
высказывания
-
до
16
97.6.1.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении незнакомых слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Время
97.6.1.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые
явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и
точным
пониманием
содержания
прочитанного
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события;
прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
другие)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём текста/текстов для чтения - 700-800 слов.
97.6.1.4.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 140 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования
образца.
Объём
письменного
высказывания
до
160
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
97.6.1.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
97.6.2. Языковые знания и навыки.
97.6.2.1.
Фонетическая
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью.
Объём
текста
97.6.2.2.
Правильное
для
чтения
Орфография
написание
вслух
-
до
и
изученных
160
слов.
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы;
точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи.
Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том
числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого
языка
нормами
официального
общения.
97.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых
глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10
класса, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
а)
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under и суффикса
-ise/-ize;
образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ism, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion-, -ship;
образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-,
inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ic,
-ical,
-ing,
-ish
-ive,
-less,
-ly,
-ous,
-y;
образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly;
образование
числительных
б)
при
помощи
суффиксов
-teen,
-ty,
-th;
словосложение:
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(football);
образование
сложных
прилагательного
с
существительных
путём
соединения
основы
основой
существительного
(blackboard);
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
с
предлогом
(father-in-law);
образование
сложных
прилагательных
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой
причастия
II
(well-behaved);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного
с
основой
причастия
I
(nice-looking);
в)
конверсия:
образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a
run);
образование имён существительных от имён прилагательных (rich people - the rich);
образование
образование
Имена
глаголов
от
глаголов
прилагательные
от
имён
существительных
имён
на
прилагательных
-ed
и
-ing
(a
hand
(cool
-
to
hand);
-
to
cool).
(excited
-
exciting).
Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы.
Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и
аббревиатуры.
Различные средства связи для обеспечения
устного/письменного высказывания.
97.6.2.4.
целостности
Грамматическая
и
логичности
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
Предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и
Conditional
III).
Инверсия с конструкциями hardly (ever) ... when, no sooner ... that, if only ...; в
условных
предложениях
(If)
...
should
...
do.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as; both ... and ..., either ... or, neither
...
nor.
Предложения
Конструкции
с
с
I
глаголами
на
-ing:
wish
to
love/hate
...
doing
smth.
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth).
Конструкция
Конструкция
Конструкции
It
takes
used
be/get
used
me
to
to
...
+
smth;
to
do
инфинитив
be/get
used
to
smth.
глагола.
doing
smth.
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а
также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better.
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым.
Глаголы
(правильных и
неправильных)
в
видо-временных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple
Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present
Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных
формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need,
ought
to).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle
II
a
written
text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Притяжательный
падеж
имён
Имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
существительных.
сравнительной и
и
исключения.
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст форма - цвет - происхождение - материал).
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing,
etc.).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге.
97.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
речи
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания,
этикетные
особенности
общения.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
композиторы,
музыканты,
спортсмены,
актёры).
97.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации.
97.7.
Содержание
97.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам.
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Средства массовой
социальные
информации:
пресса,
телевидение,
радио,
Интернет,
сети.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации.
Интернет-безопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад
России
в
мировую
культуру,
науку,
технику.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актёры.
97.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные
виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию,
диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение; выражать эмоциональную поддержку собеседнику,
в
том
числе
с
помощью
комплиментов;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и
аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников
полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к
обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и (или) без их
использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого
языка.
Объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие
коммуникативных
умений
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение
(с
изложением
своего
мнения
и
краткой
аргументацией);
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное
представление
результатов
выполненной
проектной
работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и (или) без их
использования.
Объём
монологического
высказывания
-
17-18
фраз.
97.7.1.2.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
и
точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом
на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении незнакомых слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1+
по
общеевропейской
шкале).
Время
звучания
текста/текстов
97.7.1.3.
для
аудирования
Смысловое
-
до
3,5
минуты.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/
интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
другие)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1+
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
97.7.1.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
700-900
слов.
речь.
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV), письма - обращения о приёме на работу (application letter)
с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого
этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма - до 140
слов;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 180 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи и другие) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и (или) без
использования образца. Объём письменного высказывания - до 180 слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём - до 250
слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
97.7.1.5.
Перевод
как
особый
Предпереводческий анализ текста,
трудностей и путей их преодоления.
вид
выявление
речевой
деятельности.
возможных
переводческих
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода
Письменный перевод с английского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
97.7.2.
97.7.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
сторона
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
170
слов.
97.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального
(делового)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
97.7.2.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в
английском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и
суффиксов
-ise/-ize,
-en;
образование имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и
суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ism, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship;
образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, il-/ir-, in-/im-,
inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -fill, -ian/-an, -ic,
-ical,
-ing,
-ish,
-ive,
-less,
-ly,
-ous,
-y;
образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly;
образование
числительных
при
помощи
суффиксов
-teen,
-ty,
-th;
словосложение:
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
(football);
образование
сложных
прилагательного
с
существительных
путём
соединения
основы
основой
существительного
(bluebell);
образование сложных существительных путём соединения основ существительных
с
предлогом
(father-in-law);
образование
сложных
прилагательных
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса
-ed
(blue-eyed,
eight-legged);
образование сложных прилагательных путём соединения наречия с основой
причастия
II
(well-behaved);
образование сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного
с
основой
причастия
I
(nice-looking);
конверсия:
образование имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a
run);
образование имён существительных от имён прилагательных (rich people - the rich);
образование
образование
Имена
глаголов
от
глаголов
от
прилагательные
имён
существительных
имён
на
прилагательных
-ed
и
-ing
(a
hand
(cool
(excited
-
to
hand);
-
to
cool).
-
exciting).
Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы.
Синонимы. Антонимы. Омонимы. Интернациональные слова. Сокращения и
аббревиатуры.
Идиомы.
Пословицы.
Элементы
деловой
лексики.
Различные средства
устного/письменного
97.7.2.4.
связи
для
обеспечения
целостности
Грамматическая
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
Предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и
Conditional III).
Инверсия с конструкциями hardly (ever) ...when, no sooner ... that, if only ...; в
условных
предложениях
(If)
...
should
do.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as; both ... and ..., either ... or, neither
...
nor.
Предложения
Конструкции
с
с
I
глаголами
на
wish
-ing:
to
love/hate
...
doing
smth.
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth).
Конструкция
It
Конструкция
used
Конструкции
be/get
takes
used
me...
to
to
+
smth;
to
do
инфинитив
be/get
used
to
smth.
глагола.
doing
smth.
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а
также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better.
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым.
Глаголы
(правильных и
неправильных)
в
видо-временных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple
Tense; Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present
Perfect Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных
формах страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need,
ought
to).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle II - a written text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Притяжательный
падеж
имён
Имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
существительных.
сравнительной и
и
исключения.
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст форма
цвет
происхождение
материал).
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing,
etc.).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге.
97.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны осуществлять
различные виды и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках
тематического
содержания
речи
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания,
этикетные
особенности
общения.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся
люди).
97.7.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
97.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
97.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организации в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
97.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
английскому языку на уровне среднего общего образования должны отражать
готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной
внутренней позицией личности, системой ценностных ориентации, позитивных
внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского
общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе
реализации
основных
направлений
воспитательной
деятельности.
97.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
гражданского
воспитания:
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
осознание
воспитания:
духовных
сформированность
Отечества,
судьбу;
ценностей
нравственного
сознания,
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
трудового
готовность
воспитания:
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни,
в
том
числе
с
использованием
иностранного
языка;
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
иностранного
языка.
97.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по иностранному (английскому) на уровне среднего общего
образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
97.8.5. В результате изучения программы по иностранному (английскому) на
уровне среднего общего образования у обучающихся будут сформированы
познавательные
универсальные
учебные
действия,
коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная
деятельность.
97.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(английского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
97.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (английского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
и
разных
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения.
97.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты, в том числе на иностранном (английском) языке, в различных
форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая
оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема,
диаграмма);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
97.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
общение:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (английском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
97.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
97.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля,
эмоционального интеллекта как части регулятивных универсальных учебных
действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(английском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы
в
созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
97.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
97.8.6. Предметные результаты освоения программы по
(английскому
языку)
на
уровне
среднего
общего
иностранному
образования.
97.8.6.1. Предметные результаты по английскому языку (углублённый уровень)
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый,
достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и
метапредметной.
К
концу
1)
владеть
10
основными
класса
видами
обучающийся
речевой
научится:
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог),
полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или
зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых
в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с
прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём
монологического высказывания - до 16 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
16
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-800 слов); читать про себя и
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
схемы, инфографика) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); писать
официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём делового письма - до 140 слов); создавать письменные высказывания на
основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного
текста с использованием и (или) без использования образца (объём высказывания
-lдо
160
слов);
заполнять
таблицу, кратко
фиксируя содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и против" (объём высказывания - до 250 слов); письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объем
до
250
слов);
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций;
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том
числе
электронное;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize; имена существительные при помощи
префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-,
non- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous,
-y; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, и суффикса -1у; числительные при
помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с использованием словосложения (сложные
существительные путём соединения основ существительных (football); сложные
существительные путём соединения основы прилагательного с основой
существительного (bluebell); сложные существительные путём соединения основ
существительных с предлогом (father-in-law); сложные прилагательные путём
соединения основы прилагательного/числительного с основой существительного с
добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные
путём соединения наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные
прилагательные путём соединения основы прилагательного с основой причастия I
(nice-looking); с использованием конверсии (образование имён существительных от
неопределённых форм глаголов (to ran - a ran); имён существительных от
прилагательных (rich people - the rich); глаголов от имён существительных (a hand
- to hand); глаголов от имён прилагательных (cool - to cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed
и
-ing
(excited
exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, интернациональные
слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
предложения
с
предложения
с
начальным
начальным
There
+
It;
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel;
предложения
со
сложным
дополнением
-
Complex
Object;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и
Conditional
III);
инверсию с конструкциями hardly (ever) ...when, no sooner ... that, if only ...; в
условных
предложениях
(If)
...
should
do;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as ... as, not so ... as; both ... and ..., either ... or, neither
...
nor;
предложения
конструкции
с
с
глаголами
I
на
-ing:
to
wish;
love/hate
doing
smth;
конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth);
конструкция
конструкция
It
used
takes
me
to
...
+
to
инфинитив
do
smth;
глагола;
конструкции be/get used to smth; be/get used to doing smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а также
конструкции
I'd
rather,
You'd
better;
подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым;
глаголы (правильные и неправильные) в видо-временных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect
Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need,
ought
to);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
притяжательный
падеж
имён
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
существительных;
сравнительной и
и
исключения;
порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
происхождение);
слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing,
etc.);
количественные и порядковые числительные;
предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге;
5)
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять
соблюдать
уважение
нормы
к
вежливости
иной
в
межкультурном
культуре;
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать
правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе
в
сети
Интернет.
К
концу
1)
владеть
11
основными
класса
видами
обучающийся
речевой
научится:
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог),
полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или
зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых
в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с
прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём
монологического высказывания - 17-18 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
17-18
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3,5 минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-900 слов); читать про себя и
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
схемы, инфографика) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV), письмо - обращение о приёме на работу (application
letter) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах
изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); писать официальное (деловое)
письмо, в том числе и электронное, в соответствии с нормами официального
общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём делового письма
- до 180 слов); создавать письменные высказывания на основе плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием или без использования образца (объём высказывания - до 180
слов);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и против" (объём высказывания - до 250 слов); письменно комментировать
предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и
аргументацией своего мнения; письменно представлять результаты выполненной
проектной
работы
(объём
до
250
слов);
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
английского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций;
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том
числе
электронное;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; имена существительные при
помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов
un-, in-/im-, il-/ir- inter-, non-, post-, pre-, super- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese,
-ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y; наречия при помощи префиксов un-,
in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th);
с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения
основ существительных (football); сложные существительные путём соединения
основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные
существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-inlaw);
сложные
прилагательные
путём
соединения
основы
прилагательного/числительного с основой существительного с добавлением
суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged); сложные прилагательные путём соединения
наречия с основой причастия II (well-behaved); сложные прилагательные путём
соединения основы прилагательного с основой причастия I (nice-looking); с
использованием
конверсии
(образование
имён
существительных
от
неопределённых форм глаголов (to run - a run); имён существительных от
прилагательных (rich people - the rich); глаголов от имён существительных (a hand
- to hand); глаголов от имён прилагательных (cool - to cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed и -ing (excited - exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
фразовые
глаголы;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
предложения
с
предложения
с
начальным
начальным
There
It;
+
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel;
предложения
со
сложным
дополнением
-
предложения
со
сложным
подлежащим
-
Complex
Complex
Object;
Subject;
инверсию с конструкциями hardly (ever) ... when, no sooner ... that, if only ...; в
условных
предложениях
(If)...
should
do;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения
союзными
словами
с
определительными придаточными с
who,
which,
that;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II и
Conditional
III);
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as ... as, not so ... as; both ... and ..., either ... or, neither
...
nor;
предложения
конструкции
с
с
глаголами
I
на
-ing:
to
wish;
love/hate
doing
smth;
конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении to stop
doing
smth
и
to
stop
to
do
smth);
конструкция
It
конструкция
used
конструкции
be/get
takes
used
me...
to
to
+
smth;
to
do
инфинитив
be/get
used
to
smth;
глагола;
doing
smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие предпочтение, а также
конструкции
I'd
rather,
You'd
better;
подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым;
глаголы (правильные и неправильные) в видо-временных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect
Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need,
ought
to);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
притяжательный
падеж
имён
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
существительных;
сравнительной и
и
исключения;
порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер - возраст - цвет
- происхождение);
слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing,
etc.);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые с глаголами в
страдательном
залоге;
5)
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники,
этикетные особенности общения); иметь базовые знания о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать
правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе
в
сети
Интернет.
97.9. Для проведения единого государственного экзамена по иностранному
(английскому) языку (далее - ЕГЭ по иностранному (английскому) языку)
используется перечень (кодификатор) проверяемых требований к результатам
освоения основной образовательной программы среднего общего образования и
элементов содержания.
Таблица 6.4
Проверяемые на ЕГЭ по иностранному (английскому) языку требования к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный язык"
предметной области "Иностранные языки" должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне и на уровне, превышающем пороговый, достаточном
для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности
её составляющих - речевой (говорение, аудирование, чтение и
письменная речь), языковой (орфография, пунктуация, фонетическая,
лексическая и грамматическая стороны речи), социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной)
1
Овладение основными видами речевой деятельности в рамках
следующего тематического содержания речи. Межличностные
отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации,
их предупреждение и разрешение. Внешность и характер человека и
литературного персонажа. Повседневная жизнь. Здоровый образ
жизни. Школьное образование. Современный мир профессий. Выбор
профессии. Деловое общение. Альтернативы в продолжении
образования. Роль иностранного языка в современном мире. Молодёжь
в современном обществе. Ценностные ориентиры молодёжи в
современном обществе. Досуг молодёжи. Природа и экология.
Технический прогресс, современные средства информации и
коммуникации, интернет-безопасность. Проблемы современной
цивилизации. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка.
Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику
1.1
Говорение
1.1.1
Уметь вести разные виды диалога (в том числе комбинированный) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения
объёмом до 10 реплик со стороны каждого собеседника в рамках
отобранного тематического содержания речи, уметь участвовать в
полилоге с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией объёмом 17-18
фраз в рамках тематического содержания речи; создавать сообщение в
связи с прочитанным (прослушанным) текстом с выражением своего
отношения к изложенным событиям и фактам объёмом 17-18 фраз;
устно представлять в объёме 17-18 фраз результаты выполненной
проектной работы
1.2
Аудирование
1.2.1
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
основного содержания
1.2.2
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
1.2.3
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с полным
пониманием
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с пониманием основного содержания
1.3.2
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные
языковые
явления,
с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации
1.3.3
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с полным пониманием прочитанного
1.3.4
Читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
инфографику) и понимать представленную в них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера объёмом до 140
слов, соблюдая принятый речевой этикет
1.4.3
Создавать письменные высказывания объёмом до 250 слов с
использованием плана, картинки, таблицы, графиков, диаграмм,
прочитанного (прослушанного) текста; заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице; комментировать информацию,
высказывание, цитату, пословицу с выражением и аргументацией
своего мнения
1.4.4
Представлять результаты выполненной проектной работы объёмом до
180 слов
1.4.5
Писать резюме и письмо-обращение о приёме на работу объёмом до
140 слов с сообщением основных сведений о себе; писать официальное
(деловое) письмо, в том числе электронное, объёмом до 180 слов в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
1.5
Перевод
1.5.1
2
Овладение умениями письменного перевода с иностранного языка на
русский язык аутентичных текстов научно-популярного характера (в
том числе в русле выбранного профиля)
Языковая сторона речи
2.1
Овладение фонетическими навыками: различать на слух и адекватно,
без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правило
отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть
правилами чтения и осмысленно читать вслух аутентичные тексты
объёмом до 150 слов, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и интонации
2.2
Овладение орфографическими навыками в отношении изученного
лексического материала
2.3
Овладение пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; правильно оформлять прямую речь, электронное
сообщение личного характера, а также официальное (деловое) письмо,
в том числе электронное письмо
2.4
Знание и понимание основных значений изученных лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), основных способов
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия) и
особенностей структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений; выявление
признаков изученных грамматических и лексических явлений по
заданным основаниям
2.5
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи не менее 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), включая 1350 лексических единиц,
освоенных на уровне основного общего образования; навыками
употребления родственных слов, образованных с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии
2.6
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций изучаемого иностранного языка в рамках тематического
содержания речи в соответствии с решаемой коммуникативной задачей
3
Социокультурные знания и умения
3.1
4
Овладение социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать)
речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать
лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать
(понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (например, система образования, страницы истории,
основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые
знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны (стран) изучаемого языка; представлять родную
страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной
культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Приобретение опыта практической деятельности в повседневной
жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на изучаемом иностранном языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет; использовать
приобретённые умения и навыки в процессе онлайн-обучения
иностранному языку; использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме
Таблица 6.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по иностранному
(английскому) языку
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи, указанного во ФГОС СОО.
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и
характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное образование. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Роль иностранного языка в
современном мире. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи.
Природа и экология. Технический прогресс, современные средства
информации и коммуникации, Интернет-безопасность. Современный мир
профессий. Ценностные ориентиры молодёжи в современном обществе.
Деловое общение. Проблемы современной цивилизации. Россия и мир:
вклад России в мировую культуру, науку, технику. Родная страна и страна
(страны) изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны и страны
(стран) изучаемого языка
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания
и вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования, с соблюдением
норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка
(объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования, с соблюдением
норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка
(объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам
и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм, схем и без использования, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение; выражать
эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью
комплиментов, в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием
речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и
без использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны
каждого собеседника)
1.1.1.6
Полилог - умения запрашивать и обмениваться информацией;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать,
расспрашивать участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения;
брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения (дополнения);
выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать
речевые нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого
языка в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том
числе характеристики (черт характера реального человека или
литературного персонажа) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем,
инфографикиу и без их использования (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным
в тексте (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.6
Создание сообщений в связи с прочитанным (прослушанным) текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в
тексте, с использованием ключевых слов, плана и (или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их
использования (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.2
Аудирование
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки
и выделять данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме,
в воспринимаемом на слух тексте (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.2.3
1.3
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной
в тексте - умения понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; понимать взаимосвязь между фактами,
причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и
событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения;
догадываться из контекста о значении незнакомых слов (время звучания
текста (текстов) для аудирования - до 3,5 минут)
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров
и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления;
находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до
900 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой и контекстуальной догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий (объём
текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и других) и понимание представленной в них информации
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, объём сообщения - до 140 слов
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи и другого) на основе плана, иллюстрации
(иллюстраций) и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования образца (объём письменного
высказывания - до 250 слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы,
в том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
1.4.7
Написание письма-обращения о приёме на работу (application letter) с
сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами речевого
этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём письма до 140 слов)
1.4.8
Написание официального (делового) письма, в том числе и электронного,
в соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём официального (делового) письма - до
180 слов)
1.4.9
Создание письменного высказывания с элементами рассуждения на
основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа
"Моё мнение", "За и против" (объём письменного высказывания - до 250
слов)
1.4.10
Письменное
комментирование
предложенной
информации,
высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего
мнения (объём - до 250 слов)
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах
2.1.2
2.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста
(объём текста для чтения вслух - до 170 слов)
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная
расстановка
знаков
препинания
в
письменных
высказываниях: запятой при перечислении, обращении и при выделении
вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного
знака в конце предложения; кавычек при цитировании; отсутствие точки
после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление
электронного сообщения личного характера: постановка запятой после
обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на
дальнейший контакт, отсутствие точки после подписи
2.2.5
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране
(странах) изучаемого языка нормами официального общения, оформление
официального (делового) письма, в том числе и электронного
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной
и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в английском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Имена прилагательные на -ed и -ing (excited - exciting)
2.3.4
Наиболее частотные фразовые глаголы
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.6
Сокращения и аббревиатуры
2.3.7
Интернациональные слова
2.3.8
Омонимы
2.3.9
Идиомы. Пословицы
2.3.10
Элементы деловой лексики
2.3.11
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.11.1
Образование глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, underи суффиксов -ise/-ize, -en
2.3.11.2
Образование имён существительных при помощи префиксов ип-, in-/im-,
il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion,
-ship
2.3.11.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/an, -ical, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -y
2.3.11.4
Образование наречий при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффикса
-ly
2.3.11.5
Образование числительных при помощи суффиксов -teen, -ty, -th
2.3.12
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.12.1
Образование сложных существительных путём соединения основ
существительных (football)
2.3.12.2
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (blue-bell)
2.3.12.3
Образование сложных существительных путём соединения основ
существительных с предлогом (father-in-law)
2.3.12.4
Образование сложных прилагательных путём соединения основы
прилагательного (числительного) с основой существительного с
добавлением суффикса -ed (blue-eyed, eight-legged)
2.3.12.5
Образование сложных прилагательных путём соединения наречия с
основой причастия II (well-behaved)
2.3.12.6
Образование сложных прилагательных путём соединения основы
прилагательного с основой причастия I (nice-looking)
2.3.13
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.13.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов
(to run - a run)
2.3.13.2
Образование имён существительных от прилагательных (rich people - the
rich)
2.3.13.3
образование глаголов от имён существительных (a hand - to hand)
2.3.13.4
Образование глаголов от имён прилагательных (cool - to cool)
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной форме)
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том
числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом
порядке (We moved to a new house last year.)
2.4.3
Предложения с начальным It
2.4.4
Предложения с начальным There + to be
2.4.5
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголысвязки to be, to look, to seem, to feel (He looks/seems/feels happy.)
2.4.6
Предложения со сложным подлежащим - Complex Subject
2.4.7
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to
help me. I saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
2.4.8
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами
because, if, when, where, what, why, how
2.4.10
Сложноподчинённые предложения с определительными придаточными с
союзными словами who, which, that
2.4.11
Сложноподчинённые предложения с союзными словами
whatever, however, whenever
2.4.12
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении
(Conditional 0, Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении
(Conditional II)
2.4.13
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple
Tense, Present/Past Continuous Tense, Present/Past Perfect Tense, Present
Perfect Continuous Tense)
2.4.14
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в настоящем и прошедшем времени, согласование времён
в рамках сложного предложения
2.4.15
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.16
Предложения с конструкциями as... as, not so... as, both... and..., either... or,
neither... nor
2.4.17
Предложения с I wish...
2.4.18
Конструкции с глаголами на -ing: to love/hate doing smth
2.4.19
Конструкции с глаголами to stop, to remember, to forget (разница в значении
to stop doing smth и to stop to do smth)
2.4.20
Конструкция It takes me... to do smth
2.4.21
Конструкция used to + инфинитив глагола
2.4.22
Конструкции be/get used to smth, be/get used to doing smth
2.4.23
Конструкции / prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающие
предпочтение, а также конструкции I'd rather, You'd better
2.4.24
Глаголы (правильные и неправильные) в видо-временных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future
Simple Tense, Present/Past/Future Continuous Tense, Present/Past Perfect
whoever,
Tense, Present Perfect Continuous Tense, Future-in-the-Past Tense) и наиболее
употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple
Passive, Present Perfect Passive)
2.4.25
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous
Tense для выражения будущего действия
2.4.26
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to,
may, might, should, shall, would, will, need)
2.4.27
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II), причастия в функции определения (Participle I - a playing
child, Participle II - a written text)
2.4.28
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.29
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения
2.4.30
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только
множественного числа
2.4.31
Подлежащее, выраженное собирательным существительным (family,
police), и его согласование со сказуемым
2.4.32
Притяжательный падеж имён существительных
2.4.33
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях, образованные по правилу и исключения
2.4.34
Порядок следования нескольких прилагательных (мнение - размер возраст - цвет - происхождение)
2.4.35
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little, few/a few, a lot
of)
2.4.36
Личные местоимения в именительном и объектном падежах,
притяжательные местоимения (в том числе в абсолютной форме),
возвратные,
указательные,
вопросительные
местоимения;
неопределённые местоимения и их производные; отрицательные
местоимения none, no и производные последнего (nobody, nothing, etc.)
2.4.37
Количественные и порядковые числительные
2.4.38
Предлоги места, времени, направления, предлоги, употребляемые с
глаголами в страдательном залоге
2.4.39
Условные предложения с глаголами в сослагательном наклонении
(Conditional III)
2.4.40
Инверсия с конструкциями hardly (ever) ...when, по sooner ... than, if only ....
В условных предложениях (If) ... should do
2.4.41
Модальный глагол ought to
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в
рамках тематического содержания речи
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное
наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга,
сфера обслуживания, этикетные особенности общения
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на английском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
4.1
Компенсаторные умения
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации
Детализированное тематическое содержание речи
А
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение
Б
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа
В
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха,
спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных
привычек
Г
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники.
Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам
Д
Современный мир профессий. Проблема
Альтернативы в продолжении образования
Е
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной
деятельности в современном мире. Роль иностранного языка в планах
на будущее
Ж
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба
З
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода
И
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт,
спортивные соревнования, Олимпийские игры
К
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика,
деловая переписка, публичное выступление
Л
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и
зарубежным странам. Виртуальные путешествия
выбора
профессии.
М
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита
окружающей среды. Стихийные бедствия. Проживание в городской
(сельской) местности
Н
Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, сеть
интернет, социальные сети
О
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет,
социальные сети и другие). Интернет-безопасность
П
Проблемы современной цивилизации
Р
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка: географическое
положение, столица, крупные города, регионы; система образования;
достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи);
страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру,
науку, технику
С
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
98. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(немецкий)
язык
(базовый
уровень)".
98.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(немецкий) язык (базовый уровень)" (предметная область "Иностранные языки")
(далее соответственно - программа по немецкому языку, немецкий язык) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
немецкому
языку.
98.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
98.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
98.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
98.5.
Пояснительная
записка.
98.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС
СОО.
98.5.2. Программа по немецкому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)"; определяет инвариантную
(обязательную) часть содержания учебного курса по немецкому языку как
учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора
вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения
тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации.
98.5.3. Программа по немецкому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения немецкого языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей иностранного (немецкого) языка с
содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с
учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по немецкому языку
для уровня среднего общего образования предусмотрено дальнейшее
совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся
и использование ими языковых средств, представленных в программах по
немецкому языку начального общего и основного общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по
иностранному (немецкому) языку. При этом содержание Программы среднего
общего образования имеет особенности, обусловленные задачами развития,
обучения и воспитания обучающихся заданными социальными требованиями к
уровню развития их личностных и познавательных качеств, предметным
содержанием системы среднего общего образования, а также возрастными
психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
98.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания немецкого языка на базовом
уровне среднего общего образования на основе отечественных методических
традиций построения учебного курса немецкого языка и в соответствии с новыми
реалиями
и
тенденциями
развития
общего
образования.
98.5.5. Учебному предмету "Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)"
принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания
современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира.
Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
98.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
98.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
98.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
98.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
98.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
98.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения немецким языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли
на
родном
и
немецком
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения,
отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на
уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою
страну,
её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
98.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и компетенцию личностного самосовершенствования.
98.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования уровня среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня
среднего общего образования при использовании новых педагогических
технологий
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
98.5.14. Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
98.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения "Иностранного
(немецкого) языка (базовый уровень)" - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в
неделю),
в
11
классе
102
часа
(3
часа
в
неделю).
98.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом
уровне.
98.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(немецкий)
язык
(базовый
уровень)"
ориентирован
на
создание
общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных
представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности
общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (немецким) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме
как с носителями изучаемого иностранного (немецкого) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (немецким)
языком позволяет использовать иностранный (немецкий) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
98.5.18. Программа по немецкому языку состоит из трёх разделов:
1)
пояснительная
записка;
2) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета "Иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)" на уровне
среднего общего образования; предметные результаты по немецкому языку по
годам
обучения
(10
и
11
классы);
3) содержание учебного предмета "Иностранный (немецкий) язык. Базовый
уровень" для уровня среднего общего образования по годам обучения (10 и 11
классы).
98.6.
Содержание
98.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей
специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные
телефоны,
смартфоны,
планшеты,
компьютеры).
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
98.6.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог - расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего
на
позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём диалога - 8 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека
или
литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
монологического
высказывания
-
до
98.6.1.2.
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время звучания текста/текстов для аудирования - до 2,5 минут.
98.6.1.3.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
текста/текстов
для
чтения
-
500-700
слов.
98.6.1.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
130
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так
далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца.
письменного
высказывания
до
150
и/или
Объём
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
150
слов.
98.6.2.
98.6.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
140
слов.
98.6.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью, заключение прямой речи в кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
98.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в немецком языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
-ion,
-e,
;
имён
прилагательных
имён
существительных,
отрицательного
числительных
при
помощи
имён
прилагательных,
префикса
при
помощи
суффиксов
unсуффиксов
-ig,
-lich,
наречий
(
-isch,
при
помощи
,
-zehn,
-zig,
-los;
);
-
словосложение:
,
-te,
-ste.
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau).
конверсия:
имён
образование
существительных
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
98.6.2.4.
связи
для
обеспечения
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant).
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu.
Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur ... sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и других;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные с относительными
местоимениями
die,
der,
das.
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob
без
использования
сослагательного
наклонения.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
и
других.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (
) форме во 2-м лице единственного числа и
множественного
числаи
в
вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
).
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infimtiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
).
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобных, darauf, dazu и тому подобное).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
другие);
Способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом.
98.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так
далее).
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
98.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
98.7.
Содержание
98.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и
так
далее).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные
даты,
традиции,
обычаи);
страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
98.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего
на
позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
Развитие
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека
или
литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без использования их;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры
на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
98.7.1.2.
монологического
высказывания
-
14-15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание
текста
по
началу
сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
звучания
текста/текстов
98.7.1.3.
для
аудирования
-
до
2,5
Смысловое
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
98.7.1.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
600-800
слов.
речь.
Развитие
умений
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём
письменного
высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
180
слов.
98.7.2.
98.7.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
98.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
98.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
-ion,
-e,
;
имён
прилагательных
имён
существительных,
отрицательного
числительных
при
помощи
имён
прилагательных,
префикса
при
помощи
суффиксов
-ig,
наречий
un-
суффиксов
-lich,
-isch,
при
помощи
(
-zehn,
-los;
);
-zig,
,
словосложение:
-te,
-ste.
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau).
конверсия:
имён
существительных
образование
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
98.7.2.4.
связи
для
обеспечения
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant.).
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu.
Предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur ... sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и других;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные с относительными
местоимениями
die,
der,
das;
уступки
с
союзом
obwohl.
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob
без
использования
сослагательного
наклонения.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
и
других.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (
!) форме во 2-м лице единственного числа и
множественного
числа
и
в
вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
).
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времен).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
).
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобных , darauf, dazu и тому подобных).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
других).
Способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом.
98.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
98.7.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
98.8. Планируемые результаты освоения программы по "Иностранному
(немецкому) языку (базовый уровень)" на уровне среднего общего образования.
98.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
98.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися Программы по
немецкому языку среднего общего образования по иностранному (немецкому
языку)
должны
отражать
готовность
и
способность
обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
98.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
сознания,
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (немецком) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
воспитания:
готовность
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного
(немецкого)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
иностранного
(немецкого)
языка.
98.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
Программы по немецкому языку среднего общего образования по иностранному
(немецкому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
98.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
Овладение
универсальными
учебными
познавательными
действиями:
98.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(немецкого)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
98.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (немецкого) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативных
решений.
98.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (немецком) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
98.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
98.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
98.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
98.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(немецком) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в
созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности$
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
98.8.6. Предметные результаты по учебному "Иностранный (немецкий) язык
(базовый уровень)" ориентированы на применение знаний, умений и навыков в
учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне,
приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих - речевой,
языковой,
социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
98.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
98.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - до 14 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до 14 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 500-700 слов); читать про себя и
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и
понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 130 слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы,
диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца
(объём
высказывания
до
150
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов).
98.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
98.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц
(слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
;
имена
прилагательные
при
помощи
суффиксов
-ig,
-lich,
-isch,
-los;
имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса
un-;
числительные
при
помощи
суффиксов
-zehn,
-zig,
,
-te,
-ste);
с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения
основ
существительных
(der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложные существительные путём соединения основы
существительного
(der
глагола с основой
Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
с использованием
неопределённых
конверсии (образование имён
форм
глаголов
(lesen
существительных от
das
Lesen);
имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
98.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
и
употреблять
предложения
с
предложения
в
устной
безличным
с
и
письменной
местоимением
конструкцией
речи:
es;
es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами;
предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu;
предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur ... sondern auch, наречиями deshalb, daram, trotzdem;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и других;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные с относительными
местоимениями
die,
der,
das;
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без
использования
сослагательного
наклонения;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
и
другие;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м
лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I);
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
);
видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
);
модальные глаголы (
;
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобных, darauf, dazu и тому подобных);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
склонение имен существительных в единственном и множественном числе;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
других);
способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным (направление)
падежом.
98.8.7.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
родную
проявлять
соблюдать
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре;
общении.
98.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
98.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
98.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
98.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог-этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания 14-15
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800 слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); создавать
письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца
(объём высказывания - до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в
таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём
до
180
слов).
98.8.8.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении;
точку,
вопросительный
и
восклицательный
знаки;
не
ставить
пунктуационно
точку
правильно
после
оформлять
заголовка;
прямую
речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
98.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц
(слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
;
имена
прилагательные
при
помощи
суффиксов
-ig,
-lich,
-isch,
-los;
имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса
un-;
числительные
при
помощи
суффиксов
-zehn,
-zig,
,
-te,
-ste);
с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения
основ
существительных
(der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложные существительные путём соединения основы
существительного
(der
глагола с основой
Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
с использованием
неопределённых
конверсии (образование имён
форм
глаголов
(lesen
существительных от
das
Lesen);
имён существительных от прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
98.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
предложения
и
употреблять
с
в
устной
безличным
и
письменной
местоимением
речи:
es;
предложения
с
конструкцией
es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами;
предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu;
предложения с глаголами, требующие употребления после них частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur ... sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и других;
причины
с
союзами
weil,
da;
условия
с
союзом
wenn;
времени
-
с
цели
-
определительные
с
уступки
союзами
wenn,
с
относительными
-
als,
nachdem;
союзом
местоимениями
с
damit;
die,
союзом
der,
das;
obwohl;
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без
использования
сослагательного
наклонения;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
и
других;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
;
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м
лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I);
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
);
видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
придаточных
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в
предложениях условия с wenn (Konjunktiv
);
модальные глаголы (
;
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
склонение имён существительных в единственном и множественном числе;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
другие);
способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом.
98.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать
речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять уважение к
межкультурном
иной
культуре;
соблюдать
нормы
вежливости в
общении.
98.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос;
при говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и
аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
98.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
98.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по иностранному
(немецкому) языку.
Таблица 7
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(немецкий) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
14 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста, текстов) для чтения - 500-700 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и
другие) и понимать представленную в них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 130 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 150 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 150 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных
словах
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении
и
обращении;
точку,
вопросительный
и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно
правильно оформлять электронное сообщение личного характера
2.3
2.3.1
2.3.2
Лексическая сторона речи
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1400 лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в
немецком языке нормы лексической сочетаемости
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit,
-ung,
, -ion, -e,
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные, имена прилагательные, наречия при помощи
отрицательного префикса un-
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные при
помощи суффиксов -zehn, -zig,
, -te, -ste
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
существительные путём соединения основ существительных (der
Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём
соединения основы глагола с основой существительного (der
Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы
прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt)
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии: имена
существительные от неопределённой формы глагола (das Lesen); имена
существительные от основы глагола без изменения корневой гласной
(der Anfang); имена существительные от основы глагола с изменением
корневой гласной (der Sprung); имена существительные
прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte)
от
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы,
антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.10
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
немецкого языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличным местоимением es
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией es gibt
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с неопределённо-личным
местоимением man, в том числе с модальными глаголами
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с инфинитивным оборотом ит... zu
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глаголами, требующими
употребления после них частицы zu и инфинитива
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur...
sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложноподчинённые
предложения:
дополнительные - с союзами dass, ob и другие; причины - с союзами
weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn, als,
nachdem; цели - с союзом damit; определительные - с относительными
местоимениями die, der, das
2.4.9
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы выражения косвенной речи, в том числе
косвенный вопрос с союзом ob без использования сослагательного
наклонения
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи средства связи в тексте для обеспечения его
целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach,
и других
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи все типы вопросительных предложений (общий,
специальный, альтернативный вопросы в
, Perfekt,
,
Futur I)
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные предложения в утвердительной и
отрицательной форме во 2-м лице единственного числа и
множественного числа и в вежливой форме
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и
неотделяемыми
приставками)
в
видовременных
формах
действительного залога в изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи возвратные глаголы в видовременных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и
неотделяемыми
приставками)
в
видовременных
формах
страдательного залога (
,
)
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
видовременную
глагольную
форму
действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы сослагательного наклонения от глаголов
2.4.17
haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для
выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях
условия с wenn (Konjunktiv
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.18
и письменной речи модальные глаголы (
,
, sollen) в
, wollen,
,
,
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наиболее распространённые глаголы с управлением
и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и
тому подобные)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы склонения имён существительных в
единственном и множественном числе
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные в положительной,
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу и исключения
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы склонения имён прилагательных
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия в сравнительной и превосходной степенях
сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (в именительном, дательном
и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener),
притяжательные
местоимения,
вопросительные
местоимения,
неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и
другие)
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts,
doch
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные,
числительные для обозначения дат и больших чисел
2.4.29
3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, направления, времени; предлоги,
управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие
винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место),
и винительным (направление) падежом
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другое)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 7.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного
персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и
отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от
вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные
праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в высшей школе, в профессиональном
колледже, выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося).
Роль иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном
обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка, музеи, сеть
Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь
и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды
отдыха.
Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии.
Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в
городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города,
регионы, система образования, достопримечательности, культурные
особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные
даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной
страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и и другие
1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно
умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог -
побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов)
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ); выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём
диалога - до 8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам
и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
её; высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
Монологическая речь
1.1.2
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристики (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм и без их использования (объём
монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм и без использования (объём монологического высказывания - до
14 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.2
Аудирование
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умение
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на
слух тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
1.3
Развитие сформированных на уровне основного общего образования
умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с
полным пониманием содержания текста
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров
и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления;
находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текст (текстов) для чтения - 500700 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой и контекстуальной догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий (объём
текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и других) и понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на
уровне основного общего образования
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, объём сообщения - до 130 слов
1.4.4
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и
другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
письменного высказывания - до 150 слов)
1.4.5
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы,
в том числе в форме презентации (объём - до 150 слов)
2
Языковые знания и навыки
2.1
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения
и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для
чтения вслух - до 140 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная
расстановка
знаков
препинания
в
письменных
высказываниях: запятой при перечислении и обращении, точки,
вопросительного, восклицательного знака в конце предложения,
отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора
перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление
электронного сообщения личного характера: постановка запятой после
обращения и точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после
подписи
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной
и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи 10 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.6
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.6.1
Образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in,
-chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
2.3.6.2
Образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch,
-los
2.3.6.3
2.3.6.4
2.3.7
Образование имён существительных, имён прилагательных, наречий при
помощи отрицательного префикса un- (
, das
)
Образование числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig,
ste
, -te, -
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.7.1
Образование сложных существительных путём соединения основ
существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer)
2.3.7.2
Образование сложных существительных путём соединения основы
глагола и основы существительного (der Schreibtisch)
2.3.7.3
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt)
2.3.7.4
Образование сложных прилагательных
прилагательных (dunkelblau)
2.3.8
путём
соединения
основ
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.8.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глагола
(das Lesen)
2.3.8.2
Образование имён существительных от основы глагола без изменения
корневой гласной (der Anfang)
2.3.8.3
Образование имён существительных от основы глагола с изменением
корневой гласной (der Sprung)
2.3.8.4
Образование имён существительных от прилагательных (das Beste, der
Deutsche, die Bekannte)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной
и письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций немецкого языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant.)
2.4.3
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.)
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными глаголами
2.4.5
Предложения с инфинитивным оборотом ит... zu
2.4.6
Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы
zu и инфинитива
2.4.7
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber,
oder, sondern, denn, nicht nur... sondern auch, наречиями deshalb, darum,
trotzdem
2.4.8
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob
и другими; причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn;
времени - с союзами wenn, als, nachdem; цели - с союзом damit;
определительные с относительными местоимениями die, der, das
2.4.9
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с
союзом ob без использования сослагательного наклонения
2.4.10
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с
помощью наречий zuerst, dann, danach,
и других
2.4.11
Все типы вопросительных
альтернативный вопросы в
предложений
, Perfekt,
(общий, специальный,
, Futur I)
2.4.12
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse
Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen
) форме во 2-м лице
единственного числа и множественного числа и в вежливой форме
2.4.13
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми
приставками) в видовременных формах действительного залога в
изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.14
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.15
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми
приставками) в видовременных формах страдательного залога (
,
)
2.4.16
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt
(при согласовании времён)
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
2.4.17
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой
просьбы, желания, в придаточных предложениях условия с wenn
(Konjunktiv
)
2.4.18
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sol/en) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном
залоге с модальными глаголами
2.4.19
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоимённые
наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные)
2.4.20
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.21
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения
2.4.22
Склонение имён существительных в единственном и множественном
числе
2.4.23
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной
степенях сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.24
Склонение имён прилагательных
2.4.25
Наречия в сравнительной и превосходной
образованные по правилу и исключения
2.4.26
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном
падежах), указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные
местоимения;
вопросительные
местоимения,
неопределённые
местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и другие)
2.4.27
Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch
2.4.28
Количественные и порядковые
обозначения дат и больших чисел
2.4.29
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие
дательным падежом; предлоги, управляющие винительным падежом;
предлоги, управляющие и дательным (место), и винительным
(направление) падежом
3
числительные,
степенях
сравнения,
числительные
для
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в
рамках тематического содержания 10 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное
наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга,
этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на немецком языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники,
спортсмены, актёры и другие)
композиторы,
музыканты,
Компенсаторные умения
4
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации
Таблица 7.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы 11 класса
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(немецкий) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
1.1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание,
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения без вербальных опор (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
1.4
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и
понимать представленную в них информацию
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 140 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 180 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных
словах
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении
и
обращении;
точку,
вопросительный
и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно
правильно оформлять электронное сообщение личного характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в
немецком языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit,
-ung,
, -ion, -e,
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные, имена прилагательные, наречия при помощи
префикса un-
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные при
помощи суффиксов -zehn, -zig,
, -te, -ste
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
существительные путём соединения основ существительных (der
Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные путём
соединения основы глагола с основой существительного (der
Schreibtisch); сложные существительные путём соединения основы
прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt)
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии: имена
существительные от неопределённой формы глагола (das Lesen); имена
существительные от основы глагола без изменения корневой гласной
(der Anfang); имена существительные от основы глагола с изменением
корневой гласной (der Sprung); имена существительные от
прилагательных (das Beste, der Deutsche, die Bekannte)
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.10
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
немецкого языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличным местоимением es
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией es gibt
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с неопределённо-личным
местоимением man, в том числе с модальными глаголами
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с инфинитивным оборотом ит... zu
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глаголами, требующими
употребления после них частицы zu и инфинитива
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами und, aber, oder, sondern, denn, nicht nur...
sondern auch, наречиями deshalb, darum, trotzdem
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложноподчинённые
предложения:
дополнительные - с союзами dass, оb и других; причины - с союзами
weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn, als,
nachdem; цели - с союзом damit; определительные с относительными
местоимениями die, der, das; уступки - с союзом obwohl
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы выражения косвенной речи, в том числе
косвенный вопрос с союзом оb без использования сослагательного
наклонения
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи средства связи в тексте для обеспечения его
целостности, в том числе с помощью наречий zuerst, dann, danach,
и других
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи все типы вопросительных предложений (общий,
специальный, альтернативный вопросы в
Futur I)
, Perfekt,
,
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные предложения в утвердительной и
отрицательной формах во 2-м лице единственного числа и
множественного числа и в вежливой форме
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и
неотделяемыми
приставками)
в
видовременных
формах
действительного залога в изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи возвратные глаголы в видовременных формах
действительного залога в изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и
неотделяемыми
приставками)
в
видовременных
формах
страдательного залога (
,
)
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
видовременную
глагольную
форму
действительного залога Plusquamperfekt (при согласовании времён)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы сослагательного наклонения от глаголов
2.4.17
haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для
выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных предложениях
условия с wenn (Konjunktiv
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.18
и письменной речи модальные глаголы (
,
2.4.19
, sollen) в
, wollen,
,
,
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наиболее распространённые глаголы с управлением
и местоименные наречия (worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и
тому подобные)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы склонения имён существительных в
единственном и множественном числе
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные в положительной,
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу и исключения
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы склонения имён прилагательных
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия в сравнительной и превосходной степенях
сравнения, образованные по правилу, и исключения
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (в именительном, дательном
и винительном падежах), указательные местоимения (dieser, jener),
притяжательные
местоимения,
вопросительные
местоимения,
неопределённые местоимения (jemand, niemand, alle, viel, etwas и
другие)
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts,
dock
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные,
числительные для обозначения дат и больших чисел
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, направления, времени; предлоги,
управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие
винительным падежом; предлоги, управляющие и дательным (место),
и винительным (направление) падежом
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
4
Компенсаторные умения
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 7.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме,
используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в
рамках тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение. Внешность и характеристика человека, литературного
персонажа. Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и
отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от
вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка
с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и
решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в
повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном
мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры.
Участие молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения
и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды
спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования, Олимпийские
игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и
зарубежным странам. Вселенная и человек. Природа. Проблемы
экологии. Защита окружающей среды. Проживание в городской
(сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия.
Современные средства информации и коммуникации (пресса,
телевидение, сеть Интернет, социальные сети и другие). Интернетбезопасность. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка:
географическое положение, столицы, крупные города, регионы, система
образования,
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные и популярные праздники, знаменательные даты,
традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной
страны и страны (стран) изучаемого языка: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники,
спортсмены, актёры и другие
1.1
1.1.1
1.1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать
пожелания и вежливо реагировать на поздравление в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым
фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию;
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот; брать (давать) интервью в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём
диалога - до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать
её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм
с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи 11 класса использованием
речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм
с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.2
1.1.2.1
Монологическая речь
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи -
описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристики (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм, графиков и без их использования (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их использования (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, план и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания
-14-15 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания
-14-15 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной
проектной работы в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их использования (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.2
Аудирование
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умение
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной, прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания (время звучания текста (текстов)
для аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты,
содержащие отдельные
неизученные
языковые
явления,
с
использованием языковой и контекстуальной догадки и выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в
воспринимаемом на слух тексте (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 2,5 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления: определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800
слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров
и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления:
находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости
для решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для
чтения - до 600-800 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой и контекстуальной догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий
(объём текста (текстов) для чтения - 600-800 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и
понимание представленной в них информации
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка, объём сообщения - до 140 слов
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и других) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
и без использования образца (объём письменного высказывания - до 180
слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произношение слов с правильным ударением и фраз
(предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 150 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и обращении, точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после
заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора
перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точки
после выражения надежды на дальнейший контакт, отсутствие запятой
после завершающей фразы, отсутствие точки после подписи
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний,
речевых
клише,
средств
логической
связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической
сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.6
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.6.1
Образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
2.3.6.2
Образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, los
2.3.6.3
2.3.6.4
2.3.7
Образование имён существительных, имён прилагательных, наречий при
помощи отрицательного префикса un- (
, das
)
Образование числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig,
ste
, -te, -
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.7.1
Образование сложных существительных путём соединения
существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer)
основ
2.3.7.2
Образование сложных существительных путём соединения основы глагола
и основы существительного (der Schreibtisch)
2.3.7.3
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt)
2.3.7.4
Образование сложных прилагательных
прилагательных (dunkelblau)
2.3.8
путём
соединения
основ
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.8.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глагола (das
Lesen)
2.3.8.2
Образование имён существительных от основы глагола без изменения
корневой гласной (der Anfang)
2.3.8.3
Образование имён существительных от основы глагола с изменением
корневой гласной (der Sprung)
2.3.8.4
Образование имён существительных от прилагательных (das Beste, der
Deutsche, die Bekannte)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций немецкого языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной форме)
2.4.2
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant.)
2.4.3
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.)
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными глаголами
2.4.5
Предложения с инфинитивным оборотом ит... zu
2.4.6
Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы
zu и инфинитива
2.4.7
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber,
oder, sondern, denn, nicht nur... sondern auch, наречиями deshalb, darum,
trotzdem
2.4.8
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и
другими; причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени с союзами wenn, als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные с
относительными местоимениями die, der, das; уступки - с союзом obwohl
2.4.9
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с
союзом ob без использования сослагательного наклонения
2.4.10
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с
помощью наречий zuerst, dann, danach,
и других
2.4.11
Все типы вопросительных
альтернативный вопросы в
предложений
, Perfekt,
(общий, специальный,
, Futur I)
2.4.12
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse
Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen
) форме во 2-м лице
единственного числа и множественного числа и в вежливой форме
2.4.13
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками)
в видовременных формах действительного залога в изъявительном
наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.14
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном наклонении (
, Perfekt,
, Futur I)
2.4.15
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками)
в видовременных формах страдательного залога (
,
)
2.4.16
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt
(при согласовании времён)
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
2.4.17
2.4.18
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы,
желания, в придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
)
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном залоге
с модальными глаголами
2.4.19
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные
наречия (worauf, wozu и тому подобные; darauf, dazu и тому подобные)
2.4.20
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.21
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения
2.4.22
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе
2.4.23
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной
степенях сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.24
Склонение имён прилагательных
2.4.25
Наречия в сравнительной и превосходной
образованные по правилу и исключения
2.4.26
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener), притяжательные местоимения,
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand,
niemand, alle, viel, etwas и другие)
2.4.27
Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch
2.4.28
Количественные и порядковые
обозначения дат и больших чисел
2.4.29
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом; предлоги, управляющие винительным падежом; предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом
3
числительные,
степенях
сравнения,
числительные
для
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в
рамках тематического содержания 11 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики и реалий родной страны и
страны (стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и
популярные праздники, проведение досуга, этикетные особенности
общения, традиции в кулинарии и другое
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете
культурном наследии страны (стран), говорящих на немецком языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование
лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и и другие)
4
и
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при
чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
99. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(немецкий)
язык
(углублённый
уровень)".
99.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(немецкий) язык (углублённый уровень)" (предметная область "Иностранные
языки") (далее соответственно - программа по немецкому языку, немецкий язык)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения
программы
по
немецкому
языку.
99.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
99.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
99.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
99.5.
Пояснительная
записка.
99.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС
СОО.
99.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух
уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное
ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в
рамках
учебных
заведений,
отдельных
классов
и
индивидуальных
образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и
индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне.
99.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(немецкий) язык (углублённый уровень)" ориентирован как на формирование
целостных представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о
важности общения с целью достижения взаимопонимания и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения, так и на формирование
определённого объёма систематических научных знаний и способов
учебных/познавательных действий, позволяющего решать коммуникативные
задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и официального
общения. Соответственно, углублённый уровень позволяет не только более
детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим
объемом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий
уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть
более обширным набором коммуникативных и познавательных действий.
99.5.4. Программа по немецкому языку для углублённого уровня является
ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт
представление о целях образования, развития, воспитания и социализации
обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования
системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом
уровне средствами учебного предмета "Иностранный (немецкий) язык
(углублённый уровень)" определяет инвариантную (обязательную) часть
содержания учебного курса по немецкому языку как учебному предмету, за
пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей
содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения
объёма
содержания
и
его
детализации.
99.5.5. Программа по немецкому языку для углублённого уровня устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения;
предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение
тем/разделов курса, учитывает особенности изучения немецкого языка, исходя из
его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей немецкого языка с содержанием других
учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных
особенностей обучающихся. В рабочей программе для уровня среднего общего
образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие
сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими
языковых средств, представленных в программах по немецкому языку начального
общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между
уровнями общего образования по немецкому языку. При этом содержание
программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные
задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными
социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных
качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
99.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания немецкого языка в на уровне
среднего общего образования на углублённом уровне на основе отечественных
методических традиций построения школьного курса немецкого языка и в
соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования.
99.5.7. Учебному предмету "Иностранный (немецкий) язык (углублённый
уровень)" принадлежит важное место в системе среднего общего образования и
воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и
многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента
межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему
речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению
кругозора,
воспитанию
чувств
и
эмоций.
99.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
99.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
99.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
99.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне.
99.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
99.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне
среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая,
языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции:
речевая компетенция - развитие на углублённом уровне коммуникативных умений
в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении,
письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного
(немецкого) на родной язык (как разновидность языкового посредничества),
которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным
языком;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли
в
родном
и
немецком
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения,
отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на
уровне среднего общего образования уровне среднего общего образования;
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
99.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
99.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения,
отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых
педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды.
99.5.16. "Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
99.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения немецкого языка - 340
часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе - 170 часов (5 часов в
неделю).
99.5.17.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к углубленному изучению немецкого языка, в рамках соблюдения
гигиенических
нормативов
к
недельной
образовательной
нагрузке.
99.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне,
превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках
выбранного
профиля.
99.5.19. Достижение уровня владения иностранным (немецким) языком,
превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения, в том числе и для делового общения, в рамках
выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями немецкого
языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как
средство общения. Кроме того, владение немецким языком на уровне,
превышающем пороговый, позволяет использовать иностранный (немецкий) язык
как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных
источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать
словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме.
99.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в
других предметных областях средствами учебного предмета "Иностранный
(немецкий) язык (углублённый уровень)" с целью подготовки к последующему
профессиональному образованию. Углублённый уровень овладения иностранным
языком может рассматриваться как основа для профориентационной траектории
обучения, предполагающей продолжение образования в соответствующих
организациях профессионального образования, например, лингвистического
профиля.
99.5.21. Программа по немецкому
1)
языку
пояснительная
состоит из четырёх разделов:
записка;
2) содержание учебного предмета "Иностранный (немецкий) язык (углублённый
уровень)"
по
годам
обучения
(10
и
11
классы);
3) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета "Иностранный (немецкий) язык (углублённый уровень)" на
уровне среднего общего образования; предметные результаты по немецкому языку
по
годам
обучения
(10
и
11
классы);
4)
тематическое
99.6.
планирование
Содержание
99.6.1.
по
годам
обучения
обучения
в
(10
и
11
10
классы).
классе.
Коммуникативные
умения
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для
обучающегося).
Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
99.6.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог - расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё
приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог - расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего
на
позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку
собеседнику;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя
инициативу
в
обсуждении,
внося
пояснения/дополнения;
выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и
правила
поведения,
принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без
использованием их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах
изучаемого
языка.
Объём
диалога
-
до
10
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без
использования
их$
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом, с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
99.6.1.2.
монологического
высказывания
-
до
16
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Время
звучания
текста/текстов
99.6.1.3.
для
аудирования
-
до
Смысловое
3
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые
явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и
точным
пониманием
содержания
прочитанного
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события;
прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
99.6.1.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
700-800
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами речевого, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объем официального (делового) письма - до 140 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием или без использования образца. Объём письменного
высказывания
до
160
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
99.6.1.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
пути
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
99.6.2.
99.6.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
сторона
навыки.
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
160
слов.
99.6.2.2.
Орфография
Правильное
и
написание
пунктуация.
изученных
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том
числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого
языка
нормами
официального
общения.
99.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных;
словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с
соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
-ion,
-e,
,
-nis,
-turn;
имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, -sam;
имён
существительных,
отрицательного
имён
префикса
прилагательных,
un-
(
наречий
,
при
помощи
);
глаголов
числительных
при
при
помощи
помощи
суффиксов
суффикса
-zehn,
-zig,
-ier;
,
-te,
-ste;
словосложение: образование сложных существительных путём соединения основ
существительных
(der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
конверсия:
имён
образование
существительных
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der
Deutsche,
der
Verwandte,
).
Многозначные лексические единицы. Синонимы.
Интернациональные
слова.
Сокращения
Различные средства
устного/письменного
99.6.2.4.
связи
для
обеспечения
Грамматическая
Антонимы. Омонимы.
и
аббревиатуры.
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant.).
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu.
Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur... sondern auch, entweder... oder, наречиями deshalb, darum,
trotzdem,
deswegen.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem, seit(dem), bis; цели - с союзом damit; определительные - с
относительными местоимениями die, der, das; уступки - с союзом obwohl; следствия
с
союзом
sodass
(so
...
dass).
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob,
без
использования
сослагательного
наклонения.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
,
и
другие.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (
) форме во 2-м лице единственного числа и
множественного
числа
и
в
вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
).
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетание
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
).
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные).
Причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых.
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
другие.)
Способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом;
предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen,
).
99.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
речи
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания,
этикетные
особенности
общения
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
99.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
99.7.
Содержание
99.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам.
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Условия
проживания
в
городской/сельской
местности.
Средства массовой
социальные
информации:
сети
пресса,
и
телевидение, радио,
так
Интернет,
далее.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации.
Интернет-безопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы, крупные города, регионы; государственное устройство; система
образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
99.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные
виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию,
диалог - расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе форме
дискуссию:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог - расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего
на
позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку мнения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку
собеседнику,
в
том
числе
с
помощью
комплиментов;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и
аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников
полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к
обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования
их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка.
Объём
Развитие
диалога
-
до
10
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение;
рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные
умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания
речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное
Объём
99.7.1.2.
представление
результатов
монологического
выполненной
высказывания
проектной
-
17-18
работы.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
и
точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом
на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1
+
по
общеевропейской
шкале).
Время
99.7.1.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1
+
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
для
99.7.1.4.
чтения
-
700-900
Письменная
Развитие
умений
слов.
речь.
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме, письма-обращения о приёме на работу с сообщением основных
сведений о себе в соответствии с нормами речевого, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка.
Объём
письма
-
до
140
слов;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого
этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка.
Объём
сообщения
-
до
180
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка.
Объем
официального
(делового)
письма
-
до
180
слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием и без использования образца. Объём письменного высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объем письменного высказывания - до 250 слов;
письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём - до 250
слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
99.7.1.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
пути
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с немецкого языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
99.7.2.
99.7.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
при
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
170
слов.
99.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, и обращении; точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения оформление официального
(делового)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
99.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей в немецком языке нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
-ion,
-e,
,
-nis,
-turn;
имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, -sam;
имён
существительных,
отрицательного
глаголов
числительных
имён
прилагательных,
префикса
при
при
un-
(
суффиксов
при
помощи
,
помощи
помощи
наречий
);
суффикса
-zehn,
-zig,
-ier;
,
словосложение:
-te,
-ste;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
конверсия:
имён
существительных
образование
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der
Deutsche,
der
Verwandte,
).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы.
Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы.
Элементы
деловой
лексики.
Различные средства
устного/письменного
99.7.2.4.
связи
для
обеспечения
целостности
Грамматическая
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant).
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu,
(an)statt...
zu.
Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen, двойными союзами
nicht nur ... sondern auch, weder ... noch, sowohl ... als auch, entweder ... oder, bald ...
bald.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины
-
с
союзами
weil,
da;
условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis,
bevor;
цели
с
союзом
damit;
определительные
уступки
сравнительные
с
относительными
-
местоимениями
с
-
с
die,
союзом
союзами
je
der,
das;
obwohl;
...
desto;
модальные - с союзом indem; следствия - с союзом sodass (so ... dass).
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob,
без
использования
сослагательного
наклонения.
Сложноподчинённые придаточные предложения с использованием местоименных
наречий
,
,
woran
и
другие.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
,
и
других.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (
) форме во 2-м л. ед.ч. и мн.ч. и в вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I).
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
).
Видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетание
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
).
Модальные глаголы (
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Склонение имен существительных в единственном и множественном числе.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
другие).
Способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом;
предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen,
).
99.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
речи
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, здравоохранение страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания,
этикетные
особенности
общения,
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся
люди).
99.7.4.
Овладение
Компенсаторные
компенсаторными
умениями,
позволяющими
умения.
в
случае
сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении
и
письме
описание/перифраз/толкование;
при
чтении
и
аудировании
-
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
99.8. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
99.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
99.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися рабочей программы
среднего общего образования по иностранному языку должны отражать готовность
и способность обучающихся руководствоваться сформированной внутренней
позицией личности, системой ценностных ориентации, позитивных внутренних
убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского общества,
расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе реализации
основных
направлений
воспитательной
деятельности.
99.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтерской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное
воздействие
искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни,
в
том
числе
с
использованием
иностранного
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
иностранного
языка.
99.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
рабочей программы среднего общего образования по иностранному (немецкому)
языку
у
обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
99.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
Овладение
универсальными
учебными
познавательными
действиями:
99.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(немецкого)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
99.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (немецкого) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
выдвигать
ставить
новые
идеи,
проблемы
и
в
познавательную
знания
из
предлагать
задачи,
и
практическую
разных
предметных
оригинальные
подходы
допускающие
области
областей;
и
решения;
альтернативные
решения.
99.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты, в том числе на иностранном (немецком) языке, в различных
форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая
оптимальную форму представления и визуализации (сплошной/составной текст,
таблица,
схема,
диаграмма);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
99.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
99.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
Овладение
значимости.
универсальными
регулятивными
действиями:
99.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
99.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(немецком) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в
созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
99.8.6. Предметные результаты по учебному "Иностранный (немецкий) язык
(углублённый уровень)" ориентированы на применение знаний, умений и навыков
в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне,
приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих - речевой,
языковой,
социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
99.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
99.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог), полилог в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с
прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём
монологического
высказывания
до
16
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до 16 фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-800 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы, графики, схемы, инфографика и так далее) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём
делового
письма
до
140
слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без
использованием
образца
(объём
высказывания
до
160
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста или дополняя информацию в таблице; создавать письменное высказывание
с элементами рассуждения на основе таблицы, графика, диаграммы типа "Моё
мнение", "За и против" (объём высказывания - до 250 слов);
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
250
слов);
Перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с
использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций.
99.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после
заголовка;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера, официального (делового)
письма,
в
том
числе
электронного.
99.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц
(слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
, -nis, tum;
имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, -sam;
имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса
un-;
глаголы
числительные
при
при
помощи
помощи
суффиксов
суффикса
-zehn,
-zig,
-ier;
,
-te,
-ste);
с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения
основ
существительных
(der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложные существительные путём соединения основы
существительного
(der
глагола с основой
Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
с использованием
неопределённых
конверсии (образование имён
форм
глаголов
(lesen
существительных от
das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён существительных от имён прилагательных и причастий (das Beste, die
Bekannte,
der
Deutsche,
der
Vervandte,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, интернациональные
слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
99.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
и
употреблять
предложения
с
предложения
в
устной
безличным
с
и
письменной
местоимением
конструкцией
речи:
es;
es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами;
предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu;
предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, nicht nur ... sondern auch, entweder ... oder, наречиями deshalb, darum,
trotzdem,
deswegen;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и
другими; причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с
союзами wenn, als, nachdem, seit(dem), bis; цели - с союзом damit; определительные
с относительными местоимениями die, der, das; уступки - с союзом obwohl;
следствия
с
союзом
sodass
(so
...
dass);
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob,
без
использования
сослагательного
наклонения;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
,
и
другие;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м
лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I);
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
);
видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
);
модальные глаголы (
;
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобные, darauf, dazu и тому подобные);
причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых;
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
склонение имён существительных в единственном и множественном числе;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle, viel, etwas и другие);
способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом;
предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen,
).
99.8.7.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
так
далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
проявлять
соблюдать
родную
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре;
общении.
99.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос;
при
при
говорении
чтении
и
и
письме
аудировании
-
-
описание/перифраз/толкование;
языковую
и
контекстуальную
догадку.
99.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на немецком языке и
применением
информационно-коммуникативных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
99.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие предметные
результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
99.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог), полилог в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения; создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным
текстом с выражением своего отношения (объем монологического высказывания 17-18
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 17-18 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации;
с полным пониманием (время звучания текста/текстов для аудирования - до 3,5
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-900
слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы,
инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме, письмо - обращение о приёме на работу с сообщением основных
сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка
(объём
140
слов);
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 180 слов);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём
делового
письма
до
180
слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без
использованием
образца
(объём
высказывания
до
180
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы типа "Моё мнение", "За и против" (объем
высказывания
до
250
слов);
письменно комментировать предложенную информацию, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения; письменно
представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до 250 слов).
Перевод, как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
немецкого языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера с
использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций.
99.8.8.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера,
официального
(делового)
письма,
в
том
числе
электронного.
99.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц
(слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в немецком языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e,
, -nis, tum;
имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los, -bar, -er, -sam;
имена существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса
un-;
глаголы
при
помощи
числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig,
словосложения
(сложные
существительные
существительных
(der
Wintersport,
суффикса
-ier;
, -te, -ste); с использованием
путём
соединения
основ
das
Klassenzimmer);
сложные существительные путём соединения основы
существительного
(der
глагола с основой
Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложные прилагательные путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
с использованием
неопределённых
конверсии (образование имён
форм
глаголов
(lesen
существительных от
das
Lesen);
существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang);
существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung);
существительных от прилагательных и причастий (das Beste, die Bekannte, der
Deutsche,
der
Verwandte,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
99.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
и
предложения
употреблять
с
предложения
в
устной
и
безличным
с
письменной
речи:
местоимением
конструкцией
es;
es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами;
предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu,
(an)statt...
zu;
предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder,
sondern, denn, наречиями deshalb, darum, trotzdem, deswegen, двойными союзами
nicht nur ... sondern auch, weder ... noch, sowohl ... als auch, entweder ... oder, bald ...
bald;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem, seit(dem), bis, bevor; цели - с союзом damit; определительные с
относительными местоимениями die, der, das; уступки - с союзом obwohl;
сравнительные - с союзами je ... desto; модальные - с союзом indem; следствия - с
союзом
sodass
(so
...
dass);
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob,
без
использования
сослагательного
наклонения;
сложноподчинённые придаточные предложения с использованием местоименных
наречий
,
,
woran
и
других;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
danach,
,
и
других;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
,
Perfekt,
,
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м
лице единственного числа и множественного числа и в вежливой форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении (
,
Perfekt,
,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(
,
Perfekt,
,
Futur
I);
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных
формах
страдательного
залога
(
,
);
видовременная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt (при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
);
модальные глаголы (
;
, wollen,
,
,
, sollen) в
,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия
(worauf, wozu и тому подобное, darauf, dazu и тому подобное);
причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых;
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
склонение имён существительных в единственном и множественном числе;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand, niemand,
alle,
viel,
etwas
и
другие);
способы
выражения
отрицания:
kein,
nicht,
nichts,
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие дательным
падежом;
предлоги,
управляющие
винительным
падежом;
предлоги,
управляющие и дательным (место), и винительным (направление) падежом;
предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen,
).
99.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать
речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии
страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, законодательная и
исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь
базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении.
99.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
99.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникативных технологий; соблюдать правила информационной безопасности
в
ситуациях
повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
99.9. Для проведения единого государственного экзамена по иностранному
(немецкому) языку (далее - ЕГЭ по иностранному (немецкому) языку) используется
перечень (кодификатор) проверяемых требований к результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования и элементов
содержания
Таблица 7.4
Проверяемые на ЕГЭ по иностранному (немецкому) языку требования к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный язык"
предметной области "Иностранные языки" должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне и на уровне, превышающем пороговый, достаточном
для делового общения в рамках выбранного профиля в совокупности её
составляющих - речевой (говорение, аудирование, чтение и письменная
речь), языковой (орфография, пунктуация, фонетическая, лексическая
и грамматическая стороны речи), социокультурной, компенсаторной,
метапредметной (учебно-познавательной)
Овладение основными видами речевой деятельности в рамках
следующего тематического содержания речи.
1
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность
и характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное образование. Современный мир
профессий. Выбор профессии.
Деловое общение. Альтернативы в продолжении образования. Роль
иностранного языка в современном мире. Молодёжь в современном
обществе. Ценностные ориентиры молодёжи в современном обществе.
Досуг молодёжи. Природа и экология. Технический прогресс,
современные средства информации и коммуникации, интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и
страна (страны) изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны
и страны (стран) изучаемого языка. Россия и мир: вклад России в
мировую культуру, науку, технику
1.1
Говорение
1.1.1
Уметь вести разные виды диалога (в том числе комбинированный) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения
объёмом до 10 реплик со стороны каждого собеседника в рамках
отобранного тематического содержания речи, уметь участвовать в
полилоге с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией объёмом 17-18
фраз в рамках тематического содержания речи; создавать сообщение в
связи с прочитанным (прослушанным) текстом с выражением своего
отношения к изложенным событиям и фактам объёмом 17-18 фраз;
устно представлять в объёме 17-18 фраз результаты выполненной
проектной работы
1.2
Аудирование
1.2.1
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
основного содержания
1.2.2
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
1.2.3
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с полным
пониманием
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Читать про себя и понимать аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля объёмом 600-900 слов, содержащие неизученные языковые
явления, с пониманием основного содержания
1.3.2
Читать про себя и понимать аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля объёмом 600-900 слов, содержащие неизученные языковые
явления, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации
1.3.3
Читать про себя и понимать аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля объёмом 600-900 слов, содержащие неизученные языковые
явления, с полным пониманием прочитанного
1.3.4
Читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
инфографику) и понимать представленную в них информацию
1.3.5
Понимать структурно-смысловые связи в тексте
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера объёмом до 140
слов, соблюдая принятый речевой этикет
1.4.3
Создавать письменные высказывания объёмом до 250 слов с
использованием плана, картинки, таблицы, графиков, диаграмм,
прочитанного (прослушанного) текста; заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице; комментировать информацию,
высказывание, цитату, пословицу с выражением и аргументацией
своего мнения; представлять результаты выполненной проектной
работы объёмом до 180 слов
1.4.4
Писать резюме и письмо-обращение о приёме на работу объёмом до
140 слов с сообщением основных сведений о себе; писать официальное
(деловое) письмо, в том числе электронное, объёмом до 180 слов в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
1.5
1.5.1
2
Перевод
Овладение умениями письменного перевода с иностранного языка на
русский язык аутентичных текстов научно-популярного характера (в
том числе в русле выбранного профиля)
Языковая сторона речи
2.1
Овладение фонетическими навыками: различать на слух и адекватно,
без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правило
отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть
правилами чтения и осмысленно читать вслух аутентичные тексты
объёмом до 150 слов, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и интонации
2.2
Овладение орфографическими навыками в отношении изученного
лексического материала
2.3
Овладение пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; правильно оформлять прямую речь, электронное
сообщение личного характера, а также официальное (деловое) письмо,
в том числе электронное письмо
2.4
Знание и понимание основных значений изученных лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), основных способов
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия) и
особенностей структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений; выявление
признаков изученных грамматических и лексических явлений по
заданным основаниям
2.5
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи не менее 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), включая 1350 лексических единиц,
освоенных на уровне основного общего образования; навыками
употребления родственных слов, образованных с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии
2.6
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций изучаемого иностранного языка в рамках тематического
содержания речи в соответствии с решаемой коммуникативной задачей
3
3.1
Социокультурные знания и умения
Овладение социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать)
речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать
лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать
(понимать) и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику
страны (стран) изучаемого языка (например, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения); иметь базовые знания о социокультурном портрете и
культурном наследии родной страны и страны (стран) изучаемого
языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном
языке;
осуществлять межличностное и межкультурное общение на основе
знаний о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны (стран) изучаемого языка; проявлять уважение к иной
культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении
4
4.1
Компенсаторные умения
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Приобретение опыта практической деятельности в повседневной
жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на изучаемом иностранном языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе в сети Интернет; использовать приобретённые умения и навыки
в процессе онлайн-обучения иностранному языку; использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме
Таблица 7.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по иностранному
(немецкому) языку
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи, указанного во ФГОС СОО.
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и
характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное образование. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования.
Роль иностранного языка в современном мире. Молодёжь в современном
обществе. Досуг молодёжи. Природа и экология. Технический прогресс,
современные средства информации и коммуникации, интернетбезопасность. Современный мир профессий. Ценностные ориентиры
молодёжи в современном обществе. Деловое общение. Проблемы
современной цивилизации. Россия и мир: вклад России в мировую
культуру, науку, технику. Родная страна и страна (страны) изучаемого
языка. Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого
языка.
1.1
1.1.1
1.1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; выражать согласие (отказ); выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм, схем и без их использования, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, аргументируя своё приглашение; вежливо соглашаться (не
соглашаться) на предложение собеседника, объясняя причину своего
решения, в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием
речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без
их использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и
событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм, схем и без использования их с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другое); выражать
эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью
комплиментов, в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием
речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без
их использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования,
с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.6
1.1.2
Полилог: умения запрашивать и обмениваться информацией; высказывать
и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя
инициативу в обсуждении, внося пояснения (дополнения); выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования,
с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том
числе характеристики (черт характера реального человека или
литературного персонажа) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, графиков, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, графиков, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков,
инфографики и без их использования (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным
в тексте (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.6
Создание сообщений в связи с прочитанным (прослушанным) текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте,
в рамках тематического содержания речи (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.2
Аудирование
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею) и главные
факты (события) в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную
информацию от второстепенной; прогнозировать содержание текста по
началу сообщения; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме,
в воспринимаемом на слух тексте (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.2.3
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в
тексте - умения понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; понимать взаимосвязь между фактами,
причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и
событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения;
догадываться из контекста о значении незнакомых слов (время звучания
текста (текстов) для аудирования - до 3,5 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие неизученные
языковые явления; определять тему (основную) мысль, выделять главные
факты (события) (опуская второстепенные); прогнозировать содержание
текста по заголовку (началу) текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания (объём
текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие неизученные языковые явления; находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие неизученные языковые явления, и
полно и точно понимать текст на основе его информационной переработки
(смыслового и структурного анализа отдельных частей текста, выборочного
перевода) с использованием языковой и контекстуальной догадки;
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте
фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.4
Чтение не сплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и других) и понимание представленной в них информации
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 140 слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи и другого) на основе плана, иллюстрации
(иллюстраций), таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного
(прослушанного) текста с использованием и без использования образца
(объём письменного высказывания - до 180 слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
1.4.7
Написание письма-обращения о приёме на работу с сообщением основных
сведений о себе в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка (объём письма - до 140 слов)
1.4.8
Написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём официального (делового) письма - до
180 слов)
1.4.9
Создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё
мнение", "За и против" (объём письменного высказывания - до 250 слов)
1.4.10
Письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения (объём до 250 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации),
произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз
(предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 170 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, кавычек при цитировании,
отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора
перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка: использование запятой после обращения и
точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие
запятой после завершающей фразы; отсутствие точки после подписи
2.2.5
2.3
Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма,
в том числе электронного, в соответствии с принятыми в стране (странах)
изучаемого языка нормами официального общения
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.4
Интернациональные слова
2.3.5
Сокращения и аббревиатуры
2.3.6
Омонимы
2.3.7
Идиомы. Пословицы
2.3.8
Элементы деловой лексики
2.3.9
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.9.1
Образование имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -ion, -e, -it t
2.3.9.2
Образование имён прилагательных при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch,
-los
2.3.9.3
Образование имён существительных, имён прилагательных, наречий при
помощи отрицательного префикса un- (ungl cklich, das Ungl ck)
2.3.9.4
Образование числительных при помощи суффиксов -zehn, -zig, ste
2.3.9.5
Образование имён существительных при помощи суффиксов -nis, -turn
, -te, -
2.3.9.6
Образование имён прилагательных при помощи суффиксов -bar, -er, -sam
2.3.9.7
Образование глаголов при помощи суффикса -ier
2.3.10
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.10.1
Образование сложных существительных путём соединения
существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer)
2.3.10.2
Образование сложных существительных путём соединения основы глагола
и основы существительного (der Schreibtisch)
2.3.10.3
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного и основы существительного (die Kleinstadt)
2.3.10.4
Образование сложных прилагательных
прилагательных (dunkelblau)
2.3.11
путём
соединения
основ
основ
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.11.1
Образование имён существительных от неопределённой формы глагола
(das Lesen)
2.3.11.2
Образование имён существительных от основы глагола без изменения
корневой гласной (der Anfang)
2.3.11.3
Образование имён существительных от основы глагола с изменением
корневой гласной (der Sprung)
2.3.11.4
Образование имён существительных от прилагательных (das Beste, der
Deutsche, die Bekannte, der Verwandte, das
)
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной (Gib mir bitte
eine Tasse Kaffee!) и отрицательной (Macht keinen
!) форме во 2-м лице
единственного числа и множественного числа и в вежливой формах)
2.4.2
Предложения с безличным местоимением es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist
interessant.)
2.4.3
Предложения с конструкцией es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.)
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными глаголами
2.4.5
Предложения с инфинитивным оборотом um ... zu
2.4.6
Предложения с глаголами, требующими употребления после них частицы/u
и инфинитива
2.4.7
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber,
oder, sondern, denn, nicht nur ... sondern auch
2.4.8
Сложносочинённые предложения с наречиями deshalb, darum, trotzdem,
deswegen
2.4.9
Сложноподчинённые предложения дополнительные с союзами dass, ob и
другими
2.4.10
Сложноподчинённые предложения причины с союзами weil, da
2.4.11
Сложноподчинённые предложения условия с союзом wenn
2.4.12
Сложноподчинённые предложения времени с союзами wenn, als, nachdem
2.4.13
Сложноподчинённые предложения цели с союзом damit
2.4.14
Сложноподчинённые предложения определительные с относительными
местоимениями die, der, das
2.4.15
Сложноподчинённые предложения уступки с союзом obwohl
2.4.16
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с
союзом ob без использования сослагательного наклонения
2.4.17
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с
помощью наречий zuerst, dann, danach, spdter, schliefilich и других
2.4.18
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками)
в видовременных формах действительного залога в изъявительном
наклонении (
, Perfekt, Prateritum, Futur I)
2.4.19
Возвратные глаголы в видо-временных формах действительного залога в
изъявительном наклонении (Prasens, Perfekt,
, Futur I)
2.4.20
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками)
в видовременных формах страдательного залога (
,
)
2.4.21
Видо-временная глагольная форма действительного залога Plusquamperfekt
(при согласовании времён)
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden,
2.4.22
,
; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы,
желания, в придаточных предложениях условия с wenn (Konjunktiv
)
2.4.23
Модальные глаголы (
,
2.4.24
Неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами
2.4.25
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные
наречия (worauf, wozu и другие, darauf, dazu и другие)
2.4.26
Определённый, неопределённый и нулевой артикли
2.4.27
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения
2.4.28
Склонение имён существительных в единственном и множественном числе
2.4.29
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной
степенях сравнения, образованные по правилу и исключения. Наречия в
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу, и исключения
2.4.30
Склонение имён прилагательных
2.4.31
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах)
2.4.32
Указательные местоимения (dieser, jener); притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения, неопределённые местоимения (jemand,
niemand, alle, viel, etwas и другие)
2.4.33
Способы выражения отрицания: kein, nicht, nichts, doch
, wollen,
,
,
, sollen) в
2.4.34
Количественные и порядковые
обозначения дат и больших чисел
2.4.35
Предлоги места, направления, времени; предлоги, управляющие и
дательным (место), и винительным (направление) падежом; предлоги,
управляющие дательным падежом; предлоги, управляющие винительным
падежом
2.4.36
Предложения с инфинитивным оборотом (an)statt... zu
2.4.37
Сложносочинённые предложения с двойными союзами weder ... noch,
sowohl... als auch, entweder... oder, bald... bald
2.4.38
Сложноподчинённые предложения времени с союзами seit(dem), bis, bevor
2.4.39
Сложноподчинённые предложения следствия с союзом sodass (so ... dass)
2.4.40
Сложноподчинённые предложения сравнительные с союзом je... desto
2.4.41
Сложноподчинённые модальные предложения с союзом indem
2.4.42
Сложноподчинённые
местоименных наречий
придаточные
,
числительные,
предложения
числительные
с
для
использованием
, woran и другие
2.4.43
Причастия I и II в качестве определений, в том числе распространённых
2.4.44
Предлоги, управляющие родительным падежом (trotz, wegen,
3
)
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в немецкоязычной среде в
рамках тематического содержания
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное
наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга,
сфера обслуживания, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и другое
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на немецком языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
Детализированное тематическое содержание речи
А
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение
Б
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа
В
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек
Г
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные
сети.
Переписка
с
зарубежными
сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным
экзаменам
Д
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы
в продолжении образования
Е
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной
деятельности в современном мире. Роль иностранного языка в планах на
будущее
Ж
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба
3
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода
И
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт,
спортивные соревнования, Олимпийские игры
К
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка, публичное выступление
Л
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным
странам. Виртуальные путешествия
М
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей
среды. Стихийные бедствия. Проживание в городской (сельской) местности
Н
Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, сеть
Интернет, социальные сети
О
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет, социальные сети и
другие). Интернет-безопасность
П
Проблемы современной цивилизации
Р
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка: географическое
положение, столица, крупные города, регионы; система образования;
достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи);
страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку,
технику
С
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
100. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Французский язык"
(базовый
уровень).
100.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Французский язык"
(базовый уровень) (предметная область "Иностранные языки") (далее
соответственно - программа по французскому языку, французский язык) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
французскому
языку.
100.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
французского языка, характеристику психологических предпосылок к его
изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
100.3. В программе по французскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
100.4. Планируемые результаты освоения программы по иностранному
(французскому) языку (базовый уровень), включают личностные, метапредметные
результаты за весь период обучения на уровне среднего общего образования, а
также предметные достижения обучающегося за каждый год обучения.
100.5.
Пояснительная
записка.
100.5.1. Программа по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) на
уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на
основе
федеральной
рабочей
программы
воспитания.
100.5.2. Программа по французскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Иностранный (французский) язык"; определяет инвариантную (обязательную)
часть содержания учебного курса по французскому языку как учебному предмету,
за пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей
содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения
объёма
содержания
и
его
детализации.
100.5.3. Программа по французскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения французского языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей французского языка с содержанием других
учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных
особенностей обучающихся. В рабочей программе по французскому языку для
уровня
среднего
общего
образования
предусмотрено
дальнейшее
совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся
и использование ими языковых средств, представленных в программах начального
общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между
уровнями общего образования по французскому языку. При этом содержание
программы по иностранному (французскому) языку (базовый уровень) общего
образования имеет особенности, обусловленные задачами развития, обучения и
воспитания, обучающихся заданными социальными требованиями к уровню
развития их личностных и познавательных качеств, предметным содержанием
системы среднего общего образования, а также возрастными психологическими
особенностями обучающихся 16-17 лет.
100.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания французского языка на базовом
уровне на основе отечественных методических традиций построения курса
французского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития
общего
образования.
100.5.5. Учебному предмету "Иностранный (французский) язык" принадлежит
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
100.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы
на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения.
100.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
100.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
100.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
100.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
100.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения французским языком) на уровне общего образования
провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её
составляющих как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
французском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего
образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
100.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
компетенции, а также компетенцию личностного самосовершенствования.
100.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня среднего
общего образования при использовании новых педагогических технологий и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
100.5.14. "Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
100.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения французского языка
- 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе - 102 часа (3 часа в
неделю).
100.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом
уровне,
что
соответствует
градации
общеевропейских
компетенций.
100.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(французский) язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений,
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом, о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения, в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (французским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме
как с носителями изучаемого иностранного (французского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Пороговый уровень владения иностранным (французским) языком
позволяет использовать иностранный (французский) язык (базовый уровень) как
средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных
источников в образовательных и самообразовательных целях; использовать
словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме.
100.5.18. Программа по иностранному (французскому) языку (базовый уровень)
состоит из разделов:
пояснительная записка; содержание учебного предмета "Иностранный
(французский) язык. Базовый уровень" по годам обучения (10 и 11 классы);
планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета "Иностранный (французский) язык. Базовый уровень" на
уровне среднего общего образования; предметные результаты по французскому
языку
по
годам
обучения
(10
и
11
классы).
100.6.
Содержание
100.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей
специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные
телефоны,
смартфоны,
планшеты,
компьютеры).
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
100.6.2.
Виды
речевой
100.6.2.1.
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов).
Для
ведения
названных
совершенствование
видов
диалогов
необходимо
следующих
развитие
и
умений:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; дать совет и принять/не принять совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций
и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, и с использованием, при
необходимости
уточнения
и
переспроса
собеседника.
Объём диалога - 8 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий,
таблиц,
диаграмм
или
без
использования
их.
Объём
100.6.2.2.
монологического
высказывания
-
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
нужной/интересующей/запрашиваемой
содержания;
с
пониманием
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время звучания текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин.
100.6.2.3.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты
для
чтения:
диалог
(беседа),
интервью,
рассказ,
отрывок
из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём текста/текстов для чтения - 500-700 слов.
100.6.2.4.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
130
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так
далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём
письменного
высказывания
до
150
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
150
слов.
100.6.3.
100.6.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
enchainement
и
liaison
внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
140
слов.
100.6.3.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
100.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных;
словосочетаний; речевых клише; средств логической связи), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10 класса, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости.
Объём составляет 1300 лексических единиц для продуктивного использования
(включая 1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц
для рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
а)
глаголов
при
помощи
словообразования:
аффиксация:
образование
префиксов
-;
имён существительных при помощи префиксов
и суффиксов
,
;
имён прилагательных при помощи префиксов
и суффиксов
;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
числительных
б)
при
помощи
словосложение:
суффиксов
;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (
);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом
);
сложных существительных путём соединения глагола с местоимением (rendezvous);
сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couchetard);
сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола
(passe-temps);
в)
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever,
);
имён существительных от имён прилагательных (
petit););
, petit с'est mon
имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange,
).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
высказывания.
связи
для
обеспечения
100.6.3.4.
Грамматическая
целостности
и
логичности
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций
французского
языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией), побудительные (в
утвердительной
и
отрицательной
форме).
Предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами с'est и се sont,
и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке.
Безличные
Предложения
Сложносочинённые
предложения.
с
неопределённо-личным
предложения
с
союзами
местоимением
et,
mais,
on.
ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
,
,
,
.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях).
Косвенный
Средства
вопрос.
текстовой
связи
для
обеспечения
целостности
текста.
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
).
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условием для выражения гипотезы при наличии нереального
условия.
Временная
Временная
форма
условного
форма
наклонения
правильных
и
.
неправильных
глаголов.
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
, il
и
другие).
Глаголы в страдательном залоге forme passive; предлоги par и de, используемые в
страдательном
залоге.
Неличные
формы
глагола
Имена существительные
множественном
числе,
Определённый,
Указательные
(infinitif,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
неопределённый,
и
,
нулевой,
частичный,
притяжательные
,
).
единственном и
и
исключения.
слитный
артикли.
прилагательные.
Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе
(II
le
lui
dit.
II
me
le
donne.).
Местоимения
и
наречия
Неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns,
en
и
y.
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
tel/tels/telle/
telles.
Простые относительные местоимения qui, que, dont, ощ* и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные
* Текст соответствует оригиналу.
с предлогами
и de.
Указательные местоимения celui/celle/ceux.
Притяжательные местоимения, le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат и больших чисел (1001000000).
Предлоги места, времени, направления.
100.6.4. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием знаний о национальнокультурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания 10 класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной тематической фоновой
лексики и реалий родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном наследии страны/стран,
говорящих на французском языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка
(культурные явления и события; достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
100.6.5. Компенсаторные умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в условиях
дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при говорении переспрос; при говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании языковую и контекстуальную догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для понимания основного
содержания, прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации.
100.7. Содержание обучения в 11 классе.
100.7.1. Коммуникативные умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и
продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные
ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание,
посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в
продолжении образования.
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в жизни общества.
Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные соревнования,
Олимпийские игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в
городской/сельской местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства информации и коммуникации
(пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и так далее). Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города,
регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
100.7.2. Виды речевой деятельности.
100.7.2.1. Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести разные виды диалога
(диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями;
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, вежливо переспрашивать;
вежливо выражать согласие/отказ; выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать
пожелания и вежливо реагировать на поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не соглашаться
выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет; приглашать собеседника к
совместной деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседни ка, объясняя
причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов; выражать своё
отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её, высказывать своё
согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную оценку
обсуждаемым событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и так далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая собеседника.
Объём диалога составляет до 9 реплик со стороны каждого собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием основных коммуникативных
типов речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение. Умения
монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без использования их;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры на ключевые слова, план
с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём монологического высказывания - 14-15 фраз.
100.7.2.2. Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных текстов, содержащих
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с
разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную
тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию
от второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение
выделять информацию, представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в ситуациях
повседневного общения, рассказ, сообщение информационного характера, объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому уровню (В1 пороговый уровень по общеевропейской шкале).
Время звучания текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин.
100.7.2.3. Смысловое чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой
информации; с полным пониманием содержания текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения: определять тему/основную
мысль, выделять главные факты/события (опуская второстепенные); понимать структурно-смысловые
связи в тексте; прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение
находить в прочитанном тексте и понимать информацию, представленную в эксплицитной (явной) и
имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте
фактов и событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и понимание представленной в
них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения,
статья научно-популярного характера, сообщение информационного характера, объявление, памятка,
инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому уровню (В1 - пороговый
уровень по общеевропейской шкале).
Объём текста/текстов для чтения - 600-800 слов.
100.7.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами неофициального
общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём сообщения - до 140 слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и так далее) на основе
плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием образца. Объём письменного высказывания - до 180 слов;
заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного/прослушанного текста или
дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации. Объём - до 180 слов.
100.7.3. Языковые знания и навыки.
100.7.3.1. Фонетическая сторона речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произношение слов с соблюдением
правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из статьи научнопопулярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём текста для чтения вслух - до 150
слов.
100.7.3.2. Орфография и пунктуация.
Правильное написание изученных слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях: запятой при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака
в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами изучаемого языка:
использование запятой и тире перед словами автора после прямой речи, двоеточия после слов автора
перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой после
обращения и завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие
точки после подписи.
100.7.3.3. Лексическая сторона речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи
лексических единиц (слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11
класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём составляет 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая 1300
лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного усвоения (включая
1400 лексических единиц продуктивного минимума).
Основные способы словообразования:
а) аффиксация: образование
глаголов при помощи префиксов
,
имён существительных при помощи суффиксов
;
,
имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и суффиксов -el/ -elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/ienne, -ain/ -aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ -ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante;
наречий при помощи префиксов in-/im и суффиксов -ment, -emment/-amment;
имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im-, il-, ir-,
числительных при помощи суффиксов
;
;
б) словосложение: образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (
);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой существительного (
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом (
);
сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением (rendez-vous);
сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couche-tard);
сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps);
в) конверсия: образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever un lever,
имён существительных от имён прилагательных (
);
, bleu le grand bleu);
имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange,
).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности высказывания.
100.7.3.4. Грамматическая сторона речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка.
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные, отрицательные),
вопросительные (общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией),
побудительные (в утвердительной и отрицательной форме).
Нераспространённые, в том числе с оборотами с'est се sont, и распространённые простые предложения,
в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке.
Безличные предложения.
Предложения с неопределённо-личным местоимением on.
Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand, parce que, puisque, car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения
,
.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом предложении для
выражения гипотезы при наличии реального условия.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего.
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных
повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях).
Косвенный вопрос.
Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet,
surtout).
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные формы (
savoir).
,
, avoir,
Временная форма условного наклонения
в независимом предложении для
выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом
предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при наличии
нереального условия; временная форма
.
Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при наличии реального и
нереального условия с помощью futur simple,
Временная форма
,
.
t правильных и неправильных глаголов.
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления subjonctif,
дифференциация между ними и "объективными" глаголами и глагольными конструкциями (affirmer,
constater и другие; il est certain,
и другие).
,
Временная форма
в сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с
союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом bien que).
Временная форма
.
Неличные формы глагола (infmitif,
,
,
).
Имена существительные и прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу, и исключения.
Определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли.
Указательные и притяжательные прилагательные.
Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения,
образованные по правилу, и исключения.
Наречия времени и образа действия, количественные наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и безударные формы личных
местоимений; два местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. II me le donne.).
Местоимения и наречия en и y.
Неопределённые местоимения on, tout,
tel/tels/telle/telles
, personne, aucun(e), certain(e)(s), quelqu'un/quelques-uns,
Простые относительные местоимения qui, que, dont, ощ*, сложные относительные местоимения lequel,
lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами
.
* Текст соответствует оригиналу.
Указательные местоимения celui/celle/ceux.
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и больших чисел (100-1000000).
Предлоги места, времени, направления.
100.7.4. Социокультурные знания и умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания 11 класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны/стран, говорящих на французском языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
100.7.5. Компенсаторные умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения в тексте запрашиваемой информации.
100.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному
(французскому) языку (базовый уровень) на уровне среднего общего образования.
100.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
Организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей среде.
100.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы среднего
общего образования по иностранному (французскому) языку должны отражать
готовность и способность обучающихся руководствоваться сформированной
внутренней позицией личности, системой ценностных ориентации, позитивных
внутренних убеждений, соответствующих традиционным ценностям российского
общества, расширение жизненного опыта и опыта деятельности в процессе
реализации основных направлений воспитательной деятельности.
100.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка (базовый
уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы следующие личностные результаты:
1) гражданского воспитания:
сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и
ответственного члена российского общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать в самоуправлении в образовательной организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями и назначением;
готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального народа России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в
науке, искусстве, спорте, технологиях, труде;
идейная убеждённость, готовность к служению и защите Отечества,
ответственность за его судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа;
сформированность нравственного сознания, этического поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения,
ориентируясь на морально-нравственные нормы и ценности;
осознание личного вклада в построение устойчивого будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов России;
4) эстетического воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества, спорта, труда, общественных отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать
эмоциональное воздействие искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать ознакомлению с ней представителей других стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества творческой личности;
5) физического воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью;
потребность в физическом совершенствовании, занятиях спортивнооздоровительной деятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому и психическому здоровью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности мастерства, трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять такую деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного
(французского) языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного (французского)
языка;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды,
осознание глобального характера экологических проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей устойчивого развития человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий, предотвращать их;
расширение опыта деятельности экологической направленности;
8) ценности научного познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего осознанию своего места в поликультурном мире;
совершенствование языковой и читательской культуры как средства
взаимодействия между людьми и познания мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием изучаемого иностранного (французского) языка.
100.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
рабочей программы по французскому языку среднего общего образования у
обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект, предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы,
быть уверенным в себе;
саморегулирования, включающего самоконтроль, умение принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям и проявлять гибкость, быть открытым новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с
другими людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
100.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные
универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные
действия, регулятивные универсальные учебные действия, совместная
деятельность. Овладение универсальными учебными познавательными
действиями:
100.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного (французского) языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(французского) языка;
разрабатывать план решения проблемы с учётом анализа имеющихся
материальных и нематериальных ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать риски последствий деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного взаимодействия;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем.
100.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (французского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических задач, применению различных методов познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях,
в том числе при создании учебных и социальных проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать параметры и критерии решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать оценку новым ситуациям, оценивать приобретённый опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную среду;
уметь переносить знания в познавательную и практическую области
жизнедеятельности;
уметь интегрировать знания из разных предметных областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы и задачи, допускающие альтернативные решения.
100.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как часть познавательных универсальных учебных действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (французском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности личности.
100.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных универсальных учебных действий:
осуществлять коммуникацию во всех сферах жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (французском) языке;
аргументированно вести диалог и полилог, уметь смягчать конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
100.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей каждого члена коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия для достижения этих целей: составлять план действий, распределять
роли с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат по разработанным критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической значимости.
Овладение универсальными регулятивными действиями:
100.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как
часть регулятивных универсальных учебных действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся
ресурсов, собственных возможностей и предпочтений;
давать оценку новым ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за
решение;
оценивать приобретённый опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
100.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать оценку новым ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(французском) языке выполняемой коммуникативной задаче;
вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принятие себя и других:
принимать себя, понимая свои недостатки и достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать своё право и право других на ошибку;
развивать способность понимать мир с позиции другого человека.
100.8.6. Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(французский) язык. Базовый уровень" ориентированы на применение знаний,
умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны
отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне в совокупности её составляющих - речевой, языковой,
социокультурной, компенсаторной и метапредметной.
100.8.6.1. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка.
К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог)
в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать устные связные монологические высказывания
(описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём до 14 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания
текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемои информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 500-700
слов); читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать
резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение
личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах
изучаемого языка (объём сообщения - до 130 слов); создавать письменные
высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём
высказывания - до 50 слов); заполнять таблицу кратко фиксируя содержание
прочитанного/ прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150 слов).
Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух
небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1300 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации: - глаголов при помощи префиксов
/des-/dis-,
, en-/em-,
, a-; имён существительных при помощи
префиксов in-, im-, il-, ir-,
и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, issage,
, -eur/ -euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/ ation/ -ion, -oir/-oire, , -ude, -aison, -ment, -ise; имён прилагательных при
помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
, inter и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/euse, -ien/ -ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ -ible, -atif/-ative,
-ique, -ant/ -ante; наречий при помощи префиксов in-/im и суффиксов -ment, emment/-amment; числительных при помощи суффиксов
;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием словосложения: сложных существительных путём соединения
основ существительных (
); сложных существительных путём соединения
основы прилагательного с основой существительного (
); сложных
существительных путём соединения основы/основ существительного с предлогом
(
, sous-sol); сложных существительных путём соединения глагола с
местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём соединения
наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных путём
соединения существительного с основой глагола (passe-temps);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы
глаголов (lever un lever,
); имён существительных от имён
прилагательных (
,
имён существительных (une orange les gants orange,
); имён прилагательных от
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова; сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства
связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного
высказывания.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные (в утвердительной и отрицательной форме);
предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами с'est и се
sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке;
безличные предложения;
предложения с неопределённо-личным местоимением on;
сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou;
сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce que, puisque, car, comme;
основные временные формы изъявительного наклонения
, futur simple,
,
,
, imparfait, plus-que-parfait;
временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени;
согласование времён в рамках сложного предложения;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных повествовательных предложениях);
косвенный вопрос;
средства текстовой связи для обеспечения целостности текста;
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы (
, avoir, savoir);
временную форму условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального
условия;
временную форму условного наклонения
временную форму
;
правильных и неправильных глаголов;
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
,
и другие.
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми в страдательном залоге;
неличные формы глагола (infinitif,
,
,
);
имена существительные и имена прилагательные в единственном и
множественном числе, образованные по правилу, и исключения;
определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли;
указательные и притяжательные прилагательные;
имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу, и исключения;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия времени и образа действия, количественные наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений;
местоимения и наречия en и y;
неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles;
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами
и de;
указательные местоимения celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе (II le lui dit. II me le donne.);
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и больших чисел (100-1000000);
предлоги места, времени, направления.
Владеть социокультурными знаниями и умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
систему образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого
языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном (французском)
языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении.
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку.
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным (французским) языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные (французские) словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме; участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного
характера с использованием материалов на иностранном (французском) языке и
применением информационно-коммуникативных технологий; соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в
Интернете.
100.8.6.2. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка.
К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями;
комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать устные связные монологические высказывания (описание/
характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с изложением своего
мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или зрительными опорами
или без опор в рамках отобранного тематического содержания речи; излагать
основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением своего
отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания - 14-15
фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания
текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800 слов); читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную
в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); создавать
письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы, и/или прочитанного/прослушанного текста с опорой на образец
(объём высказывания - до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в
таблице; письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов).
Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух
небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации:
глаголов при помощи префиксов
,
;
имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/
, -eur/-euse, -teur/trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique,
-iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire,
issement, -ise, -age, -issage;
, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -
имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/ im и суффиксов -el/ -elle,
-al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ ible, -eau/ -elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -eminent/ -amment;
имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов
in-, im-, il-, ir-,
;
числительных при помощи суффиксов -
;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием словосложения: сложных существительных путём соединения
основ существительных (
); сложных существительных путём
соединения основы прилагательного с основой существительного (
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом (sac-a-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения
глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём
соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных
путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием конверсии: имён существительных от неопределённой формы
глаголов (lever un lever,
); имён существительных от имён
прилагательных (
, bleu le grand bleu); имён прилагательных от
имён существительных (une orange les gants orange,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова; сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства
связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного
высказывания.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные (в утвердительной и отрицательной форме);
предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c'est и се
sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке;
безличные предложения;
предложения с неопределённо-личным местоимением on;
сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou;
сложноподчиненные предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce que, puisque, car, comme;
основные временные формы изъявительного наклонения
, futur simple,
,
,
, imparfait, plus-que-parfait;
временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных повествовательных предложениях);
косвенный вопрос;
средства текстовой связи для обеспечения целостности текста;
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы (
, avoir, savoir);
временную форму условного наклонения conditionnel
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального
условия;
временную форму условного наклонения
временную форму
;
правильных и неправильных глаголов;
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (
и другие.
, constater и другие; il est certain,
,
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми в страдательном залоге;
неличные формы глагола (
,
,
,
);
имена существительные и имена прилагательные в единственном и
множественном числе, образованные по правилу, и исключения;
определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли;
указательные и притяжательные прилагательные;
имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу, и исключения;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия времени и образа действия, количественные наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений;
местоимения и наречия en и y;
неопределённые местоимения on, tout,
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/ telles;
простые относительные местоимения qui, que, dont, и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами a и
de;
указательные местоимения celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien / la mienne / les miens / les miennes и так
далее;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе (II le lui dit. II me le donne.);
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и больших чисел (100-1000000);
предлоги места, времени, направления.
Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать речевые
различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии
страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, система
образования, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном портрете и
культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении.
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку.
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной
форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов на
французском языке и применением информационно-коммуникативных
технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в Интернете.
100.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по иностранному
(французскому) языку.
Таблица 8
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(французский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи
(объём
монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
14 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
1.4
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи:
с пониманием основного содержания; с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста
(текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и понимать
представленную в них информацию
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 130 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 150 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 150 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
правил encha nement и liaison внутри ритмических групп
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного
характера
2.3
2.3.1
2.3.2
Лексическая сторона речи
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1400 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише,
средств логической связи) и правильно употреблять в устной и
письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов
2.3.3
-/des-/dis-, re-/
-/r-/res-, en-/em-,
-, a-
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации:
имена существительные при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
-и
суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/, -eur/-
euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/oire, - , -ude, -aison, -ment, -ise
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-, - -, inter- и
суффиксов -elf-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ainf-aine, -ais/-aise, oisf-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные при
помощи суффиксов -ier/,-
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова,
образованные
с
использованием
словосложения:
сложные
существительные путём соединения основ существительных (porte); сложные существительные путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (
); сложные
существительные путём соединения основы (основ) существительного
с предлогом (
, sous-sol)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием словосложения: сложные
существительные путём соединения глагола с местоимением (rendezvous); сложные существительные путём соединения наречия с основой
глагола (couche-tard); сложные существительные путём соединения
существительного с основой глагола (passe-temps)
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова,
образованные с использованием конверсии: имена существительные от
неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
2.3.9
2.3.10
- un
); имена существительные от имён прилагательных (rouge un rouge levres, petit - с'est mon petit); имена прилагательные от имён
существительных (une orange -les gants orange- le
- une
e
)
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.11
2.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
французского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи различные коммуникативные типы предложений:
повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные
(общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов
и инверсией, вопросительным прилагательным quell/quells/quelle/quelles,
с вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной
и отрицательной формах)
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предложения простые нераспространённые, в том
числе с оборотами c'est и ce sont, и распространённые, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи безличные предложения
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предложения с неопределённо-личным местоимением
on
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи сложноподчинённые предложения с подчинительными
союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи основные временные формы изъявительного
2.4.8
2.4.9
наклонения
, futur simple,
, imparfait, plus-que-parfait
,
,
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму изъявительного наклонения futur
simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при
наличии реального условия
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи повествовательные, вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи согласование времён в рамках сложного предложения
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в
утвердительных и отрицательных повествовательных предложениях)
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи косвенный вопрос
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи средства текстовой связи для обеспечения целостности
текста
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи глаголы в повелительном наклонении, в том числе
образующие нерегулярные формы (
, avoir, savoir)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму условного наклонения conditionnel
2.4.16
2.4.17
в независимом предложении для выражения пожелания,
предложения, вежливого вопроса и долженствования и в
сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным
условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму условного наклонения conditionnel
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
2.4.18
2.4.19
письменной речи временную форму subjonctif
неправильных глаголов
правильных и
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи наиболее частотные глаголы и безличные конструкции,
требующие употребления subjonctif; проводить дифференциацияю*
между ними и "объективными" глаголами и глагольными конструкциями
(affirmer, constater и другие; il est certain, il est
, il est
и другие)
* Текст документа соответствует оригиналу.
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи глаголы в страдательном залоге forme passive с
предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
2.4.21
письменной речи неличные формы глагола (infinitif,
, participle
, participe
)
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена существительные и имена прилагательные в
единственном и множественном числе, образованные по правилу и
исключения
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи определённый, неопределённый, нулевой, частичный,
слитный артикли
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи указательные и притяжательные прилагательные
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена прилагательные в единственном и
множественном числе, образованные по правилу, и исключения
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена прилагательные и наречия в положительной,
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу и исключения
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи наречия времени и образа действия, количественные
наречия
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи личные местоимения в функции прямых и косвенных
дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два
местоимения-дополнения при глаголе (II le luidit. II me le donne.)
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи местоимения и наречия en и y
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи неопределённые местоимения on, tout,
, personne,
aucun(e), certain(e)(s), quelqu'un/quelques-uns, tel/tells/telle/telles
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle,
lesquelles и их производные с предлогами и de
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи указательные местоимения celui/celle/ceux
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи притяжательные местоимения le mien/la mienne/les
miens/les miennes и другие
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи количественные и порядковые числительные,
числительные для обозначения дат и больших чисел (100-1000000)
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предлоги места, времени, направления
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, систему образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и так далее)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную
(французском) языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
4
Компенсаторные умения
страну
и
её
культуру
на
иностранном
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос; при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование); при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационносправочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов
на иностранном (французском) языке и применением информационнокоммуникативных технологий
Таблица 8.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями
и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим
труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ
от вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные
праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в высшей школе, в профессиональном колледже,
выбор рабочей специальности, подработка для обучающегося). Роль
иностранного языка в планах на будущее. Молодёжь в современном
обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино,
театр, музыка, музеи, сеть Интернет, компьютерные игры. Любовь и
дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и
зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Стихийные бедствия. Условия проживания в городской (сельской)
местности. Технический прогресс: перспективы и последствия.
Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты,
компьютеры). Родная страна и страна (страны) изучаемого языка:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования,
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции,
обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны
(стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую культуру:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно
умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов)
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ); выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны
каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; дать совет и принять (не
принять) совет; приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и
событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
Монологическая речь
1.1.2
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.1.2.1
Создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черт характера
реального человека или литературного персонажа), в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования
(объём монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования (объём
монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм
или без их использования (объём монологического высказывания - до 14
фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстрации, фотографии,
таблицы, диаграммы или без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
Аудирование
1.2
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки;
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от
второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
1.3
1.3.1
Развитие сформированных на уровне основного общего образования
умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с
полным пониманием содержания текста
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления; находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и
понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на
уровне основного общего образования
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения - до 130 слов)
1.4.3
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и
так далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
письменного высказывания - до 150 слов)
1.4.4.
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 150 слов)
1.4.6
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения
и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил encha nement и liaison внутри
ритмических групп
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 140 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
апострофа, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения; отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший
контакт, отсутствие точки после подписи
2.3
2.3.1
Лексическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний,
речевых
клише,
средств
логической
связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
высказывания
2.3.6
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.6.1
Образование глаголов при помощи префиксов
en-/em-, pr -, a-
2.3.6.2
Образование имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir,
- и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, -er/,eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, oir/oire, - , -ude, -aison, -merit, -ise
2.3.6.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
m -, inter- и суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, ais/-aise, -ois/-oise, -ille, -il/-ille, -able/-ible, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante
2.3.6.4
Образование наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -merit, emment/-amment
2.3.6.5
Образование числительных при помощи суффиксов -ier/-
2.3.7
-/des-/dis-, re-/
/r-/res-,
,-
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.7.1
Образование сложных существительных
существительных (porte-fenetre)
путём
соединения
основ
2.3.7.2
Образование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (cybercafe)
2.3.7.3
Образование сложных существительных путём соединения основы (основ)
существительного с предлогом (
, sous-sol)
2.3.7.4
Образование сложных существительных путём соединения глагола с
местоимением (rendez-vous)
2.3.7.5
Образование сложных существительных путём соединения наречия с
основой глагола (couche-tard)
2.3.7.6
Образование
сложных
существительных
существительного с основой глагола (passe-temps)
2.3.8
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.8.1
путём
соединения
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов
(lever - un lever, d jeuner - un
)
2.3.8.2
Образование имён существительных от имён прилагательных (rouge - un
rouge
, petit - c'est mon petit)
2.3.8.3
Образование имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le cin ma - une soir e cin ma)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций французского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией),
побудительные (в утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c'est и
ce sont, и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке
2.4.3
Безличные предложения
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением on
2.4.5
Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou
2.4.6
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que,
quand, parce que, puisque, car, comme
Основные временные формы изъявительного наклонения
2.4.7
simple,
que-parfait
,
,
, futur
, imparfait, plus-
2.4.8
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в
сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии
реального условия
2.4.9
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.10
Согласование времён в рамках сложного предложения
2.4.11
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных повествовательных предложениях)
2.4.12
Косвенный вопрос
2.4.13
Средства текстовой связи для обеспечения целостности текста
2.4.14
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие
нерегулярные формы (
, avoir, savoir)
2.4.15
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса
и долженствования и в сложноподчинённом предложении с
обстоятельственным придаточным условия для выражения гипотезы при
наличии нереального условия
2.4.16
Временная форма условного наклонения
2.4.17
Временная форма
2.4.18
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие
употребления subjonctif, дифференциация между ними и "объективными"
глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est
certain, il est
, il est
и другие)
2.4.19
Глаголы в страдательном залоге forme passive; предлоги par и de,
используемые в страдательном залоге
2.4.20
Неличные
формы
)
правильных и неправильных глаголов
глагола
(infinitif,
,
,
2.4.21
Имена существительные и имена прилагательные в единственном и
множественном числе, образованные по правилу, и исключения
2.4.22
Определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли
2.4.23
Указательные и притяжательные прилагательные
2.4.24
Имена прилагательные в единственном
образованные по правилу, и исключения
2.4.25
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения
2.4.26
Наречия времени и образа действия, количественные наречия
2.4.27
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные
и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения
при глаголе (Il le lui dit. II me le donne.)
2.4.28
Местоимения и наречия en и y
2.4.29
Неопределённые местоимения on, tout,
, personne, aucun(e),
certain(e)(s), quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles
2.4.30
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные
относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их
производные с предлогами u de
2.4.31
Указательные местоимения celui/celle/ceux
2.4.32
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и
другие
2.4.33
Количественные и порядковые числительные,
обозначения дат и больших чисел (100-1000000)
2.4.34
Предлоги места, времени, направления
3
3.1
и
множественном
числе,
числительные
для
Социокультурные знания и умения
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в
рамках тематического содержания 10 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции
в кулинарии и так далее
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на французском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование
лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события;
достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при
чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
Таблица 8.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(французский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи
(объём
монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения без вербальных опор (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - 600-800 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в
них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 140 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, графика, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного)
текста с использованием образца (объём высказывания - до 180 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
правил
2.1.2
2.2
и liaison внутри ритмических групп
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного
характера
2.3
2.3.1
2.3.2
Лексическая сторона речи
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише,
средств логической связи) и правильно употреблять в устной и
письменной речи 1400 лексических единиц, обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов re-/
en-/em-
-/r-/res-,
-/des-/ dis-,
-, a-, sur-, sous-,
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи суффиксов -ade, -er/, -eur/-euse, teur/-trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, - , -ude, aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -is sage
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов inter-/in-/im- и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, il/-ille, -able/-ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные и прилагательные при помощи отрицательных
префиксов in-, im-, il-, ir-,
-
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: числительные при
помощи суффиксов -ier/,Распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова,
образованные
с
использованием
словосложения:
сложные
существительные путём соединения основ существительных (
2.3.8
); сложные существительные путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (
); сложные
существительные путём соединения основы (основ) существительного
с предлогом (sac- -dos, sous-sol)
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи сложные
существительные путём соединения глагола с местоимением (rendezvous); сложные существительные путём соединения наречия с основой
глагола (couche-tard); сложные существительные путём соединения
существительного с основой глагола (passe-temps)
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова,
образованные с использованием конверсии: имена существительные от
неопределённой
формы
глаголов
(lever
un
lever,
2.3.10
);
имена
существительные
от
имён
прилагательных (rouge - un rouge l
vres, bleu - le grand bleu);
имена прилагательные от имён существительных (une orange - les gants
orange, le
)
2.3.11
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.12
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
французского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи различные коммуникативные типы предложений:
повествовательные (утвердительные, отрицательные), вопросительные
(общий, специальный, альтернативный вопросы с прямым порядком слов
и инверсией, вопросительным прилагательным quei/quels/quelle/quelles, с
вопросительным наречием comment), побудительные (в утвердительной
и отрицательной формах)
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предложения простые нераспространённые, в том
числе с оборотами c'est и ce sont, и распространённые, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи безличные предложения
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предложения с неопределённо-личным местоимением
on
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи сложносочинённые предложения с союзами et, mats, ou
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи сложноподчинённые предложения с подчинительными
союзами si, que, quand, parce que, puisque, car, comme
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи основные временные формы изъявительного
2.4.8
наклонения
, futur simple,
, imparfait, plus-que-parfait
,
, futur
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму изъявительного наклонения futur
simple в сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при
наличии реального условия
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи повествовательные, вопросительные и побудительные
предложения в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи согласование времён в рамках сложного предложения
2.4.12
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи косвенную речь
в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и отрицательных
повествовательных предложениях)
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи косвенный вопрос
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи средства текстовой связи для обеспечения целостности
текста
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи глаголы в повелительном наклонении, в том числе
образующие нерегулярные формы (
, avoir, savoir)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму условного наклонения
2.4.16
2.4.17
в независимом предложении для выражения
пожелания, предложения, вежливого вопроса и долженствования и в
сложноподчинённом предложении с обстоятельственным придаточным
условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи временную форму условного наклонения
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
2.4.18
письменной речи временную форму
неправильных глаголов
правильных и
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи наиболее частотные глаголы и безличные конструкции,
требующие употребления subjonctif; проводить дифференциацию между
ними и "объективными" глаголами и глагольными конструкциями
(affirmer, constater и другие; il est certain, il est s
r, il est
и
другие)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи глаголы в страдательном залоге forme passive с
предлогами par и de, используемыми в страдательном залоге
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи неличные формы глагола (infinitif, gerondif, participe
present, participe
2.4.22
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена существительные и имена прилагательные в
единственном и множественном числе, образованные по правилу, и
исключения
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи определённый, неопределённый, нулевой, частичный,
слитный артикли
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи указательные и притяжательные прилагательные
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена прилагательные в единственном и
множественном числе, образованные по правилу, и исключения
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи имена прилагательные и наречия в положительной,
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу, и исключения
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи наречия времени и образа действия, количественные
наречия
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи личные местоимения в функции прямых и косвенных
дополнений; ударные и безударные формы личных местоимений; два
местоимения-дополнения при глаголе (Il le lui dit. II me le donne.)
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи местоимения и наречия en и y
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи неопределённые местоимения on, tout, m me, personne,
aucun(e), certain(e) (s), quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle,
lesquelles и их производные с предлогами и de
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи указательные местоимения celui/celle/ceux
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи притяжательные местоимения le mien/la mienne/les
miens/les miennes и другие
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи количественные и порядковые числительные,
числительные для обозначения дат и больших чисел (100-1000000)
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной и
письменной речи предлоги места, времени, направления
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос; при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование); при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные (французские) словари и справочники, в том
числе информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов
на иностранном (французском) языке и применением информационнокоммуникативных технологий; соблюдать правила информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в сети
Интернет
Таблица 8.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме,
используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
1
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями
и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый
образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка
к выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и
профессиональной деятельности в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни
общества.
Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм.
Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек.
Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в
городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса,
телевидение, сеть Интернет, социальные
сети и другие). Интернет-безопасность. Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города,
регионы, система образования, достопримечательности, культурные
особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты,
традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и
страны (стран) изучаемого языка: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены,
актёры и так далее
1.1
1.1.1
1.1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и принимать
(не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать (давать)
интервью в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение
и другие) в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание
устного
связного
монологического
высказывания
с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания 14-15 фраз)
1.1.2.2
Создание
устного
связного
монологического
высказывания
с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, графиков и без их использования (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.3
Создание
устного
связного
монологического
высказывания
с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их использования (объём
монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в
тексте и (или) иллюстрациях, фотографиях, таблицах, диаграммах, графиках
и без их использования (объём монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстрации, фотографии, таблицы,
диаграммы, графика и без их использования (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения понимать
на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки; определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух
тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания (время звучания
текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
1.3
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки и выделять данную информацию, представленную
в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте (время
звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про себя
и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные); понимать
структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать содержание текста по
заголовку (началу) текста, определять логическую последовательность
главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - до
600-800 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
- умения читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления; находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800
слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 600-800 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и
понимание представленной в них информации
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов)
1.4.3
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
и без использованием образца (объём письменного высказывания - до 180
слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
1.4.6
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации, произношение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил
групп
2.1.2
2.2
и liaison внутри ритмических
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 150 слов)
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
апострофа, точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения; отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
2.3
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы, точки после выражения надежды на дальнейший
контакт, отсутствие точки после подписи
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей во французском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
высказывания
2.3.6
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.6.1
Образование глаголов при помощи префиксов re-/
-/r-/res-,
-/des-/dis-,
-, a-, sur-, sous-, en-/em-
2.3.6.2
Образование имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/,eur/-euse, -teur/-trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, -t , -ude, aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage
2.3.6.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im- и
суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ainf-aine, -ais/-aise, -ois/oise, -ile, -il/-ille, -able/-ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante
2.3.6.4
Образование наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, emment/-amment
2.3.6.5
Образование имён существительных и прилагательных при помощи
отрицательных префиксов in-, im-, im-, il-,
-
2.3.6.6
Образование числительных при помощи суффиксов -ier/-
,-
2.3.7
2.3.7.1
2.3.7.2
Основные способы словообразования - словосложение
Образование
сложных
существительных
существительных (porteОбразование
сложных
путём
соединения
основ
)
существительных
путём
соединения
прилагательного с основой существительного (
основы
)
2.3.7.3
Образование сложных существительных путём
существительного с предлогом (sac- -dos, sous-sol)
2.3.7.4
Образование сложных существительных путём соединения основы глагола с
местоимением (rendez-vous)
2.3.7.5
Образование сложных существительных путём соединения наречия с
основой глагола (couche-tard)
2.3.7.6
Образование
сложных
существительных
существительного с основой глагола (passe-temps)
2.3.8
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.8.1
основы
путём
(основ)
соединения
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов
(lever - un lever,
- un
)
2.3.8.2
Образование имён существительных от имён прилагательных (rouge - un
rouge
, bleu - le grand bleu)
2.3.8.3
Образование имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le
- une
e
)
Грамматическая сторона речи
2.4
2.4.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций французского языка
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Нераспространённые, в том числе с оборотами с'est и се sont, и
распространённые простые предложения, в том числе с несколькими
обстоятельствами, следующими в определённом порядке
2.4.3
Безличные предложения
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением on
2.4.5
Сложносочинённые предложения с союзами et, mats, ou
2.4.6
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que,
quand, parce que, puisque, car, comme
Основные временные формы изъявительного наклонения
2.4.7
simple,
parfait
,
, futur
, futur imm diat, imparfait, plus-que-
2.4.8
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в
сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии
реального условия
2.4.9
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего
2.4.10
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных повествовательных, вопросительных и побудительных
предложениях)
2.4.11
Косвенный вопрос
2.4.12
Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста
(certes, en effet, videmment, surtout)
2.4.13
Глаголы в повелительном наклонении,
нерегулярные формы (
, avoir, savoir)
2.4.14
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса
2.4.15
в
том
числе
образующие
Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при
наличии реального и нереального условия с помощью futur simple,
,
2.4.16
Временная форма subjonctif pr sent правильных и неправильных глаголов
2.4.17
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие
употребления subjonctif, дифференциация между ними и "объективными"
глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est
certain, il est
, il est
и другие)
2.4.18
Временная форма subjonctif
в сложноподчинённых предложениях в
придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с
союзом bien que)
2.4.19
Временная форма subjonctif
2.4.20
Неличные формы глагола (infinitif,
, participe
, participe
)
2.4.21
Имена существительные и прилагательные в единственном и множественном
числе, образованные по правилу и исключения
2.4.22
Определённый, нулевой, неопределённый, частичный, слитный артикли
2.4.23
Указательные и притяжательные прилагательные
2.4.24
Имена прилагательные в единственном
образованные по правилу и исключения
2.4.25
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной
степенях сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.26
Наречия времени и образа действия, количественные наречия
2.4.27
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные
и безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе (Il le lui dit,
le donne.)
2.4.28
Местоимения и наречия en и y
2.4.29
Неопределённые местоимения on, tout,
,
certain(e)(s), quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles
и
множественном
personne,
числе,
aucun(e),
2.4.30
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
, сложные
относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их
производные с предлогами и de
2.4.31
Указательные местоимения celui/celle/ceux
2.4.32
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes
2.4.33
Количественные и порядковые числительные,
обозначения дат и больших чисел (100-1000000)
2.4.34
Предлоги места, времени, направления
3
числительные
для
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в
рамках тематического содержания 11 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны (стран), говорящих на французском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события;
достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актёры и так далее)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации:
при говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
101. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Французский язык"
(углублённый
уровень).
101.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Французский язык"
(углублённый уровень) (предметная область "Иностранные языки") (далее
соответственно - программа по иностранному (французскому) языку (углубленный
уровень), французский язык) включает пояснительную записку, содержание
обучения, планируемые результаты освоения программы по иностранному
(французскому)
языку
(углубленный
уровень).
101.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
французского языка, характеристику психологических предпосылок к его
изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
101.3. В программе по французскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
101.4. Планируемые результаты освоения программы по (иностранному)
французскому
языку
углубленный
уровень
включают
личностные,
метапредметные результаты за весь период обучения на уровне среднего общего
образования, а также предметные достижения обучающегося за каждый год
обучения.
101.5.
Пояснительная
записка.
101.5.1. Программа по иностранному (французскому) языку (углублённый уровень)
на уровне среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также
на
основе
федеральной
рабочей
программы
воспитания.
101.5.2. Иностранный язык на уровне среднего общего образования изучается на
двух уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее
содержательное ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение
иностранного языка в рамках учебных заведений, отдельных классов и
индивидуальных
образовательных
траекторий,
реализуя
принципы
дифференциации и индивидуализации обучения в большей степени, чем на
базовом
уровне.
101.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета "Иностранный язык"
ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о
мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения
взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного
общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных
знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать
коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и
официального общения. Углублённый уровень позволяет не только более детально
изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим объёмом
языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий уровень
развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть более
обширным
набором
коммуникативных
и
познавательных
действий.
101.5.4. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку для
углублённого уровня является ориентиром для составления рабочих программ по
предмету: она даёт представление о целях образования, развития, воспитания и
социализации обучающихся на уровне среднего общего образования, путях
формирования системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся
на углублённом уровне средствами учебного предмета "Иностранный
(французский) язык"; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания
учебного курса по иностранному (французскому) языку (углубленный уровень) как
учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора
вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения
тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации.
101.5.5. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку для
углублённого уровня устанавливает распределение обязательного предметного
содержания по годам обучения; предусматривает примерный ресурс учебного
времени, выделяемого на изучение тем/разделов курса, учитывает особенности
изучения французского языка, исходя из его лингвистических особенностей и
структуры родного (русского) языка обучающихся, межпредметных связей
французского языка с содержанием других общеобразовательных предметов,
изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных особенностей
обучающихся. В рабочей программе по иностранному (французскому) языку для
уровня
среднего
общего
образования
предусмотрено
дальнейшее
совершенствование и развитие сформированных иноязычных речевых умений
обучающихся и использование ими языковых средств, представленных в рабочих
программах начального общего и основного общего образования, что обеспечивает
преемственность между уровнями общего образования по иностранному
(французскому) языку. При этом содержание рабочей программы по иностранному
(французскому) среднего общего образования имеет особенности, обусловленные
задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными
социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных
качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
101.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания французского языка на уровне
среднего общего образования на углублённом уровне на основе отечественных
методических традиций построения школьного курса французского языка и в
соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования.
101.5.7. Учебному предмету "Иностранный (французский) язык" принадлежит
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
101.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
101.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
101.5.10 Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
101.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне.
101.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
101.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне
общего
образования
провозглашено
развитие
и
совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях, в единстве таких её составляющих, как речевая, языковая,
социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие на углублённом уровне коммуникативных умений
в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении,
письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного
(французского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества),
которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным
языком;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
французском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего
образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
101.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
компетенции
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
101.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых
результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения, отобранного
для данном уровне общего образования при использовании новых педагогических
технологий
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
101.5.16. "Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что у образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
101.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения французского языка
на углубленном уровне - 340 часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11
классе
170
часов
(5
часов
в
неделю).
101.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне,
превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках
выбранного
профиля.
101.5.19. Достижение уровня владения иностранным (французским) языком,
превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения, в том числе для делового общения в рамках
выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями изучаемого
иностранного (французского) языка, так и с представителями других стран,
использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение
иностранным (французским) языком на уровне, превышающем пороговый,
позволяет использовать иностранный (французский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
101.5.20. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в
других предметных областях средствами предмета "Иностранный (французский)
язык" с целью подготовки к последующему профессиональному образованию.
Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как
основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей
продолжение образования в соответствующих организациях профессионального
образования,
например
лингвистического
профиля.
101.5.21. Рабочая программа по иностранному (французскому) языку (углубленный
уровень) состоит из разделов: пояснительная записка; содержание учебного
предмета "Иностранный (французский) язык. Углублённый уровень" по годам
обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и
метапредметные результаты изучения учебного предмета "Иностранный
(французский) язык. Углублённый уровень" на уровне среднего общего
образования; предметные результаты по иностранному (французскому) языку
(углубленный
уровень)
по
годам
обучения
(10
и
11
классы).
101.6.
Содержание
101.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, подработка для
обучающегося).
Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и так далее.
101.6.2.
101.6.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё
приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее; выражать эмоциональную поддержку
собеседнику;
полилог: запрашивать информацию и обмениваться ею с участниками полилога;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя
инициативу
в
обсуждении,
внося
пояснения/дополнения;
выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и
правила
поведения,
принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умение вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования
их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка.
Объём
диалога
-
до
10
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевые слова, план и/или
иллюстрации, фотографии, таблицы, диаграммы, схемы, инфографику и без
опоры;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без
использования плана, ключевых слов с выражением своего отношения к событиям
и
фактам,
изложенным
в
тексте;
создание
сообщений
в
связи
с
прочитанным/прослушанным
текстом
с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
до
101.6.2.2.
16
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Время
101.6.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3
мин.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие неизученные языковые
явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и
точным
пониманием
содержания
прочитанного
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события;
прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
101.6.2.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
700-800
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 140 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием или без использования образца. Объём письменного
высказывания
до
160
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
101.6.2.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов
научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
101.6.3.
101.6.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и
liaison
внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
160
слов.
101.6.3.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами автора после
прямой речи/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального
(делового)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
101.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
а)
словообразования:
аффиксация:
глаголов
при
помощи
образование
префиксов
;
имён существительных при помощи префиксов in-, im-,
и суффиксов -ence/ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage,
, -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, ette;
имён прилагательных при помощи префиксов inter-, in-, im-,
и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -ien/-ienne, -ile, -il/-ille, -able/-ible, -atif/ -ative, -ique, -ant/ante;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
числительных
при
помощи
суффиксов
;
б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения
основ
существительных
(
);
основы
прилагательного
основы/основ
основой
существительного
глагола
наречия
с
с
с
с
существительного
предлогом
местоимением
основой
глагола
(
(
,
);
sous-sol);
(rendez-vous);
(couche-tard);
сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола
(passe-temps);
в)
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
);
имён существительных от имён прилагательных (
grand
, bleu - le
bleu);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange,
).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
101.6.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка.
Предложения
повествовательные
(утвердительные,
отрицательные),
вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы
с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным
quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в
утвердительной
и
отрицательной
форме).
Нераспространённые предложения, в том числе с оборотами с'est - се sont, и
распространённые простые предложения, в том числе с несколькими
обстоятельствами,
следующими
в
определённом
порядке.
Безличные
предложения.
Предложения
Сложносочинённые
с
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
mais,
on.
ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
imparfait,
, futur simple,
plus-que-parfait.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого.
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложений).
Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста.
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir).
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условием для выражения гипотезы при наличии нереального
условия.
Временная
форма
правильных
и
неправильных
глаголов.
Глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге.
Имена существительные
множественном
числе,
Определённый,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
неопределённый,
Указательные
и
нулевой,
частичный,
единственном и
и
исключения.
слитный
притяжательные
артикли.
прилагательные.
Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; два
местоимения-дополнения при глаголе (II le lui dit. II me le donne.).
Ударные
и
Местоимения
безударные
и
формы
наречия
личных
en
местоимений.
и
y.
Неопределённые местоимения on, tout, meme, personne, aucun(e), certain(e)(s),
quelqu'un/quelques-uns,
tel/tels/telle/telles.
Относительные местоимения простые qui, que, dont,
laquelle,
lesquelles
Указательные
и
их
производные
местоимения
и сложные lequel, lesquels,
с
предлогами
.
celui/celle/ceux.
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000).
Предлоги
101.6.4.
места,
времени,
Социокультурные
направления.
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания
речи
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания,
этикетные
особенности
общения
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
французском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
101.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
101.7.
101.7.1.
Содержание
обучения
Коммуникативные
в
11
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам.
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и
профессиональной
деятельности
в
современном
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Современные средства массовой информации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные
сети
и
так
далее).
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации.
Интернет-безопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; государственное устройство, законодательная и
исполнительная
власть;
система
образования;
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад
России
в
мировую
культуру,
науку,
технику.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актёры
и
так
далее.
101.7.2.
101.7.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные
виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями;
комбинированный
диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего
на
позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку
собеседнику,
в
том
числе
с
помощью
комплиментов;
полилог: запрашивать информацию и обмениваться ей; высказывать и
аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников
полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к
обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умение вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их
использования с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого
языка.
Объём
Развитие
диалога
-
до
10
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение;
рассуждение (с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные
умения монологической речи развиваются в рамках тематического содержания
речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без использования их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное
Объём
представление
результатов
монологического
выполненной
высказывания
проектной
-
работы.
17-18
101.7.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
и
точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1
+
по
общеевропейской
шкале).
Время
101.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3,5
мин.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
пониманием
содержания
с полным
и точным
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1+
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
101.7.2.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
письменной
700-900
слов.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV), мотивационного письма (Lettre de motivation) для приёма
на учёбу/работу с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма до
140
слов;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 180 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием и без использования образца. Объём письменного высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём - до 250
слов;
письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
101.7.2.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов
научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
101.7.3.
101.7.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и
liaison
внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
170
слов.
101.7.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное
написание
изученных
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях
(использование запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения;
отсутствие
точки
после
заголовка).
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами автора после
прямой речи/двоеточия после слов автора перед прямой речью, заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера (постановка запятой
после обращения и завершающей фразы, точки после выражения надежды на
дальнейший
контакт;
отсутствие
точки
после
подписи).
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального
(делового,)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
101.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса, с соблюдением существующей во французском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
а)
способы
аффиксация:
глаголов при помощи префиксов
словообразования:
образование
, en-/em-;
имён существительных при помощи суффиксов -ade,
, -eur/-euse, -teur/-trice,
-ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, , -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, ise,
-age,
-issage;
имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и суффиксов -el/-elle, al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/-ible,
-eau/-elle,
-aire,
-atif/-ative,
-ique,
-ant/-ante;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
имён существительных и имён прилагательных при помощи отрицательных
префиксов
in-,
im-
il-,
числительных
при
помощи
ir-,
;
суффиксов
;
б) словосложение: образование сложных существительных путём соединения
основ
существительных
основы
прилагательного
основы/основ
с
основой
существительного
глагола
с
наречия
с
(
существительного
предлогом
(
местоимением
с
основой
существительного
с
(
,
);
sous-sol);
(rendez-vous);
глагола
основой
в)
);
(couche-tard);
глагола
конверсия:
(passe-temps);
образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
);
имён
существительных
от
имён
прилагательных
(
,
);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange,
).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы.
Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы.
Элементы
деловой
лексики.
Различные средства
устного/письменного
101.7.3.4.
связи
для
обеспечения
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка.
Предложения
повествовательные
(утвердительные,
отрицательные),
вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы
с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным
quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в
утвердительной
и
отрицательной
форме).
Нераспространённые предложения, в том числе с оборотами с'est - се sont, и
распространённые простые предложения, в том числе с несколькими
обстоятельствами,
следующими
в
определённом
порядке.
Безличные
предложения.
Предложения
с
Сложносочинённые
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
on.
mais,
ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
imparfait,
, futur simple,
plus-que-parfait.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого.
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях).
Косвенный
вопрос.
Средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet,
,
surtout).
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir).
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия.
Временная
форма
.
Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при
наличии реального и нереального условия с помощью futur simple,
,
Временная
форма
правильных
и
неправильных
.
глаголов.
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain,
,
и
другими).
Временная
форма
сослагательного
наклонения
в
сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в
придаточных
уступительных
(с
союзом
bien
que).
Употребление в устной и письменной речи временных форм
.
Глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге.
Неличные
формы
глагола
(
).
Имена существительные
множественном
числе,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
Определённый,
неопределённый,
нулевой,
Указательные
и
частичный,
единственном и
и
исключения.
слитный
притяжательные
артикли.
прилагательные.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений. Два местоимения-дополнения при
глаголе
(Nous
voulons
te
l'expliquer.
Dis
le-moi!).
Наречия
en
и
Неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns,
y.
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
tel/tels/telle/telles.
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами
de.
Указательные
местоимения
и
celui/celle/ceux.
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000).
Предлоги
101.7.4.
места,
Социокультурные
времени,
знания
направления.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания
речи
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, законодательная
и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы
истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
французском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
101.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
101.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному
(французскому) языку (углубленный уровень) среднего общего образования.
101.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего образования
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности Организации в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
101.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися рабочей программы
среднего общего образования по иностранному (французскому) языку должны
отражать
готовность
и
способность
обучающихся
руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
101.8.3. В результате изучения иностранного (французского) языка (углубленный
уровень) на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
воспитания:
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность
оценивать
ориентируясь
осознание
на
личного
ситуацию
и
принимать
морально-нравственные
вклада
в
осознанные
нормы
построение
и
устойчивого
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием иностранного (французского) языка
(углубленный);
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
иностранного
языка.
101.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
рабочей программы среднего общего образования по иностранному
(французскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
101.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
Овладение
универсальными
учебными
познавательными
действиями:
101.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
(французского)
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(французского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
101.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (французского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
и
разных
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения.
101.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты, в том числе на иностранном (французском) языке, в различных
форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая
оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема,
диаграмма
и
так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
101.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникацию
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (французском) языке; аргументированно вести диалог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
101.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по достижению этих целей: составлять план действий, распределять роли
с учётом мнений участников, обсуждать результаты совместной работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
101.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
101.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(французском)
языке
выполняемой
коммуникативной
задаче;
вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
право
способность
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
Предметные результаты по французскому языку (углублённый уровень)
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый,
достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и
метапредметной.
101.8.6. Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка
(углубленный уровень). К концу обучения в 10 классе обучающийся научится:
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего
отношения;
создавать
сообщения
в
связи
с
прочитанным/прослушанным
текстом
с
выражением своего отношения (объём монологического высказывания - до 16
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до 16 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
3
мин);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-800
слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы,
инфографики и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём
делового
письма
до
140
слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования
образца
(объём
высказывания
до
160
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и
против"
(объём
высказывания
до
250
слов);
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
250
слов);
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
французского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного
характера с использованием грамматических и лексических переводческих
трансформаций.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера, официальное (деловое) письмо, в том
числе
электронное.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные
с
использованием
аффиксации:
глаголов
при
помощи
префиксов
;
имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
и суффиксов ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage,
, -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/-oire,
, -ude, -aison, -ment, -ise;
имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
, inter- и
суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, ile,
-il/-ille,
-able/-ible,
-atif/-ative,
-ique,
-ant/-ante;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
числительных
при
помощи
суффиксов
;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием
словосложения:
сложные существительные путём соединения основ существительных (
);
основы
прилагательного
основы/основ
с
основой
существительного
глагола
с
наречия
предлогом
(
местоимением
с
существительного
с
существительного
основой
с
,
);
sous-sol);
(rendez-vous);
глагола
основой
(
глагола
(couche-tard);
(passe-temps);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием
конверсии;
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
);
имён существительных от имён прилагательных (
c'est
mon
, petit petit);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные
(в
утвердительной
и
отрицательной
форме);
предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c'est и се sont,
и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
безличные
предложения;
предложения
с
сложносочинённые
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
on;
mais,
ou;
сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme;
основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
imparfait,
, futur simple,
plus-que-parfait;
временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи
в
настоящем
и
прошедшем
времени;
согласование
времён
в
рамках
сложного
предложения;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях);
косвенный
средства
вопрос;
текстовой
связи
для
обеспечения
целостности
текста;
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir);
временную форму условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия;
временную
временную
форму
условного
форму
наклонения
правильных
и
;
неправильных
глаголов;
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain,
,
и
другими);
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге;
неличные формы глагола (infinitif,
имена существительные
множественном
числе,
,
,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
);
единственном и
и
исключения;
определённый,
неопределённый,
указательные
нулевой,
и
частичный,
слитный
притяжательные
артикли;
прилагательные;
имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе
(II
le
lui
dit.
II
me
le
donne.);
местоимения
и
наречия
en
неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns,
и
y;
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
tel/tels/telle/telles;
простые относительные местоимения qui, que, dont, и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами
;
указательные
местоимения
celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000);
предлоги
Владеть
места,
времени,
социокультурными
направления.
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения
и
так
далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
родную
страну
и
её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять
соблюдать
уважение
нормы
к
вежливости
иной
в
межкультурном
культуре;
общении.
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком:
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и
применением
информационно-коммуникативных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
Предметные результаты изучения иностранного (французского) языка
(углубленный уровень). К концу обучения в 11 классе обучающийся научится:
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог), полилог в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего
отношения;
создавать сообщения в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения (объём монологического высказывания - 17-18
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 17-18 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3,5 мин);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-900
слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики, схемы,
инфографики и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV), письмо-обращение о приёме на работу/учёбу (Lettre de
motivation) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами,
принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём письма-обращения - до 140
слов);
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём
делового
письма
до
180
слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без
использования
образца
(объём
высказывания
до
180
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/ прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и
против"
(объём
высказывания
до
250
слов);
письменно
комментировать
предложенную
информацию,
высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения (объём - до 250
слов);
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
250
слов);
перевод
как
особый
вид
речевой
деятельности:
делать письменный перевод с французского языка на русский аутентичных текстов
научно-популярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова с соблюдением правильного ударения и фразы/предложения с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп; выразительно читать вслух небольшие тексты
объёмом до 170 слов, построенные на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять прямую речь; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера, официального (делового) письма, в
том
числе
электронного.
Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные
с
использованием
аффиксации:
глаголов при помощи префиксов
, a-, sur-, sous-, en-/em-;
имён существительных при помощи суффиксов -ade,
, -eur/-euse, -teur/-trice,
-ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire , -ude, -aison, -esse, -ure, -merit, -issement, ise,
-age,
-issage;
имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im- и суффиксов -el/-elle,
-al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible,
-eau/-elle,
-aire,
-atif/-ative,
-ique,
-ant/-ante;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
имён существительных и имён прилагательных при помощи отрицательных
префиксов
in-,
числительных
при
im-
il-,
помощи
ir-,
;
суффиксов
;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием
словосложения:
сложные существительные путём соединения основ существительных (
);
основы
прилагательного
основы/основ
с
основой
существительного
глагола
с
наречия
предлогом
местоимением
с
существительного
с
существительного
основой
с
(
);
);
(rendez-vous);
глагола
основой
(
глагола
(couche-tard);
(passe-temps);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи слова, образованные с
использованием
конверсии;
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
);
имён существительных от имён прилагательных (
grand
, bleu - le
bleu);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
фразовые
глаголы;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений французского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения
повествовательные
(утвердительные,
отрицательные),
вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы
с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным прилагательным
quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment), побудительные (в
утвердительной
и
отрицательной
форме);
нераспространённые предложения, в том числе с оборотами с'est - се sont, и
распространённые простые предложения, в том числе с несколькими
обстоятельствами,
следующими
в
определённом
порядке;
безличные
предложения;
предложения
с
сложносочинённые
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
on;
mais,
ou;
сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme;
основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
imparfait,
, futur simple,
plus-que-parfait;
временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях);
косвенный
вопрос;
средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en effet,
,
surtout);
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir);
временную форму условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия;
временную
форму
;
способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего при
наличии реального и нереального условия с помощью futur simple,
,
временную
форму
;
правильных
и
неправильных
глаголов;
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другими; il est certain,
,
и
другими);
временную
форму
сослагательного
наклонения
в
сложноподчинённых предложениях в придаточных цели (с союзом pour que), в
придаточных
уступительных
(с
союзом
bien
que);
употребление в устной и письменной речи временных форм
;
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге;
неличные
формы
глагола
(
);
имена существительные
множественном
числе,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
определённый,
неопределённый,
нулевой,
указательные
и
частичный,
единственном и
и
исключения;
слитный
притяжательные
артикли;
прилагательные;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе (Nous voulons te l'expliquer. Je le lui dis. Dis le-moi!);
наречия
en
и
неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns,
y;
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
tel/tels/telle/telles;
простые относительные местоимения qui, que, dont, и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производных с предлогами
;
указательные
местоимения
celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и так далее;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000);
предлоги
Владеть
места,
социокультурными
времени,
знаниями
направления.
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
здравоохранение, страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения
и
так
далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
проявлять
соблюдать
родную
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре;
общении.
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и
применением
информационно-коммуникативных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
101.9. Для проведения единого государственного экзамена по иностранному
(французскому) языку (далее - ЕГЭ по иностранному (французскому) языку)
используется перечень (кодификатор) проверяемых требований к результатам
освоения основной образовательной программы среднего общего образования и
элементов содержания
Таблица 8.4
Проверяемые на ЕГЭ по иностранному (французскому) языку требования к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный язык"
предметной области "Иностранные языки" должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне и на уровне, превышающем пороговый, достаточном
для делового общения в рамках выбранного профиля в совокупности её
составляющих - речевой (говорение, аудирование, чтение и письменная
речь), языковой (орфография, пунктуация, фонетическая, лексическая
и грамматическая стороны речи), социокультурной, компенсаторной,
метапредметной (учебно-познавательной)
1
Овладение основными видами речевой деятельности в рамках
следующего тематического содержания речи. Межличностные
отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации,
их предупреждение и разрешение. Внешность и характер человека и
литературного персонажа. Повседневная жизнь. Здоровый образ
жизни. Школьное образование. Современный мир профессий. Выбор
профессии.
Деловое общение. Альтернативы в продолжении образования. Роль
иностранного языка в современном мире. Молодёжь в современном
обществе. Ценностные ориентиры молодёжи в современном обществе.
Досуг молодёжи. Природа и экология. Технический прогресс,
современные средства информации и коммуникации, Интернетбезопасность. Проблемы современной цивилизации. Родная страна и
страна (страны) изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны
и страны (стран) изучаемого языка. Россия и мир: вклад России в
мировую культуру, науку, технику
1.1
Говорение
1.1.1
Уметь вести разные виды диалога (в том числе комбинированный) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения
объёмом до 10 реплик со стороны каждого собеседника в рамках
отобранного тематического содержания речи, уметь участвовать в
полилоге с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией объёмом 17-18
фраз в рамках тематического содержания речи; создавать сообщение в
связи с прочитанным (прослушанным) текстом с выражением своего
отношения к изложенным событиям и фактам объёмом 17-18 фраз;
устно представлять в объёме 17-18 фраз результаты выполненной
проектной работы
1.2
Аудирование
1.2.1
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
основного содержания
1.2.2
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
1.2.3
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с полным
пониманием
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с пониманием основного содержания
1.3.2
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные
языковые
явления,
с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации
1.3.3
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с полным пониманием прочитанного
1.3.4
Читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
инфографику) и понимать представленную в них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера объёмом до 140
слов, соблюдая принятый речевой этикет
1.4.3
Создавать письменные высказывания объёмом до 250 слов с
использованием планов, картинки, таблиц, графиков, диаграмм,
прочитанный (прослушанный) текст; заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице; комментировать информацию,
высказывание, цитату, пословицу с выражением и аргументацией
своего мнения
1.4.4
Представлять результаты выполненной проектной работы объёмом до
180 слов
1.4.5
Писать резюме и письмо-обращение о приёме на работу объёмом до
140 слов с сообщением основных сведений о себе; писать официальное
(деловое) письмо, в том числе электронное, объёмом до 180 слов в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
1.5
1.5.1
2
Перевод
Овладение умениями письменного перевода с иностранного языка на
русский язык аутентичных текстов научно-популярного характера (в
том числе в русле выбранного профиля)
Языковая сторона речи
2.1
Овладение фонетическими навыками: различать на слух и адекватно,
без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правило
отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть
правилами чтения и осмысленно читать вслух аутентичные тексты
объёмом до 150 слов, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и интонации
2.2
Овладение орфографическими навыками в отношении изученного
лексического материала
2.3
Овладение пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; правильно оформлять прямую речь, электронное
сообщение личного характера, а также официальное (деловое) письмо,
в том числе электронное письмо
2.4
Знание и понимание основных значений изученных лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), основных способов
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия) и
особенностей структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений; выявление
признаков изученных грамматических и лексических явлений по
заданным основаниям
2.5
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи не менее 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), включая 1350 лексических единиц,
освоенных на уровне основного общего образования; навыками
употребления родственных слов, образованных с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии
2.6
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций изучаемого иностранного языка в рамках тематического
содержания речи в соответствии с решаемой коммуникативной задачей
Социокультурные знания и умения
3
Овладение социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать)
речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать
лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать
(понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (например, система образования, страницы истории,
основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые
знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны (стран) изучаемого языка; представлять родную
страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной
культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
5
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
Приобретение опыта практической деятельности в повседневной
жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на изучаемом иностранном языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет; использовать
приобретённые умения и навыки в процессе онлайн-обучения
иностранному языку; использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме
Таблица 8.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по иностранному
(французскому) языку
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи, указанного во ФГОС СОО.
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и
характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное
образование. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования. Роль иностранного языка в современном мире. Молодёжь в
современном обществе. Досуг молодёжи. Природа и экология.
Технический прогресс, современные средства информации и
коммуникации, интернет-безопасность. Современный мир профессий.
Ценностные ориентиры молодёжи в современном обществе. Деловое
общение. Проблемы современной цивилизации. Россия и мир: вклад
России в мировую культуру, науку, технику. Родная страна и страна
(страны) изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны и страны
(стран) изучаемого языка.
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания
и вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам
и событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц,
диаграмм, схем и без их использования, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям: восхищение, удивление, радость, огорчение; выражать
эмоциональную поддержку собеседнику, в том числе с помощью
комплиментов, в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием
речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и
без их использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны
каждого собеседника)
1.1.1.6
Полилог - умения запрашивать и обмениваться информацией; высказывать
и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнение и точки зрения; брать на себя
инициативу в обсуждении, внося пояснения (дополнения); выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые
нормы и правила поведения, принятые в странах изучаемого языка, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том
числе характеристики (черт характера реального человека или
литературного персонажа) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их использования (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем,
инфографики и без их использования (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи без использования плана,
ключевых слов с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным в тексте (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.5
Устное представление результатов выполненной проектной работы в
рамках тематического содержания речи (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.6
Создание сообщений в связи с прочитанным (прослушанным) текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте
(объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки;
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте; отделять главную информацию от
второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения,
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования до 3,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме,
в воспринимаемом на слух тексте (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.2.3
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в
тексте - умения понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; понимать взаимосвязь между фактами,
причинами, событиями; устанавливать последовательность фактов и
событий; определять отношение говорящего к предмету обсуждения;
догадываться из контекста о значении незнакомых слов (время звучания
текста (текстов) для аудирования - до 3,5 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие неизученные
языковые явления; определять тему (основную мысль), выделять главные
факты (события) (опуская второстепенные); прогнозировать содержание
текста по заголовку (началу) текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания (объём
текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие неизученные языковые явления; находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.3
Чтение с полным и точным пониманием - умения читать про себя
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе
его информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой и контекстуальной догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий (объём
текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.4
1.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и другие) и понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 140 слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи и другого) на основе плана, иллюстрации
(иллюстраций) и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием и без использования образца (объём письменного
высказывания - до 250 слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём презентации - до 180 слов)
1.4.7
Написание мотивационного письма (Lettre de motivation) для приёма на
учёбу (работу) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём письма - до 140 слов)
1.4.8
Написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём официального (делового) письма - до
180 слов)
1.4.9
Создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё
мнение", "За и против" (объём письменного высказывания - до 250 слов)
1.4.10
2
2.1
2.1.1
Письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения (объём до 250 слов)
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации, произнесение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил
ритмических групп
2.1.2
2.2
и liaison внутри
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 150 слов)
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов;
апострофа; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения; кавычек при цитировании; отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой и тире перед словами
автора после прямой речи, двоеточия после слов автора перед прямой
речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера (постановка
запятой после обращения и завершающей фразы, точки после выражения
надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после подписи)
2.2.5
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране
(странах) изучаемого языка нормами официального общения, оформление
официального (делового) письма, в том числе и электронного
2.3
2.3.1
Лексическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.4
Интернациональные слова
2.3.5
Сокращения и аббревиатуры
2.3.6
Омонимы
2.3.7
Идиомы. Пословицы
2.3.8
Элементы деловой лексики
2.3.9
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.9.1
Образование глаголов при помощи префиксов re-/
,
-/r-/res-,
-/des-/dis-
-, a-, sur-, sous-, en-/em-
2.3.9.2
Образование имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir,m -
2.3.9.3
Образование имён существительных при помощи суффиксов -ade, -er/, -eur/-euse, -teur/-trice, -ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire, , -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, -age, -issage, -ant/-ante
2.3.9.4
Образование имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
-, inter-
2.3.9.5
Образование имён прилагательных при помощи суффиксов -el/-elle, -al/ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-aise, -ois/-oise, -il, -il/-ille, -able/ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant/-ante
2.3.9.6
Образование наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, emment/-amment
2.3.9.7
Образование числительных при помощи суффиксов -ier/-
2.3.10
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.10.1
2.3.10.2
Образование
сложных
существительных путём
, -ieme
соединения
основ
существительных (porteОбразование сложных существительных путём соединения основы
прилагательного с основой существительного (
)
2.3.10.3
Образование сложных существительных путём соединения основы/основ
существительного с предлогом (sac- -dos, sous-sol)
2.3.10.4
Образование сложных существительных путём соединения глагола с
местоимением (rendez-vous)
2.3.10.5
Образование сложных существительных путём соединения наречия с
основой глагола (couche-tard)
2.3.10.6
Образование
сложных
существительных
существительного с основой глагола (passe-temps)
2.3.11
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.11.1
путём
соединения
Образование имён существительных от неопределённой формы глаголов
(lever - un lever,
- un
)
2.3.11.2
Образование имён существительных от имён прилагательных (rouge - un
rouge
, bleu - le grand bleu)
2.3.11.3
Образование имён прилагательных от имён существительных (une orange les gants orange, le
- une soiree
)
2.4
2.4.1
Грамматическая сторона речи
Предложения повествовательные (утвердительные, отрицательные),
вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный
вопросы с прямым порядком слов и инверсией, с вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием
comment), побудительные (в утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Нераспространённые предложения, в том числе с оборотами c'est - ce sont,
и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими
обстоятельствами, следующими в определённом порядке
2.4.3
Безличные предложения
2.4.4
Предложения с неопределённо-личным местоимением on
2.4.5
Сложносочинённые предложения с союзами et, mais, ou
2.4.6
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que,
quand, parce que, puisque, car, comme
Основные временные формы изъявительного наклонения present, futur
2.4.7
simple,
parfait
,
,
, imparfait, plus-que-
2.4.8
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в
сложноподчинённом предложении для выражения гипотезы при наличии
реального условия
2.4.9
Временная форма условного наклонения conditionnel
в
независимом предложении для выражения пожелания, предложения,
вежливого вопроса и долженствования и в сложноподчинённом
предложении с обстоятельственным придаточным условия для выражения
гипотезы при наличии нереального условия
2.4.10
Способы выражения предположения в плане настоящего и прошедшего
при наличии реального и нереального условия с помощью futur simple,
conditionnel
, conditionnel
2.4.11
Временная форма conditionnel
2.4.12
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего
и прошлого
2.4.13
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (утвердительных и
отрицательных повествовательных предложений)
2.4.14
Косвенный вопрос
2.4.15
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие
нерегулярные формы ( tre, avoir, savoir)
2.4.16
Глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de
2.4.17
Временная форма subjonctif
2.4.18
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие
употребления subjonctif, дифференциация между ними и "объективными"
глаголами и глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est
certain, il est sur, il est evident и другие)
2.4.19
Временная форма subjonctif
в сложноподчинённых предложениях в
придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с
союзом bien que)
2.4.20
2.4.21
правильных и неправильных глаголов
Употребление в устной и письменной речи временных форм subjonctif
Неличные формы глагола (infinitif, gerondif, participe
, participe
)
2.4.22
Имена существительные в единственном и множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.23
Определённый, неопределённый, нулевой, частичный, слитный артикли
2.4.24
Указательные и притяжательные прилагательные
2.4.25
Имена прилагательные в единственном и
образованные по правилу и исключения
2.4.26
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и
исключения
2.4.27
Наречия времени и образа действия, количественные наречия
2.4.28
Местоимения en и y
2.4.29
Неопределённые местоимения on, tout,
, personne, aucun(e),
certain(e)(s), quelqu'un/quelques-uns, tel/tels/telle/telles
2.4.30
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные
относительные местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их
производные с предлогами и de
множественном числе,
2.4.31
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений;
ударные и безударные формы личных местоимений. Два местоимениядополнения при глаголе
2.4.32
Указательные местоимения celui/celle/ceux
2.4.33
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и
другие
2.4.34
Количественные и порядковые числительные,
обозначения дат и больших чисел (100-1000000)
2.4.35
Предлоги места, времени, направления
3
числительные
для
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета во франкоязычной среде в
рамках тематического содержания речи
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное
наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга,
сфера обслуживания, этикетные особенности общения
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на французском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
4.1
Компенсаторные умения
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование),
при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
Детализированное тематическое содержание речи
А
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и
разрешение
Б
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа
В
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек
Г
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные
сети.
Переписка
с
зарубежными
сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам
Д
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы
в продолжении образования
Е
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной
деятельности в современном мире. Роль иностранного языка в планах на
будущее
Ж
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба
3
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода
И
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт,
спортивные соревнования, Олимпийские игры
К
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка, публичное выступление
Л
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным
странам. Виртуальные путешествия
М
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей
среды. Стихийные бедствия. Проживание в городской (сельской)
местности
Н
Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, сеть
Интернет, социальные сети
О
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет, социальные сети и
другие). Интернет-безопасность
П
Проблемы современной цивилизации
Р
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка: географическое
положение, столица, крупные города, регионы; система образования;
достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи);
страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку,
технику
С
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
102. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(испанский)
язык
(базовый
уровень)".
102.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(испанский) язык (базовый уровень)" (предметная область "Иностранные языки")
(далее соответственно - программа по испанскому языку, испанский язык)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения
программы
по
испанскому
языку.
102.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
102.3. В программе по испанскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
102.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
102.5.
Пояснительная
записка.
102.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых
результатов духовно-нравственного развития, воспитания и социализации
обучающихся, представленной в федеральной рабочей программе воспитания.
102.5.2. Программа по испанскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ: она даёт представление о целях образования, развития,
воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего образования,
путях формирования системы знаний, умений и способов деятельности у
обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета "Иностранный
(испанский) язык"; определяет инвариантную (обязательную) часть содержания
учебного курса по испанскому языку как учебному предмету, за пределами которой
остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания
образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма
содержания
и
его
детализации.
102.5.3. Программа по испанскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения испанского языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей испанского языка с содержанием других
учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных
особенностей обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня
среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование
сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими
языковых средств, представленных в программах по испанскому языку начального
общего и основного общего образования, что обеспечивает преемственность между
уровнями общего образования по испанскому языку. При этом содержание
программы по испанскому языку среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания, обучающихся
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся 16-17 лет.
102.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания испанского языка уровня среднего
общего образования на базовом уровне на основе отечественных методических
традиций построения школьного курса испанского языка и в соответствии с
новыми
реалиями
и
тенденциями
развития
общего
образования.
102.5.5. Учебному предмету "Иностранный (испанский) язык (базовый уровень)"
принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания
современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира.
Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
102.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
102.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
102.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
102.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
102.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
102.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения испанским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её
составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
испанском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знаний.
102.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и компетенцию личностного самосовершенствования.
102.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данном
уровне образования при использовании новых педагогических технологий и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
102.5.14. "Иностранный язык" входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
102.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения иностранного языка 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе - 102 часа (3 часа в
неделю).
102.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом
уровне.
102.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(испанский) язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений,
обучающихся о мире, общечеловеческих ценностях, важности общения с целью
достижения взаимопонимания в целом и языке как средстве межличностного и
межкультурного общения, в частности. Достижение порогового уровня владения
иностранным (испанским) языком позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения в устной и письменной формах как с носителями
изучаемого иностранного (испанского) языка, так и с представителями других
стран, использующими данный язык как средство общения. Кроме того, пороговый
уровень владения иностранным (испанским) языком позволяет использовать
иностранный (испанский) язык как средство для поиска, получения и обработки
информации
из
иноязычных
источников
в
образовательных
и
самообразовательных целях, использовать словари и справочники на иностранном
языке, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме.
102.5.18. Программа по испанскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная
записка; содержание учебного предмета "Иностранный (испанский) язык. Базовый
уровень" для данном уровне общего образования по годам обучения (10 и 11
классы); планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты
изучения учебного предмета "Иностранный (испанский) язык. Базовый уровень"
на уровне среднего общего образования; предметные результаты по испанскому
языку по годам обучения (10 и 11 классы).
102.6.
Содержание
102.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей
специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные
телефоны,
смартфоны,
планшеты,
компьютеры).
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее.
102.6.2. Виды речевой деятельности.
102.6.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Указанные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера, реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
с
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи десятиклассника с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
монологического
высказывания
-
до
14
102.6.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием нужной/
интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера.
Время
102.6.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
формах; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
102.6.2.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
500-700
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
130
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так
далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём
письменного
высказывания
до
150
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том
числе в форме презентации. Объём - до 150 слов.
102.6.3.
102.6.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
в
служебных
словах.
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в
безударном положении, отсутствие смягчения согласных звуков перед гласными;
соблюдение фонетического сцепления и связное произношение слов внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
140
слов.
102.6.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце
предложения, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце
предложения;
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой
перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после
обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки
после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи.
102.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи десятиклассника, с соблюдением существующей в испанском
языке нормы лексической сочетаемости.
Объём - 1300 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1200 лексических единиц, изученных ранее) и 1400 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1300 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация: образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-,
en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar;
имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in-/im-/iперед согласными "l", "r", vice-, super-, pre- и суффиксов -dor/-tor-/or, -ista,
, -dad/-tad,
, -его, -ito/-illo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e;
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными "l", "r",
de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al, -isimo, -able/-ible, ante/-iente,
,
-(i)ense,
-ano/-eno,
-ino,
;
наречий
при
помощи
суффикса
-mente;
словосложение:
образование
количественных числительных от 16 до 29 (
(seiscientos);
порядковых
числительных
существительных
(rascacielos);
путём
от
11
соединения
до
, veintinueve) и разряда сотен
29
основ
(
,
глагола
и
vigesimonoveno);
существительного
прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce);
конверсия:
образование
имён
существительных
с
помощью
определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo - el/un
viejo, vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto);
имён существительных
неопределённой формы
путём соединения определённого артикля и
глагола: el + infinitivo (poder - el poder).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
102.6.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a
casa
muy
tarde).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado.
Предложения,
содержащие
глаголы-связки
).
ser/estar
(
).
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho
atentamente
a
la
maestra
explicar
la
regla).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и
цели,
определительные,
уступительные.
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего
времени (
).
Условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего времени, в
которых используются речевые конструкции с условным значением в процессе
устного (
) и письменного (Yo en tu lugar) общения (
).
Побудительные
отрицательной
предложения
в
утвердительной
(
)
(
)
и
формах.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени в изученных временных формах
действительного залога изъявительного и сослагательного наклонения;
согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего
времени.
Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, уступительные,
определительные, времени и цели) с глаголом во временных формах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo.
Предложения
с
перифрастическими
конструкциями:
с инфинитивом: ir а + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., deber de + inf.,
acabar de + inf., terminar de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.;
с
с
причастием:
герундием:
estar
estar
+
+
gerundio,
seguir
participio;
+
gerundio.
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы
инфинитива; конструкции с инфинитивом: al + inf.,
, antes de + inf. (
Al haber terminado el trabajo, pudo descansar. Antes de
hacer
la
tarea
de
casa,
suelo
salir
un
poco).
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения Presente, Futuro Simple,
,
,
,
.
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных
формах страдательного залога Presente de Indicativo и
.
Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las
clases,
estara
enfermo).
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы, совета (
).
Правильные и неправильные глаголы в сослагательном наклонении Presente de
Subjuntivo
и
Imperfecto
de
Subjuntivo.
Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
,
Ustedes
(jPonte
el
abrigo!
jNo
te
pongas
el
abrigo!).
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий
,
междометия
,
союза
).
Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы
(al,
del).
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения
(el
lunes
los
lunes).
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas,
vacaciones,
afueras).
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Имена прилагательные;
постановка прилагательного
до
или
после
существительного (una gran persona/ una ciudad grande; antiguos alumnos/edificios
antiguos).
Наречия
времени
(
);
действия
(
(mucho/poco); вопросительные (
неуверенности
(probablemente,
);
со
a
образа
значением
количества
); со значением
lo
mejor).
Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения); притяжательные местоимения (ударные и безударные);
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные);
возвратные
местоимения;
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного и самостоятельные); вопросительные местоимения (
).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
102.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического
содержания
10
класса.
Знание и использование в письменной и устной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении соответствующих тем: государственное
устройство, система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
Испании
и
испаноязычных
стран
Латинской
Америки.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
102.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковая
и
контекстуальная
догадка.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
102.7.
Содержание
102.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и
так
далее.).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные
даты,
традиции,
обычаи);
страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актеры
и
так
далее.
102.7.2.
Виды
речевой
деятельности.
102.7.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить из позиции спрашивающего в позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи одиннадцатиклассников с использованием речевых ситуаций
и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
Развитие
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение.
Данные умения монологической речи совершенствуются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, графиков или без использования их;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры
на ключевые слова и/или план, с выражением своего отношения к событиям и
фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
14-15
102.7.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
102.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
формах; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
102.7.2.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
письменной
600-800
слов.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
так далее.) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объём
письменного
высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное представление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
180
слов.
102.7.3.
Языковые
102.7.3.1.
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без фонематических ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и фраз
с соблюдением основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе
правила
отсутствия
фразового
ударения
в
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью.
Объём
102.7.3.2.
текста
для
чтения
Орфография
вслух
-
до
и
150
слов.
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце
предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой
перед обращением и после завершающей фразы; двоеточия после
обращения/выделение обращения восклицательными знаками; постановка точки
после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи.
102.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи одиннадцатиклассника, с соблюдением существующей в
испанском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre,
co(n)-,
contraи
суффиксов
-ar/-ecer/-ear/-izar;
имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in-/im-/iперед согласными "l", "r", vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub- и суффиксов -dor/tor/-or, -ista,
azo,
,
,
, -ito/-ilo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -a/-o/-e;
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными "l", "r",
de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso, -al,
-isimo, -able/ible,
-ante/
-iente,
,
-(i)ense,
-ano/-eno,
-ino(a),
-eno(a);
наречий
при
помощи
суффикса
словосложение:
образование
количественных числительных от 16 до 29 (
(seiscientos);
порядковых
-mente;
числительных
от
11
, veintinueve) и разряда сотен
до
29
(
);
имён существительных путём соединения основ глагола и существительного
(rascacielos);
имён прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (sordomudo,
agridulce);
имён прилагательных
прилагательного
путём
соединения основ
(pelirrojo,
существительного и
cabizbajo);
конверсия: образование имён существительных от прилагательных с помощью
определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода (viejo - el/un
viejo, vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto - lo alto);
имён существительных
неопределённой формы
путём соединения определённого артикля и
глагола: el + infinitivo (poder - el poder).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
102.7.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a
casa
muy
tarde).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado.
).
Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera. /Hoy esta
muy
guapa).
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho
atentamente
a
la
maestra
explicar
la
regla).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и
цели,
определительные,
уступительные,
образа
действия.
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (
.
).
Условные предложения нереального типа, в которых используются в процессе
устного (
) и письменного (Yo en tu lugar) общения речевые конструкции с
условным
значением.
Условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и
прошедшего.
Побудительные
предложения
отрицательной
в
утвердительной
(
(
)
)
и
формах.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени.
Придаточные
предложения
(дополнительные,
подлежащные,
временные,
целевые, уступительные, определительные, образа действия) с глаголами во
временных
формах
сослагательного
наклонения
(Subjuntivo).
Предложения
с
перифрастическими
конструкциями
с инфинитивом: ir а + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de +
inf., terminar de + inf., deber de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.;
с
с
причастием:
герундием:
estar
estar
+
+
gerundio,
participio;
seguir/continuar
+
gerundio.
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы
инфинитива; конструкции с инфинитивом:
. Al haber terminado
el
trabajo,
, antes de + inf. (
pudo descansar).
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Future Simple,
,
,
,
).
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных
формах
страдательного
залога.
Глаголы в простом будущем времени Future Simple для выражения модального
значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las
clases,
).
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы и совета (
.
).
Правильные и неправильные глаголы во временах сослагательного наклонения:
Presente
de
Subjuntivo,
,
,
Возвратные,
правильные
.
и
неправильные
глаголы
в
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
Ustedes.
положительной
и
, vosotros, Usted,
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий
.
Неличные
формы
глагола
(инфинитив,
герундий,
причастие).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы
(al,
del).
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения
(el
lunes
-
los
lunes).
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas,
vacaciones,
afueras).
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Имена прилагательные
существительного.
и
постановка
прилагательного
до
или
после
Наречия времени (
), наречия
образа действия (
), наречия со значением количества (mucho/poco),
наречия места (
), вопросительные наречия (
,
),
наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor).
Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные),
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные
местоимения,
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (
).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
102.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
испанском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
102.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковая
и
контекстуальная
догадка.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
102.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
102.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
102.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому)
языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
102.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
ориентируясь
осознание
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
способность
готовность
за
нравственного
оценивать
на
личного
ценностей
ситуацию
в
российского
народа;
этического
поведения;
принимать
морально-нравственные
вклада
воспитания:
сознания,
и
построение
Отечества,
судьбу;
осознанные
нормы
и
устойчивого
решения,
ценности;
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы; осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
научного
направленности;
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
иностранного
языка.
102.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному
(испанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
102.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
102.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(испанского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
102.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (испанского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения/
102.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (испанском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
102.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (испанском) языке; аргументированно вести диалог, уметь смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
102.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
102.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
102.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(испанском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в
созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
102.8.6. Предметные результаты по испанскому языку (базовый уровень)
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её
составляющих метапредметной.
речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной
и
102.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку:
102.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого
языка
(8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания до 14 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
14
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 500-700 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 130 слов);
создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации, таблицы,
диаграммы и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием образца
(объём
высказывания
до
150
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
150
слов).
102.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения в
служебных
словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с
соблюдением
правил
графического
ударения;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения,
вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения, не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь:
использовать двоеточие после слов автора перед прямой речью, использовать тире
для выделения слов автора, заключать прямую речь в кавычки; пунктуационно
правильно
оформлять
электронное
сообщение
личного
характера.
102.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1400 лексических
единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a- (aclarar), trans-/tras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis, ex-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r" (irresponsabilidad), vice-, super-, pre- и
суффиксов -dor/-tor /-or (defensor), -ista,
, -dad/-tad,
, -ero, -ito/-illo, -on,
-ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при помощи
префиксов in-/im-/i-перед согласными "l", "r" (ilegal, irreal), de-/des-/dis-, inter-, bi, poli-, sub-/super- и при помощи суффиксов -oso, -al,
, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/-eno, -ino,
; наречия при помощи суффикса -mente); с
использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и
разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём
соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения
основ двух прилагательных; с использованием конверсии (образование имён
существительных от прилагательных с помощью определённого/неопределённого
артикля мужского/женского рода (viejo - el/un viejo, vecina - la/una vecina) и с
помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём
соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder - el
poder);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
102.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения
с
безличным
предложения
с
оборотом
для
безличной
описания
формой
погоды;
hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения);
предложения,
предложения
содержащие
с
глаголы-связки
конструкцией
acusativo
ser/estar;
con
infinitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que;
сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени,
цели,
определительные,
уступительные;
условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего;
условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых
используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (
)
и
письменного
(Yo
en
tu
lugar)
общения;
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего;
придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые,
уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временах
сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo;
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de +
inf., volver a + inf; estar + participio; estar + gerundio, seguir + + gerundio;
предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с
инфинитивом
.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
,
,
,
) и в наиболее
употребительных временных формах страдательного залога (Presente de Indicativo,
);
глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения
сомнения,
возможности,
предположения;
глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для
выражения
желаемого
действия,
вежливой
просьбы,
совета;
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения
Presente
de
Subjuntivo
и
Imperfecto
de
Subjuntivo;
возвратные, правильные и неправильные глаголы в
отрицательной
форме
повелительного
положительной и
наклонения;
глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных
наречий tal vez,
, acaso, puede que, междометия
, союза que;
неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы
(al,
del);
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
неисчисляемые
имена
существительные;
имена прилагательные; прилагательные в положении до или после имён
существительных;
наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca,
),
наречия образа действия (bien/mal, muy, asi), наречия со значением количества
(mucho/poco); наречия места (
), вопросительные наречия (
,
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor);
личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные),
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные
местоимения,
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения
);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
102.8.7.5
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и так далее.); иметь базовые знания о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении.
102.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и
применением
информационно
коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
102.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанского языку:
102.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями;
комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём
монологического высказывания -14-15 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800 слов); читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать резюме (CV) с
сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах изучаемого языка; писать электронное сообщение личного
характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка
(объём сообщения - до 140 слов); создавать письменные высказывания на основе
плана,
иллюстрации,
таблицы,
графика,
диаграммы
и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца (объём
высказывания - до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
180
слов).
102.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок,
ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и
фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правила отсутствия фразового ударения в служебных словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с
соблюдением
правил
графического
ударения;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения,
вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
102.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re, de-/des/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre- , co(n)-, contra- и суффиксов -ar/ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis, ex-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r" (irresponsabilidad), vice-, super-, pre-, entre(entremesas), multi- (multicolor), sub- (subsuelo) и суффиксов -dor/-tor/-or (defensor),
-ista,
, -dad/-tad,
, -его, -ito/-illo,
, -ta/-isa , -ismo, -miento, -azo, -a/-o/e; имена прилагательные при помощи префиксов de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед
согласными "l", "r" (ilegal, irreal), inter-, bi, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso , -al,
, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a),
; наречия
при помощи суффикса -mente); с использованием словосложения (количественные
числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29;
существительные путём соединения основ глагола и существительного;
прилагательные путём соединения основ двух прилагательных; прилагательные
путём соединения основ существительного и прилагательного); с использованием
конверсии (образование имён существительных от прилагательных с помощью
определённого/неопределённого артикля м./ж. рода (viejo - el/un viejo, vecina la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto); имён
существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой
формы
глагола
(poder
el
poder);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
102.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения
с
безличным
предложения
с
оборотом
для
безличной
описания
формой
погоды;
hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения);
предложения,
предложения
содержащие
с
конструкцией
глаголы-связки
acusativo
ser/estar;
con
infinitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si;
сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени,
цели,
определительные,
уступительные,
образа
действия;
условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего
времени;
условные предложения нереального типа, в которых используются речевые
конструкции с условным значением в процессе устного (
(Yo
en
tu
lugar)
) и письменного
общения;
условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и прошедшего
времени;
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени;
придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые,
уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временных
формах
сослагательного
наклонения
(Subjuntivo);
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de +
inf., volver a + inf., estar + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio;
предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с
инфинитивом
al
+
inf.,
,
antes
de
+
inf.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
,
употребительных
,
временных
,
формах
) и в наиболее
страдательного
залога;
глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения
сомнения,
возможности,
предположения;
глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для
выражения
желаемого
действия,
вежливой
просьбы,
совета;
правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного
наклонения (Presente de Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo,
,
Pluscuamperfecto
de
Subjuntivo);
возвратные, правильные и неправильные глаголы в
отрицательной
форме
повелительного
положительной и
наклонения;
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения после модальных наречий tal vez,
,
союза
неличные
формы
глагола
, acaso, puede que, междометия
que;
(инфинитив,
герундий,
причастие);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы
(al,
del);
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованных по правилу, и исключения;
неисчисляемые
имена прилагательные;
существительных;
имена
прилагательные
существительные;
в
положении
до
или
после
наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со
значением
неуверенности,
вопросительные
наречия;
личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные),
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные
местоимения,
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного
и
количественные
самостоятельные),
и
вопросительные
местоимения;
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
102.8.8.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении.
102.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
102.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на испанском языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
102.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по иностранному
(испанскому) языку.
Таблица 9
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(испанский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
14 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
1.3
1.3.1
1.4
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и понимать
представленную в них информацию
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 130 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 150 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.5
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 150 слов)
1.4.6
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных
словах
2.1.2
2.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 140 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова с соблюдением правил графического ударения
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в
конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале
и в конце предложения, не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь:
использовать двоеточие после слов автора перед прямой речью,
использовать тире для выделения слов автора, заключать прямую речь
в кавычки; пунктуационно правильно оформлять электронное
сообщение личного характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1400 лексических
единиц (слов, в том числе многозначных, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи) и правильно употреблять в устной и
письменной речи 1300 лексических единиц, обслуживающих ситуации
общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, in-/im-, a- (aclarar), transftras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-i/ar
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in-/im/i- перед согласными "l", "г" (irresponsabilidad), vice-, super-, pre- и
суффиксов -dor/-tor/-or (defensor), -ista, /-sion, -dad/-tad, -eria, его, -ito/-illo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -a/o, -a/-o/-e
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными
"l", "r" (ilegal, irreal), de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/
super- и
при помощи суффиксов -oso, -al, -isimo, -able/-ible, -ante/-iente, esa, -(i)ense, -ano/
, -ino,
(a)
/-
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи суффикса -mente
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова,
образованные
с
использованием
словосложения:
количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен; порядковые
числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ
глагола и существительного; прилагательные путём соединения основ
двух прилагательных
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии: образование имён
существительных от прилагательных с помощью определённого
(неопределённого) артикля мужского (женского) рода (viejo - el/un
viejo, vecina - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo
alto); имён существительных путём соединения определённого артикля
и неопределённой формы глагола (poder - el poder)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
испанского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи нераспространённые и распространённые простые
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличным оборотом для описания
погоды
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличной формой hay
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с инверсионным порядком слов
(прямое и косвенное дополнения)
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией acusativo con infinitivo
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами у/е, pero/sino, о/и
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзами que,
porque, si,
,
, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que,
para que,
, sin que
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложноподчинённые
предложения
дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные,
уступительные
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения реального типа (I) в плане
настоящего и прошедшего
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения нереального типа (II) в
плане настоящего, в которых используются речевые конструкции с
условным значением в процессе устного (Yo que ) и письменного (Yo
en tu lugar) общения
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные предложения в утвердительной и
отрицательной формах
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи повествовательные, вопросительные и
побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и
прошедшего времени; согласование времён в рамках сложного
предложения в плане настоящего и прошедшего
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи придаточные предложения дополнительные,
подлежащные, временные, целевые, уступительные, определительные,
образа действия с глаголами во временах сослагательного наклонения
Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с перифрастическими конструкциями
ir а + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar
de + inf., empeяar a + inf., terminar de + inf., volver a + inf; estar +
participio; estar + gerundio, seguir + gerundio
2.4.17
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с простой и сложной формой
инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., despu s de + inf.,
antes de + inf.
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи правильные и неправильные глаголы во временных
формах действительного залога изъявительного наклонения (Presente,
Futuro Simple,
Perfecto Compuesto,
Indefinido,
Imperfecto,
Pluscuamperfecto) и в наиболее
употребительных временных формах страдательного залога (Presente
de Indicativo,
Indefinido)
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы в простом будущем времени Futuro Simple
для выражения модального значения сомнения, возможности,
предположения
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы в простом условном наклонении
Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого
действия, вежливой просьбы, совета
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (правильные и неправильные) во
временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo
и Imperfecto de Subjuntivo
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи возвратные, правильные и неправильные глаголы в
положительной и отрицательной формах повелительного наклонения
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы во временных формах сослагательного
наклонения после модальных наречий tal vez,
междометия
, acaso, puede que,
, союза que;
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неличные формы глагола: инфинитив, герундий,
причастие (Infinitivo, Gerundio, Participio)
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый (неопределённый) артикль,
отсутствие артикля и слитные его формы (al, del)
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу, и исключения
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные, имеющие форму только
множественного числа
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные и наречия в положительной,
сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу, и исключения
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неисчисляемые имена существительные
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные; прилагательные в
положении до или после имён существительных
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия времени (hoy, oyer, esta
, ya,
anoche, ahora, nunca,
a,
), наречия образа действия
(bien/mal, muy
), наречия со значением количества (mucho/poco);
наречия места (
,
,
), вопросительные наречия (
,
,
,
), наречия со значением неуверенности
(probablemente, a lo mejor)
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (ударные и безударные,
выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения),
притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции
прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (
);
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, времени, направления и цели;
предлог por, употребляемый в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на испанском языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 9.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями
и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка
с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и
решения. Права и обязанности обучающегося. Современный мир
профессий. Проблемы выбора
профессии (возможности продолжения образования в высшей школе, в
профессиональном колледже, выбор рабочей специальности, подработка
для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр,
музыка, музеи, сеть Интернет, компьютерные игры. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и
зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Стихийные бедствия. Условия проживания
в городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия. Современные средства связи (мобильные телефоны,
смартфоны, планшеты, компьютеры). Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка: географическое положение, столица, крупные города,
регионы, система образования, достопримечательности, культурные
особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные
даты, традиции, обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной
страны и страны (стран) изучаемого языка, их вклад в науку и мировую
культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
1.1
Говорение
1.1.1
Диалогическая речь
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно
умений вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов)
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать, выражать согласие (отказ); выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны
каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение
собеседника, объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и
событиям; запрашивать интересующую информацию; переходить с
позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать
(давать) интервью в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуации и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до
8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым
событиям (восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
Монологическая речь
1.1.2
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека),
характеристики (черты характера реального человека или литературного
персонажа) в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи 10
класса с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм и без их использования (объём
монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм
и без их использования (объём монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
Аудирование
1.2
Развитие коммуникативных умений аудирования на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки;
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от
второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной
догадки
и
выделять
данную
информацию,
представленную в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух
тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
1.3
Развитие сформированных на уровне основного общего образования
умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с
полным пониманием содержания текста
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про
себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления; определять тему (основную мысль),
выделять главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой
информации) - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления; находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - 500700 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 500-700 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и другого) и понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на
уровне основного общего образования
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 130 слов)
1.4.4
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и
другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
письменного высказывания - до 150 слов)
1.4.5
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 150 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения
и фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Соблюдение норм произношения: отсутствие редукции гласных звуков в
безударном положении, отсутствие смягчения согласных звуков перед
гласными; соблюдение фонетического сцепления и связное произношение
слов внутри ритмических групп
2.1.3
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 140 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание
графического ударения
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце
предложения, вопросительный и восклицательный знаки в начале и в конце
предложения; отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора
перед прямой речью, использование тире для выделения слов автора,
заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера: постановка
запятой перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после
обращения (выделение обращения восклицательными знаками); постановка
точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки
после подписи
2.3
2.3.1
изученных
слов
с
соблюдением
правил
Лексическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных;
словосочетаний;
речевых
клише;
средств
логической
связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи 10 класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.11
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.11.1
Образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, in-/im, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar
2.3.11.2
Образование имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des/dis-, ex-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r", vice-, super-, pre- и суффиксов
-dor/-tor-/or, -ista, /, dad/-tad, , -ero, -ito/-illo, - , -ta/-isa, , -miento, -a/o, -a/-o/-e
2.3.11.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед
согласными "1", "г", de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов oso, -al, , -able/-ible, -ante/-iente, - /-esa, -(i)ense, -ano/
, -ino, (a)
2.3.11.4
Образование наречий при помощи суффикса -mente
2.3.12
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.12.1
Образование количественных числительных от 16 до 29 (diecis is,
veintinueve) и разряда сотен (seiscientos)
2.3.12.2
Образование порядковых числительных от 11 до 29 (und cimo,
vigesimonoveno)
2.3.12.3
Образование существительных путём соединения основ глагола и
существительного (rascacielos)
2.3.12.4
Образование
прилагательных
прилагательных (agridulce)
2.3.13
путём
соединения
Основные способы словообразования - конверсия
основ
двух
2.3.13.1
Образование имён существительных с помощью определённого
(неопределённого) артикля мужского (женского) рода (viejo - el/un viejo,
vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (lo alto)
2.3.13.2
Образование имён существительных путём соединения определённого
артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder - el poder)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций испанского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том
числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом
порядке (Ayer vino a casa muy tarde.)
2.4.3
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy nace buen
tiempo.)
2.4.4
Предложения с безличной формой hay
2.4.5
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное
дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los
les
gustan estos juguetes.)
2.4.6
Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera./Hoy
muy guapa.)
2.4.7
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa.
Escucho atentamente a la maestra explicar la regla.)
2.4.8
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e, pero/sino,
o/u
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si,
,
, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que
2.4.10
Сложноподчинённые предложения: дополнительные,
времени и цели, определительные, уступительные
подлежащные,
2.4.11
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и
прошедшего (Si estudias, aprobaras el examen. El maestro me dijo si yo
estudiaba, aprobaria el examen.)
2.4.12
Условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в
которых используются речевые конструкции с условным значением в
процессе устного (Yo que t ) и письменного (Yo en tu lugar) общения (Yo
que t no ir a a la fiesta.)
2.4.13
Побудительные предложения в утвердительной (
отрицательной (
) формах
2.4.14
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени в изученных
временных формах действительного залога изъявительного и
сослагательного наклонения; согласование времён в рамках сложного
предложения в плане настоящего и прошедшего времени
2.4.15
Придаточные
предложения
(дополнительные,
подлежащные,
уступительные, определительные, времени и цели) с глаголом во
временных формах сослагательного наклонения Presente de Subjuntivo и
Imperfecto de Subjuntivo
2.4.16
Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом: ir a +
inf., tener que + inf, hay que+ inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf.,
terminar de + inf., empe/ar a + inf., volver a + inf.
2.4.17
Предложения с перифрастическими конструкциями с причастием: estar +
participio
2.4.18
Предложения с перифрастическими конструкциями с герундием: estar +
gerundio, seguir + gerundio
2.4.19
) и
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto)
формы инфинитива; конструкции с инфинитивом: al + inf., despu s de + inf.,
antes de + inf. (Al abrir la puerta,
. Al haber terminado el trabajo,
pudo descansar. Antes de hacer la tarea de casa, suelo salir un poco.)
2.4.20
Правильные и неправильные глаголы во временных формах
действительного залога изъявительного наклонения Presente, Futuro Simple,
Perfecto,
Indefinido,
Imperfecto,
Pluscuamperfecto
2.4.21
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных
временных формах страдательного залога Presente de Indicativo и
Indefmido
2.4.22
Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения
модального значения сомнения, возможности, предположения (Ноу Pablo
no ha venido a las clases, estar enfermo.)
2.4.23
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане
настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой
просьбы, совета (Me
ahora mismo, pero mi coche estd roto.
decirme
la Plaza Mayor? Deberias abrigarte,
.)
2.4.24
Правильные и неправильные глаголы в сослагательном наклонении
Presente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo
2.4.25
Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
, vosotros,
Usted, Ustedes ( Ponte el abrigo! No te pongas el abrigo!)
2.4.26
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных
наречий tal vez, quiz s, acaso, puede que, междометия ojal , союза que
(Puede que tengas
.
me comprenda!)
2.4.27
Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo,
Gerundio, Participio)
2.4.28
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы (al, del)
2.4.29
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу и исключения (el lunes - los lunes)
2.4.30
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа
(gafas, vacaciones, afueras)
2.4.31
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.32
Имена прилагательные; постановка прилагательного до или после
существительного (una gran persona/una ciudad grande; antiguos
alumnos/edificios antiguos)
Наречия времени (hoy, oyer, esta
2.4.33
2.4.34
, ya, anoche, ahora, nunca
,
); образа действия (bien/mal, muy,
); места (
); со
значением количества (mucho/poco); вопросительные (
,
,
,
); со значением неуверенности (probablemente, a lo
mejor)
Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию
прямого и косвенного дополнения); притяжательные местоимения (ударные
и безударные); указательные местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные); возвратные местоимения; неопределённые местоимения
(в функции прилагательного и самостоятельные); вопросительные
местоимения (
)
2.4.35
Количественные и порядковые числительные
2.4.36
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый
в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках
тематического содержания 10 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, литературное
наследие, национальные и популярные праздники, проведение досуга,
этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и другие
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии Испании и испаноязычных стран Латинской Америки
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование
лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
Компенсаторные умения
4
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при говорении
- переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при
чтении и аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
Таблица 9.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(испанский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность
иноязычной коммуникативной компетенции на пороговом уровне в
совокупности
её
составляющих
речевой,
языковой,
социокультурной, компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём 14-15 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
1.4
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до
2,5 минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста (текстов) для чтения - до 600-800 слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики)
и понимать представленную в них информацию
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объём
сообщения - до 140 слов)
1.4.3
Создавать письменные высказывания на основе плана, иллюстрации,
таблицы, диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с
использованием образца (объём высказывания - до 180 слов)
1.4.4
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.4*
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 180 слов)
* Нумерация соответствует оригиналу.
1.4.5
2
2.1
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы
с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том
числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов,
построенные на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя
понимание содержания текста
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные
слова с соблюдением правил графического ударения
2.2.2
Владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; точку в
конце предложения, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь; пунктуационно
правильно оформлять электронное сообщение личного характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в
испанском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: глаголы при
помощи префиксов re-, de-/des/dis-, pro-, in-/im-, a-, trans-/tras-, pre-,
co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-i/ar
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
существительные при помощи префиксов ante-, de-/des-/dis-, ex-, in/im-/i- перед согласными "l", "r" (irresponsabilidad), vice-, super-, pre-,
entre- (entremesas), multi- (multicolor), sub- (subsuelo) и суффиксов dor/-tor/-or (defensor), -ista,
, -dad/-tad,
-eria, -ero, -itofillo, - , -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e
2.3.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: имена
прилагательные при помощи префиксов de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед
согласными "l", "r" (ilegal, irreal), inter-, bi-, poli-, sub-/super- и
суффиксов -oso, -al, -isimo, -able/-ible, -ante/-iente, - /-esa, -(i)ense, ano/
, -ino(a),
(a)
2.3.5
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием аффиксации: наречия при
помощи суффикса -mente
2.3.6
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова,
образованные
с
использованием
словосложения
(количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен;
порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём
соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём
соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём
соединения основ существительного и прилагательного)
2.3.7
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные
слова, образованные с использованием конверсии (образование имён
существительных от прилагательных с помощью определённого
(неопределённого) артикля мужского (женского) рода (viejo - el/un
viejo, vecina - la/una vecind) и с помощью нейтрального артикля lo (lo
alto); имён существительных путём соединения определённого
артикля и неопределённой формы глагола (poder - elpoder)
2.3.8
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы,
интернациональные слова; сокращения и аббревиатуры
2.3.9
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений
испанского языка
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с несколькими обстоятельствами,
следующими в определённом порядке
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличным оборотом для описания
погоды
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с безличной формой hay
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с инверсионным порядком слов
(прямое и косвенное дополнения)
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения, содержащие глаголы-связки
ser/estar
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией acusativo con
infinitivo
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложносочинённые
предложения
с
сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложноподчинённые предложения с союзами que,
porque, si, cuando, como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que,
para que,
, sin que, como si
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
сложноподчинённые
предложения
дополнительные, подлежащные, времени, цели, определительные,
уступительные, образа действия
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения реального типа (I) в плане
настоящего и прошедшего
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения нереального типа, в
которых используются речевые конструкции с условным значением в
процессе устного (
) и письменного (Yo en tu lugar) общения
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи условные предложения нереального типа (II, III) в
плане настоящего и прошедшего
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные предложения в утвердительной и
отрицательной формах
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи повествовательные, вопросительные и
побудительные предложения в косвенной речи в плане настоящего и
прошедшего времени
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи согласование времён в рамках сложного
предложения в плане настоящего и прошедшего
2.4.17
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи придаточные предложения дополнительные,
подлежащные,
временные,
целевые,
уступительные,
определительные, образа действия с глаголами во временных формах
сослагательного наклонения (Subjuntivo)
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
предложения с перифрастическими
конструкциями ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf.,
deber de + inf., acabar de + inf., empe/ar a + inf., terminar de + inf., volver
a + inf., estar + participio; estar + gerundio, seguir/ continuar + gerundio
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с простой и сложной формой
инфинитива; конструкции с инфинитивом al + inf., despues de + inf.,
antes de + inf.
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи правильные и неправильные глаголы во
временных формах действительного залога изъявительного
наклонения (Presente, Futuro Simple,
Perfecto Compuesto,
Indefinido,
Imperfecto,
Pluscuamperfecto) и в
наиболее употребительных временных формах страдательного залога
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы в простом будущем времени Futuro Simple
для выражения модального значения сомнения, возможности,
предположения
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы в простом условном наклонении
Condicional Simple в плане настоящего для выражения желаемого
действия, вежливой просьбы, совета
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи правильные и неправильные глаголы во
временных формах сослагательного наклонения (Presente de
Subjuntivo, Imperfecto de Subjuntivo,
Perfecto Compuesto de
Subjuntivo, Pluscuamperfecto de Subjuntivo)
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи возвратные, правильные и неправильные глаголы
в положительной и отрицательной формах повелительного
наклонения
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы (правильные и неправильные) во
временных формах сослагательного наклонения после модальных
наречий tal vez,
que
, acaso, puede que, междометия
, союза
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и и употреблять в
устной и письменной речи неличные формы глагола (инфинитив,
герундий, причастие)
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определённый (неопределённый) артикль,
отсутствие артикля и слитные его формы (al, del)
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные во множественном числе,
образованные по правилу и исключения
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена существительные, имеющие форму только
множественного числа
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные и наречия в
положительной, сравнительной и превосходной степенях сравнения,
образованные по правилу и исключения
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи неисчисляемые имена существительные
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена прилагательные; прилагательные в
положении до или после существительных
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия времени, места, образа действия, наречия
со значением количества, со
значением
неуверенности,
вопросительные наречия
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (ударные и безударные,
выполняющие функцию прямого и косвенного дополнения),
притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные местоимения, неопределённые местоимения (в функции
прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи количественные и порядковые числительные
2.4.36
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги места, времени, направления и цели;
предлог por, употребляемый в страдательном залоге
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи
наиболее употребительную тематическую фоновую лексику страны
(стран) изучаемого языка (государственное устройство, система
образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости
в межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и
контекстуальную догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на испанском языке и применением информационнокоммуникационных технологий
Таблица 9.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме,
используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
1
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями
и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый
образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных
привычек. Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и
решения. Подготовка к выпускным экзаменам. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Место иностранного языка в
повседневной жизни и профессиональной деятельности в современном мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба. Роль спорта в современной жизни: виды спорта,
экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм.
Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек.
Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в
городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса,
телевидение, сеть Интернет, социальные сети и другие). Интернетбезопасность. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка:
географическое положение, столица, крупные города, регионы, система
образования,
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции,
обычаи), страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны
(стран) изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели,
поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и
другие
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и принимать
(не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать (давать)
интервью в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение и другие) в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - описания (предмета,
местности, внешности и одежды человека), характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа) в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания - 14-15 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - повествования
(сообщения) в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания - 1415 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - рассуждения (с
изложением своего мнения и краткой аргументацией) в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания -14-15 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без
их использования (объём монологического высказывания -14-15 фраз)
1.1.2.5
1.2
1.2.1
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и
без их использования (объём монологического высказывания - 14-15 фраз)
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки;
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от
второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
1.3
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки и выделять данную информацию, представленную
в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте (время
звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про себя
и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления: определять тему (основную мысль),
выделять
главные факты (события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания
(объём текста/текстов для чтения - до 600-800 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
- умения читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления: находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до
600-800 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 600-900 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и
понимание представленной в них информации
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 140 слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
и без использования образца (объём письменного высказывания - до 180 слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различение на слух и адекватное, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произношение слов с правильным ударением и фраз
(предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста (объём текста для чтения
вслух - до 150 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятая при перечислении и при выделении вводных слов; точка в конце
предложения, вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце
предложения, отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора
перед прямой речью, использование тире для выделения слов автора,
заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами изучаемого языка,
оформление электронного сообщения личного характера: постановка запятой
перед обращением и после завершающей фразы; двоеточия после обращения
(выделение обращения восклицательными знаками); постановка точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи), обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Сокращения и аббревиатуры
2.3.5
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.3.11
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.11.1
Образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, in-/im-,
a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/-ear/-i/ar
2.3.11.2
Образование имён существительных при помощи префиксов ante-, de-/des/dis-, ex-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r", vice-, super-, pre-, entre-, multi-,
sub- и суффиксов -dor/-tor/-or, -ista,
, -dad/-tad , -ero, -ito/-ilo,
, -ta/-isa, , -miento, -a/o, -a/-o/-e
2.3.11.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед
согласными "l", "r", de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и суффиксов -oso,
-al, , -able/-ible, -ante/-iente, - /-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a),
(a)
2.3.11.4
Образование наречий при помощи суффикса -mente
2.3.12
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.12.1
Образование количественных числительных от 16 до 29 (
veintinueve) и разряда сотен (seiscientos)
2.3.12.2
Образование порядковых
vigesimonoveno)
2.3.12.3
Образование имён существительных путём соединения основ глагола и
существительного (rascacielos)
2.3.12.4
Образование имён прилагательных
прилагательных (sordomudo, agridulce)
2.3.12.5
Образование
имён
прилагательных
путём
соединения
существительного и прилагательного (pelirrojo, cabizbajo)
2.3.13
числительных
от
путём
11
до
соединения
29
,
(undecimo,
основ
двух
основ
Основные способы словообразования - конверсия
2.3.13.1
Образование имён существительных от прилагательных с помощью
определённого (неопределённого) артикля мужского (женского) рода (viejo el/un viejo, vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo
(alto - lo alto)
2.3.13.2
Образование имён существительных путём соединения определённого
артикля и неопределённой формы глагола: el + infinitivo (poder - el poder)
Грамматическая сторона речи
2.4
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций испанского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные
(в
утвердительной и отрицательной форме)
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе
с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке
(Ayer vino a casa muy tarde.)
2.4.3
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen
tiempo.)
2.4.4
Предложения с безличной формой hay
2.4.5
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное
дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los
les gustan
estos juguetes.)
2.4.6
Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera./
.)
2.4.7
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa.
Escucho atentamente a la maestra explicar la regla.)
2.4.8
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino,
o/u
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como,
quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si
2.4.10
Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные,
времени и цели, определительные, уступительные, образа действия
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего
2.4.11
(Si estudias,
el examen?)
el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba,
2.4.12
Условные предложения нереального типа, в которых используются в
процессе устного (Yo que ) и письменного (Yo en tu lugar) общения речевые
конструкции с условным значением
2.4.13
Условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и
прошедшего
2.4.14
Побудительные
предложения
отрицательной (
в
утвердительной
(
)
и
) формах
2.4.15
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование
времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошедшего
времени
2.4.16
Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные,
целевые, уступительные, определительные, образа действия) с глаголами во
временных формах сослагательного наклонения (Subjuntivo)
2.4.17
Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом: ir а +
inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., acabar de + inf., terminar de +
inf., deber de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.
2.4.18
Предложения с перифрастическими конструкциями с причастием estar +
participio
2.4.19
Предложения с перифрастическими конструкциями с герундием: estar +
gerundio, seguir/continuar + gerundio
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infmitivo compuesto)
2.4.20
формы инфинитива; конструкции с инфинитивом: al + inf.,
antes de + inf (Al abrir la puerta,
descansar.)
de + inf.,
. Al haber terminado el trabajo, pudo
2.4.21
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
Perfecto,
Indefinido,
Imperfecto,
Pluscuamperfecto)
2.4.22
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных
временных формах страдательного залога
2.4.23
Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения
модального значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no
ha venido a las clases,
enfermo.)
2.4.24
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане
настоящего для выражения нереального желаемого действия, вежливой
просьбы
и
совета
(
)
2.4.25
Правильные и неправильные глаголы во временах сослагательного
наклонения: Presente de Subjuntivo, Pret rito Imperfecto de Subjuntivo, Pret
rito Perfecto Compuesto de Subjuntivo, Pret rito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
2.4.26
Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
, vosotros,
Usted, Ustedes
2.4.27
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий
tal vez, quizas, acaso, puede que, междометия ojala', союза que
2.4.28
Неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие)
2.4.29
Определённый (неопределённый) артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы (al, del)
2.4.30
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу,
и исключения (el lunes - los lunes)
2.4.31
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа
(gafas, vacaciones, afueras)
2.4.32
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу и исключения
2.4.33
Имена прилагательные и постановка прилагательного до или после
существительного
Наречия времени (hoy, ayer, esta ma ana, ya, anoche, ahora, nunca,
,
), наречия образа действия (bien/mal, muy,
), наречия со значением
2.4.34
количества (mucho/poco), наречия места (
наречия (
,
,
,
неуверенности (probablemente, a lo mejor)
,
),
,
), вопросительные
наречия со значением
2.4.35
Личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию
прямого и косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные
и безударные), указательные местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные), возвратные местоимения, неопределённые местоимения
(в функции прилагательного и самостоятельные), вопросительные
местоимения
,
)
2.4.36
Количественные и порядковые числительные
2.4.37
3
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном залоге
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках
тематического содержания 11 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и другие
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны (стран), говорящих на испанском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
103. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(испанский)
язык
(углублённый
уровень)".
103.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Иностранный
(испанский) язык (углублённый уровень)" (предметная область "Иностранные
языки") (далее соответственно - программа по испанскому языку, испанский язык)
включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты
освоения
программы
по
испанскому
языку.
103.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
103.3. В программе по испанскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
103.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
103.5.
Пояснительная
записка.
103.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей программы воспитания.
103.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух
уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное
ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в
рамках
учебных
заведений,
отдельных
классов
и
индивидуальных
образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и
индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне.
103.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета "Иностранный язык"
ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о
мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения
взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного
общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных
знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать
коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и
официального общения. Соответственно углублённый уровень позволяет не только
более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим
объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий
уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть
более обширным набором коммуникативных и познавательных действий.
103.5.4. Программа по испанскому языку для углублённого уровня является
ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт
представление о целях образования, развития, воспитания и социализации
обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования
системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на углублённом
уровне средствами учебного предмета "Иностранный (испанский) язык";
определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по
испанскому языку как учебному предмету, за пределами которой остаётся
возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане
порядка изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его
детализации.
103.5.5. Программа по испанскому языку для углублённого уровня устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения;
предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение
тем/разделов курса, учитывает особенности изучения испанского языка, исходя из
его лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей испанского языка с содержанием других
учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных
особенностей обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня
среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование и
развитие сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и
использование ими языковых средств, представленных в программах по
испанскому языку начального общего и основного общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по
испанскому языку. При этом содержание программы по испанскому языку
среднего общего образования имеет особенности, обусловленные задачами
развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными
требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств,
предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
103.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания испанского языка на углублённом
уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного
курса испанского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями
развития
общего
образования.
103.5.7. Учебному предмету "Иностранный (испанский) язык (углублённый
уровень)" принадлежит важное место в системе среднего общего образования и
воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и
многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента
межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему
речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению
кругозора,
воспитанию
чувств
и
эмоций.
103.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов обучения.
103.5.9. Владение иностранным языком обеспечивает быстрый доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяет
возможности образования и самообразования. Чтение и обсуждение текстов из
разных предметных областей способствует развитию учебно-исследовательских
умений
и
формированию
навыков
профессионального
общения.
Владение иностранным языком является преимуществом для достижения успеха в
будущей профессии. Поэтому иностранный язык можно считать универсальным
предметом, который привлекает внимание современного обучающегося
независимо от выбранных им профильных предметов (математика, история,
физика и другие). Таким образом, владение иностранным языком становится
одним из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной
профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации.
103.5.10. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне.
103.5.11. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
103.5.12. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне
среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая,
языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции:
речевая компетенция - развитие на углублённом уровне коммуникативных умений
в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении,
письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного
(испанского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества),
которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным
языком;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения
мысли в родном и испанском языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
103.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
103.5.14. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения,
отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых
педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды.
103.5.15. Иностранный язык входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
103.5.16. Общее число часов, рекомендованных для изучения Иностранного языка
- 340 часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе - 170 часов (5 часов
в
неделю).
103.5.16.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к углубленному изучению иностранного языка, в рамках соблюдения
гигиенических
нормативов
к
недельной
образовательной
нагрузке.
103.5.17. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне,
превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках
выбранного
профиля.
103.5.18. Достижение уровня владения иностранным (испанским) языком,
превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках
выбранного профиля, в устной и письменной формах как с носителями изучаемого
иностранного (испанского) языка, так и с представителями других стран,
использующими данный язык как средство общения. Кроме того, владение
иностранным (испанским) языком на уровне, превышающим пороговый,
позволяет использовать иностранный (испанский) язык как средство для поиска,
получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
103.5.19. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в
других предметных областях средствами предмета "Иностранный (испанский)
язык" с целью подготовки к последующему профессиональному образованию.
Углублённый уровень овладения иностранным языком может рассматриваться как
основа для профориентационной траектории обучения, предполагающей
продолжение образования в соответствующих организациях профессионального
образования,
например,
лингвистического
профиля.
103.5.20. Программа по испанскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная
записка; содержание учебного предмета "Иностранный (испанский) язык.
Углублённый уровень" по годам обучения (10 и 11 классы); планируемые
результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного
предмета "Иностранный (испанский) язык. Углублённый уровень" на уровне
среднего общего образования; предметные результаты по испанскому языку по
годам
обучения
(10
и
11
классы).
103.6.
Содержание
103.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования вузе, в профессиональном колледже, подработка для
обучающегося).
Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия
проживания
в
городской/сельской
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка и и: географическое положение,
столицы и крупные города, регионы; государственное устройство; система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актеры и так далее
103.6.2.
103.6.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно: умений
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий разные виды диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме
дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, аргументируя своё
приглашение; вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее; выражать эмоциональную поддержку
собеседнику;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией с участниками полилога;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать
участников полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя
инициативу
в
обсуждении,
внося
пояснения/дополнения;
выражать
эмоциональное отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и
правила
поведения,
принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования
их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка.
Объём
диалога
-
до
10
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без
использования
их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
103.6.2.2.
монологического
высказывания
-
до
16
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Время
103.6.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих неизученные языковые
явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и
точным
пониманием
содержания
прочитанного
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события;
прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста; определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, формируются и
развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
текста/текстов
103.6.2.4.
для
чтения
-
700-800
Письменная
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 140 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием или без использования образца. Объём письменного
высказывания
до
160
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
103.6.2.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
103.6.3.
Языковые
знания
и
навыки.
103.6.3.1.
Фонетическая
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
160
слов.
103.6.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и при выделении вводных слов; точки в конце
предложения, вопросительного и восклицательного знака в начале и в конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью, тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей
фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными
знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное оформление официального (делового) письма, в том
числе электронного, в соответствии с принятыми в стране/странах изучаемого
языка
нормами
официального
общения.
103.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых
глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 10
класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1300 лексических единиц, изученных ранее) и 1550 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre,
co(n)-,
contra-,
interи
суффиксов
-ar/-ecer/-ear/-izar;
имён существительных при помощи префиксов в ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre, multi-, sub-, sin-, de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными "l", "г" и суффиксов dor/-tor/-or, -ista,
, -icio/-icia, -dad/-tad, -eza,
, -его, -ito/-illo,
, -ta/isa,
-ismo,
-miento,
-azo,
-a/-o/-e,
-dura,
-ada,
-ido,
;
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными "l", "r",
de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni-, pen - и суффиксов -oso, -al, -il, isimo,
, -able/-ible, -ante/-iente, -udo,
, -(i)ense, -ano(a)/-eno(a), -ino(a),
;
наречий
при
помощи
суффикса
-mente;
словосложение:
количественных
порядковых
образование
числительных
числительных
от
от
11
16
до
до
29
29
(
и
,
разряд
сотен;
vigesimonoveno);
имён существительных путём соединения основ глагола и существительного
(rascacielos);
имён существительных путём соединения основ двух существительных (bocacalle);
имён существительных
существительного
путём
соединения
основ
прилагательного и
(medianoche);
имён прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (sordomudo);
имён прилагательных
прилагательного
конверсия:
путём
образование
соединения
имён
основ
существительных
существительного и
(pelirrojo);
путём
соединения
определённого/неопределённого артикля и прилагательного (viejo - el/un viejo);
нейтрального
артикля
lо
и
прилагательного
(alto
-
lo
alto);
определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder - el poder);
наречий от прилагательных в мужском роде единственного числа (
);
усечение:
foto
(fotografia),
peli
(
).
Многозначные лексические единицы. Наиболее частотные фразовые глаголы.
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
103.6.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino а
casa
muy
tarde.).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado.
Предложения,
Предложения
содержащие
с
конструкцией
).
глаголы-связки
acusativo
ser/estar.
con
infinitivo.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si.
Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные,
уступительные, определительные, целевые, образа действия) с глаголом в
сослагательном
наклонении
(Modo
Subjuntivo).
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и
условные
предложения
нереального
типа
(II,
III).
Условные предложения нереального типа (II, III), в которых используются речевые
конструкции с условным значением в процессе устного (
(Yo
en
tu
lugar)
) и письменного
общения.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего.
Побудительные предложения в утвердительной (
) и отрицательной (
)
формах.
Предложения
с
перифрастическими
конструкциями
с инфинитивом: ir а + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de +
inf., empezar a + inf., ponerse a + inf., terminar de + inf., deber de + inf., volver a + inf;
с
с
причастием:
герундием:
estar
estar
+
gerundio,
+
participio;
seguir/continuar
+
ge-rundio.
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы
инфинитива (Quiero ir a la fiesta/Estoy contenta de haber ido a la fiesta).
Конструкции с инфинитивом: al + inf., despues de + inf., antes de + inf.
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Future Simple,
,
,
)
и
,
страдательного
залога.
Глаголы во временных формах простого и сложного будущего времени (Futuro
Simple, Futuro compuesto) в модальном значении сомнения, возможности,
предположения
(
)
Глаголы в формах простого условного наклонения (Condicional Simple) с
временным значением будущего в плане прошедшего; со значением нереального
желаемого действия, вежливой просьбы, совета в плане настоящего; в модальном
значении неуверенности, предположения в плане прошедшего времени (
).
Глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения (Presente de Subjuntivo,
,
,
).
Глаголы в формах сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) после модальных
наречий tal vez,
Возвратные,
, acaso, puede que, междометия
правильные
и
неправильные
глаголы
в
положительной
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
Ustedes.
Местоимение
se
для
выражения
безличности
и
, союза que.
и
, vosotros, Usted,
пассивного
залога.
Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio
Pasado).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля, слитные формы al,
del; артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на ударное
a/ha;
артикль
перед
именами
собственными.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Согласование собирательных имён существительных с формой глагола в 3 л.
единственного
числа
(
).
Неисчисляемые
имена
Имена прилагательные;
существительного.
положение
существительные.
прилагательного
до
или
после
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca,
),
наречия образа действия (bien/mal, muy,
), наречия со значением количества
(mucho/poco), наречия места (
), вопросительные наречия (
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor,
seguramente).
Личные местоимения, ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения; притяжательные местоимения, ударные и безударные;
указательные местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные;
возвратные
местоимения;
неопределённые
местоимения,
в
функции
прилагательного
и
самостоятельные;
вопросительные
местоимения.
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
103.6.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
речи
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, законодательная
и исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы
истории, литературное наследие, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные особенности общения и так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
Испании
и
испаноязычных
стран
Латинской
Америки.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
103.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
103.7.
Содержание
103.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания речи в ситуациях официального и неофициального общения.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам.
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Средства массовой
социальные
информации:
сети
пресса,
и
телевидение, радио,
так
Интернет,
далее.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Интернет-безопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; государственное устройство, законодательная и
исполнительная
власть;
система
образования;
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории. Россия и мир: вклад
России
в
мировую
культуру,
науку,
технику.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актеры
и
так
далее
103.7.2.
103.7.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи: умений вести разные
виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию,
диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий разные виды
диалогов); умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; поздравлять с
праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на поздравление;
выражать
благодарность;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и так далее); выражать эмоциональную поддержку
собеседнику,
в
том
числе
с
помощью
комплиментов;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и
аргументировать свою точку зрения; возражать, расспрашивать участников
полилога и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения/дополнения; выражать эмоциональное отношение к
обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без использования
их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка.
Объём
Развитие
диалога
-
до
10
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение
(с изложением своего мнения и краткой аргументацией). Данные умения
монологической речи развиваются в рамках тематического содержания речи 11
класса с использования ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем, инфографики или без использования их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
план, ключевые слова с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное
Объём
103.7.2.2.
представление
результатов
монологического
выполненной
высказывания
проектной
-
17-18
работы.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
и
точным
пониманием
всей
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умения
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте; отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом
на
слух
тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями; устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама,
лекция.
Языковая сложность текстов для аудирования должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1
+
по
общеевропейской
шкале).
Время
103.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
3,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих неизученные языковые явления с разной глубиной проникновения в
их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным и точным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
Чтение с полным пониманием содержания аутентичных текстов, содержащих
отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным пониманием
формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа отдельных
частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинно-следственную
взаимосвязь
изложенных
в
тексте
фактов
и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем, инфографики и
так
далее)
и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна соответствовать уровню,
превышающему
пороговый
(В1
+
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
103.7.2.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
письменной
700-900
слов.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV), письма-обращения о приёме на работу (la carta de
presentaciyn) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём письма до
140
слов;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка. Объём официального (делового) письма - до 180 слов;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа,
рецензии,
статьи
и
так
далее)
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций, и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием и без использования образца. Объем письменного высказывания
до
180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания типа "Моё мнение",
"За и против". Объём письменного высказывания - до 250 слов;
письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения. Объём - до 250
слов;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
250
слов.
103.7.2.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с испанского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
103.7.3.
103.7.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без фонематических ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз/предложений
с
соблюдением
основных
ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией, демонстрирующее понимание текста и обеспечивающее восприятие
читаемого
слушающими.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
170
слов.
103.7.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и при выделении вводных слов; точки в конце
предложения, вопросительного, восклицательного знака в начале и в конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование двоеточия после слов автора перед прямой
речью, использование тире для выделения слов автора, заключение прямой речи в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой перед обращением и после
завершающей фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения
восклицательными знаками; постановка точки после выражения надежды на
дальнейший
контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального
(делового)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
103.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых
глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи 11
класса, с соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической
сочетаемости.
Объём - 1500 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1400 лексических единиц, изученных ранее) и 1650 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1500 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-,
trans
-/tras-, pre-, co(n)-, contraи
суффиксов
-ar/-ecer/-ear/-izar;
имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-,
multi-, sub-, sin-, de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r" и суффиксов dor/-tor/-or, -ista,
, -icio/-icia, -dad/-tad, -eza,
, -ero, -ito/-illo,
, -ta/isa,
-ismo,
-miento,
-azo,
-a/-o/-e,
-dura,
-ido,
-ada,
;
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными "l", "r",
de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni-, pen- и суффиксов -oso, -al,
,
, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/-eno, -ino,
, -udo, -il;
наречий
при
помощи
суффикса
-mente;
словосложение:
количественных
порядковых
существительных
(rascacielos);
образование
числительных
от
числительных
путём
соединения
16
от
основ
до
29
и
11
глагола
разряда
до
и
сотен;
29;
существительного
существительных путём соединения основ двух существительных (bocacalle);
существительных путём соединения основ прилагательного и существительного
(medianoche);
прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (sordomudo,
agridulce);
прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного
(pelirrojo,
cabizbajo);
конверсия:
образование
имён существительных путём соединения определённого/неопределённого
артикля и прилагательного (viejo - el/un viejo); нейтрального артикля lo и
прилагательного (alto - lo alto); определённого артикля и неопределённой формы
глагола
(poder
el
poder);
наречий
от
усечение:
прилагательных
foto
в
м.р.
ед.ч.
(fotografia),
(
peli
).
(
).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Омонимы.
Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры. Идиомы. Пословицы.
Элементы
деловой
лексики.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
103.7.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций
испанского
языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino а
casa
muy
tarde.).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo.).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado.
Предложения,
Предложения
содержащие
с
конструкцией
.).
глаголы-связки
acusativo
ser/estar.
con
infinitivo.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si,
, con tal de que, en caso de que, ya que, debido a que, puesto que.
Сложноподчинённые предложения с придаточными: дополнительными,
подлежащными, временными, уступительными, условными, определительными,
образа действия, цели и причины, в которых сказуемое выражено глаголом в
сослагательном (
)/изъявительном наклонении (Modo Indicativo).
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и
условные
предложения
нереального
типа
(II,
III,
mixtas).
Условные предложения нереального типа (II, III, mixtas), в которых используются
речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo en tu lugar)
общения.
Побудительные
предложения
в
отрицательной
утвердительной
(
(
)
)
и
формах.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего.
Предложения
с
перифрастическими
конструкциями
с инфинитивом: ir а + inf., tener que + inf., hay que + + inf., deber + inf., acabar de +
inf., terminar de + inf., deber + inf., deber de + inf., empezar a + inf., ponerse a + + inf.,
echar(se)
a
+
inf.,
romper
a
+
inf.,
volver
a
+
inf.;
с причастием: estar + participio, tener + participio, quedarse + participio;
с герундием: estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio, ir + gerundio, llevar +
gerundio.
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы
инфинитива (Quiero ir a la fiesta/Estoy contenta de haber ido a la fiesta).
Конструкции
с
инфинитивом:
al
+
inf.,
.,
antes
de
+
inf.
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
)
и
страдательного
залога.
Глаголы во временных формах простого и сложного будущее время (Futuro Simple,
Futuro Compuesto) в модальном значении сомнения, возможности,
предположения.
Глаголы в формах простого условного наклонения (Condicional Simple) с
временным значением будущего в плане прошедшего; со значением нереального
желаемого действия, вежливого обращения, совета в плане настоящего; в
модальном значении неуверенности, предположения в плане прошедшего времени
(
).
Глаголы в формах простого (Condicional Simple) и сложного (Condicional
Compuesto) условного наклонения в условном предложении нереального типа (II,
III,
mixtas).
Правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного
наклонения
(Presente
de
Subjuntivo,
,
,
).
Глаголы в формах сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo) после модальных
наречий tal vez,
, acaso, puede que, междометия
, союза que.
Повелительное наклонение в положительной и отрицательной форме возвратных,
правильных
и
неправильных
глаголов
(
vosotros,
Usted,
Ustedes).
Местоимение se для выражения безличности и пассивного залога (
Estas
casas
no
se
venden.).
Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio
Pasado).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля, слитные формы al,
del.
Артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на ударное
a/ha.
Артикль
перед
именами
собственными.
Артикли разного грамматического рода с одним и тем же существительным (el
frente
/
la
frente).
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа.
Согласование собирательных имён существительных с формой глагола в 3 л. ед.ч. (
).
Имена
прилагательные,
существительного.
положение
прилагательного
до
или
после
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия времени (
), наречия
образа действия (bien/mal, muy, asi), наречия со значением количества
(mucho/poco), наречия места ((
), вопросительные наречия ((
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo
mejor,
seguramente).
Личные местоимения, ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения; притяжательные местоимения, ударные и безударные;
указательные местоимения, в функции прилагательного и самостоятельные;
возвратные
местоимения;
неопределённые
местоимения,
в
функции
прилагательного
и
самостоятельные;
вопросительные
местоимения.
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
103.7.4.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического
содержания
речи
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого
языка
при
изучении
тем:
государственное
устройство,
здравоохранение, страницы истории, литературное наследие, национальные и
популярные праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные
особенности
общения
и
так
далее).
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
испанском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и так далее).
103.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
103.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
103.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
103.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
испанскому языку среднего общего образования по иностранному (испанскому)
языку должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
103.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
готовность
за
к
служению и
его
защите
Отечества,
судьбу;
3) духовно-нравственного воспитания: осознание духовных ценностей российского
народа;
сформированность
нравственного
сознания,
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни,
в
том
числе
с
использованием
иностранного
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
иностранного
языка.
103.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по испанскому языку среднего общего образования по иностранному
(испанскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
103.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
103.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(испанского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
103.8.5.2.
У
мышление
обучающегося
будут
при
решении
сформированы
жизненных
следующие
проблемю
базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (испанского) языка, навыками разрешения
проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения.
103.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты, в том числе на иностранном (испанском) языке, в различных
форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая
оптимальную форму представления и визуализации (текст, таблица, схема,
диаграмма);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
103.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном
(испанском)
языке;
аргументированно
вести
диалог,
уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
103.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
103.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
103.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(испанском) языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в
созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
103.8.6. Предметные результаты по испанскому языку (углублённый уровень)
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, превышающем пороговый,
достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и
метапредметной.
103.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку:
103.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (в том числе комбинированный диалог),
полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или
зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых
в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с
прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём
монологического высказывания - до 16 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
до
16
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-800 слов); читать про себя и
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); писать
официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка
(объём делового письма - до 140 слов); создавать письменные высказывания на
основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного
текста с использованием и без использования образца (объем высказывания - до
160
слов);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и против" (объем высказывания - до 250 слов); письменно представлять результаты
выполненной
проектной
работы
(объем
до
250
слов).
Перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций.
103.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 160
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с
соблюдением
правил
графического
ударения;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения,
вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера,
официальное
(деловое)
письмо,
в
том
числе
электронное;
103.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1550 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-,
super-, pre-, entre-, multi- (multicolor), sub- (subsuelo), sin- (sinrazon), de-/des-/dis-,
in-/im-/i- перед согласными "l", "r" (ilegalidad) и суффиксов -dor/-tor/-or (defensor),
-ista,
, -icio/-icia (ejercicio, justicia), -dad/-tad, -eza (belleza),
, -ero, -ito/illo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura (verdura), -ido (recorrido), -ada
(llamada),
; имена прилагательные при помощи префиксов in-/im-/iперед согласными "l", "r" (ilegal, irreal), de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-,
omni- (omnipotente), pen-(
) и суффиксов -oso, -al,
,
,
-able/-ible, -ante/-iente, , -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a),
, -udo (barbudo), -il
(infantil); наречия при помощи суффикса - mente); с использованием
словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряд сотен;
порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения основ
глагола и существительного; существительные путём соединения основ двух
существительных (bocacalle); существительные путём соединения основ
прилагательного и существительного (medianoche); прилагательные путём
соединения основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ
существительного и прилагательного (pelirrojo); с использованием конверсии
(образование имён существительных от прилагательных с помощью
определённого/неопределённого артикля м./ж. рода (viejo - el/un viejo, vecina la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto -lo alto); имён
существительных путём соединения определённого артикля и неопределённой
формы глагола (poder - el poder); наречия от прилагательного в мужском роде
единственного числа (
); посредством усечения (foto fotografia);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
устойчивые
словосочетания;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
103.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения
с
безличным
предложения
с
оборотом
для
безличной
описания
формой
погоды;
hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения);
предложения,
предложения
содержащие
с
конструкцией
глаголы-связки
acusativo
ser/estar;
con
infinitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si;
придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные, целевые,
уступительные, определительные, образа действия) с глаголом в сослагательном
наклонении
(Subjuntivo);
условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего;
условные предложения нереального типа (II, III), в которых используются речевые
конструкции с условным значением в процессе устного (
) и письменного
(Yo
en
tu
lugar)
общения;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего;
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., ponerse a + +
inf., terminar de + inf., volver a + inf.; estar + participio; estar + gerundio,
seguir/continuar
+
gerundio;
предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с
инфинитивом
al
+
inf.,
,
antes
de
+
inf.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
,
,
,
) и страдательного залога;
глаголы во временных формах Futuro Simple, Futuro Compuesto для выражения
модального
значения
сомнения,
возможности,
предположения;
глаголы в Condicional Simple с временным значением будущего в плане
прошедшего; для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета в
плане настоящего; для выражения модального значения неуверенности,
предположения
в
плане
прошедшего
времени;
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения
Presente
de
Subjuntivo,
,
,
;
возвратные, правильные и неправильные глаголы в
отрицательной
форме
повелительного
местоимение
se
для
выражения
безличности
и
положительной и
наклонения;
пассивного
залога;
глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных
наречий tal vez,
, acaso, puede que, междометия
, союза que;
неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы
(al, del); артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на
ударное
a/ha;
артикли
перед
именами
собственными;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
собирательные имена существительные с формой глагола в 3 лице единственного
числа;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
неисчисляемые
имена прилагательные;
существительных;
имена
прилагательные
существительные;
в
положении
до
или
после
наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca,
наречия образа действия (bien/mal, muy,
(mucho/poco), наречия места (
,
),
), наречия со значением количества
), вопросительные наречия (
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo mejor,
seguramente);
личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные),
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные
местоимения,
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного и самостоятельные), вопросительные местоимения (
);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
103.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать
речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с учётом этих различий; знать/понимать и использовать в устной и письменной
речи наиболее употребительную тематическую фоновую лексику и реалии
страны/стран изучаемого языка (государственное устройство, законодательная и
исполнительная власть, система образования, здравоохранение, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь
базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении.
103.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать,
систематизировать и обобщать по существенным признакам изученные языковые
явления (лексические и грамматические); использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной
форме; участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов на
испанском языке и применением информационно -коммуникационных
технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
103.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку:
103.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (в том числе, комбинированный диалог),
полилог в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или
зрительными опорами и без опор с соблюдением норм речевого этикета, принятых
в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения; создавать сообщения в связи с
прочитанным/прослушанным текстом с выражением своего отношения (объём
монологического высказывания 17-18 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
17-18
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
(время звучания текста/текстов для аудирования - до 3,5 минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 700-900 слов); читать про себя и
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий; читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
схемы, инфографика и так далее) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV), письмо-обращение о приёме на работу (
) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка (объём письмаобращения - до 140 слов); писать электронное сообщение личного характера,
соблюдая речевой этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка (объём
сообщения - до 140 слов); писать официальное (деловое) письмо, в том числе и
электронное, в соответствии с нормами официального общения, принятыми в
стране/странах изучаемого языка (объём делового письма - до 180 слов); создавать
письменное высказывание на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием или без использования
образца (объем высказывания - до 180 слов); заполнять таблицу, кратко фиксируя
содержание прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в
таблице; создавать письменное высказывание с элементами рассуждения на основе
таблицы, графика, диаграммы и письменное высказывание типа "Моё мнение", "За
и против" (объем высказывания - до 250 слов); письменно комментировать
предложенную информацию, высказывания, пословицы, цитаты с выражением и
аргументацией своего мнения (объём - до 250 слов); письменно представлять
результаты выполненной проектной работы (объём - до 250 слов);
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
испанского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций.
103.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок,
ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и
фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 170 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова с
соблюдением
правил
графического
ударения;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; точку в конце предложения,
вопросительный, восклицательный знаки в начале и в конце предложения; не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера,
официальное
(деловое)
письмо,
в
том
числе
электронноею
103.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1650 лексических
единиц (слов, в том числе многозначных, а также фразовых глаголов;
словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и правильно
употреблять в устной и письменной речи 1500 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в испанском языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re, de-/des-/dis-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- (contradecir) и
суффиксов -ar/-ecer/-ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов
ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre-, multi- (multicolor), sub- (subsuelo), sin- (
),
de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед согласными "l", "r" (ilegalidad, irresponsabilidad) и
суффиксов -dor/-tor/-or (defensor), -ista, -cion/-sion, -icio/-icia (ejercicio, justicia), dad/-tad, -eza (belleza), -
, -его, -ito/-illo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e,
-dura (verdura), -ido (recorrido), -ada (llamada), ; имена прилагательные
при помощи префиксов in-/im-/i- перед согласными "l", "r" (ilegal, irreal), -de/-des/dis, inter-, bi-, poli-, sub-/super-, omni- (omnipotente), pen- (
) и суффиксов oso, -al,
,, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/-eno,
-ino(a), , -udo (barbudo), -il (infantil); наречия при помощи суффикса -mente);
с помощью словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и разряда
сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём соединения
основ глагола и существительного; существительные путём соединения основ двух
существительных; существительные путём соединения основ прилагательного и
существительного; прилагательные путём соединения основ двух прилагательных;
прилагательные путём соединения основ существительного и прилагательного);
посредством конверсии (образованием имён существительных от прилагательных
с помощью определённого/неопределённого артикля мужского/женского рода
(viejo - el/un viejo, vecina - la/una vecina) и с помощью нейтрального артикля lo (alto
- lо alto); имён существительных путём соединения определённого артикля и
неопределённой формы глагола (poder - el poder); наречия от прилагательного в
мужском роде единственного числа (
); посредством
усечения
(foto
fotografia);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, омонимы, наиболее частотные
интернациональные слова, сокращения и аббревиатуры, идиомы, пословицы,
элементы
деловой
лексики;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
103.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения
предложения
с
безличным
с
оборотом
безличной
для
описания
формой
погоды;
hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения);
предложения,
содержащие
глаголы-связки
ser/estar;
предложения с конструкцией acusativo con infinitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si,
, con tal de que, en caso de que, ya que, debido a que, puesto que;
сложноподчинённые предложения с придаточными (дополнительными,
подлежащными, временными, уступительными, условными, определительными,
образа действия, цели и причины), в которых сказуемое выражено глаголом в
сослагательном/
изъявительном
наклонениях;
условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего и
условные
предложения
нереального
типа
(II,
III,
mixtas);
условные предложения нереального типа (II, III, mixtas), в которых используются
речевые конструкции с условным значением в процессе устного (
) и
письменного
(Yo
en
tu
lugar)
общения;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего;
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., ponerse a + +
inf., echar(se) a + inf., romper a + inf., terminar de + inf., volver a + inf.; estar + participio,
tener +participio, quedarse + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio,
llevar
+
gerundio,
ir
+
gerundio;
предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с
инфинитивом al + inf., despues de + inf., antes de + inf.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro Simple,
,
страдательного
,
,
)
и
залога;
глаголы во временных формах Futuro Simple, Futuro Compuesto для выражения
модального
значения
сомнения,
возможности,
предположения;
глаголы в Condicional Simple с временным значением будущего в плане
прошедшего; для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета в
плане настоящего; для выражения модального значения неуверенности,
предположения в плане прошедшего времени; глаголы в формах Condicional
Simple и Condicional Compuesto в условном предложении нереального типа (II, III,
mixtas);
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения Presente de Subjuntivo,
Im-perfecto
de
,
Subjuntivo,
;
возвратные, правильные и неправильные глаголы в
отрицательной
форме
повелительного
местоимение
se
для
выражения
безличности
и
положительной и
наклонения;
пассивного
залога;
глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных
наречий tal vez,
неличные
формы
, acaso, puede que, междометия
глагола
(инфинитив,
герундий,
, союза que;
причастие);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы
(al, del); артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися на
ударное a/ha; артикли перед именами собственными; артикли разного
грамматического рода с одним и тем же существительным (el frente/la frente);
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
собирательные существительные с формой глагола в 3 лице единственного числа;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованных по правилу, и исключения;
неисчисляемые
имена прилагательные;
существительных;
имена
прилагательные
существительные;
в
положении
до
или
после
наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со
значением
неуверенности,
вопросительные
наречия;
личные местоимения (ударные и безударные, выполняющие функцию прямого и
косвенного дополнения), притяжательные местоимения (ударные и безударные),
указательные местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные),
возвратные
местоимения,
неопределённые
местоимения
(в
функции
прилагательного
и
самостоятельные),
вопросительные
местоимения;
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления и цели; предлог por, употребляемый в
страдательном
залоге.
103.8.8.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, здравоохранение, страницы истории, основные праздники,
этикетные особенности общения и так далее); иметь базовые знания о
социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран
изучаемого языка; представлять родную страну и её культуру на иностранном
языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в
межкультурном
общении.
103.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
103.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на испанском языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
103.9. Для проведения единого государственного экзамена по иностранному
(испанскому) языку (далее - ЕГЭ по иностранному (испанскому) языку)
используется перечень (кодификатор) проверяемых требований к результатам
освоения основной образовательной программы среднего общего образования и
элементов содержания.
Таблица 9.4
Проверяемые на ЕГЭ по иностранному (испанскому) языку требования к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный язык"
предметной области "Иностранные языки" должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне и на уровне, превышающем пороговый, достаточном
для делового общения в рамках выбранного профиля, в совокупности
её составляющих - речевой (говорение, аудирование, чтение и
письменная речь), языковой (орфография, пунктуация, фонетическая,
лексическая и грамматическая стороны речи), социокультурной,
компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной)
Овладение основными видами речевой деятельности в рамках
следующего тематического содержания речи.
1
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность
и характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное образование. Современный мир
профессий. Выбор профессии. Деловое общение. Альтернативы в
продолжении образования. Роль иностранного языка в современном
мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры
молодёжи в современном обществе. Досуг молодёжи. Природа и
экология. Технический прогресс, современные средства информации и
коммуникации, интернет-безопасность. Проблемы современной
цивилизации. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка.
Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику
1.1
Говорение
1.1.1
Уметь вести разные виды диалога (в том числе комбинированный) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения
объёмом до 10 реплик со стороны каждого собеседника в рамках
отобранного тематического содержания речи, уметь участвовать в
полилоге с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией объёмом 17-18
фраз в рамках тематического содержания речи; создавать сообщение в
связи с прочитанным (прослушанным) текстом с выражением своего
отношения к изложенным событиям и фактам объёмом 17-18 фраз;
устно представлять в объёме 17-18 фраз результаты выполненной
проектной работы
1.2
Аудирование
1.2.1
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
основного содержания
1.2.2
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
1.2.3
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с полным
пониманием
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с пониманием основного содержания
1.3.2
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные
языковые
явления,
с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации
1.3.3
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с полным пониманием прочитанного
1.3.4
Читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
инфографику) и понимать представленную в них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера объёмом до 140
слов, соблюдая принятый речевой этикет
1.4.3
Создавать письменные высказывания объёмом до 250 слов с
использованием плана, картинки, таблиц, графиков, диаграмм,
прочитанного (прослушанного) текста; заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице; комментировать информацию,
высказывание, цитату, пословицу с выражением и аргументацией
своего мнения
1.4.4
Представлять результаты выполненной проектной работы объёмом до
180 слов
1.4.5
Писать резюме и письмо-обращение о приёме на работу объёмом до
140 слов с сообщением основных сведений о себе; писать официальное
(деловое) письмо, в том числе электронное, объёмом до 180 слов в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
1.5
1.5.1
2
2.1
Перевод
Овладение умениями письменного перевода с иностранного языка на
русский язык аутентичных текстов научно-популярного характера (в
том числе в русле выбранного профиля)
Языковая сторона речи
Овладение фонетическими навыками: различать на слух и адекватно,
без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правило
отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть
правилами чтения и осмысленно читать вслух аутентичные тексты
объёмом до 150 слов, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и интонации
2.2
Овладение орфографическими навыками в отношении изученного
лексического материала
2.3
Овладение пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; правильно оформлять прямую речь, электронное
сообщение личного характера, а также официальное (деловое) письмо,
в том числе электронное
2.4
Знание и понимание основных значений изученных лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), основных способов
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия) и
особенностей структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений; выявление
признаков изученных грамматических и лексических явлений по
заданным основаниям
2.5
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи не менее 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), включая 1350 лексических единиц,
освоенных на уровне основного общего образования; навыками
употребления родственных слов, образованных с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии
2.6
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций изучаемого иностранного языка в рамках тематического
содержания речи в соответствии с решаемой коммуникативной задачей
3
3.1
Социокультурные знания и умения
Овладение социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать)
речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать
лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать
(понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (например, система образования, страницы истории,
основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые
знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны (стран) изучаемого языка; представлять родную
страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной
культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Приобретение опыта практической деятельности в повседневной
жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на изучаемом иностранном языке и
применением информационно-коммуникационных технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет; использовать
приобретённые умения и навыки в процессе онлайн-обучения
иностранному языку; использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме
Таблица 9.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по иностранному
(испанскому) языку
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи, указанного во ФГОС СОО.
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характер человека и литературного персонажа.
Повседневная жизнь. Здоровый образ жизни. Школьное образование.
Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования. Роль
иностранного языка в современном мире. Молодёжь в современном
обществе. Досуг молодёжи. Природа и экология. Технический
прогресс, современные средства информации и коммуникации,
интернет-безопасность. Современный мир профессий. Ценностные
ориентиры молодёжи в современном обществе. Деловое общение.
Проблемы современной цивилизации. Россия и мир: вклад России в
мировую культуру, науку, технику. Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны и страны (стран)
изучаемого языка
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие
(отказ); выражать благодарность; поддерживать и заканчивать
разговор, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать на поздравление; в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схемы и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и
принимать (не принимать) совет; приглашать собеседника к
совместной деятельности, вежливо соглашаться (не соглашаться) на
предложение собеседника, объясняя причину своего решения, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на
вопросы разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым
фактам и событиям; запрашивать интересующую информацию;
переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и
наоборот; брать (давать) интервью в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и
обосновывать её, высказывать своё согласие (несогласие) с точкой
зрения собеседника, выражать сомнение, давать эмоциональную
оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость,
огорчение; выражать эмоциональную поддержку собеседнику, в том
числе с помощью комплиментов, в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в
рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций, иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.6
Полилог - умения запрашивать и обмениваться информацией;
высказывать и аргументировать свою точку зрения; возражать,
расспрашивать участников полилога и уточнять их мнение и точки
зрения; брать на себя инициативу в обсуждении, внося пояснения
(дополнения); выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому
вопросу; соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в
странах изучаемого языка в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций, иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи описания (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том
числе характеристики (черт характера реального человека или
литературного персонажа) в рамках тематического содержания речи с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их
использования (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи повествования (сообщения) в рамках тематического содержания речи
с использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схем, инфографики и без их
использования (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с
использованием одного из основных коммуникативных типов речи рассуждения (с изложением своего мнения и краткой аргументацией)
в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
схем, инфографики и без их использования (объём монологического
высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного)
текста в рамках тематического содержания речи без использования
ключевых слов, плана с выражением своего отношения к событиям и
фактам, изложенным в тексте (объём монологического высказывания
- до 18 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной
проектной работы в рамках тематического содержания речи (объём
монологического высказывания - до 18 фраз)
1.1.2.6
Создание сообщений в связи с прочитанным (прослушанным) текстом
с выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в
тексте (объём монологического высказывания - до 18 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
понимать на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки; определять основную тему (идею)
и главные факты (события) в воспринимаемом на слух тексте,
отделять главную информацию от второстепенной; прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания (время
звучания текста (текстов) для аудирования - до 3,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки и выделять
данную информацию, представленную в эксплицитной (явной) и
имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на слух тексте
(время звучания текста (текстов) для аудирования - до 3,5 минут)
1.2.3
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации,
данной в тексте - умения понимать на слух аутентичные тексты,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки; понимать
взаимосвязь между фактами, причинами, событиями; устанавливать
последовательность фактов и событий; определять отношение
говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении незнакомых слов (время звучания текста (текстов) для
аудирования - до 3,5 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать
про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной
догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие
отдельные неизученные языковые явления; определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку
(началу) текста, определять логическую последовательность главных
фактов, событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные
для понимания основного содержания (объём текста (текстов) для
чтения - до 900 слов)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения читать про себя и понимать с использованием
языковой и контекстуальной догадки аутентичные тексты разных
жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления; находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и
имплицитной (неявной) форме; оценивать найденную информацию с
точки зрения её значимости для решения коммуникативной задачи
(объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные
тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, и полно и точно понимать текст на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода) с использованием
языковой
и
контекстуальной
догадки;
устанавливать
причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий (объём текста (текстов) для чтения - до 900 слов)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков, схем,
инфографики и других) и понимание представленной в них
информации
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в
соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (в том числе
аннотации, рассказа, рецензии, статьи и другого) на основе плана,
иллюстрации (иллюстраций) и (или) прочитанного (прослушанного)
текста с использованием и без использования образца (объём
письменного высказывания - до 250 слов)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной
работы, в том числе в форме презентации (объём - до 180 слов)
Написание
1.4.7
письма-обращения
о
приёме
на
работу
(
) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём письма - до 140 слов)
1.4.8
Написание официального (делового) письма, в том числе и
электронного, в соответствии с нормами официального общения,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка (объём официального
(делового) письма - до 180 слов)
1.4.9
Создание письменного высказывания с элементами рассуждения на
основе таблицы, графика, диаграммы и письменного высказывания
типа "Моё мнение", "За и против" (объём письменного высказывания
- до 250 слов)
1.4.10
Письменное
комментирование
предложенной
информации,
высказывания, пословицы, цитаты с выражением и аргументацией
своего мнения (объём - до 250 слов)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою
коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы
с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том
числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.2
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующее понимание текста
(объём текста для чтения вслух - до 150 слов)
2.2
Орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил
графического ударения
2.2.2
Правильная расстановка знаков препинания в письменных
высказываниях: запятой при перечислении и при выделении вводных
слов;
точки
в
конце
предложения;
вопросительного,
восклицательного знака в начале и в конце предложения; кавычек при
цитировании; отсутствие точки после заголовка
2.2.3
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии
с нормами изучаемого языка: использование двоеточия после слов
автора перед прямой речью, использование тире для выделения слов
автора, заключение прямой речи в кавычки
2.2.4
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого
этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление
электронного сообщения личного характера: постановка запятой
перед обращением и после завершающей фразы, двоеточия после
обращения (выделение обращения восклицательными знаками);
постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие точки после подписи
2.2.5
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране
(странах) изучаемого языка нормами официального общения,
оформление официального (делового) письма, в том числе и
электронного
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в
устной и письменной речи лексических единиц (слов, в том числе
многозначных, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности
устного (письменного) высказывания
2.3.4
Интернациональные слова
2.3.5
Сокращения и аббревиатуры
2.3.6
Омонимы
2.3.7
Идиомы. Пословицы
2.3.8
Элементы деловой лексики
2.3.9
Основные способы словообразования - аффиксация
2.3.9.1
Образование глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-/dis-, pro-,
in(m)-, a-, trans-ftras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ear, -er, -ir,
ecerf-ocer/-ucir, -i/ar
2.3.9.2
Образование имён существительных при помощи префиксов ante-, ex, vice-, super-, pre-, entre-, multi-, sub-, sin-, de-/des-/dis-, in-/im-/i- перед
согласными "l", "r" и суффиксов -dor/-tor/-or, -ista,
, -icio/icia, -ancia/encia, -dad/-tad, -eza, , -ero, -itol-illo,
, -ta/-isa, ismo, -miento, -azo, -a/-o/-e, -dura, -ido, -ada,
2.3.9.3
Образование имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/iперед согласными "l", "r", de-/des-/dis-, inter-, bi-, poli-, sub-/super-,
omni-, pen- и суффиксов -oso, -al, -ivo, -isimo,
, -able/-ible, ante/-iente, - /-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino,
, -udo, -il
2.3.9.4
Образование наречий при помощи суффикса -mente
2.3.10
Основные способы словообразования - словосложение
2.3.10.1
Образование количественных числительных от 16 до 29 и разряда
сотен
2.3.10.2
Образование порядковых числительных от 11 до 29
2.3.10.3
Образование существительных путём соединения основ глагола и
существительного (rascacielos)
2.3.10.4
Образование существительных путём соединения основ двух
существительных (bocacalle)
2.3.10.5
Образование
существительных
путём
соединения
прилагательного и существительного (medianoche)
2.3.10.6
Образование прилагательных путём
прилагательных (sordomudo, agridulce)
соединения
основ
основ
двух
2.3.10.7
2.3.11
2.3.11.1
2.3.11.2
2.3.12
2.3.12.1
2.4
Образование
прилагательных
путём
соединения
существительного и прилагательного (pelirrojo, cabizbajo)
основ
Основные способы словообразования - конверсия
Образование
имён
существительных
путём
соединения
определённого (неопределённого) артикля и прилагательного (viejo el/un viejo); нейтрального артикля lo и прилагательного (alto - lo alto);
определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder - el
poder)
Образование
наречий
единственного числа (
от
прилагательных
- corren
в
мужском
роде
)
Основные способы словообразования - усечение
Образование существительных путём усечения: foto (fotogrqfla), peli (
)
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные,
отрицательные),
вопросительные
(общий,
специальный,
альтернативный,
разделительный
вопросы),
побудительные (в утвердительной и отрицательной формах)
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в
том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом порядке (Ayer vino a casa muy tarde.)
2.4.3
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace
buen tiempo.)
2.4.4
Предложения с безличной формой hay
2.4.5
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное
дополнения) (Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los
les gustan estos juguetes.)
2.4.6
Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar
2.4.7
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo
2.4.8
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами y/e,
pero/sino, o/u
2.4.9
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando,
como, quien, cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin
que, como si, a
de que, con tal de que, en caso de que, ya que,
debido a que, puesto que
2.4.10
Сложноподчинённые
предложения
с
придаточными:
дополнительными, подлежащными, временными, уступительными,
условными, определительными, образа действия, цели и причины, в
которых сказуемое выражено глаголом в сослагательном (Modo
Subjuntivo) (изъявительном наклонении (Modo Indicativo)
2.4.11
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и
прошедшего и условные предложения нереального типа (II, III,
mixtas).
2.4.12
Условные предложения нереального типа (II, III, mixtas), в которых
используются речевые конструкции с условным значением в процессе
устного (Yo en tu lugar) общения
2.4.13
Побудительные предложения в утвердительной (
отрицательной (
) формах
2.4.14
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в
косвенной речи в настоящем и прошедшем времени; согласование
времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего
2.4.15
Предложения с перифрастическими конструкциями с инфинитивом:
ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., acabar de + inf.,
terminar de + inf., deber + inf., deber de + inf., empe/ar a + inf., ponerse a
+ inf., echar(se) a + inf., romper a + inf., volver a + inf.
2.4.16
Предложения с перифрастическими конструкциями с причастием:
estar + participio, tener + participio, quedarse + participio
2.4.17
Предложения с перифрастическими конструкциями с герундием: estar
+ gerundio, seguir/continuar + gerundio, ir + gerundio, llevar + gerundio
2.4.18
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo
compuesto) формы инфинитива (Quiero ir a la fiesta / Estoy contenta de
haber ido a la fiesta)
) и
2.4.19
Конструкции с инфинитивом: al + inf.,
2.4.20
Правильные и неправильные глаголы во временных формах
действительного залога изъявительного наклонения (Presente, Futuro
Simple,
Perfecto,
Indefinido,
Imperfecto,
Pluscuamperfecto) и страдательного залога
2.4.21
Глаголы во временных формах простого и сложного будущего
времени (Futuro Simple, Futuro Compuesto) в модальном значении
сомнения, возможности, предположения
2.4.22
+ inf., antes de + inf.
Глаголы в формах простого условного наклонения (Condicional
Simple) с временным значением будущего в плане прошедшего; со
значением нереального желаемого действия, вежливого обращения,
совета в плане настоящего; в модальном значении неуверенности,
предположения в плане прошедшего времени (Cuando
las doce de la noche.)
2.4.23
a casa,
Правильные и неправильные глаголы во временных формах
сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo,
Perfecto
Compuesto de Subjuntivo,
Imperfecto de Subjuntivo,
Pluscuamperfecto de Subjuntivo)
Глаголы в формах сослагательного наклонения (Modo Subjuntivo)
2.4.24
после модальных наречий tal vez,
междометия
, acaso, puede que,
, союза que
2.4.25
Глаголы, в том числе возвратные, правильные и неправильные, в
положительной и отрицательной форме повелительного наклонения в
формах , vosotros, Usted, Ustedes
2.4.26
Неличные формы глагола: инфинитив,
(Infinitivo, Gerundio, Participio Pasado)
2.4.27
Имена существительные во множественном числе, образованные по
правилу, и исключения
2.4.28
Имена существительные, имеющие форму только множественного
числа
2.4.29
Имена прилагательные, положение прилагательного до или после
существительного
герундий,
причастие
2.4.30
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и
исключения
Наречия времени (hoy, ayer, esta
, ya, anoche, ahora, nunca
,
), наречия образа действия (bien/mal, muy,
), наречия
2.4.31
со значением количества (mucho/poco), наречия места (
,
,
), вопросительные наречия (
,
,
), наречия со
значением неуверенности (probablemente, a lo mejor, seguramente)
2.4.32
Личные местоимения, ударные и безударные, выполняющие функцию
прямого и косвенного дополнения; притяжательные местоимения,
ударные и безударные; указательные местоимения в функции
прилагательного и самостоятельные; возвратные местоимения;
неопределённые местоимения в функции прилагательного и
самостоятельные; вопросительные местоимения
2.4.33
Количественные и порядковые числительные
2.4.34
Предлоги места, времени, направления и цели; предлог por,
употребляемый в страдательном залоге
2.4.35
Определённый (неопределённый) артикль, отсутствие артикля,
слитные формы al, del
2.4.36
Глаголы в формах простого (Conditional Simple) и сложного
(Conditional Compuesto) условного наклонения в условном
предложении нереального типа (II, III, mixtas)
2.4.37
Неисчисляемые имена существительные
2.4.38
2.4.39
Согласование собирательных имён существительных с формой
глагола в 3 лице единственного числа (
)
Местоимение se для выражения безличности и пассивного залога (
.)
2.4.40
Нейтральный артикль
2.4.41
Артикль el/un с существительными женского рода, начинающимися
на ударное a/ha
2.4.42
Артикль перед именами собственными
2.4.43
3
Артикли разного грамматического рода с одним и тем же
существительным (el frente /la frente)
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях
своей страны и страны (стран) изучаемого языка и основных
социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
испаноязычной среде в рамках тематического содержания речи
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и
страны (стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное
устройство, система образования, здравоохранение, страницы
истории, литературное наследие, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, сфера обслуживания, этикетные
особенности общения
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и
культурном наследии страны (стран), говорящих на испанском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использование лексико-грамматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и
страну (страны) изучаемого языка (культурные явления и события,
достопримечательности, выдающиеся люди: государственные
деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
музыканты, спортсмены, актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае
сбоя коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и
контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся
необходимой для понимания основного содержания прочитанного
(прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой
информации
Детализированное тематическое содержание речи
А
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с
друзьями и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение
и разрешение
Б
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа
В
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха,
спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных
привычек
Г
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники.
Школьные социальные сети. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Подготовка к выпускным экзаменам
Д
Современный мир профессий. Проблема
Альтернативы в продолжении образования
Е
Место
иностранного
языка
в
повседневной
жизни
и
профессиональной деятельности в современном мире. Роль
иностранного языка в планах на будущее
Ж
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Любовь и дружба
3
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги.
Молодёжная мода
И
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт,
спортивные соревнования, Олимпийские игры
К
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика,
деловая переписка, публичное выступление
Л
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и
зарубежным странам. Виртуальные путешествия
М
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита
окружающей среды. Стихийные бедствия. Проживание в городской
(сельской) местности
Н
Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, сеть
Интернет, социальные сети
выбора
профессии.
О
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные
средства коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет,
социальные сети и другие). Интернет-безопасность
П
Проблемы современной цивилизации
Р
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка: географическое
положение, столица, крупные города, регионы; система образования;
достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи);
страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру,
науку, технику
С
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники,
композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие
104. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык"
(базовый
уровень).
104.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык"
(базовый уровень) (предметная область "Иностранные языки") (далее
соответственно - программа по китайскому языку, китайский язык) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
китайскому
языку.
104.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
104.3. В программе по китайскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
104.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
104.5.
Пояснительная
записка.
104.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе ФГОС СОО, с учётом федеральной рабочей программы
воспитания.
104.5.2. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Иностранный (китайский) язык"; определяет инвариантную (обязательную) часть
содержания учебного курса по китайскому языку как учебному предмету, за
пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей
содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения
объёма
содержания
и
его
детализации.
104.5.3. Программа по китайскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения китайского языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей иностранного (китайского) языка с
содержанием других учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с
учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по китайскому языку
на уровне среднего общего образования предусмотрено дальнейшее
совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся
и использование ими языковых средств, представленных в программах по
китайскому языку начального общего и основного общего образования, что
обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по
иностранному (китайскому) языку. При этом содержание программы по
китайскому языку среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся 16-17 лет.
104.5.4. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учётом особенностей преподавания китайского языка на базовом
уровне на основе отечественных методических традиций построения школьного
курса китайского языка и в соответствии с новыми реалиями и тенденциями
развития
общего
образования.
104.5.5. Учебному предмету "Иностранный (китайский) язык" принадлежит
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
104.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
104.5.7. В настоящее время происходит трансформация взглядов на владение
иностранным языком, связанная с усилением общественных запросов на
квалифицированных и мобильных людей, способных быстро адаптироваться к
изменяющимся условиям жизни, овладевать новыми компетенциями. Владение
иностранным языком обеспечивает быстрый доступ к передовым международным
научным и технологическим достижениям, расширяет возможности образования
и самообразования. Чтение и обсуждение текстов из разных предметных областей
способствует развитию учебно-исследовательских умений и формированию
навыков элементарного профессионального общения. Владение иностранным
языком рассматривается сейчас как преимущество для достижения успеха в
будущей профессии. Поэтому иностранный язык можно считать универсальным
предметом, который привлекает внимание современного обучающегося
независимо от выбранных им профильных предметов (математика, история,
физика и другие). Таким образом, владение иностранным языком становится
одним из важнейших средств социализации, самовыражения и успешной
профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации.
104.5.8. Возрастает значимость владения иностранными языками как в качестве
первого, так и второго языка. Расширение номенклатуры изучаемых иностранных
языков соответствует стратегическим интересам России в эпоху постглобализации
и многополярного мира. Знание родного языка экономического или
политического партнёра обеспечивает более эффективное общение, учитывающее
особенности менталитета и культуры партнёра, что позволяет успешнее приходить
к консенсусу при проведении переговоров, решении возникающих проблем с
целью достижения поставленных задач, избегая при этом конфликтов.
104.5.9. Естественно, возрастание значимости владения иностранными языками
приводит к переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
104.5.10. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор
обучающихся,
формирует
многоплановую
картину
мира,
культуру
взаимоуважения и диалога, навыки мирного разрешения противоречий,
сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки
представления
родной
страны
на
изучаемом
языке.
104.5.11. Изучение китайского языка гражданами Российской Федерации связано с
необходимостью развития взаимодействия с Китайской Народной Республикой.
Изучение китайской культуры и китайского языка должно быть системным,
осуществляться в сопоставительном ключе, чему будут способствовать занятия по
предмету "Иностранный (китайский) язык" на уровне среднего общего
образования.
104.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощаются в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признаётся не только средством общения, но и
ценным ресурсом личности для социальной адаптации и самореализации (в том
числе в профессии), инструментом развития умений поиска, обработки и
использования информации в познавательных целях; одним из средств
воспитания качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания,
стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов.
104.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения китайским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено развитие и совершенствование коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её
составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
китайском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре и
традициям Китая в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту,
интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего
образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в
условиях межкультурного общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
104.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
104.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня
общего образования при использовании новых педагогических технологий
(дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие.) и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
104.5.16. Иностранный язык входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных во
ФГОС
СОО.
104.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного
(китайского) языка - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в неделю), в 11 классе -
102
часа
(3
часа
в
неделю).
104.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (китайском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на пороговом
уровне.
104.5.19. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(китайский) язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом, о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (китайским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах
как с носителями изучаемого иностранного (китайского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (китайским)
языком позволяет использовать иностранный (китайский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме.
104.5.20.
Программа
по
китайскому
языку
состоит
из
разделов:
пояснительная записка; содержание учебного предмета "Иностранный
(китайский) язык. Базовый уровень" для данного уровня общего образования по
годам обучения (10 и 11 классы); планируемые результаты (личностные и
метапредметные результаты изучения учебного предмета "Иностранный
(китайский) язык. Базовый уровень" на уровне среднего общего образования;
предметные результаты по китайскому языку по годам обучения (10 и 11 классы).
104.6.
Содержание
104.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей
специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Любовь
и
дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и зарубежным странам.
Проблемы
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
Стихийные
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные
телефоны,
смартфоны,
планшеты,
компьютеры).
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и далее.
104.6.2.
Виды
речевой
104.6.2.1.
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов).
Для
ведения
названных
совершенствование
видов
диалогов
необходимо
следующих
развитие
и
умений:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо
реагировать
на
поздравление;
выражать
благодарность;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать своё мнение и обосновывать его, высказывать
свое согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать сомнение, давать
эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение, удивление, радость,
огорчение
и
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка,
при
необходимости
уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием вопросов, плана, ключевых слов и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
104.6.2.2.
монологического
высказывания
-
до
14
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление,
реклама.
Время звучания текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин.
104.6.2.3.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания;
понимать
интернациональные
слова.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание
представленной в них информации и её использование для решения практических
задач
с
привлечением
фоновых
знаний.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение; несплошной текст (таблица,
диаграмма,
график
и
далее).
Объём
текста/текстов
для
чтения
-
до
200
знаков.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
180
знаков.
104.6.2.4. Письменная речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с
изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни;
выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе
об аналогичной информации партнёра по письменному общению. Объём
сообщения
до
180
знаков;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и далее) на
основе
плана,
иллюстрации,
таблицы,
диаграммы
и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием образца. Объем
письменного
высказывания
до
130
знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
120
знаков.
104.6.3.
104.6.3.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), их фонетически корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание.
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, легкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующей
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
180
знаков.
104.6.3.2.
Иероглифика,
орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также
применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка.
104.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
китайском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 900 лексических единиц для продуктивного использования (включая 7103
лексических единиц, изученных ранее) и 10103 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 780 лексических единиц продуктивного
минимума).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы/идиомы. Сокращения и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
104.6.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи (включая
грамматические явления, изученные на начальном общем и основном общем
уровнях
образования):
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с
вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме),
восклицательные;
нераспространённые
предложения
с
и
именным
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательные предложения по форме "
фразовыми
частицами
" (с наречиями
последовательно-связанные
предложения
и
);
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
;
строя
(с
предлогом
структуру/глагольного
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
для
запроса
(в том числе
оценки),
вопросительное
вопросительное
(в
том
числе
притяжательное
слово
в
значении
в
значении
"почему"));
местоимение
"какой"
и
в
роли
;
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
слово
способы
(структурной
построения
имён
и другие);
частицы)
;
по-китайски;
префикс
при
обозначении
отрицательные
глаголы
и
глаголы
глагол
частицы
глагольно-объектные
и
;
словосочетания
(
и
в значении "намереваться", глаголы
в
значениях
"брать
в
вспомогательный
долг"
и
далее);
и другие;
"давать
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
модальные
старшинства;
глаголы
глаголы
побудительные
с
возможности,
и
умения,
глаголы
модальные
дополнением;
потребности
способности
(
глаголы
модальный глагол
;
(
);
(
);
и
другие);
долженствования
(
);
в разрешительном значении, его отрицательную форму
;
модальный
глагол
удвоение
глагола;
наречия
наречие
предположения
(
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
наречие
);
(и
,
его
указывающее
сочетание
на
с
частицей
продолженное
);
действие;
наречие
в
сочетании
словосочетание
служебное
в
наречие
(
)
с
глаголами;
рекомендательных
при
обозначении
продолженного
фразах;
действия,
конструкцию
;
наречие
и
его
отрицательную
форму
(
);
союзы
;
союз
в
сложных
союз
,
его
использование
предлог
("с")
предлог
"кому?",
("от"), предлог
предлоги
предлог
предложениях
и
и
в
предложной
в
значении
альтернативном
конструкцией......
"лишь";
вопросе;
......
......;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
числительные
);
1000000;
и
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы) (
вопросительную
модальную
1000000
свыше
числительные
модальную
до
частицу
и
;
префикс
и другие), универсальное счётное слово
частицу
для
;
формирования
частицу
;
;
неполного
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
(для
побудительных
обозначения
служебное
предложениях;
завершённости
действия),
слово
междометия (
коммуникативной
способы
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
способы
дат
в
обозначения
способы
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
(
)
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
(
)
,
отличия
словосочетания
от
;
с
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
и
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
других)
и
их
послелоги
со
обозначение
местоположения
местоимениями
словосочетание
темпоративы
сочетания
значением
и
места
с
(
помощью
указательными
с
и
сочетании
местоимениями
и
;
и
в
,
другие);
с
личными
и
;
в сочетании с существительным со значением места;
(( )
);
обозначение
местонахождения/наличия
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
;
конструкции
...... ......;
......
......;
......,
.......
......;
с
помощью
......;
......
......
;
......;
......
......
;
...... ......;
......;
......
.
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзные конструкции
связь;
сложные
......, (
предложения
сложные
......), оформляющие причинно-следственную
условия
предложения
с
конструкцией
условия
с
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
......,
......;
союзом
;
и её отрицательную форму (
и словосочетания
,(
)
);
,
;
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
сравнительные
прилагательное;
сравнительной
конструкцией
конструкции
конструкции
уподобления
предложения
с
+
предлогом
усилительную
выделительную
и
глагольным
и
сказуемым;
прилагательное;
и
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
конструкцию
и указанием количественной разницы;
инверсии
прилагательное;
прямого
дополнения;
и
конструкцией
собственное
+
"
локатив";
конструкцию
"
+
конструкцию
;
прилагательное/глагол";
"
";
дополнительные
элементы
результата,
специальным
степени
или
образа
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
формы
некоторые
и
некоторые
другие);
и
;
и далее) и способы их
словосочетаниями;
косвенную
категорического
идиомы
и
направления
сложные модификаторы направления (
использования
с
глагольно-объектными
прямую
(
утверждения
сообразно
вводные
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
сравнительную
речь;
(
ситуации;
и
другие);
конструкцию
союзную
рамочную
;
конструкцию
конструкцию
......(
......
),
......;
......;
конструкцию
;
счётное
слово
глагольные
счётные
дополнительный
;
слова
член
(
);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
способов
построения
дополнения
другие;
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
выделительную
с
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
конструкции
предложения
;
с
конструкцией
переносные
104.6.4.
действия);
;
значения
Социокультурные
знания
глаголов.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета, принятого в китайской культуре, в рамках тематического
содержания
речи
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и
далее
Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности, в том
числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее).
104.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
-
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания, прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
104.7.
Содержание
104.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к
выпускным экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении
образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, телевидение, Интернет, социальные сети и
далее).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы; система образования; достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные
и
популярные
праздники,
знаменательные
даты,
традиции,
обычаи);
страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актёры
и
далее
104.7.2.
Виды
речевой
деятельности.
104.7.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог, включающий
разные
виды
диалогов).
Для
ведения
названных
совершенствование
видов
диалогов
необходимо
следующих
развитие
и
умений:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ, выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать свое отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка,
при
необходимости
уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
Развитие
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального человека или литературного персонажа); повествование/сообщение;
рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и/или иллюстраций,
фотографий,
таблиц,
диаграмм,
графиков
и
без
использования
их;
пересказ основного содержания, прочитанного/прослушанного текста без опоры
на ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентацию) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
до
15
104.7.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: дальнейшее развитие
восприятия и понимания на слух аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной
догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях
повседневного
общения,
рассказ,
реклама,
сообщение
информационного
характера,
объявление.
Время
104.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
мин.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; разбивать текст на относительно
самостоятельные смысловые части; озаглавливать текст/его отдельные части;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания;
понимать
интернациональные
слова.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание
представленной в них информации и её использование для решения практических
задач
с
привлечением
фоновых
знаний.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение личного характера, стихотворение; несплошной текст (таблица,
диаграмма,
график
и
далее).
Объём
текста/текстов
для
чтения
-
до
230
знаков.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
210
знаков.
104.7.2.4.
Развитие
Письменная
умений
письменной
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с
изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни;
выражением своих суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе
об аналогичной информации партнёра по письменному общению. Объём
сообщения
до
210
знаков;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статья и
далее) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика, диаграммы и/или
прочитанного/прослушанного текста
письменного
высказывания
с
использованием образца. Объём
до
1103
знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания,
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
140
знаков.
104.7.3.
104.7.3.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), их фонетически корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание.
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующей
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
210
знаков.
104.7.3.2.
Иероглифика,
орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также
применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами
предложения
и
в
конце
предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знаков в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения
личного
характера.
104.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых
глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём - 10103 лексических единиц для продуктивного использования (включая
900 лексических единиц, изученных ранее) и 1200 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 10103 лексических единиц продуктивного
минимума).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные устойчивые выражения. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
104.7.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка:
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно отрицательной форме, специального вопроса с
вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме),
восклицательные;
нераспространённые
предложения
с
и
именным
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательные предложения по форме "
фразовыми
частицами
" (с наречиями
последовательно-связанные
предложения
и
);
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
;
строя
(с
структуру/глагольного
предлогом
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
для запроса оценки),
(в том числе
и (в том числе в значении "почему"));
вопросительное
притяжательное
вопросительное
слово
в
местоимение
значении
"какой"
и
в
;
роли
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
в
в
значении
значениях
"брать
;
в
(
и
глаголы
долг"
и
"давать
далее);
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
глаголы
глаголы
побудительные
по-китайски;
старшинства;
словосочетания
"намереваться",
вспомогательный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицы)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурной
и другие);
возможности,
глаголы
;
с
и
умения,
дополнением;
потребности
способности
(
и
(
(
);
);
другие);
модальные
глаголы
модальный глагол
;
долженствования
);
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный
глагол
удвоение
предположения
глагола;
наречия
наречие
(
(
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
(и
наречие
,
его
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
служебное наречие
;
с
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
с
и
его
рекомендательных
фразах;
отрицательную
форму
(
);
;
союз
в
сложных
союз
,
его
предлоги
действие;
глаголами;
союзы
предлог
"кому?",
);
при обозначении продолженного действия, конструкцию
наречие
предлог
);
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предложной
и
в
в
значении
альтернативном
конструкцией
"лишь";
вопросе;
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
числительные
1000000
(
свыше
);
1000000;
числительные
;
порядковые
числительные
счетные слова (классификаторы) (
и
частицу
частицу
,
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
префикс
для
;
формирования
модальную
;
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
завершённости
служебное
междометия (
с
способы
способы
способы
предложениях;
действия),
слово
,
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии
коммуникативной
ситуацией;
обозначения
дат
обозначения
обозначения
в
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
отличия
от
;
словосочетания
с
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
и
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие)
и
их
сочетания
послелоги
со
значением
места
(
обозначение местоположения с помощью
местоимениями
и
указательными
словосочетание
и
в сочетании
местоимениями
и
;
другие);
с
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
,
;
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и другие);
союзные конструкции
связь;
сложные
сложные
предложения
предложения
), оформляющие причинно-следственную
условия
с
условия
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцией
с
союзом
и её отрицательную форму (
;
;
);
конструкцию
сравнения
с
предлогом
и
словосочетания
,
;
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
сравнительной
сравнительные
прилагательное;
конструкции
и указанием количественной разницы;
конструкцией
конструкции
+
и
глагольным
прилагательное;
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсии
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительную
сказуемым;
+
прилагательное;
прямого
дополнения;
и
конструкцией
" +
собственное
+
локатив";
конструкцию
конструкцию
"
+
выделительную
дополнительные
;
прилагательное/глагол";
конструкцию
элементы
результата,
специальным
"
степени
";
или
образа
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
формы
некоторые
некоторые
сравнительную
и
вводные
утверждения
сообразно
и далее) и способы их
словосочетаниями;
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
конструкцию
(
другие);
;
косвенную
категорического
идиомы
и
направления
сложные модификаторы направления (
использования
с
глагольно-объектными
прямую
(
и
ситуации;
другие);
;
союзную
рамочную
конструкцию
.;
конструкции
и
другие
счётное
слово
глагольные
счетные
дополнительный
слова
;
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
другие;
способов
построения
дополнения
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
выделительную
с
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
конструкции
предложения
переносные
действия);
;
с
конструкцией
значения
"
";
глаголов;
наречия
;
союзы
;
предлоги
;
новые
глагольные
счётные
служебные
слова
(
и
другие);
слова
результативные
вводные
морфемы
слова
слова
с
;
и
(
другие;
и
приблизительным
другие);
значением
(
словосочетания
сложные
;
модификаторы
направления
удвоение
риторический
(
и
числительного
выражения
вводные
);
;
и
выражения
(
вопрос
другие;
и
с
другие);
наречием
другие);
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкции
сослагательного
наклонения;
параллельные
104.7.4.
конструкции.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета, принятого в китайской культуре, в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии, сфера
обслуживания,
здравоохранение
и
далее).
Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее).
Развитие умения использовать в процессе устного и письменного общения
изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях
образа
жизни,
быта
и
культуры
китайцев.
104.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
104.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
104.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
104.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
китайскому языку среднего общего образования по иностранному (китайскому
языку)
должны
отражать
готовность
и
способность
обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
104.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
воспитания:
позиции
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка; достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
осознание
личного
вклада
нормы
в
построение
и
ценности;
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (китайском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)трудового
готовность
воспитания:
к
труду,
осознание
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного
(китайского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого иностранного языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
иностранного
(китайского)
языка.
104.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по китайскому языку среднего общего образования по иностранному
(китайскому) языку у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
104.8.5. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
104.8.5.1. Овладение универсальными учебными познавательными действиями:
У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(китайского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать риски последствий деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
104.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием иностранного (китайского) языка, навыками разрешения
проблем; способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов
решения практических задач, применению различных методов познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретенный
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
и
разных
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения;
104.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (китайском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
104.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном (китайском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
104.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
104.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(китайском)
языке
выполняемой
коммуникативной
задаче;
вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
свое
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
104.8.5.7. У обучающегося будут сформированы следующие умения совместной
деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов, и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
104.8.6. Предметные результаты по китайскому языку (базовый уровень)
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её
составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной,
метапредметной.
104.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку:
104.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 8 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - до 14 фраз); устно
излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до 14 фраз);
аудирование: выборочно понимать на слух необходимую информацию в
объявлениях, информационной рекламе из несложных аудио и видеотекстов;
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной
догадки с разной глубиной проникновения в содержание текста в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
мин;
смысловое чтение: читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля,
содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в содержание текста в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с полным пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным
пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - до 200 знаков);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и далее) и
понимать представленную в них информацию; читать вслух аутентичные тексты,
построенные в основном на изученном языковом материале, с соблюдением
правил чтения и соответствующей интонацией. Объём текста для чтения вслух - до
180
знаков;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей; рассказом об отдельных
фактах и событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием
планов на будущее и расспросе об аналогичной информации партнёра по
письменному общению (объём сообщения - до 180 знаков); писать резюме с
сообщением основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах изучаемого языка; создавать письменные высказывания на основе
плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и/или прочитанного/прослушанного
текста с использованием образца (объём высказывания - до 130 знаков); заполнять
таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста или
дополняя информацию в таблице; письменно представлять результаты
выполненной проектной работы, в том числе в форме презентации (объём - до 120
знаков);
104.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей,
различать
их
на
слух
и
правильно
произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение
тонов,
неполный
третий
тон,
лёгкий
тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова на китайском языке с правильным ударением и фразы с соблюдением их
ритмико-интонационных
особенностей;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка;
выразительно читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в
основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и
соответствующую интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до 180
знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить
китайские
слова,
записанные
в
этой
транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая;
интонационно
выражать
чувства
и
эмоции;
104.8.7.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками: правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а
также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать
печатные
иероглифическим
и
рукописные
тексты,
письмом,
содержащие
записанные
изученные
современным
иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами
предложения
и
в
конце
предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске
информации
в
Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов;
правильно расставлять знаки препинания в письменных высказываниях: запятой
при перечислении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка;
пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми
в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного
характера;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами
изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед
прямой
речью,
заключать
прямую
речь
в
кавычки;
104.8.7.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 10103 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, распространённые
реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и
других
стран
изучаемого
языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова
в
соответствии
с
нормами
лексической
сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную
принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в
предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и
аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по
значению
их
элементов,
по
структуре
иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические
единицы,
обозначающие
меры
длины,
веса
и
объема;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного
строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией;
104.8.7.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений китайского
языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и
письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном
общем
и
основном
общем
уровнях
образования):
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной
вопросительными
местоимениями),
нераспространённые
предложения
с
и
именным
форме, специального вопроса с
побудительные,
восклицательные;
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
;
восклицательные предложения по форме "
и
фразовыми
" (с наречиями
частицами
);
последовательно-связанные
предложения
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
строя
(с
структуру/глагольного
предлогом
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
притяжательные
);
местоимения;
вопросительные местоимения (
для
запроса
(в том числе
оценки),
(в
вопросительное
том
числе
притяжательное
вопросительное
слово
в
в
значении
"почему");
местоимение
значении
"какой"
и
в
;
роли
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
в
в
значении
значениях
"брать
;
в
(
и
глаголы
долг"
и
"давать
далее);
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
глаголы
глаголы
побудительные
модальные
модальный глагол
;
по-китайски;
старшинства;
словосочетания
"намереваться",
вспомогательный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицы)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурной
и другие);
возможности,
глаголы
глаголы
;
с
и
умения,
дополнением;
потребности
способности
(
долженствования
(
(
);
);
и
другие);
(
);
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный
глагол
удвоение
глагола;
наречия
наречие
предположения
(
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
(и
наречие
его
,
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
служебное наречие
;
с
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
с
и
рекомендательных
сложных
союз
,
предлог
фразах;
его
отрицательную
форму
;
;
союз
предлоги
действие;
глаголами;
союзы
предлог
"кому?",
);
при обозначении продолженного действия, конструкцию
наречие
предлог
);
предложениях
его
("с")
использование
и
("от"), предлог
предложной
и
в
в
значении
"лишь";
альтернативном
вопросе;
конструкцией
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
числительные
1000000
(
свыше
);
1000000;
числительные
;
порядковые
числительные
и
счётные слова (классификаторы) (
;
частицу
частицу
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
префикс
для
;
формирования
модальную
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
служебное
междометия (
с
способы
способы
способы
предложениях;
завершённости
действия),
слово
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии
коммуникативной
ситуацией;
обозначения
дат
в
обозначения
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
словосочетания
отличия
с
;
глаголом;
обстоятельство
оборот
от
времени;
(
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
и
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
других)
и
их
сочетания
с
послелоги
со
обозначение
значением
местоположения
с
места
и
помощью
указательными
в
и
;
другие);
сочетании
с
личными
местоимениями
и
местоимениями
словосочетание
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
);
(
);
глагола-связки
,
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
обозначение
местонахождения/наличия
с
помощью
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзные конструкции
связь;
сложные
, оформляющие причинно-следственную
предложения
сложные
условия
предложения
с
условия
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
сравнения
с
конструкцией
с
;
союзом
;
и её отрицательную форму (
предлогом
и
);
словосочетания
;
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
сравнительной
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
сказуемым;
сравнительные конструкции
конструкции
уподобления
предложения
с
+ прилагательное;
+ прилагательное;
+
предлогом
и
инверсии
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительную
прилагательное;
прямого
дополнения;
и
конструкцией
собственное
+
"
+
локатив";
конструкцию
конструкцию
"
+
выделительную
дополнительные
;
прилагательное/глагол";
конструкцию
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
формы
некоторые
некоторые
и
вводные
сравнительную
союзную
утверждения
сообразно
(
конструкцию
рамочную
и далее) и способы их
словосочетаниями;
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
конструкцию
другие);
;
косвенную
категорического
идиомы
и
направления
сложные модификаторы направления (
использования
с
глагольно-объектными
прямую
(
и
ситуации;
другие);
;
;
конструкцию
;
конструкцию
;
счётное
слово
;
глагольные
счётные
дополнительный
слова
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата - это результативные морфемы
и
вариации
другие;
способов
построения
дополнения
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
+
выделительную
конструкцию
с
(показатель
глаголом;
завершённого
конструкции
;
предложения
с
переносные
104.8.7.6.
действия);
конструкцией
"
значения
Владеть
социокультурными
";
глаголов;
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний
о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого
языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
рамках
тематического
содержания
10
класса;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и
страны/стран изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство,
система образования, страницы истории, основные праздники, проведение досуга,
этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и далее);
понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала;
знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке;
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом;
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать
нормы вежливости в межкультурном общении; развивать умения представлять
родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка (культурные
явления и события; достопримечательности, в том числе Москвы и СанктПетербурга, а также своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
музыканты,
спортсмены,
актёры
и
далее);
оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного
общения
на
китайском
языке;
использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о
социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и
культуры
китайцев;
уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а
также других стран, в которых широко используется китайский язык, об
особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях
на
китайском
языке;
104.8.7.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
104.8.7.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме;
104.8.7.9. Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов на
китайском
языке
и
применением
информационно-коммуникационных
технологий; соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
104.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по французскому* языку:
* Текст соответствует оригиналу.
104.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов) в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках отобранного
тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого
языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать устные связные монологические высказывания
(описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения (объём монологического высказывания до 15 фраз); устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём до 15 фраз);
аудирование: выборочно понимать на слух необходимую информацию в
объявлениях, информационной рекламе из несложных аудио и видеотекстов;
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с использованием языковой и контекстуальной
догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации. Время
звучания текста/текстов для аудирования - до 2,5 мин;
смысловое чтение: читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля,
содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в содержание текста в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
прочитанного; (объём текста/текстов для чтения - до 230 знаков); читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную
в них информацию; использовать информацию из текста для решения
практических задач с привлечением фоновых знаний;
читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией. Объём текста для чтения вслух - до 210 знаков;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой
этикет, принятый в стране/странах изучаемого языка с изложением новостей;
рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни; выражением своих
суждений и чувств; описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной
информации партнёра по письменному общению (объём сообщения - до 210
знаков); писать резюме с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; создавать небольшое
письменное высказывание на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы, и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием
образца (объём высказывания - до 1103 знаков); заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного/прослушанного текста; письменно
представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе в форме
презентации (объём - до 140 знаков);
104.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух и правильно
произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей, различать их на слух и правильно произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова на китайском языке с правильным ударением и фразы с соблюдением их
ритмико-интонационных особенностей;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно основным правилам чтения китайского языка;
выразительно читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в
основном на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и
соответствующую интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до
210 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно
произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая;
интонационно выражать чувства и эмоции;
104.8.8.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка черт при создании текстов в иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в
написании изученных иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать печатные и рукописные тексты, записанные современным
иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и
пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами предложения и в конце предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске информации в Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений на компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания иероглифов;
правильно расставлять знаки препинания в письменных высказываниях: запятой
при перечислении; точки, вопросительного, восклицательного знака в конце
предложения, отсутствие точки после заголовка;
пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное
сообщение личного характера;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами
изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед
прямой речью, заключать прямую речь в кавычки;
104.8.8.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 10103 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 900
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском
языке нормы лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи, распространённые
реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и
других стран изучаемого языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную
принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в
предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей; использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и
аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по
значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики, лексические
единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией;
104.8.8.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений китайского
языка; распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и
письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном
общем и основном общем уровнях образования):
различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно отрицательной форме, специального вопроса с
вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространённые и распространённые простые предложения;
предложения с именным сказуемым со связкой
и без связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения с простым глагольным сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный элемент результата с инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательные предложения по форме "
фразовыми частицами
;
" (с наречиями
и
);
последовательно-связанные предложения;
предложения пассивного строя (с предлогом
);
субъектно-предикативную структуру/глагольного словосочетания в роли
подлежащего;
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы, выражающие просьбу, с глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
;
притяжательные местоимения;
вопросительные местоимения (
для запроса оценки),
(в том числе
(в том числе в значении "почему");
вопросительное притяжательное местоимение
вопросительное слово
словосочетание
;
в значении "какой" и в роли дополнения;
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
;
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное служебное слово (структурной частицы)
и другие);
;
имена собственные, способы построения имён по-китайски;
префикс
при обозначении старшинства;
отрицательные частицы
;
глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
глаголы
глагол
и далее);
в значении "намереваться", глаголы
и другие;
в значениях "брать в долг" и "давать в долг";
вспомогательный глагол
модально-подобный глагол
;
с дополнением;
модальные глаголы желания и потребности (
);
модальные глаголы возможности, умения, способности (
побудительные глаголы (
и другие);
модальные глаголы долженствования (
модальный глагол
);
);
в разрешительном значении, его отрицательную форму
;
модальный глагол предположения
;
удвоение глагола; прилагательных;
наречия степени
наречие
и другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
наречие
наречие
;
(и его сочетание с частицей
);
, указывающее на продолженное действие;
наречие
в сочетании с глаголами;
словосочетание
в рекомендательных фразах;
служебное наречие
конструкцию
при обозначении продолженного действия,
;
наречие
его отрицательную форму (
союзы
;
);
союз
в сложных предложениях и в значении "лишь";
союз
, его использование в альтернативном вопросе;
предлог
("с") и предложной конструкцией
предлог
("от"), предлог
вопросы "кому?", "чему?";
предлоги
;
и предложную конструкцию, отвечающую на
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель
действия;
предлог и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные от 1 до 1000000 (
);
числительные свыше 1000000;
числительные
;
порядковые числительные и префикс
;
счётные слова (классификаторы) (
и другие), универсальное счётное слово
;
вопросительную частицу
;
модальную частицу
для формирования неполного вопроса;
модальную частицу
;
частицу
в побудительных предложениях;
модальную частицу
суффикс
для выражения неопределённости или предположения;
(для обозначения завершённости действия),
служебное слово
,
;
междометия (
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии
с коммуникативной ситуацией;
способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели;
способы обозначения точного времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества: счётные слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
, отличия от
словосочетания
;
с глаголом;
обстоятельство времени;
оборот
("во время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
и
обстоятельство места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие) и их сочетания с
,
послелоги со значением места (
обозначение местоположения с помощью
и другие);
в сочетании с личными
местоимениями и указательными местоимениями
словосочетание
;
в сочетании с существительным со значением места;
,
и
темпоративы
;
обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями
(противительных, причинно-следственных, целевых и другие);
союзные конструкции
, оформляющие причинно-следственную связь;
сложные предложения условия с конструкцией
сложные предложения условия с союзом
;
;
конструкцию сравнения с предлогом
и её отрицательную форму
конструкцию сравнения с предлогом
и словосочетания
конструкцию сравнения с предлогом
и указанием количественной разницы;
;
;
предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
сравнительные конструкции
+ прилагательное;
конструкции уподобления
+ прилагательное;
+ прилагательное;
предложения с предлогом
и инверсии прямого дополнения;
предложения с предлогом
локатив";
и конструкцией "
усилительную конструкцию
конструкцию "
+ существительное/местоимение/имя собственное +
;
+ прилагательное/глагол";
выделительную конструкцию "
";
дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом
дополнения цели;
дополнение длительности;
;
дополнение кратности, глагольные счётные слова (
простые модификаторы направления
и другие);
;
сложные модификаторы направления (
глагольно-объектными словосочетаниями;
и далее) и способы их использования с
прямую и косвенную речь;
формы категорического утверждения и отрицания;
некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации;
некоторые вводные фразы (
и другие).
сравнительную конструкцию
;
союзную рамочную конструкцию
;
конструкции
и другие;
счётное слово
;
глагольные счётные слова (
и другие);
дополнительный член возможности;
наречия
;
выражение
выражение
;
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
вариации способов построения дополнения длительности;
конструкцию
конструкцию
;
;
конструкцию
выделительную конструкцию
конструкции
с глаголом;
(показатель завершённого действия);
;
и другие;
предложения с конструкцией "
";
переносные значения глаголов;
наречия
;
союзы
;
предлоги
;
новые глагольные счетные слова (
служебные слова
и другие);
;
результативные морфемы
вводные слова (
и другие;
и другие);
слова с приблизительным значением (
словосочетания
);
;
сложные модификаторы направления (
удвоение числительного
;
выражения
и другие;
вводные выражения (
и другие);
риторический вопрос с наречием
конструкцию
;
;
конструкцию
;
конструкцию
конструкцию
и другие);
;
;
конструкции сослагательного наклонения;
параллельные конструкции;
104.8.8.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий;
осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний о национальнокультурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую
фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран изучаемого языка при изучении тем
(государственное устройство, система образования, страницы истории, основные праздники, проведение
досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и далее); иметь базовые знания о
социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре;
соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении;
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использование лексико-грамматических средств с их учётом;
развивать умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны изучаемого языка
(культурные явления и события; достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а
также своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и далее);
оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о социокультурном
портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;
уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в
которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о
некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке;
104.8.8.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя коммуникации, а также в
условиях дефицита языковых средств использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос; при говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку;
104.8.8.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать, классифицировать, систематизировать и
обобщать по существенным признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме;
104.8.8.9. Участвовать в учебно-исследовательской проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и применением
информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила информационной безопасности в
ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
104.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования используется перечень
(кодификатор) распределенных по классам проверяемых требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования и элементов содержания по иностранному
(китайскому) языку.
Таблица 10
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(китайский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности
её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной, метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (8 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста
с выражением своего отношения (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
14 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием
языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с
пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
(время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации (объём текста (текстов) для чтения - до 200 знаков);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики),
понимать представленную в них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми
в стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.3
Писать электронное сообщение личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных
фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств,
описанием планов на будущее и расспросом об аналогичной
информации партнёра по письменному общению (объём сообщения до 180 знаков)
1.4.4
Создавать небольшое письменное высказывание (рассказ, сочинение и
другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца
(объём письменного высказывания - до 130 знаков)
1.4.5
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.6
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 120 знаков)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Владеть основными навыками различения на слух и произношения
всех звуков китайского языка
2.1.2
Знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
) и фонетически корректно их озвучивать
2.1.3
Знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости
инициалей и финалей, различать их на слух и правильно озвучивать
2.1.4
Знать правила тональной системы китайского языка и их корректно
использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон)
2.1.5
Различать на слух и адекватно (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произносить слова с соблюдением правильного
ударения и фразы (предложения) с соблюдением основных ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового ударения на служебных словах
2.1.6
Читать новые слова, записанные с помощью китайского
фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения
китайского языка
2.1.7
Знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно
произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции
2.1.8
Выразительно читать вслух аутентичные тексты, построенные в
основном на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание
текста (объём текста для чтения вслух - до 180 знаков)
2.2
Иероглифика, орфография и пунктуация
2.2.1
Правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь,
а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического
материала
2.2.2
Использовать основополагающие правила написания китайских
иероглифов и порядок черт при создании текстов в иероглифике
2.2.3
Анализировать иероглифы по количеству черт, обозначать сходства и
различия в написании изученных иероглифов
2.2.4
Анализировать структуру изученных иероглифов, выделять
иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах ключи и фонетики
2.2.5
Распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические
знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать
данные знаки
2.2.6
Читать печатные и рукописные тексты, записанные современным
иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы
2.2.7
Записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в
иероглифике и пиньинь
2.2.8
Транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в
системе пиньинь
2.2.9
Расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь
2.2.10
Набирать иероглифический текст на компьютере, использовать
иероглифику при поиске информации в сети Интернет
2.2.11
Использовать иероглифическую догадку в
незнакомого сочетания иероглифов
2.2.12
Использовать иероглифику при создании презентаций и других
учебных работ на компьютере
2.2.13
Читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной
форме
2.2.14
Правильно расставлять знаки препинания в письменных
высказываниях: запятую при перечислении и обращении; точку,
вопросительный, восклицательный знаки в конце предложения, не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять
прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка:
использовать запятую (двоеточие) после слов автора перед прямой
речью, заключать прямую речь в кавычки; пунктуационно правильно
оформлять электронное сообщение личного характера в соответствии
с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
2.3
случаях выявления
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1000 лексических
единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов;
словосочетаний; речевых клише; средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 900 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова, наиболее частотные фразовые глаголы (идиомы), сокращения и
аббревиатуры.
2.3.3
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
Распознавать в звучащем и письменном тексте и и употреблять в
устной и письменной речи различные коммуникативные типы
предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные),
2.4.1
2.4.2
вопросительные (общего вопроса с с частицей
и в утвердительноотрицательной форме, специального вопроса с вопросительными
местоимениями), побудительные (в утвердительной и отрицательной
формах), восклицательные
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи нераспространённые и распространённые простые
предложения
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.3
и письменной речи предложения с именным сказуемым со связкой
и без связки
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с качественным сказуемым,
приветственные фразы с качественным сказуемым
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с простым глагольным сказуемым
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольным сказуемым,
принимающим двойное дополнение
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольным сказуемым,
принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент
результата с инфиксом
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения наличия и обладания со сказуемым,
выраженным глаголом
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи восклицательные предложения по форме "
" (с наречиями
и фразовыми частицами
)
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи последовательно-связанные предложения
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения пассивного строя (с предлогом
)
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи субъектно-предикативную структуру (глагольное
словосочетание в роли подлежащего)
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи фразы, выражающие приветствие и прощание,
благодарность и ответ на неё, предложение (приглашение) и ответ на
него, одобрение и комплименты
2.4.14
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи фразы, выражающие просьбу, с глаголом
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (в единственном и
множественном числе с использованием суффикса
2.4.16
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи притяжательные местоимения
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вопросительные местоимения (
2.4.17
(в том числе для запроса оценки),
(в том числе в значении "почему"); вопросительное притяжательное
местоимение
; вопросительное слово
роли дополнения; словосочетание
в значении "какой" и в
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи существительные (в единственном и
множественном числах с использованием суффикса
)
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи принципы конверсионной омонимии в китайском
языке (
и другие)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определительное служебное слово (структурную
частицу)
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена собственные, способы построения имён покитайски
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи префикс при обозначении старшинства
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи отрицательные частицы
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
и далее)
2.4.25
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы
и
в значении "намереваться",
глаголы
и другие; глагол
в значениях "брать в долг" и
"давать в долг"
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вспомогательный глагол
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модально-подобный глагол
с дополнением
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы желания и потребности (
); модальные глаголы возможности, умения, способности (
), модальные глаголы долженствования (
); модальный глагол
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный глагол предположения ( )
;
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные глаголы ( и другие)
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи удвоение глаголов, прилагательных
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия степени
и другие;
2.4.31
наречие
и
формирование превосходной степени
прилагательных; наречие
сравнения
в сочетании с глаголами; наречия
;
наречие
(и его сочетание с частицей
)
2.4.32
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию "прилагательное +
" для передачи
превосходной степени признака
2.4.33
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречие
, указывающее на продолженное
действие; служебное наречие
при обозначении продолженного
действия, конструкцию
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи словосочетание
в рекомендательных фразах
2.4.35
2.4.36
2.4.37
2.4.38
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречие
и его отрицательную форму (
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзы
; союз
в сложных
предложениях и в значении "лишь"; союз
использовать его в
альтернативном вопросе
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
("с") и предложной конструкцией
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
("от"), предлог
и предложную
конструкцию, отвечающую на вопросы "кому?", "чему?"
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.39
и письменной речи предлоги
вводящие направление действия
и предложные конструкции,
2.4.40
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
и предложную конструкцию,
уточняющую адресата или цель действия
2.4.41
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
и предложную конструкцию для
обозначения расстояния между объектами
2.4.42
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи числительные от 1 до 1000000 (
);
числительные свыше 1000000; числительные
числительные и префикс
2.4.43
; порядковые
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи счётные слова (классификаторы) (
и другие),
универсальное счётное слово
2.4.44
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вопросительную частицу
2.4.45
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальную частицу
для формирования
неполного вопроса
2.4.46
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальную частицу
2.4.47
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи частицу
в побудительных предложениях;
модальную частицу
для выражения неопределённости или
предположения
2.4.48
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи суффиксы
(для обозначения завершённости
действия),
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.49
2.4.50
2.4.51
и письменной речи междометия (
и другие) для
выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной
ситуацией
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы обозначения дат в китайском языке,
способы обозначения дней недели, обозначения точного времени
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи различные способы обозначения количества, в том
числе неопределённого количества: счётные слова (наречия)
; приблизительное количество (с использованием
соседних чисел и другие); словосочетания
, отличия от
2.4.52
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи словосочетания
с глаголом
2.4.53
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство времени; оборот
("во
время..."); темпоративы
; способы выяснения времени с
вопросительными словосочетаниями
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство места; способы описания
местонахождения, в том числе с помощью локативов (
и других)
2.4.54
и их сочетания с
; послелоги со значением места (
и другие); обозначение местоположения с помощью
в сочетании с личными местоимениями и указательными
местоимениями
; словосочетание
в сочетании с
существительным со значением места
2.4.55
2.4.56
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обозначение местонахождения (наличия) с
помощью глагола-связки
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство образа действия (в том числе со
служебным словом
); служебное слово
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
конструкции
2.4.57
2.4.58
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи различные типы связей в рамках сверхфразового
единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительными,
причинно-следственными, целевыми и другими)
2.4.59
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзные конструкции
оформляющие причинно-следственную связь
2.4.60
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложные предложения условия с конструкцией
; сложные предложения условия с союзом
2.4.61
2.4.62
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию сравнения с предлогом
и её
отрицательную форму (
); конструкцию сравнения с предлогом
и
словосочетаниями
,
;
конструкцию сравнения с предлогом
и указанием количественной
разницы; предложения со сравнительной конструкцией и глагольным
сказуемым; сравнительные конструкции
+ прилагательное;
+ прилагательное
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции уподобления
и
+ прилагательное; сравнительную конструкцию
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с предлогом
и инверсии прямого
2.4.63
дополнения; предложения с предлогом
и конструкцией "
+
существительное/местоимение/имя
собственное
+
локатив";
конструкцию
......;
конструкцию
с глаголом
2.4.64
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи усилительную конструкцию
А
В;
конструкцию "
+ прилагательное/глагол"
2.4.65
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выделительную конструкцию
2.4.66
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительные элементы результата, степени или
образа действия со специальным инфиксом
2.4.67
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнения цели
2.4.68
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнение длительности; вариации способов
построения дополнения длительности
2.4.69
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнение кратности, глагольные счётные слова (
и другие); глагольные счётные слова (
и другие)
2.4.70
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи простые модификаторы направления
и
;
сложные модификаторы направления (
и другие) и
способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями
2.4.71
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи прямую и косвенную речь
2.4.72
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы категорического утверждения и отрицания
2.4.73
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи некоторые идиомы сообразно коммуникативной
ситуации
2.4.74
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи некоторые вводные фразы (
и другие)
2.4.75
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
союзную
рамочную
конструкцию
; конструкцию
,
;
конструкцию
)
2.4.76
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи счётное слово
2.4.77
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительный член возможности
2.4.78
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия
2.4.79
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выражение
2.4.80
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выражение
2.4.81
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительные элементы результата:
результативные морфемы
и другие
2.4.82
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию
2.4.83
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выделительную конструкцию
(показатель
завершённого действия)
2.4.84
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию
(
)
2.4.85
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией
2.4.86
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи переносные значения глаголов
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих
различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на изучаемом иностранном языке и применением
информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе в сети Интернет
Таблица 10.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый
образ жизни и забота о здоровье: режим
труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от
вредных привычек. Школьное образование, школьная жизнь, школьные
праздники. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Права и обязанности обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования вузе, в профессиональном колледже, выбор рабочей
специальности, подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в
планах на будущее. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи:
чтение, кино, театр, музыка, музеи, сеть Интернет, компьютерные игры.
Любовь и дружба. Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные
деньги. Молодёжная мода. Туризм. Виды отдыха.
Путешествия по России и зарубежным странам. Проблемы экологии. Защита
окружающей среды. Стихийные бедствия. Условия проживания в городской
(сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и последствия.
Современные средства связи (мобильные телефоны, смартфоны, планшеты,
компьютеры). Родная страна и страна (страны) изучаемого языка:
географическое положение, столицы и крупные города, регионы; система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные
и популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи); страницы
истории. Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка,
их вклад в науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные,
писатели, поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены,
актёры и другие
1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение
к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями, комбинированный
диалог, включающий разные виды диалогов)
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий,
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и принимать
(не принимать) совет, приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи 10 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать своё мнение и обосновывать его,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуации и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 8
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка (объём диалога - до 8 реплик со стороны каждого собеседника)
Монологическая речь
1.1.2
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования
1.1.2.1
Создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи - описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черт характера
реального человека или литературного персонажа) в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без их использования (объём
монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи -повествования
(сообщения) в рамках тематического содержания речи 10 класса с
использованием ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм и без их использования (объём монологического
высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи -рассуждения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без их
использования (объём монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте, в
рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и
без их использования (объём монологического высказывания - до 14 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и
без их использования (объём монологического высказывания - до 14 фраз)
Аудирование
1.2
Развитие коммуникативных умений аудирования на
сформированных на уровне основного общего образования
базе
умений,
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от
второстепенной, прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умения понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки и выделять данную информацию, представленную
в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом
на слух тексте (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5
минут)
Смысловое чтение
1.3
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной
догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей,
запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания текста
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку (началу)
текста; определять логическую последовательность главных фактов,
событий; игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания
основного содержания; понимать интернациональные слова (объём текста
(текстов) для чтения - до 200 знаков)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
- умения находить в прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме;
оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 200
знаков)
1.3.3
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание
представленной в них информации и её использование для решения
практических задач с привлечением фоновых знаний
Письменная речь
1.4
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на
уровне основного общего образования
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и
событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств,
описанием планов на будущее и расспросом об аналогичной информации
партнёра по письменному общению (объём сообщения - до 180 знаков)
1.4.4
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и
другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца (объём
письменного высказывания - до 130 знаков)
1.4.5
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.6
Письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 120 знаков)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех
звуков китайского языка
2.1.2
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
) (также называемого "фонетической транскрипцией"), их
фонетически корректное озвучивание
2.1.3
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей, различение их на слух и правильное озвучивание
2.1.4
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное
использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон)
2.1.5
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.6
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического
алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка
2.1.7
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции
2.1.8
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста (объём
текста для чтения вслух - до 180 знаков)
2.2
Иероглифика, орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а
также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического
материала
2.2.2
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов
и порядка черт при создании текстов в иероглифике
2.2.3
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании изученных иероглифов
2.2.4
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических
ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков
2.2.5
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков,
в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки
2.2.6
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным
иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы
2.2.7
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике
и пиньинь
2.2.8
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь
2.2.9
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь
2.2.10
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики
при поиске информации в сети Интернет
2.2.11
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания иероглифов
2.2.12
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений на компьютере
2.2.13
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме
2.2.14
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после
заголовка
2.2.15
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.16
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных;
фразовых глаголов; словосочетаний; речевых клише; средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные
лексические
единицы.
Синонимы.
Антонимы.
Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы (идиомы).
Сокращения и аббревиатуры
2.3.3
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных грамматических явлений китайского языка
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с
2.4.1
частицей
в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с
вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и
отрицательной формах), восклицательные
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения
2.4.3
Предложения с именным сказуемым со связкой
2.4.4
Предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с
качественным сказуемым
2.4.5
Предложения с простым глагольным сказуемым
2.4.6
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение
2.4.7
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный элемент результата с инфиксом
2.4.8
Предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
2.4.9
Восклицательные предложения по форме "
и фразовыми частицами
)
2.4.10
Последовательно-связанные предложения
2.4.11
Предложения пассивного строя (с предлогом
2.4.12
Субъектно-предикативная структура (глагольное словосочетание) в роли
подлежащего
2.4.13
Фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты
2.4.14
Фразы, выражающие просьбу, с глаголом
2.4.15
Личные местоимения (в
использованием суффикса
единственном
)
и без связки
" (с наречиями
)
и
множественном
числе
с
2.4.16
2.4.17
Притяжательные местоимения
Вопросительные местоимения (
(в том числе
для запроса оценки),
(в том числе в значении "почему");
вопросительное притяжательное местоимение
; вопросительное слово
(и в значении "какой" и в роли дополнения; словосочетание
2.4.18
Существительные (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
)
2.4.19
Принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
2.4.20
Определительное служебное слово (структурная частица)
2.4.21
Имена собственные, способы построения имён по-китайски
2.4.22
Префикс
2.4.23
Отрицательные частицы
2.4.24
Глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
2.4.25
Глаголы
глагол
и другие)
при обозначении старшинства
и
и другие)
в значении "намереваться", глаголы
и другие;
в значениях "брать в долг" и "давать в долг"
2.4.26
Вспомогательный глагол
2.4.27
Модально-подобный глагол
2.4.28
Модальные глаголы желания и потребности (
); модальные глаголы
возможности, умения, способности (
); модальные глаголы
долженствования (
); модальный глагол
в разрешительном
с дополнением
значении, его отрицательная форма
( )
2.4.29
Побудительные глаголы (
2.4.30
Удвоение глаголов; прилагательных
и другие)
; модальный глагол предположения
2.4.31
Наречия степени
и другие; наречие
и
формирование превосходной степени сравнения прилагательных; наречие
в
сочетании
с
глаголами;
наречия
; наречие
(и его сочетание
с частицей
)
2.4.32
Конструкция "прилагательное +
признака
2.4.33
Наречие
, указывающее на продолженное действие; служебное наречие
при обозначении продолженного действия, конструкция
2.4.34
Словосочетание
2.4.35
Наречие
2.4.36
Союзы
союз
2.4.37
Предлог
2.4.38
Предлог
("от"), предлог
вопросы "кому?", "чему?"
2.4.39
Предлоги
и предложные конструкции, вводящие направление действия
2.4.40
Предлог
действия
и предложная конструкция, уточняющая адресата или цель
2.4.41
Предлог
объектами
и предложная конструкция для обозначения расстояния между
2.4.42
Числительные от 1 до 1000000 (
); числительные свыше 1000000;
числительные
и
; порядковые числительные и префикс
2.4.43
Счётные слова (классификаторы) (
слово
2.4.44
Вопросительная частица
2.4.45
Модальная частица
" для передачи превосходной степени
в рекомендательных фразах
и его отрицательная форма (
)
; союз
в сложных предложениях и в значении "лишь";
, его использование в альтернативном вопросе
("с") и предложная конструкция
и предложная конструкция, отвечающая на
и другие), универсальное счётное
, для формирования неполного вопроса
2.4.46
Модальная частица
2.4.47
Частица
в побудительных предложениях; модальная частица
выражения неопределённости или предположения
2.4.48
Суффиксы
2.4.49
Междометия (
и другие) для выражения чувств и эмоций в
соответствии с коммуникативной ситуацией
2.4.50
Способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней
недели; обозначения точного времени
для
(для обозначения завершённости действия),
Различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
2.4.51
количества: счётные слова/наречия (
),
; приблизительное количество (с
использованием соседних чисел и другие); словосочетание
,
отличия от
2.4.52
Словосочетание
2.4.53
Обстоятельство времени; оборот
); способы выяснения
словосочетаниями
c глаголом
("во время..."); темпоративы
времени с вопросительными
Обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с
помощью локативов (
и других) и их сочетания с
и
;
2.4.54
послелоги со значением места (
и другие); обозначение
местоположения с помощью
в сочетании с личными местоимениями и
указательными местоимениями
и
; словосочетание
в сочетании
с существительным со значением места
2.4.55
Обозначение местонахождения (наличия) с помощью глагола-связки
2.4.56
Обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
служебное слово
Конструкции
2.4.57
;
;
;
,
,
;
;
;
;
);
;
,
;
2.4.58
Различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые
союзами и конструкциями (противительными, причинно-следственными,
целевыми и другими)
2.4.59
Союзные конструкции
следственную связь
2.4.60
Сложные предложения условия с конструкцией
предложения условия с союзом
,
), оформляющие причинно-
(
Конструкция сравнения с предлогом
конструкция сравнения с предлогом
2.4.61
2.4.62
2.4.63
; сложные
,
и её отрицательная форма (
и словосочетания
,
);
,
,
; конструкция сравнения с предлогом и указанием
количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и
глагольным
сказуемым;
сравнительные
конструкции
+
прилагательное;
+ прилагательное
Конструкции уподобления
сравнительная конструкция
и
+ прилагательное;
Предложения с предлогом
и инверсия прямого дополнения; предложения
с предлогом
и конструкцией "
+ существительное / местоимение / имя
собственное + локатив";
конструкция
глаголом
/
; конструкция
В;
2.4.64
Усилительная конструкция
прилагательное/глагол"
2.4.65
Выделительная конструкция "
2.4.66
Дополнительные элементы результата, степени или образа действия со
специальным инфиксом
2.4.67
Дополнение цели
2.4.68
Дополнение длительности; вариации способов построения дополнения
длительности
2.4.69
Дополнение кратности, глагольные счётные слова
глагольные счётные слова (
и другие)
A
конструкция
с
/
"
+
"
и другие);
2.4.70
Простые модификаторы направления
и
; сложные модификаторы
направления (
,
,
и другие) и способы их использования с
глагольно-объектными словосочетаниями
2.4.71
Прямая и косвенная речь
2.4.72
Формы категорического утверждения и отрицания
2.4.73
Некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации
2.4.74
Некоторые вводные фразы (
2.4.75
Союзная рамочная конструкция
,
; конструкция
2.4.76
Счётное слово
2.4.77
Дополнительный член возможности
2.4.78
Наречия
2.4.79
Выражение
2.4.80
Выражение
2.4.81
Дополнительные элементы результата: результативные морфемы
и другие
2.4.82
Конструкция
2.4.83
Выделительная конструкция
2.4.84
Конструкция
2.4.85
Предложения с конструкцией
2.4.86
Переносные значения глаголов
3
3.1
,
и другие)
; конструкция
)
,
(показатель завершённого действия)
Социокультурные знания и умения
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета, принятого в китайской культуре,
в рамках тематического содержания речи 10 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии и так далее
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны (стран), говорящих на китайском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и
события;
достопримечательности, в том числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также
своего региона, города, села, деревни; выдающиеся люди: государственные
деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты,
спортсмены, актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
Таблица 10.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы 11 класса
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный
(китайский) язык (базовый уровень)" ориентированы на применение
знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных
условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на пороговом уровне в совокупности её
составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной,
метапредметной
Коммуникативные умения
1
1.1
Владеть основными видами речевой деятельности
Говорение
1.1.1
Вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями,
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и (или) зрительными опорами с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах)
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика), повествование (сообщение), рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и
(или) зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического содержания речи
1.1.3
Излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с
выражением своего отношения (объём монологического высказывания
- до 15 фраз)
1.1.4
Устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - до
15 фраз)
1.2
1.2.1
1.3
1.3.1
Аудирование
Воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой
и контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи:
с пониманием основного содержания; с пониманием нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста
(текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
Смысловое чтение
Читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от
поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации; с полным пониманием содержания текста (объём текста
(текстов) для чтения - до 230 знаков); читать про себя несплошные
тексты (таблицы, диаграммы, графики), понимать представленную в
них информацию
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми
в стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.3
Писать электронное сообщение личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом об отдельных
фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и чувств,
описанием планов на будущее и расспросом об аналогичной
информации партнёра по письменному общению (объём сообщения до 210 знаков)
1.4.4
Создавать небольшое письменное высказывание (рассказ, сочинение и
другие) на основе плана, иллюстрации, таблицы, диаграммы и (или)
прочитанного (прослушанного) текста с использованием образца
(объём письменного высказывания - до 140 знаков)
1.4.5
Заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного
(прослушанного) текста или дополняя информацию в таблице
1.4.6
Письменно представлять результаты выполненной проектной работы
(объём - до 140 знаков)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Владеть основными навыками различения на слух и произношения всех
звуков китайского языка
2.1.2
Знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
) и фонетически корректно их озвучивать
2.1.3
Знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости
инициалей и финалей, различать их на слух и правильно озвучивать
2.1.4
Знать правила тональной системы китайского языка и их корректно
использовать (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон)
2.1.5
Различать на слух и адекватно (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произносить слова с соблюдением правильного
ударения и фразы (предложения) с соблюдением основных ритмикоинтонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового ударения на служебных словах
2.1.6
Читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического
алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка
2.1.7
Знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно
произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции
2.1.8
Выразительно читать вслух и понимать аутентичные тексты,
построенные в основном на изученном языковом материале, с
соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией,
демонстрирующей понимание текста (объём текста для чтения вслух до 210 знаков)
2.2
Иероглифика, орфография и пунктуация
2.2.1
Правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь,
а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического
материала
2.2.2
Использовать основополагающие правила написания китайских
иероглифов и порядок черт при создании текстов в иероглифике
2.2.3
Анализировать иероглифы по количеству черт, обозначать сходства и
различия в написании изученных иероглифов
2.2.4
Анализировать структуру изученных иероглифов, выделять
иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи
и фонетики
2.2.5
Распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические
знаки, в том числе в новых сочетаниях; уметь читать и записывать
данные знаки
2.2.6
Читать печатные и рукописные тексты, записанные современным
иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы
2.2.7
Записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в
иероглифике и пиньинь
2.2.8
Транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в
системе пиньинь
2.2.9
Расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь
2.2.10
Набирать иероглифический текст на компьютере, использовать
иероглифику при поиске информации в сети Интернет
2.2.11
Использовать иероглифическую догадку
незнакомого сочетания иероглифов
2.2.12
Использовать иероглифику при создании презентаций и других
учебных произведений на компьютере
2.2.13
Читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной
форме
2.2.14
Правильно
расставлять
знаки
препинания
в
письменных
высказываниях: запятую при перечислении и обращении; точку,
вопросительный, восклицательный знаки в конце предложения, не
ставить точку после заголовка; пунктуационно правильно оформлять
прямую речь в соответствии с нормами изучаемого языка: использовать
запятую (двоеточие) после слов автора перед прямой речью, заключать
прямую речи в кавычки; пунктуационно правильно оформлять
электронное сообщение личного характера в соответствии с нормами
речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
2.3
в
случаях
выявления
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте 1100 лексических
единиц (слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов;
словосочетаний; речевых клише; средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1000 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова, наиболее частотные фразовые глаголы (идиомы), сокращения и
аббревиатуры.
2.3.3
2.4
Распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные
средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
Грамматическая сторона речи
2.4.1
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи различные коммуникативные типы предложений:
повествовательные
(утвердительные
и
отрицательные),
вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительноотрицательной форме, специального вопроса с вопросительными
местоимениями), побудительные (в утвердительной и отрицательной
формах), восклицательные
2.4.2
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи нераспространённые и распространённые простые
предложения
2.4.3
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с именным сказуемым со связкой
и
без связки
2.4.4
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с качественным сказуемым,
приветственные фразы с качественным сказуемым
2.4.5
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с простым глагольным сказуемым
2.4.6
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольным сказуемым,
принимающим двойное дополнение
2.4.7
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с глагольным сказуемым,
принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент
результата с инфиксом
2.4.8
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения наличия и обладания со сказуемым,
выраженным глаголом
2.4.9
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи восклицательные предложения по форме "
"
(с наречиями
и фразовыми частицами
)
2.4.10
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи последовательно-связанные предложения
2.4.11
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения пассивного строя (с предлогом
)
2.4.12
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи субъектно-предикативную структуру (глагольное
словосочетание) в роли подлежащего
2.4.13
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи фразы, выражающие приветствие и прощание,
благодарность и ответ на неё, предложение (приглашение) и ответ на
него, одобрение и комплименты
2.4.14
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи фразы, выражающие просьбу, с глаголом
2.4.15
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи личные местоимения (в единственном и
множественном числе с использованием суффикса
)
2.4.16
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи притяжательные местоимения
2.4.17
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и
письменной
речи
вопросительные
местоимения
(
(в том числе для запроса оценки),
(в том числе в значении "почему");
вопросительное притяжательное местоимение
; вопросительное
слово
в значении "какой" и в роли дополнения; словосочетание
2.4.18
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи существительные (в единственном и
множественном числе с использованием суффикса
)
2.4.19
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи принципы конверсионной омонимии в китайском
языке (
и другие)
2.4.20
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи определительное служебное слово (структурную
частицу)
2.4.21
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи имена собственные; способы построения имён покитайски
2.4.22
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи префикс при обозначении старшинства
2.4.23
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи отрицательные частицы
2.4.24
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
и так далее)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.25
и письменной речи глаголы
глаголы
"давать в долг"
и
в значении "намереваться",
и другие; глагол
в значениях "брать в долг" и
2.4.26
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вспомогательный глагол
2.4.27
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модально-подобный глагол
с дополнением
2.4.28
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальные глаголы желания и потребности (
);
модальные глаголы возможности, умения, способности (
);
модальные глаголы долженствования (
); модальный глагол
, в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный глагол предположения (
)
2.4.29
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи побудительные глаголы ( и другие)
2.4.30
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи удвоение глаголов; прилагательных
2.4.31
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия степени
и другие;
наречие
и формировать превосходную степень
прилагательных; наречие
в сочетании с глаголами;
сравнения
наречия
наречие
2.4.32
(и его сочетание с частицей
)
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию "прилагательное +
" для передачи
превосходной степени признака
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
2.4.33
и письменной речи наречие
действие; служебное наречие
действия, конструкцию
, указывающее на продолженное
при обозначении продолженного
2.4.34
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи словосочетание
в рекомендательных фразах
2.4.35
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречие
и его отрицательную форму (
)
2.4.36
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзы
союз
в сложных предложениях
и в значении "лишь"; союз
, использовать его в альтернативном
вопросе
2.4.37
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
("с") и предложную конструкцию
2.4.38
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
("от"), предлог
и предложную
конструкцию, отвечающую на вопросы "кому?", "чему?"
2.4.39
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги
и предложные конструкции,
вводящие направление действия
2.4.40
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
и предложную конструкцию,
уточняющую адресата или цель действия
2.4.41
2.4.42
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлог
и предложную конструкцию для
обозначения расстояния между объектами
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи числительные от 1 до 1000000 (
);
числительные свыше 1000000; числительные
и
; порядковые
числительные и префикс
; удвоение числительного
2.4.43
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи счётные слова (классификаторы) (
и другие),
универсальное счётное слово
2.4.44
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вопросительную частицу
2.4.45
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальную частицу
для формирования
неполного вопроса
2.4.46
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи модальную частицу
2.4.47
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи частицу
в побудительных предложениях;
модальную частицу
для выражения неопределённости или
предположения
2.4.48
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи суффикс
(для обозначения завершённости
действия),
2.4.49
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи междометия (
и другие) для выражения
чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией
2.4.50
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи способы обозначения дат в китайском языке;
способы обозначения дней недели; обозначения точного времени
2.4.51
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи различные способы обозначения количества, в том
числе неопределённого количества: счётные слова (наречия)
; приблизительное количество (с использованием соседних чисел и
других); словосочетания
, отличия от
2.4.52
2.4.53
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи словосочетания
с глаголом
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство времени; оборот
("во время...");
темпоративы
; способы выяснения времени с
вопросительными словосочетаниями
и
2.4.54
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство места; способы описания
местонахождения, в том числе с помощью локативов (
и других)
и их сочетания с
и
; послелоги со значением места
и другие); обозначение местоположения с помощью
в сочетании с личными местоимениями и указательными
местоимениями
и
; словосочетание
в сочетании с
существительным со значением места
2.4.55
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обозначение местонахождения/наличия с помощью
глагола-связки
2.4.56
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи обстоятельство образа действия (в том числе со
служебным словом
); служебное слово
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции
;
;
2.4.57
;
;
;
;
;
;
,
;
2.4.58
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи различные типы связей в рамках сверхфразового
единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительными,
причинно-следственными, целевыми и другими)
2.4.59
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзные конструкции
,
,
оформляющие причинно-следственную связь
2.4.60
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи сложные предложения условия с конструкцией
; сложные предложения условия с союзом
2.4.61
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию сравнения с предлогом
и её
отрицательную форму (
); конструкцию сравнения с предлогом
и словосочетания
; конструкцию сравнения с
предлогом
и указанием количественной разницы; предложения со
сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым; сравнительные
конструкции
+ прилагательное;
+ прилагательное
2.4.62
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции уподобления
и
+
прилагательное;
сравнительную
конструкцию
2.4.63
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с предлогом и инверсии прямого
дополнения; предложения с предлогом
и конструкцией "
+
существительное/местоимение/имя
собственное
+
локатив";
конструкцию
; конструкцию
+
с глаголом
2.4.64
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи усилительную конструкцию
; конструкцию
+ прилагательное/глагол"
2.4.65
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выделительную конструкцию "
"
2.4.66
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительные элементы результата, степени или
образа действия со специальным инфиксом
2.4.67
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнения цели
2.4.68
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнение длительности; вариации способов
построения дополнения длительности
2.4.69
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнение кратности, глагольные счётные слова (
и другие); глагольные счётные слова (
другие)
2.4.70
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи простые модификаторы направления
;
сложные модификаторы направления (
и так далее) и
способы их использования с глагольно-объектными словосочетаниями;
сложные модификаторы направления (
и другие)
2.4.71
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи прямую и косвенную речь
2.4.72
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи формы категорического утверждения и отрицания
2.4.73
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи некоторые идиомы сообразно коммуникативной
ситуации
2.4.74
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи некоторые вводные фразы (
и другие)
2.4.75
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзную рамочную конструкцию
;
конструкцию
конструкции
;
,
;
;
;
и другие
2.4.76
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи счётное слово
2.4.77
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительный член возможности
2.4.78
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия
2.4.79
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выражение
2.4.80
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выражение
2.4.81
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи дополнительные элементы результата:
результативные морфемы
и другие
2.4.82
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию
2.4.83
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выделительную конструкцию
(показатель
завершённого действия)
2.4.84
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию
2.4.85
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предложения с конструкцией
2.4.86
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи переносные значения глаголов
2.4.87
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи наречия
2.4.88
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи союзы
2.4.89
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи предлоги
2.4.90
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи новые глагольные счётные слова (
и другие)
2.4.91
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи служебные слова
2.4.92
2.4.93
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи результативные морфемы
и другие
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи вводные слова (
и другие); вводные выражения
(
и другие)
2.4.94
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи слова с приблизительным значением (
)
2.4.95
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи словосочетания
2.4.96
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи выражения
и другие
2.4.97
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи риторический вопрос с наречием
2.4.98
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкцию
, конструкцию
; конструкцию
2.4.99
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи конструкции сослагательного наклонения
2.4.100
Распознавать в звучащем и письменном тексте и употреблять в устной
и письменной речи параллельные конструкции
3
Социокультурные знания и умения
3.1
Знать (понимать) речевые различия в ситуациях официального и
неофициального общения в рамках тематического содержания речи и
использовать лексико-грамматические средства с учётом этих различий
3.2
Знать (понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (государственное устройство, система образования,
страницы истории, основные праздники, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном
наследии родной страны и страны (стран) изучаемого языка
3.4
Представлять родную страну и её культуру на иностранном языке
3.5
Проявлять уважение к иной культуре, соблюдать нормы вежливости в
межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
5
Использовать иноязычные словари и справочники, в том числе
информационно-справочные системы в электронной форме
6
Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием
материалов на изучаемом иностранном языке и применением
информационно-коммуникационных технологий; соблюдать правила
информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе в сети Интернет
Таблица 10.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме,
используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями
и знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа. Здоровый
образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками.
Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным
экзаменам. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования.
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной
деятельности в современном мире. Молодёжь в современном обществе.
Ценностные ориентиры. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг
молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба. Роль спорта в
современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования, Олимпийские игры. Туризм. Виды отдыха. Экотуризм.
Путешествия по России и зарубежным странам. Вселенная и человек.
Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Проживание в
городской (сельской) местности. Технический прогресс: перспективы и
последствия. Современные средства информации и коммуникации (пресса,
телевидение, сети Интернет, социальные сети и так далее). Интернетбезопасность. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка:
географическое положение, столица, крупные города, регионы; система
образования;
достопримечательности,
культурные
особенности
(национальные и популярные праздники, знаменательные даты, традиции,
обычаи); страницы истории. Выдающиеся люди родной страны и страны
(стран) изучаемого языка: государственные деятели, учёные, писатели,
поэты, художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и
так далее
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ);
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и принимать
(не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи 11 класса
с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать (давать)
интервью в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи 11 класса с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого
собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника,
выражать сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение и другое) в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объём диалога - до 9
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
1.1.2
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов, в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка (объём диалога - до 9 реплик со стороны каждого собеседника)
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - описания (предмета,
местности, внешности и одежды человека), характеристики (черт характера
реального человека или литературного персонажа) в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания - до 15 фраз)
1.1.2.2
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - повествования
(сообщения) в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм,
графиков и без их использования (объём монологического высказывания - до
15 фраз)
1.1.2.3
Создание устного связного монологического высказывания с использованием
одного из основных коммуникативных типов речи - рассуждения (с
изложением своего мнения и краткой аргументацией) в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания - до 15 фраз)
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без
их использования (объём монологического высказывания - до 15 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и
без их использования (объём монологического высказывания - до 15 фраз)
1.2
Аудирование
1.2.1
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения понимать
на слух аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки; определять
основную тему (идею) и главные факты (события) в воспринимаемом на слух
тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные для понимания основного содержания (время звучания
текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение понимать на слух аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки и выделять данную информацию, представленную
в эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте (время
звучания текста (текстов) для аудирования - до 2,5 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения читать про себя
и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные
неизученные языковые явления: определять тему (основную мысль),
выделять главные факты
(события) (опуская второстепенные);
прогнозировать содержание текста по заголовку (началу) текста, определять
логическую последовательность главных фактов, событий; игнорировать
незнакомые слова, несущественные для понимания основного содержания
(объём текста (текстов) для чтения - до 230 знаков)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
- умения читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления: находить в
прочитанном тексте и понимать данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме; оценивать
найденную информацию с точки зрения её значимости для решения
коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 230 знаков)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения читать про себя аутентичные тексты
разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, и полно и точно понимать текст на основе его информационной
переработки (смыслового и структурного анализа отдельных частей текста,
выборочного перевода) с использованием языковой и контекстуальной
догадки; устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в
тексте фактов и событий (объём текста (текстов) для чтения - 230 знаков)
1.3.4
1.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и
понимание представленной в них информации
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
(объём сообщения - до 210 знаков)
1.4.4
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.5
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
и без использования образца (объём письменного высказывания - до 140
знаков)
1.4.6
Письменное представление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 140 знаков)
2
2.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
2.1.1
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех
звуков китайского языка
2.1.2
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
) (также называемого "фонетической транскрипцией"), их
фонетически корректное озвучивание
2.1.3
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей, различение их на слух и правильное озвучивание
2.1.4
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное
использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон)
2.1.5
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.6
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического
алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка
2.1.7
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции
2.1.8
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста (объём
текста для чтения вслух - до 210 знаков)
2.2
Иероглифика, орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а
также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического
материала
2.2.2
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов
и порядка черт при создании текстов в иероглифике
2.2.3
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании изученных иероглифов
2.2.4
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических
ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков
2.2.5
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков,
в том числе в новых сочетаниях; умение читать и записывать данные знаки
2.2.6
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным
иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы
2.2.7
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике
и пиньинь
2.2.8
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь
2.2.9
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь
2.2.10
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными
членами предложения и в конце предложения
2.2.11
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики
при поиске информации в сети Интернет
2.2.12
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания иероглифов
2.2.13
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений на компьютере
2.2.14
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме
2.2.15
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении и обращении; точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения; отсутствие точки после
заголовка
2.2.16
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.17
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера
2.3
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в звучащем и письменном тексте 1100 лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний;
речевых клише; средств логической связи), и правильно употребление в
устной и письменной речи 1000 лексических единиц, обслуживающих
ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с соблюдением
существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные
лексические
единицы.
Синонимы.
Антонимы.
Интернациональные слова. Наиболее частотные фразовые глаголы (идиомы).
Сокращения и аббревиатуры
2.3.3
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.4
Грамматическая сторона речи
Распознавание в звучащем и письменном тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных грамматических явлений китайского языка
2.4.1
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с
частицей
ив утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с
вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и
отрицательной формах), восклицательные
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения
2.4.3
Предложения с именным сказуемым со связкой
2.4.4
Предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с
качественным сказуемым
2.4.5
Предложения с простым глагольным сказуемым
2.4.6
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение
2.4.7
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный элемент результата с инфиксом
2.4.8
Предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
2.4.9
Восклицательные предложения по форме "
и фразовыми частицами
)
2.4.10
Последовательно-связанные предложения
2.4.11
Предложения пассивного строя (с предлогом
2.4.12
Субъектно-предикативная структура (глагольное словосочетание) в роли
подлежащего
2.4.13
Фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение (приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты
2.4.14
Фразы, выражающие просьбу, с глаголом
2.4.15
Личные местоимения (в
использованием суффикса
единственном и
)
и без связки
" (с наречиями
,
)
множественном
числе с
2.4.16
Притяжательные местоимения
2.4.17
Вопросительные местоимения (
(в том числе
для запроса оценки),
(в том числе в значении "почему");
вопросительное притяжательное местоимение
; вопросительное слово
, в значении "какой" и в роли дополнения; словосочетание
2.4.18
Существительные (в единственном
использованием суффикса
)
2.4.19
Принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
2.4.20
Определительное служебное слово (структурная частица)
2.4.21
Имена собственные, способы построения имён по-китайски
2.4.22
Префикс
2.4.23
Отрицательные частицы
2.4.24
Глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
2.4.25
Глаголы
и
в значении "намереваться", глаголы
глагол
в значениях "брать в долг" и "давать в долг"
2.4.26
Вспомогательный глагол
2.4.27
Модально-подобный глагол
2.4.28
Модальные глаголы желания и потребности (
); модальные глаголы
возможности, умения, способности (
); модальные глаголы
долженствования (
); модальный глагол
в разрешительном
значении, его отрицательная форма
; модальный глагол предположения
(
)
2.4.29
Побудительные глаголы (
2.4.30
Удвоение глаголов; прилагательных
2.4.31
Наречия степени
и
множественном
числах
с
и другие)
при обозначении старшинства
и далее)
и другие;
с дополнением
и другие)
и другие; наречие
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных; наречие
в
сочетании
с частицей
с
глаголами;
наречия
; наречие
(и его сочетание
)
2.4.32
Конструкция "прилагательное +
признака
" для передачи превосходной степени
2.4.33
Наречие
, указывающее на продолженное действие; служебное наречие
при обозначении продолженного действия, конструкция
2.4.34
Словосочетание
2.4.35
Наречие
2.4.36
Союзы
, союз Й в сложных предложениях и в значении "лишь"; союз
, его использование в альтернативном вопросе
2.4.37
Предлог
2.4.38
Предлог
("от"), предлог
вопросы "кому?", "чему?"
2.4.39
Предлоги
и предложные конструкции, вводящие направление действия
2.4.40
Предлог
действия
и предложная конструкция, уточняющая адресата или цель
2.4.41
Предлог
объектами
и предложная конструкция для обозначения расстояния между
2.4.42
Числительные от 1 до 1000000 (
); числительные свыше 1000000;
числительные
и
; порядковые числительные и префикс
; удвоение
числительного
2.4.43
Счётные слова (классификаторы) (
слово
2.4.44
Вопросительная частица
2.4.45
Модальная частица
в рекомендательных фразах
и его отрицательная форма (
)
("с") и предложная конструкция
и предложная конструкция, отвечающая на
и другие), универсальное счётное
для формирования неполного вопроса
2.4.46
Модальная частица
2.4.47
Частица
в побудительных предложениях; модальная частица
выражения неопределённости или предположения
2.4.48
Суффикс
2.4.49
Междометия ( ,
и другие) для выражения чувств и эмоций в
соответствии с коммуникативной ситуацией
2.4.50
Способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней
недели; обозначения точного времени
2.4.51
Различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества: счётные слова/наречия
; приблизительное количество (с
использованием соседних чисел и другие); словосочетания
,
отличия от
2.4.52
Словосочетание
2.4.53
Обстоятельство времени; оборот
; способы выяснения
словосочетаниями
и
2.4.54
Обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с
помощью локативов (
и других) и их сочетания с
и ; послелоги со
значением места
и другие); обозначение местоположения с
помощью
в сочетании с личными местоимениями и указательными
местоимениями
и
; словосочетание
в сочетании с
существительным со значением места
2.4.55
Обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки
2.4.56
Обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
служебное слово
(для обозначения завершённости действия),
с глаголом
Конструкции
2.4.57
2.4.58
для
("во время..."); темпоративы
времени с вопросительными
;
;
;
;
;
;
;
);
;
;
Различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые
союзами и конструкциями (противительными, причинно-следственными,
целевыми и другими)
2.4.59
Союзные конструкции
следственную связь
,
оформляющие
2.4.60
Сложные предложения условия с конструкцией
предложения условия с союзом
2.4.61
Конструкция сравнения с предлогом
и её отрицательная форма (
);
конструкция сравнения с предлогом
и словосочетания
,
; конструкция сравнения с предлогом
и указанием
количественной разницы; предложения со сравнительной конструкцией и
глагольным
сказуемым;
сравнительные
конструкции
+
прилагательное;
+ прилагательное
2.4.62
Конструкции уподобления
сравнительная конструкция
2.4.63
Предложения с предлогом
и инверсии прямого дополнения;
предложения
с
предлогом
и
конструкцией
"
+
существительное/местоимение/имя собственное + локатив"; конструкция
/
; конструкция
/
+ с глаголом
2.4.64
Усилительная конструкция
прилагательное/глагол"
2.4.65
Выделительная конструкция "
2.4.66
Дополнительные элементы результата, степени или образа действия со
специальным инфиксом
2.4.67
Дополнение цели
2.4.68
Дополнение длительности; вариации способов построения дополнения
длительности
2.4.69
Дополнение кратности, глагольные счётные слова
глагольные счётные слова (
и другие)
2.4.70
Простые модификаторы направления
и
; сложные модификаторы
направления (
и другие) и способы их использования с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
сложные
модификаторы
направления (
,
и другие)
2.4.71
Прямая и косвенная речь
; сложные
и
А
причинно-
+ прилагательное;
В;
конструкция
"
+
"
и другие);
2.4.72
Формы категорического утверждения и отрицания
2.4.73
Некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации
2.4.74
Некоторые вводные фразы (
Союзная
2.4.75
и другие)
рамочная
конструкция
конструкции
конструкция
и другие
2.4.76
Счётное слово
2.4.77
Дополнительный член возможности
2.4.78
Наречия
2.4.79
Выражение
2.4.80
Выражение
2.4.81
Дополнительные
элементы
и другие
результата:
2.4.82
Конструкция
2.4.83
Выделительная конструкция
2.4.84
Конструкция
2.4.85
Предложения с конструкцией
2.4.86
Переносные значения глаголов
2.4.87
Наречия
2.4.88
Союзы
2.4.89
Предлоги
2.4.90
Новые глагольные счётные слова (
результативные
морфемы
(показатель завершённого действия)
и другие)
2.4.91
Служебные слова
2.4.92
Результативные морфемы
2.4.93
Вводные слова (
2.4.94
Слова с приблизительным значением (
2.4.95
Словосочетание
2.4.96
Выражения
2.4.97
Риторический вопрос с наречием
2.4.98
и другие
и другие); вводные выражения (
Конструкция
)
и другие
; конструкция
2.4.99
Конструкции сослагательного наклонения
2.4.100
Параллельные конструкции
3
и другие)
; конструкция
Социокультурные знания и умения
3.1
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета, принятого в китайской
культуре, в рамках тематического содержания 11 класса
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии, сфера обслуживания, здравоохранение и другие)
3.3
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны (стран), говорящих на китайском языке
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом
3.5
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события;
достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актёры и другие)
4
Компенсаторные умения
4.1
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование); при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
105. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык"
(углублённый
уровень).
105.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык"
(углублённый уровень) (предметная область "Иностранные языки") (далее
соответственно - программа по китайскому языку, китайский язык) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
китайскому
языку.
105.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
105.3. В программе по китайскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
105.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
105.5.
Пояснительная
записка.
105.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС
СОО.
105.5.2. Иностранный язык в общеобразовательной организации изучается на двух
уровнях: базовом и углублённом. Названные уровни имеют общее содержательное
ядро, что позволяет реализовывать углублённое изучение иностранного языка в
рамках
учебных
заведений,
отдельных
классов
и
индивидуальных
образовательных траекторий, реализуя принципы дифференциации и
индивидуализации обучения в большей степени, чем на базовом уровне.
105.5.3. Углублённый уровень усвоения учебного предмета "Иностранный язык"
ориентирован как на формирование целостных представлений обучающихся о
мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с целью достижения
взаимопонимания и о языке как средстве межличностного и межкультурного
общения, так и на формирование определённого объёма систематических научных
знаний и способов учебных/познавательных действий, позволяющего решать
коммуникативные задачи более высокого уровня, в ситуациях неофициального и
официального общения. Соответственно углублённый уровень позволяет не только
более детально изучить содержание курса базового уровня, но и овладеть большим
объёмом языковых средств (лексики и грамматики), выйти на более высокий
уровень развития коммуникативных умений в устной и письменной речи, овладеть
более обширным набором коммуникативных и познавательных действий.
105.5.4. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на углублённом уровне средствами учебного
предмета "Иностранный (китайский) язык", определяет инвариантную
(обязательную) часть содержания учебного курса по китайскому языку как
учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность выбора
вариативной составляющей содержания образования в плане порядка изучения
тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации.
105.5.5. Программа по китайскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения китайского языка, исходя из его
лингвистических особенностей и структуры родного (русского) языка
обучающихся, межпредметных связей китайского языка с содержанием других
общеобразовательных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом
возрастных особенностей обучающихся. В программе по китайскому языку
предусмотрено дальнейшее совершенствование и развитие сформированных
иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых
средств, представленных в федеральных рабочих программах начального общего и
основного общего образования, что обеспечивает преемственность между
уровнями общего образования по китайскому языку. При этом содержание
программы по китайскому языку имеет особенности, обусловленные задачами
развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными
требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств,
предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
105.5.6. Личностные, метапредметные и предметные результаты представлены в
программе с учетом особенностей преподавания китайского языка на углубленном
уровне на уровне среднего общего образования на основе отечественных
методических традиций построения школьного курса китайского языка и в
соответствии с новыми реалиями и тенденциями развития общего образования.
105.5.7. Учебному предмету "Иностранный (китайский) язык" принадлежит важное
место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств
и
эмоций.
105.5.8. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов
обучения.
105.5.9. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
105.5.10. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
105.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету на углублённом уровне.
105.5.12. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор
обучающихся,
формирует
многоплановую
картину
мира,
культуру
взаимоуважения и диалога, навыки мирного разрешения противоречий,
сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки
представления
родной
страны
на
изучаемом
языке.
105.5.13. Стратегическая значимость изучения китайского языка гражданами
Российской Федерации предопределена необходимостью развития взаимодействия
с давним соседом - Китайской Народной Республикой, страной с одной из
крупнейших экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня
всеобъемлющего стратегического партнёрства. Успешность взаимодействия
российского и китайского народов во многом зависит от уровня знания языков и
самобытных многовековых традиций партнёров. Учитывая существенные
различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского
языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему
будут
способствовать
занятия
по
китайскому
языку.
105.5.14. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощаются в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признаётся не только средством общения, но и
ценным ресурсом личности для социальной адаптации и самореализации (в том
числе в профессии), инструментом развития умений поиска, обработки и
использования информации в познавательных целях, одним из средств воспитания
качеств гражданина, патриота, развития национального самосознания,
стремления к взаимопониманию между людьми разных стран и народов.
105.5.15. На прагматическом уровне целью иноязычного образования на уровне
среднего общего образования провозглашено развитие и совершенствование
коммуникативной компетенции обучающихся, сформированной на предыдущих
уровнях общего образования, в единстве таких её составляющих, как речевая,
языковая, социокультурная, компенсаторная и метапредметная компетенции:
речевая компетенция - развитие на углублённом уровне коммуникативных умений
в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении,
письменной речи), а также формирование умения перевода с иностранного
(китайского) на родной язык (как разновидность языкового посредничества),
которое признаётся важнейшей компетенцией в плане владения иностранным
языком;
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
китайском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям стран изучаемого языка в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
105.5.16. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
компетенции
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
105.5.17. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный подходы. Совокупность перечисленных подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов на углублённом уровне в рамках содержания обучения,
отобранного для данного уровня общего образования при использовании новых
педагогических технологий и возможностей цифровой образовательной среды.
105.5.18. Иностранный язык входит в предметную область "Иностранные языки"
наряду с предметом "Второй иностранный язык", изучение которого происходит
при наличии потребности у обучающихся и при условии, что в образовательной
организации имеется достаточная кадровая, техническая и материальная
обеспеченность, позволяющая достигнуть предметных результатов, заявленных в
ФГОС СОО.
105.5.19. Общее число часов, рекомендованных для углубленного изучения
Иностранного языка - 340 часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11
классе
170
часов
(5
часов
в
неделю)
105.5.20. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на иностранном (китайском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно, в том числе через Интернет) на уровне,
превышающем пороговый уровень, достаточном для делового общения в рамках
выбранного
профиля.
105.5.21. Достижение уровня владения иностранным (китайским) языком,
превышающего пороговый, позволяет выпускникам российской школы
использовать его для общения, в том числе и для делового общения в рамках
выбранного профиля, в устной и письменной форме как с носителями китайского
языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как
средство общения. Кроме того, владение китайским языком на уровне,
превышающем пороговый, позволяет использовать иностранный (китайский)
язык как средство для поиска, получения и обработки информации из иноязычных
источников в образовательных и самообразовательных целях, использовать
словари и справочники на иностранном языке, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме.
105.5.22. Углублённый уровень нацелен на расширение знаний обучающихся в
других предметных областях средствами учебного предмета "Иностранный
(китайский) язык" с целью подготовки к последующему профессиональному
образованию. Углублённый уровень овладения иностранным языком может
рассматриваться как основа для профориентационной траектории обучения,
предполагающей продолжение образования в соответствующих организациях
профессионального образования, например, лингвистического профиля.
105.5.23. Программа по китайскому языку состоит из трёх разделов: пояснительная
записка, содержание учебного предмета "Иностранный (китайский) язык.
Углублённый уровень" по годам обучения (10 и 11 классы), планируемые
результаты (личностные и метапредметные результаты изучения учебного
предмета "Иностранный (китайский) язык. Углублённый уровень" на уровне
среднего общего образования, предметные результаты по китайскому языку по
годам
обучения
(10
и
11
классы).
105.6. Содержание обучения в 10 классе.
105.6.1.
Коммуникативные
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Переписка с
зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в школе. Проблемы и решения.
Права
и
обязанности
обучающегося.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии (возможности
продолжения образования в высшей школе, в профессиональном колледже,
подработка для обучающегося). Роль иностранного языка в планах на будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи, Интернет, компьютерные игры, социальные сети. Любовь и дружба.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Путешествия по России и
Виртуальные
зарубежным странам.
путешествия.
Проблемы
Стихийные
Условия
экологии.
Защита
проживания
окружающей
в
среды.
городской/сельской
бедствия.
местности.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи
(мобильные телефоны, смартфоны, планшеты, компьютеры). Интернетбезопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы и крупные города, регионы, государственное устройство, система
образования, достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку и мировую культуру: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, путешественники, спортсмены, актёры и другие.
105.6.2.
Виды
речевой
деятельности.
105.6.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий
разные виды диалогов), умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии.
Для
ведения
названных
совершенствование
видов
диалогов
необходимо
следующих
развитие
и
умений:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность,
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать свое согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и другие), выражать эмоциональную поддержку
собеседнику;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией с собеседниками,
высказывать и аргументировать свою точку зрения, возражать, расспрашивать
собеседников и уточнять их мнения и точки зрения, брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения/дополнения, выражать эмоциональное отношение к
обсуждаемому вопросу, соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые
в
странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых
ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без
использованием их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
9
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования: создание устных
связных
монологических
коммуникативных
высказываний
с
типов
использованием
основных
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи с использованием плана, ключевых слов и/или иллюстраций,
фотографий,
таблиц,
диаграмм
или
без
использования
их:
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
до
105.6.2.2.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
сформированных
на
уровне
основного
общего
15
фраз.
Аудирование.
базе
умений,
образования:
дальнейшее развитие восприятия и понимания на слух аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с использованием
языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной) форме, в воспринимаемом на
слух тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями, устанавливать последовательность фактов и событий, определять
отношение говорящего к предмету обсуждения, догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для
аудирования
до
2,5
мин.
105.6.2.3.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с
полным
и
точным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, разбивать текст на относительно
самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст/его отдельные части,
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания,
понимать
интернациональные
слова.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным
пониманием формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на
основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий,
восстанавливать текст из разрозненных абзацев или путём добавления
выпущенных
фрагментов.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков) и понимание
представленной в них информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, статья публицистического характера, объявление,
памятка, инструкция, электронное сообщение личного характера, стихотворение.
Объём
текста/текстов
для
чтения
-
до
220
знаков.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
при
демонстрации
понимания
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём
текста
для
чтения
вслух
до
200
знаков.
105.6.2.4.
Письменная
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, с
изложением новостей, рассказом об отдельных фактах и событиях своей жизни,
выражением своих суждений и чувств, описанием планов на будущее и расспросе
об аналогичной информации партнёра по письменному общению, объём
сообщения
до
200
знаков;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка, объём официального (делового) письма - до 200 знаков;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения (объем - до 200
знаков);
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, рецензии, статьи и другие) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций
и/или прочитанного/прослушанного текста с использованием или без
использования образца, объем письменного высказывания - до 160 знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации,
объем
до
150
знаков.
105.6.2.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
105.6.3.
105.6.3.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), их фонетически корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание.
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объем
текста
для
чтения
вслух
до
200
знаков.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа)
от
других
местных
диалектов
Китая.
105.6.3.2.
Иероглифика,
орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой (каплевидной, круглой), точки, вопросительного, восклицательного знака
в
конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера. Пунктуационно правильное оформление
официального (делового) письма, в том числе электронного, в соответствии с
принятыми в стране/странах изучаемого языка нормами официального общения.
105.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных, фразовых
глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи),
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в китайском языке нормы лексической сочетаемости.
Объём - 1150 лексических единиц для продуктивного использования (включая 800
лексических единиц, изученных ранее) и 1150 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 900 лексических единиц продуктивного
минимума).
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого
этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого
языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических
единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и
употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых
оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных
предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики
конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания,
предложений
пассивного
строя.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц,
обозначающих
меры
длины,
веса
и
объёма.
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе чтения
и аудирования. Использование в речи некоторых идиом в соответствии с
коммуникативной
ситуацией.
105.6.3.4.
Грамматическая
Распознавать
и
употреблять
в
устной
сторона
речи.
и
речи:
письменной
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной
вопросительными
местоимениями),
нераспространённые
предложения
с
и
именным
форме, специального вопроса с
побудительные,
восклицательные;
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
;
;
восклицательные предложения по форме "
фразовыми
" (с наречиями
и
частицами
);
последовательно-связанные
предложения
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
строя
(с
предлогом
структуру/глагольного
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
;
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
(в том числе
для
запроса
оценки),
вопросительное
вопросительное
(в
том
числе
притяжательное
слово
в
значении
в
значении
"почему"));
местоимение
"какой"
и
в
роли
;
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
отрицательные
глаголы
и
(структурной
построения
частицы)
имён
обозначении
словосочетания
;
по-китайски;
старшинства;
частицы
глагольно-объектные
и другие);
;
(
другие);
глаголы
в
глагол
в
значении
"намереваться",
значениях
"брать
в
вспомогательный
и
"давать
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
модальные
долг"
глаголы
глаголы
глаголы
побудительные
;
с
возможности,
и
дополнением;
потребности
умения,
способности
(
и
глаголы
(
);
(
);
другие);
модальные
глаголы
модальный глагол
;
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный
долженствования
глагол
удвоение
предположения
глагола,
наречия
);
(
);
прилагательных;
степени
наречие
(
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
(и
наречие
,
наречие
указывающее
.
словосочетание
служебное наречие
;
его
в
в
сочетание
на
сочетании
с
частицей
продолженное
с
рекомендательных
);
действие;
глаголами;
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
наречие
и
его
отрицательную
форму
(
союзы
;
союз
в
сложных
союз
,
его
предлог
предлог
"кому?",
предложениях
использование
("с")
и
("от"), предлог
предлоги
предлог
);
и
в
предложной
в
значении
альтернативном
"лишь";
вопросе;
конструкцией
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
числительные
до
1000000
);
свыше
1000000;
числительные
;
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы)
вопросительную
модальную
и
префикс
и другие), универсальное счётное слово
частицу
частицу
для
модальную
;
формирования
;
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
;
завершённости
предложениях;
действия),
;
служебное
слово
междометия (
коммуникативной
способы
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
способы
дат
в
обозначения
способы
;
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
,
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
отличия
словосочетания
от
;
с
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие)
и
их
сочетания
с
послелоги
обозначение
со
значением
местоположения
местоимениями
словосочетание
и
с
места
помощью
указанными
и
в
сочетании
другие);
с
личными
местоимениями
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
и
;
;
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
местонахождения/наличия
с
помощью
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзные
конструкции
следственную
сложные
,
предложения
сложные
условия
предложения
с
сравнения
;
с
причинносвязь;
конструкцией
условия
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
оформляющие
с
;
союзом
;
и её отрицательную форму (
предлогом
и
);
словосочетания
конструкцию сравнения с предлогом
t и указанием количественной разницы;
предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
сравнительные конструкции
конструкции
+ прилагательное,
+ прилагательное;
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсии
предложения
с
предлогом
"
и
существительное/местоимение/имя собственное +
прилагательное;
прямого
дополнения;
конструкцией
+
локатив"; усилительную
конструкцию
;
конструкцию
"
+
выделительную
дополнительные
прилагательное/глагол";
конструкцию
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
простые
кратности,
глагольные
модификаторы
счётные
слова
направления
и
другие);
;
сложные модификаторы направления (
и другие) и способы их
использования
с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
прямую
формы
и
косвенную
категорического
некоторые
идиомы
некоторые
утверждения
сообразно
вводные
сравнительную
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
(
ситуации;
и
другие);
конструкцию
союзную
рамочную
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
счётное
слово
глагольные
счётные
дополнительный
слова
;
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
способов
построения
дополнения
другие;
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
выделительную
конструкции
с
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
;
предложения
с
переносные
конструкцией
;
значения
глаголов;
конструкцию
;
риторический
вопрос
;
частицу
длящееся
105.6.4.
;
действие
Социокультурные
в
прошлом
знания
с
и
.
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в рамках тематического содержания 10 класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и
другие).
Понимание и употребление социокультурных реалий и фоновой лексики в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие).
Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного
общения
на
китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о
социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и
культуры
китайцев.
Умение вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а
также других стран, в которых широко используется китайский язык, об
особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях
на
китайском
языке.
105.6.5.
Компенсаторные
умения.
Использование различных приёмов переработки информации для решения
коммуникативной задачи в случае сбоя коммуникации, а также в условиях
дефицита языковых средств: при говорении - переспроса, при говорении и письме
-описания/перифраза/толкования, при чтении и аудировании - языковой и
контекстуальной
догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания
основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих
на
понимание
основного
содержания
текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений,
процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе
информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила
информационной
безопасности
при
работе
в
Интернете.
105.7.
Содержание
105.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек.
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения в
школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам.
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении образования. Место иностранного языка в повседневной жизни и
профессиональной
деятельности
в
современном
мире.
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие молодежи в
жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь и дружба.
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт, спортивные
соревнования,
Олимпийские
игры.
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка,
публичное
выступление.
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным странам.
Виртуальные
путешествия.
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей среды.
Проживание
в
городской/сельской
местности.
Современные средства массовой информации (пресса, телевидение, Интернет,
социальные
сети
и
другие).
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
коммуникации.
Интернет-безопасность.
Проблемы
современной
цивилизации.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столица, крупные города, регионы, государственное устройство, законодательная и
исполнительная власть, система образования, достопримечательности, культурные
особенности (национальные и популярные праздники, знаменательные даты,
традиции, обычаи), страницы истории. Россия и мир: вклад России в мировую
культуру,
науку,
технику.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники,
спортсмены,
актёры
и
другие.
105.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий
разные виды диалогов), умений вести полилог, в том числе в форме дискуссии:
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать
благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям: восхищение,
удивление, радость, огорчение и другие, выражать эмоциональную поддержку
собеседнику,
в
том
числе
с
помощью
комплиментов;
полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и
аргументировать свою точку зрения, возражать, расспрашивать собеседника и
уточнять его мнения и точки зрения, брать на себя инициативу в обсуждении, внося
пояснения/дополнения, выражать эмоциональное отношение к обсуждаемому
вопросу, соблюдать речевые нормы и правила поведения, принятые в странах
изучаемого
языка.
Названные умения диалогической речи, включая умения вести полилог,
развиваются в стандартных ситуациях неофициального и официального общения
в рамках тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых
ситуаций и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без
использования их с соблюдением норм речевого этикета, принятых в
стране/странах
изучаемого
языка.
Объём
диалога
Развитие
-
10
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального
человека
или
литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение
(с
изложением
своего
мнения
и
краткой
аргументацией).
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков или без использования их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
создание сообщений в связи с прочитанным/прослушанным текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы,
объём
монологического
высказывания
16
фраз.
105.7.1.2.
Развитие
Аудирование.
коммуникативных
умений
аудирования:
дальнейшее развитие понимания на слух аутентичных текстов, содержащих
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в тексте,
предусматривает умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями, устанавливать последовательность фактов и событий, определять
отношение говорящего к предмету обсуждения, догадываться из контекста о
значении
незнакомых
слов.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера, объявление, реклама, лекция. Время звучания текста/текстов для
аудирования
до
3
мин.
105.7.1.3.
Смысловое
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной, догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным и точным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий, разбивать
текст на относительно самостоятельные смысловые части, озаглавливать текст/его
отдельные части, игнорировать незнакомые слова, несущественные для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием содержания аутентичных текстов,
содержащих отдельные неизученные языковые явления. В ходе чтения с полным
пониманием формируются и развиваются умения полно и точно понимать текст на
основе его информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода), устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
текста/текстов
для
чтения
-
до
250
знаков.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём
текста
для
чтения
вслух
до
230
знаков.
105.7.1.4.
Развитие
Письменная
умений
письменной
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV), письма - обращения о приёме на работу с сообщением
основных сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём
сообщения
до
230
знаков;
написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране/странах
изучаемого языка, объём официального (делового) письма - до 230 знаков;
создание небольшого письменного высказывания (в том числе аннотации,
рассказа, сочинения и других) на основе плана, иллюстрации/иллюстраций и/или
прочитанного/прослушанного текста с использованием и без использования
образца,
объем
письменного
высказывания
до
180
знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
создание письменного высказывания с элементами рассуждения (объем - до 230
знаков);
письменное
пословицы,
комментирование предложенной информации, высказывания,
цитаты с выражением и аргументацией своего мнения;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации,
объём
до
170
знаков.
105.7.1.5.
Перевод
Предпереводческий
трудностей
как
анализ
и
особый
вид
текста, выявление
путей
речевой
деятельности.
возможных
их
переводческих
преодоления.
Сопоставительный анализ оригинала и перевода и объективная оценка качества
перевода.
Письменный перевод с китайского языка на русский аутентичных текстов научнопопулярного характера с использованием грамматических и лексических
переводческих
трансформаций.
105.7.2.
105.7.2.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), их фонетически
корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание.
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью, объём
текста
для
чтения
вслух
до
230
знаков.
Владение навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации.
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта (путунхуа)
от
других
местных
диалектов
Китая.
105.7.2.2.
Иероглифика,
орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой (каплевидной, круглой), точки, вопросительного, восклицательного знака
в
конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с нормами
изучаемого языка: использование запятой/двоеточия после слов автора перед
прямой
речью,
заключение
прямой
речи
в
кавычки.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения
личного
характера.
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране/странах
изучаемого языка нормами официального общения, оформление официального
(делового)
письма,
в
том
числе
и
электронного.
105.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1200 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1050 лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1200 лексических единиц продуктивного
минимума).
Распознавание и употребление в речи распространённых реплик-клише речевого
этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого
языка.
Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических
единиц.
Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и
употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики речевых
оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования сложных
предложений.
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики,
конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания,
предложений
пассивного
строя.
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц,
обозначающих меры длины, веса и объёма. Использование языковой, в том числе
контекстуальной, догадки в процессе чтения и аудирования. Использование в речи
некоторых
идиом
в
соответствии
с
коммуникативной
ситуацией.
105.7.2.4.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка
(включая грамматические явления, изученные на начальном общем и основном
общем
уровнях
образования):
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной
вопросительными
местоимениями),
нераспространённые
предложения
с
и
именным
форме, специального вопроса с
побудительные,
восклицательные;
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающие прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательные предложения по форме "
фразовыми
" (с наречиями
);
последовательно-связанные
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
;
и
частицами
предложения
;
строя
(с
структуру/глагольного
предлогом
словосочетания
в
);
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
запроса
оценки),
(в том числе для
(в
том
числе
в
значении
"почему"));
вопросительное
притяжательное
вопросительное
слово
в
значении
местоимение
"какой"
и
в
;
роли
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
построения
при
и
глагольно-объектные
в
в
значении
значениях
"намереваться",
"брать
в
глагол
модальные
желания
глаголы
глаголы
побудительные
модальные
модальный глагол
;
удвоение
;
долг"
(
и
глаголы
и
"давать
другие);
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
модальный
по-китайски;
старшинства;
словосочетания
вспомогательный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
частицы)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурной
и другие);
возможности,
глаголы
глаголы
;
с
и
умения,
(
дополнением;
потребности
способности
и
долженствования
(
);
(
);
другие);
(
);
в разрешительном значении, его отрицательную форму
глагол
предположения
глагола,
(
);
прилагательных;
наречия
наречие
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
наречие
(и
наречие
,
его
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
наречие
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
служебное наречие
;
с
с
);
действие;
глаголами;
рекомендательных
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
и
его
отрицательную
форму
(
союзы
;
союз
в
союз
,
предлог
предлог
"кому?",
сложных
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предлоги
предлог
);
и
в
предложной
в
значении
"лишь";
альтернативном
вопросе;
конструкцией
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
числительные
от
1
до
свыше
1000000
(
);
1000000;
числительные
;
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы) (
и
частицу
частицу
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
префикс
для
;
формирования
модальную
;
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
служебное
способы
способы
завершённости
действия),
слово
междометия (
коммуникативной
способы
предложениях;
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
дат
в
обозначения
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределенного
количества:
счётные
слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
отличия
словосочетания
от
с
обстоятельство
оборот
глаголом;
времени;
("во
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
обстоятельство
;
время...");
;
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие)
и
их
сочетания
с
послелоги
обозначение
со
значением
местоположения
с
места
и
помощью
указательными
в
сочетании
и
;
другие);
с
личными
местоимениями
и
местоимениями
;
словосочетание
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
;
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзные
конструкции
следственную
сложные
,оформляющие
предложения
сложные
условия
предложения
с
конструкцию
сравнения
;
с
со
сравнительные
прилагательное;
и
предлогом
,
);
словосочетания
конструкцией
+
и
глагольным
прилагательное,
уподобления
с
союзом
и указанием количественной разницы;
конструкции
конструкции
предложения
сравнительной
с
;
и её отрицательную форму (
предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
конструкцией
условия
конструкцию сравнения с предлогом
причинносвязь;
+
и
инверсии
сказуемым;
+
прилагательное;
прямого
дополнения;
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительную
и
конструкцией
собственное
+
"
+
локатив";
конструкцию
конструкцию
"
;
+
выделительную
прилагательное/глагол";
конструкцию
дополнительные
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
и
направления
другие);
;
сложные модификаторы направления (
и другие) и способы их
использования
с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
прямую
формы
некоторые
и
косвенную
категорического
идиомы
некоторые
вводные
сравнительную
союзную
утверждения
сообразно
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
(
и
конструкцию
рамочную
ситуации;
другие);
;
конструкцию
;
конструкции
и
счётное
глагольные
дополнительный
наречия
другие;
слово
счётные
слова
член
;
(
и
другие);
возможности;
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
способов
построения
дополнения
другие;
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
+
выделительную
конструкцию
с
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
конструкции
;
предложения
с
переносные
конструкцией
"
";
значения
глаголов;
наречия
;
союзы
;
предлоги
;
новые
глагольные
счётные
служебные
(
и
вводные
морфемы
слова
с
;
и
(
приблизительным
другие;
и
другие);
значением
(
словосочетания
сложные
удвоение
другие);
слова
результативные
слова
слова
модификаторы
);
;
направления
числительного
(
и
другие);
;
выражения
вводные
и
выражения
риторический
(
вопрос
другие;
и
с
другие);
наречием
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкции
сослагательного
наклонения;
параллельные
конструкции;
конструкции
;
риторический
вопрос
;
частицу
;
длящееся
действие
в
прошлом
противопоставление
служебные
с
;
частицу
с
;
прилагательными;
отрицательную
105.7.3.
;
слова
заключительную
,
морфему
Социокультурные
знания
.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в рамках тематического содержания 11 класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система
образования, здравоохранение, страницы истории, литературное наследие,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения
и
другие).
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся
люди
и
другие).
Оказание помощи зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного
общения
на
китайском
языке.
Использование в процессе устного и письменного общения изученных сведений о
социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и
культуры
китайцев.
Умение вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а
также других стран, в которых широко используется китайский язык, об
особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях
на
китайском
языке.
105.7.4.
Компенсаторные
умения.
Использование различных приёмов переработки информации для решения
коммуникативной задачи в случае сбоя коммуникации, а также в условиях
дефицита языковых средств: при говорении - переспроса, при говорении и письме
-описания/перифраза/толкования, при чтении и аудировании - языковой и
контекстуальной
догадки.
Использование при формулировании собственных высказываний ключевых слов,
плана.
Игнорирование информации, не являющейся необходимой, для понимания
основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не влияющих
на
понимание
основного
содержания
текста.
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений,
процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе
информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила
информационной
безопасности
при
работе
в
Интернете.
105.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
105.8.1. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку
достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности организаций в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
105.8.2. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку
должны отражать готовность и способность обучающихся руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
105.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
и
волонтёрской
деятельности;
2) патриотического воспитания:
сформированность
российской
гражданской
идентичности,
патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран
изучаемого языка, достижениям России и страны/стран изучаемого языка в науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
осознание духовных
нравственного
Отечества,
судьбу;
воспитания:
ценностей российского народа;
сознания,
этического
сформированность
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном языке, ощущать эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
трудового
готовность
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни,
в
том
числе
с
использованием
иностранного
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное
неприятие
действий,
умение
прогнозировать
предпринимаемых
расширение
8)
опыта
приносящих
неблагоприятные
действий,
деятельности
ценности
вред
окружающей
экологические
предотвращать
экологической
среде;
последствия
их;
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
иностранного
языка.
105.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по китайскому языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран изучаемого языка,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
105.8.5. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
105.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений изучаемого
иностранного
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять закономерности в языковых явлениях изучаемого иностранного
(китайского)
языка;
разрабатывать
материальных
план
решения
и
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
105.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием
проблем;
иностранного
(китайского)
языка,
навыками
разрешения
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией, ключевыми понятиями и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
выдвигать
ставить
новые
идеи,
проблемы
и
в
познавательную
знания
из
предлагать
задачи,
и
практическую
разных
предметных
оригинальные
подходы
допускающие
области
областей;
и
решения;
альтернативные
решения.
105.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты, в том числе на иностранном (китайском) языке, в различных
форматах с учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая
оптимальную
форму
представления
и
визуализации;
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
105.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на
иностранном
(китайском)
языке;
аргументированно
вести
диалог,
уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
105.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
105.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как части регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований;
использовать приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на иностранном
(китайском)
языке
выполняемой
коммуникативной
задаче;
вносить коррективы в созданный речевой продукт в случае необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
105.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
105.8.5.8. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях и должны отражать сформированность
иноязычной коммуникативной компетенции на уровне, превышающем
пороговый, достаточном для делового общения в рамках выбранного профиля, в
совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной
(учебно-познавательной).
105.8.5.9. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку. К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
105.8.5.9.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога; полилог в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках отобранного тематического
содержания речи с вербальными и/или зрительными опорами и без опор с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка
(до
9
реплик
со
стороны
каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), в том числе
характеристика (черты характера реального человека или литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы,
объём
до
15
фраз;
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием всей информации, данной в тексте, взаимосвязей между
фактами, причинами, событиями, время звучания текста/текстов для аудирования
до
2,5
мин;
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным
пониманием
прочитанного;
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы, графики, схемы, инфографику и другие) и понимать представленную
в них информацию, объём текста/текстов для чтения - до 220 знаков;
читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, объём
текста
для
чтения
вслух
до
200
знаков;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом
об отдельных фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и
чувств, описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации
партнёра по письменному общению (объём сообщения - до 200 знаков);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
создавать
небольшое
письменное
высказывание
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием и без использования образца (объем высказывания - до 160
знаков);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения (объем - до 200
знаков);
письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе
в
форме
презентации;
создание письменного отзыва/характеристики о людях, их личных и деловых
качествах,
работе,
интересах
и
любимых
занятиях;
писать краткий отзыв о книге, фильме, спектакле или другом произведении
искусства
(объем
до
150
знаков).
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций;
105.8.5.9.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей,
различать
их
на
слух
и
правильно
произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение
тонов,
неполный
третий
тон,
легкий
тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова
на
китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка;
читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую
интонацию, демонстрируя понимание содержания текста (до 200 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить
китайские
слова,
записанные
в
этой
транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая;
105.8.5.9.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также
применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в
написании
изученных
иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать
печатные
иероглифическим
и
рукописные
тексты,
письмом,
содержащие
записанные
изученные
современным
иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами
предложения
и
в
конце
предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске
информации
в
Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов;
пунктуационно правильно, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми
в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного
характера;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами
изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед
прямой
речью,
заключать
прямую
речь
в
кавычки;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера,
официального
(делового)
письма,
в
том
числе
электронного;
105.8.5.9.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1150 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1050
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного
тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи распространенные
реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и
других
стран
изучаемого
языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова
в
соответствии
с
нормами
лексической
сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений
конструкции сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания,
предложения
пассивного
строя;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические
единицы,
обозначающие
меры
длины,
веса
и
объёма;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного
строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией;
105.8.5.9.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений
китайского
языка, различных коммуникативных типов
предложений
китайского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи (включая грамматические
явления, изученные на начальном общем и основном общем уровнях
образования):
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной форме, специального вопроса с
вопросительными
местоимениями),
побудительные,
восклицательные;
нераспространённые
предложения
с
и
именным
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательные предложения по форме "
фразовыми
" (с наречиями
и
частицами
(
последовательно-связанные
предложения
);
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
;
строя
(с
предлогом
структуру/глагольного
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
для
запроса
вопросительное
оценки),
(в том числе
(в
том
притяжательное
числе
в
значении
местоимение
"почему"));
;
вопросительное
слово
в
значении
"какой"
и
в
роли
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
в
в
значении
по-китайски;
старшинства;
значениях
"брать
;
словосочетания
"намереваться",
вспомогательный
в
долг"
(
и
глаголы
и
"давать
другие);
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицы)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурной
и другие);
глаголы
глаголы
побудительные
возможности,
глаголы
;
с
и
умения,
дополнением;
потребности
способности
(
(
(
);
и
другие);
модальные
глаголы
модальный глагол
;
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный
глагол
удвоение
наречия
долженствования
(
предположения
глагола,
степени
);
);
( );
прилагательных;
и
другие;
наречие
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
(и
наречие
,
его
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
наречие
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
служебное наречие
;
с
с
);
действие;
глаголами;
рекомендательных
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
и
его
отрицательную
форму
(
союзы
;
союз
в
союз
,
предлог
предлог
"кому?",
сложных
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предлоги
предлог
);
предложной
и
в
в
значении
альтернативном
"лишь";
вопросе;
конструкцией
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
числительные
числительные
от
1
до
свыше
1000000
(
);
1000000;
;
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы) (
,
и
частицу
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
префикс
частицу
для
формирования
модальную
;
неполного
вопроса;
частицу
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
служебное
завершённости
действия),
,
слово
междометия (
с
способы
предложениях;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии
коммуникативной
ситуацией;
обозначения
способы
дат
в
китайском
обозначения
способы
обозначения
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
отличия
словосочетания
от
с
;
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие)
;
и
их
сочетания
с
и
;
послелоги
со
значением
места
обозначение местоположения с помощью
местоимениями
и
указательными
словосочетание
(
и
в сочетании
местоимениями
другие);
с
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
;
обозначение
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и другие);
союзные конструкции
следственную
сложные
,
предложения
сложные
условия
предложения
с
сравнения
с
причинносвязь;
конструкцией
условия
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
оформляющие
с
;
союзом
;
и её отрицательную форму (
предлогом
и
);
словосочетания
;
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
сравнительной
сравнительные конструкции
конструкции
уподобления
предложения
с
предложения
предлогом
с
предлогом
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
+ прилагательное,
+ прилагательное;
+
и
инверсии
и
сказуемым;
прилагательное;
прямого
конструкцией
дополнения;
"
+
существительное/местоимение/имя
собственное
усилительную
+
локатив";
конструкцию
конструкцию
"
;
+
выделительную
прилагательное/глагол";
конструкцию
дополнительные
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
(
и
направления
другие);
;
сложные модификаторы направления (
и другие) и способы их
использования
с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
прямую
формы
некоторые
и
косвенную
категорического
идиомы
некоторые
вводные
сравнительную
союзную
утверждения
сообразно
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
(
и
конструкцию
рамочную
ситуации;
другие);
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
счётное
глагольные
дополнительный
слово
счётные
слова
член
;
(
и
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
способов
построения
дополнения
другие;
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
с
выделительную
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
конструкции
;
предложения
с
конструкцией
переносные
;
значения
глаголов;
конструкцию
;
риторический
вопрос
;
частицу
длящееся
105.8.5.9.6.
действия);
;
действие
Владеть
в
социокультурными
прошлом
знаниями
с
и
;
умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний
о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого
языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
рамках
тематического
содержания
10
класса;
знать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную
тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии и
другие);
понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала;
знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке;
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом;
развивать умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, в том
числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие);
оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного
общения
на
китайском
языке;
использовать в процессе устного и письменного общения изученные сведения о
социокультурном портрете Китая, сведения об особенностях образа жизни, быта и
культуры
китайцев;
уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а
также других стран, в которых широко используется китайский язык, об
особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях
на
китайском
языке.
105.8.5.9.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
105.8.5.9.8.
Владеть
метапредметными
умениями,
позволяющими
совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические).
105.8.5.9.9. Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов на
китайском
языке
и
применением
информационно-коммуникационных
технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в Интернете, использовать приобретённые
умения и навыки в процессе онлайн обучения иностранному языку, использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
105.8.5.10. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку. К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
105.8.5.10.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог, включающий
разные виды диалогов), полилог в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами и без опор с соблюдением норм
речевого этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до 10 реплик со
стороны
каждого
собеседника);
создавать разные виды монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черты характера
реального
человека
или
литературного
персонажа);
повествование/сообщение;
рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы,
объём
16
фраз;
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с использованием языковой и
контекстуальной догадки, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием всей информации, данной в тексте, понимая взаимосвязь
между фактами, причинами, событиями, время звучания текста/текстов для
аудирования
до
3
минут;
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и
стилей, содержащие отдельные неизученные языковые явления с разной глубиной
проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным
пониманием
прочитанного;
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в тексте фактов и событий, читать про себя несплошные тексты (таблицы,
диаграммы, графики, схемы, инфографику и другие) и понимать представленную
в них информацию, объём текста/текстов для чтения - до 250 знаков;
читать вслух аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией, объём
текста
для
чтения
вслух
до
230
знаков;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка, с изложением новостей, рассказом
об отдельных фактах и событиях своей жизни, выражением своих суждений и
чувств, описанием планов на будущее и расспросе об аналогичной информации
партнёра по письменному общению (объём сообщения - до 230 знаков);
писать официальное (деловое) письмо, в том числе и электронное, в соответствии с
нормами официального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
создавать
небольшое
письменное
высказывание
на
основе
плана,
иллюстрации/иллюстраций и/или прочитанного/прослушанного текста с
использованием и без использования образца (объем высказывания - до 180
знаков);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
создавать письменное высказывание с элементами рассуждения (объем - до 230
знаков);
письменно представлять результаты выполненной проектной работы, в том числе
в
форме
презентации;
создание письменного отзыва/характеристики о людях, их личных и деловых
качествах,
работе,
интересах
и
любимых
занятиях;
писать краткий отзыв о книге, фильме, спектакле или другом произведении
искусства
(объем
до
170
знаков);
перевод как особый вид речевой деятельности: делать письменный перевод с
китайского языка на русский аутентичных текстов научно-популярного характера
с использованием грамматических и лексических переводческих трансформаций.
105.8.5.10.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звуко-буквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого "фонетической транскрипцией"), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей,
различать
их
на
слух
и
правильно
произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение
тонов,
неполный
третий
тон,
легкий
тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова
на
китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка;
читать вслух и понимать аутентичные тексты, построенные в основном на
изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую
интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 230 знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить
китайские
слова,
записанные
в
этой
транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая.
105.8.5.10.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также
применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходство и различия в
написании
изученных
иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать
печатные
иероглифическим
и
рукописные
тексты,
письмом,
содержащие
записанные
изученные
современным
иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами
предложения
и
в
конце
предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске
информации
в
Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов;
пунктуационно правильно в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми
в стране/странах изучаемого языка, оформлять электронное сообщение личного
характера;
пунктуационно правильно оформлять прямую речь в соответствии с нормами
изучаемого языка: использовать запятую/двоеточие после слов автора перед
прямой
речью,
заключать
прямую
речь
в
кавычки;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера,
официального
(делового)
письма,
в
том
числе
электронного;
105.8.5.10.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1200 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1300
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного
тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи распространённые
реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и
других
стран
изучаемого
языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова
в
соответствии
с
нормами
лексической
сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений,
конструкции сравнения, уподобления, категорического утверждения и отрицания,
предложения
пассивного
строя;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические
единицы,
обозначающие
меры
длины,
веса
и
объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного
строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией;
105.8.5.10.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений
китайского
языка, различных коммуникативных типов
предложений
китайского
языка;
распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и
письменной речи (включая грамматические явления, изученные на начальном
общем
и
основном
общем
уровнях
образования):
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с частицей
и в утвердительно-отрицательной
вопросительными
местоимениями),
нераспространённые
предложения
с
и
именным
форме, специального вопроса с
побудительные,
восклицательные;
распространённые
сказуемым
со
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения
с
простым
глагольным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
;
восклицательные предложения по форме "
и
фразовыми
" (с наречиями
частицами
);
последовательно-связанные
предложения
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
строя
(с
структуру/глагольного
предлогом
словосочетания
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложения/приглашения и ответ на него, одобрения и комплименты;
фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
для
запроса
оценки),
(в том числе
(в
том
числе
в
значении
"почему");
вопросительное
притяжательное
вопросительное
слово
в
значении
местоимение
"какой"
и
в
;
роли
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числе с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
в
в
значении
по-китайски;
старшинства;
значениях
"брать
;
словосочетания
"намереваться",
вспомогательный
в
(
и
глаголы
долг"
и
"давать
другие);
и
другие;
в
долг";
глагол
модально-подобный
глагол
модальные
желания
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицы)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурной
и другие);
глаголы
глаголы
побудительные
возможности,
глаголы
;
с
и
умения,
дополнением;
потребности
способности
(
(
(
);
и
другие);
модальные
глаголы
модальный глагол
.
в разрешительном значении, его отрицательную форму
модальный
глагол
удвоение
наречия
долженствования
(
предположения
глагола,
степени
);
);
( );
прилагательных;
и
другие;
наречие
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
" для передачи превосходной степени
наречия
;
наречие
(и
наречие
,
его
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
служебное наречие
конструкцию
при
и
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
наречие
с
с
);
действие;
глаголами;
рекомендательных
его
обозначении
продолженного
отрицательную
фразах;
действия,
;
форму
;
союзы
;
союз
в
союз
,
предлог
предлог
"кому?",
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предлоги
предлог
сложных
предложной
и
в
в
значении
альтернативном
"лишь";
вопросе;
конструкцией
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
числительные
до
1000000
свыше
);
1000000;
числительные
порядковые
(
;
числительные
и
префикс
,
счётные слова (классификаторы) (
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
частицу
частицу
для
;
формирования
модальную
неполного
вопроса;
частицу
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффикс
обозначения
(для
побудительных
служебное
способы
способы
завершённости
действия),
;
слово
междометия (
коммуникативной
способы
предложениях;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
дат
в
обозначения
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётные
слова/наречия
;
приблизительное количество (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетания
,
отличия
словосочетания
от
с
обстоятельство
;
глаголом;
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
обстоятельство
;
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
и
других) и их сочетания с
и
и
, послелоги со значением места (
другие);
обозначение
местоположения
с
помощью
в
указательными
сочетании
с
личными
местоимениями
и
местоимениями
;
словосочетание
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
;
обозначение
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительных, причинно-следственных, целевых и других);
союзные
конструкции
следственную
сложные
,
предложения
сложные
условия
предложения
с
сравнения
;
с
предложения
со
сравнительной
сравнительные конструкции
конструкции
предложения
с
и
предлогом
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
союзом
,
);
словосочетания
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
+ прилагательное,
уподобления
с
;
и её отрицательную форму (
предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
причинносвязь;
конструкцией
условия
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
оформляющие
+ прилагательное;
+
и
инверсии
сказуемым;
прямого
и
конструкцией
собственное
+
прилагательное;
дополнения;
"
+
локатив";
усилительную
конструкцию
конструкцию
"
;
+
выделительную
прилагательное/глагол";
конструкцию
дополнительные
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
со
;
дополнения
цели;
дополнение
длительности;
дополнение
кратности,
простые
глагольные
счётные
модификаторы
слова
(
и
направления
другие);
;
сложные модификаторы направления (
и другие) и способы их
использования
с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
прямую
формы
некоторые
и
косвенную
категорического
идиомы
некоторые
сообразно
вводные
сравнительную
союзную
утверждения
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
(
и
конструкцию
рамочную
ситуации;
другие);
;
конструкцию
;
конструкции
и другие;
счётное
глагольные
дополнительный
слово
счётные
слова
член
;
(
и
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата результативные морфемы
и
вариации
способов
построения
дополнения
другие;
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
с
выделительную
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
конструкции
;
предложения
с
конструкцией
переносные
;
значения
глаголов;
наречия
;
союзы
;
предлоги
;
новые
глагольные
счетные
служебные
(
и
вводные
морфемы
слова
с
;
и
(
другие;
и
приблизительным
другие);
значением
(
словосочетания
сложные
);
;
модификаторы
удвоение
направления
выражения
(
и
другие);
числительного
;
и
другие;
выражения
вводные
другие);
слова
результативные
слова
слова
(
и
другие);
риторический
вопрос
с
наречием
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкции
сослагательного
наклонения;
параллельные
конструкции;
конструкции
;
риторический
вопрос
;
частицу
;
длящееся
действие
в
прошлом
противопоставление
служебные
с
;
;
слова
заключительную
;
частицу
с
;
прилагательными;
отрицательную
105.8.5.10.6.
с
морфему
Владеть
социокультурными
.
знаниями
и
умениями:
осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием знаний
о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого
языка и основных социокультурных элементов речевого поведенческого этикета в
рамках
тематического
содержания
11
класса;
знать и использовать в устной и письменной речи наиболее употребительную
тематическую фоновую лексику и реалии родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем (государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в кулинарии, сфера
обслуживания,
здравоохранение
и
другие);
понимать и употреблять социокультурные реалии и фоновую лексику в
письменном/устном
тексте
в
рамках
изученного
материала;
знать основные сведения о социокультурном портрете и культурном наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке;
понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом;
развивать умения представлять родную страну/малую родину и страны/страну
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности, в том
числе Москвы и Санкт-Петербурга, а также своего региона, города, села, деревни,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники, композиторы, музыканты, спортсмены, актёры и другие);
оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного
общения
на
китайском
языке;
использовать в процессе устного и письменного общения изученных сведений о
социокультурном портрете Китая, сведений об особенностях образа жизни, быта и
культуры
китайцев;
уметь вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а
также других стран, в которых широко используется китайский язык, об
особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях
на
китайском
языке.
105.8.5.10.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
105.8.5.10.8.
Владеть
метапредметными
умениями,
позволяющими
совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком.
105.8.5.10.9. Сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по
существенным признакам изученные языковые явления (лексические и
грамматические).
105.8.5.10.10. Участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности
предметного и межпредметного характера с использованием материалов на
китайском
языке
и
применением
информационно-коммуникационных
технологий, соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
105.9. Для проведения единого государственного экзамена по иностранному
(китайскому) языку (далее - ЕГЭ по иностранному (китайскому) языку)
используется перечень (кодификатор) проверяемых требований к результатам
освоения основной образовательной программы среднего общего образования и
элементов содержания.
Таблица 10.4
Проверяемые на ЕГЭ по иностранному (китайскому) языку требования к
результатам освоения основной образовательной программы среднего общего
образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
Предметные результаты по учебному предмету "Иностранный язык"
предметной области "Иностранные языки" должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на
пороговом уровне и на уровне, превышающем пороговый, достаточном
для делового общения в рамках выбранного профиля в совокупности её
составляющих - речевой (говорение, аудирование, чтение и письменная
речь), языковой (орфография, пунктуация, фонетическая, лексическая
и грамматическая стороны речи), социокультурной, компенсаторной,
метапредметной (учебно-познавательной)
Овладение основными видами речевой деятельности в рамках
следующего тематического содержания речи.
1
1.1
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми.
Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность
и характер человека и литературного персонажа. Повседневная жизнь.
Здоровый образ жизни. Школьное образование. Современный мир
профессий. Выбор профессии. Деловое общение. Альтернативы в
продолжении образования. Роль иностранного языка в современном
мире. Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры
молодёжи в современном обществе. Досуг молодёжи. Природа и
экология. Технический прогресс, современные средства информации и
коммуникации, интернет-безопасность. Проблемы современной
цивилизации. Родная страна и страна (страны) изучаемого языка.
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка.
Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику
Говорение
1.1.1
Уметь вести разные виды диалога (в том числе комбинированный) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения
объёмом до 10 реплик со стороны каждого собеседника в рамках
отобранного тематического содержания речи, уметь участвовать в
полилоге с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка
1.1.2
Создавать устные связные монологические высказывания (описание
(характеристика,) повествование (сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией объёмом 17-18
фраз в рамках тематического содержания речи; создавать сообщение в
связи с прочитанным (прослушанным) текстом с выражением своего
отношения к изложенным событиям и фактам объёмом 17-18 фраз;
устно представлять в объёме 17-18 фраз результаты выполненной
проектной работы
1.2
Аудирование
1.2.1
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
основного содержания
1.2.2
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с пониманием
нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
1.2.3
Воспринимать на слух и понимать звучащие до 3,5 минут аутентичные
тексты,
содержащие
неизученные
языковые
явления,
не
препятствующие решению коммуникативной задачи, с полным
пониманием
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с пониманием основного содержания
1.3.2
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные
языковые
явления,
с
пониманием
нужной
(интересующей, запрашиваемой) информации
1.3.3
Читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного
вида, жанра и стиля объёмом 600-900 слов, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с полным пониманием прочитанного
1.3.4
Читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики,
инфографику) и понимать представленную в них информацию
1.4
1.4.1
Письменная речь
Заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого
языка
1.4.2
Писать электронное сообщение личного характера объёмом до 140
слов, соблюдая принятый речевой этикет
1.4.3
Создавать письменные высказывания объёмом до 250 слов с
использованием плана, картинки, таблицы, графиков, диаграмм,
прочитанного (прослушанного) текста; заполнять таблицу, кратко
фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста или
дополняя информацию в таблице; комментировать информацию,
высказывание, цитату, пословицу с выражением и аргументацией
своего мнения; представлять результаты выполненной проектной
работы объёмом до 180 слов
1.4.4
Писать резюме и письмо-обращение о приёме на работу объёмом до
140 слов с сообщением основных сведений о себе; писать официальное
(деловое) письмо, в том числе электронное, объёмом до 180 слов в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка
1.5
1.5.1
2
Перевод
Овладение умениями письменного перевода с иностранного языка на
русский язык аутентичных текстов научно-популярного характера (в
том числе в русле выбранного профиля)
Языковая сторона речи
2.1
Овладение фонетическими навыками: различать на слух и адекватно,
без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с
правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмикоинтонационных особенностей, в том числе применять правило
отсутствия фразового ударения на служебных словах; владеть
правилами чтения и осмысленно читать вслух аутентичные тексты
объёмом до 150 слов, построенные в основном на изученном языковом
материале, с соблюдением правил чтения и интонации
2.2
Овладение орфографическими навыками в отношении изученного
лексического материала
2.3
Овладение пунктуационными навыками: использовать запятую при
перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апостроф,
точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; правильно оформлять прямую речь, электронное
сообщение личного характера, а также официальное (деловое) письмо,
в том числе электронное письмо
2.4
Знание и понимание основных значений изученных лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише), основных способов
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия) и
особенностей структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений; выявление
признаков изученных грамматических и лексических явлений по
заданным основаниям
2.5
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи не менее 1650 лексических единиц (слов,
словосочетаний, речевых клише), включая 1350 лексических единиц,
освоенных на уровне основного общего образования; навыками
употребления родственных слов, образованных с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии
2.6
Овладение навыками распознавания и употребления в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций изучаемого иностранного языка в рамках тематического
содержания речи в соответствии с решаемой коммуникативной задачей
3
3.1
Социокультурные знания и умения
Овладение социокультурными знаниями и умениями: знать (понимать)
речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать
лексико-грамматические средства с учётом этих различий; знать
(понимать) и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику страны (стран)
изучаемого языка (например, система образования, страницы истории,
основные праздники, этикетные особенности общения); иметь базовые
знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны (стран) изучаемого языка; представлять родную
страну и её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной
культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении
Компенсаторные умения
4
5
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств
использовать различные приёмы переработки информации: при
говорении - переспрос, при говорении и письме - описание (перифраз,
толкование), при чтении и аудировании - языковую и контекстуальную
догадку
Приобретение опыта практической деятельности в повседневной
жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной
деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на изучаемом иностранном языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях
повседневной жизни и при работе в сети Интернет; использовать
приобретённые умения и навыки в процессе онлайн-обучения
иностранному языку; использовать иноязычные словари и
справочники, в том числе информационно-справочные системы в
электронной форме
Таблица 10.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по иностранному
(китайскому) языку
Код
Проверяемый элемент содержания
Коммуникативные умения
1
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках
тематического содержания речи, указанного во ФГОС СОО.
Межличностные отношения в семье, с друзьями и знакомыми. Конфликтные
ситуации, их предупреждение и разрешение. Внешность и характер человека
и литературного персонажа. Повседневная жизнь. Здоровый образ жизни.
Школьное образование. Выбор профессии.
Альтернативы в продолжении образования. Роль иностранного языка в
современном мире. Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи.
Природа и экология. Технический прогресс, современные средства
информации и коммуникации, интернет-безопасность. Современный мир
профессий. Ценностные ориентиры молодёжи в современном обществе.
Деловое общение. Проблемы современной цивилизации. Россия и мир: вклад
России в мировую культуру, науку, технику. Родная страна и страна (страны)
изучаемого языка. Выдающиеся люди родной страны и страны (стран)
изучаемого языка.
1.1
1.1.1
Говорение
Диалогическая речь
1.1.1.1
Диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать
разговор, вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие (отказ),
выражать благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и
вежливо реагировать на поздравление в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования, с соблюдением
норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка, при
необходимости уточняя и переспрашивая собеседника (объём диалога - до 10
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.2
Диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо
соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу; давать совет и принимать
(не принимать) совет; приглашать собеседника к совместной деятельности,
вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника,
объясняя причину своего решения, в стандартных ситуациях неофициального
и официального общения в рамках тематического содержания речи с
использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий,
таблиц, диаграмм или без их использования, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка, при необходимости
уточняя и переспрашивая собеседника (объём диалога - до 10 реплик со
стороны каждого собеседника)
1.1.1.3
Диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы
разных видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям;
запрашивать интересующую информацию; переходить с позиции
спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать (давать)
интервью в стандартных ситуациях неофициального и официального
общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых
ситуаций и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без их
использования, с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране
(странах) изучаемого языка, при необходимости уточняя и переспрашивая
собеседника (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.4
Диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие (несогласие) с точкой зрения собеседника;
выражать сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям
(восхищение, удивление, радость, огорчение и другие) в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций и (или) иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм или без их использования, с соблюдением
норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка, при
необходимости уточняя и переспрашивая собеседника (объём диалога - до 10
реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.5
Комбинированный диалог, включающий разные виды диалогов в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций,
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, схем и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.1.6
Полилог: запрашивать и обмениваться информацией; высказывать и
аргументировать свою точку зрения, возражать, расспрашивать собеседников
и уточнять их мнения и точки зрения; брать на себя инициативу в
обсуждении, внося пояснения (дополнения); выражать эмоциональное
отношение к обсуждаемому вопросу; соблюдать речевые нормы и правила
поведения, принятые в странах изучаемого языка в стандартных ситуациях
неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи с использованием речевых ситуаций, иллюстраций,
фотографий, таблиц, диаграмм, схемы и без их использования, с
соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого
языка (объём диалога - до 10 реплик со стороны каждого собеседника)
1.1.2
Монологическая речь
1.1.2.1
Создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), в том числе характеристика (черт характера
реального человека или литературного персонажа) в рамках тематического
содержания речи с использованием ключевых слов, плана и (или)
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания - до 16 фраз)
1.1.2.2
Создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: повествование (сообщение) в
рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов,
плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без
их использования (объём монологического высказывания - до 16 фраз)
1.1.2.3
Создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: рассуждение в рамках
тематического содержания речи с использованиема* ключевых слов, плана и
(или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и без их
использования (объём монологического высказывания - до 16 фраз)
* Текст документа соответствует оригиналу.
1.1.2.4
Пересказ основного содержания прочитанного (прослушанного) текста без
использования ключевых слов, плана с выражением своего отношения к
событиям и фактам, изложенным в тексте (объём монологического
высказывания - до 16 фраз)
1.1.2.5
Устное представление (презентация) результатов выполненной проектной
работы в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых
слов, плана и (или) иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм, графиков и
без их использования (объём монологического высказывания - до 16 фраз)
1.1.2.6
Создание сообщений в связи с прочитанным (прослушанным) текстом с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте
(объём монологического высказывания - до 16 фраз)
1.2
1.2.1
Аудирование
Аудирование с пониманием основного содержания текста - умения
определять основную тему (идею) и главные факты (события) в
воспринимаемом на слух тексте, отделять главную информацию от
второстепенной; прогнозировать содержание текста по началу сообщения;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 3 минут)
1.2.2
Аудирование с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой)
информации - умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте (время
звучания текста (текстов) для аудирования - до 3 минут)
1.2.3
Аудирование с полным и точным пониманием всей информации, данной в
тексте - умения понимать взаимосвязь между фактами, причинами,
событиями, устанавливать последовательность фактов и событий; определять
отношение говорящего к предмету обсуждения; догадываться из контекста о
значении незнакомых слов (время звучания текста (текстов) для аудирования
- до 3 минут)
1.3
Смысловое чтение
1.3.1
Чтение с пониманием основного содержания текста - умения определять тему
(основную мысль), выделять главные факты (события) (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку (началу)
текста; определять логическую последовательность главных фактов,
событий; разбивать текст на относительно самостоятельные смысловые
части; озаглавливать текст (его отдельные части); игнорировать незнакомые
слова, несущественные для понимания основного содержания; понимать
интернациональные слова (объём текста (текстов) для чтения - до 250 знаков)
1.3.2
Чтение с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации
- умения находить прочитанном тексте и понимать данную информацию,
представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения коммуникативной задачи (объём текста (текстов) для чтения - до 250
знаков)
1.3.3
Чтение с полным пониманием - умения полно и точно понимать аутентичный
текст, содержащий отдельные неизученные языковые явления, на основе его
информационной переработки (смыслового и структурного анализа
отдельных частей текста, выборочного перевода); устанавливать причинноследственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и событий (объём
текста (текстов) для чтения - до 250 знаков)
1.3.4
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков), понимание
представленной в них информации и её использование для решения
практических задач с привлечением фоновых знаний (объём текста (текстов)
для чтения - до 250 знаков)
1.4
Письменная речь
1.4.1
Заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране (странах) изучаемого языка
1.4.2
Написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в
соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка
1.4.3
Написание электронного сообщения личного характера в соответствии с
нормами неофициального общения, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка, с изложением новостей; рассказом об отдельных фактах и
событиях своей жизни; выражением своих суждений и чувств; описанием
планов на будущее и расспросом об аналогичной информации партнёра по
письменному общению (объём сообщения - до 230 знаков)
1.4.4
Создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения,
статьи и другого) на основе плана, иллюстрации, таблицы, графика,
диаграммы и (или) прочитанного (прослушанного) текста с использованием
образца (объём письменного высказывания - до 180 знаков)
1.4.5
Заполнение таблицы: краткая фиксация содержания, прочитанного
(прослушанного) текста или дополнение информации в таблице
1.4.6
Письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в
том числе в форме презентации (объём - до 170 знаков)
1.4.7
Написание письма-обращения о приёме на работу с сообщением основных
сведений о себе в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах)
изучаемого языка
1.4.8
Написание официального (делового) письма, в том числе и электронного, в
соответствии с нормами официального общения, принятыми в стране
(странах) изучаемого языка (объём официального (делового) письма - до 230
знаков)
1.4.9
Создание письменного высказывания с элементами рассуждения (объём - до
230 знаков)
1.4.10
Письменное комментирование предложенной информации, высказывания,
пословицы, цитаты с выражением и аргументацией своего мнения
2
2.1
2.1.1
Языковые знания и навыки
Фонетическая сторона речи
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех
звуков китайского языка
2.1.2
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
) (также называемого "фонетической транскрипцией"), их
фонетически корректное озвучивание
2.1.3
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей, различение их на слух и правильное озвучивание
2.1.4
Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное
использование (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон)
2.1.5
Различение на слух и адекватное (без ошибок, ведущих к сбою в
коммуникации) произношение слов с соблюдением правильного ударения и
фраз (предложений) с соблюдением основных ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правила отсутствия фразового ударения на
служебных словах
2.1.6
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического
алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка
2.1.7
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции
2.1.8
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрирующей понимание текста (объём
текста для чтения вслух - до 230 знаков)
2.1.9
Владение навыками ритмико-интонационного
зависимости от коммуникативной ситуации
2.1.10
Выражение модальных значений, чувств и эмоций с помощью интонации.
Владение навыками распознавания и различения пекинского диалекта
(путунхуа) от других местных диалектов Китая
2.2
оформления
речи
в
Иероглифика, орфография и пунктуация
2.2.1
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а
также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического
материала
2.2.2
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов
и порядка черт при создании текстов в иероглифике
2.2.3
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании изученных иероглифов
2.2.4
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических
ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков
2.2.5
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков,
в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки
2.2.6
Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным
иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы
2.2.7
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике
и пиньинь
2.2.8
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь
2.2.9
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь
2.2.10
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными
членами предложения и в конце предложения
2.2.11
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики
при поиске информации в сети Интернет
2.2.12
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания иероглифов
2.2.13
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений на компьютере
2.2.14
Чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме
2.2.15
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой (каплевидной, круглой) при перечислении и обращении; точки,
вопросительного, восклицательного знака в конце предложения; кавычек при
цитировании; отсутствие точки после заголовка
2.2.16
Пунктуационно правильное оформление прямой речи в соответствии с
нормами изучаемого языка: использование запятой (двоеточия) после слов
автора перед прямой речью, заключение прямой речи в кавычки
2.2.17
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера
2.2.18
2.3
Пунктуационно правильное, в соответствии с принятыми в стране (странах)
изучаемого языка нормами официального общения, оформление
официального (делового) письма, в том числе и электронного
Лексическая сторона речи
2.3.1
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи лексических единиц (слов, в том числе многозначных,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы
лексической сочетаемости
2.3.2
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы
2.3.3
Интернациональные слова
2.3.4
Наиболее частотные устойчивые выражения
2.3.5
Сокращения и аббревиатуры
2.3.6
Различные средства связи для обеспечения целостности и логичности устного
(письменного) высказывания
2.3.7
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики
речевых оборотов и рамочных конструкций, служащих для формирования
сложных предложений
2.3.8
Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики
конструкций сравнения, уподобления, категорического утверждения и
отрицания, предложений пассивного строя
2.3.9
Использование в соответствии с правилами грамматики лексических единиц,
обозначающих меры длины, веса и объёма
2.3.10
Использование языковой, в том числе контекстуальной, догадки в процессе
чтения и аудирования
2.3.11
Использование в речи некоторых идиом в соответствии с коммуникативной
ситуацией
2.4
2.4.1
Грамматическая сторона речи
Различные коммуникативные типы предложений: повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общего вопроса с
частицей
и в утвердительно отрицательной форме, специального вопроса
с вопросительными местоимениями), побудительные (в утвердительной и
отрицательной формах), восклицательные
2.4.2
Нераспространённые и распространённые простые предложения
2.4.3
Предложения с именным сказуемым со связкой
2.4.4
Предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с
качественным сказуемым
2.4.5
Предложения с простым глагольным сказуемым
2.4.6
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение
2.4.7
Предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный элемент результата с инфиксом
2.4.8
Предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
2.4.9
Восклицательные предложения по форме "
и фразовыми частицами
)
2.4.10
Последовательно-связанные предложения
2.4.11
Предложения пассивного строя (с предлогом
2.4.12
Субъектно-предикативная структура/глагольное словосочетание в роли
подлежащего
2.4.13
Фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение (приглашение) и ответ на него, одобрение и комплименты
2.4.14
Фразы, выражающие просьбу, с глаголом
2.4.15
и без связки
" (с наречиями
)
Личные местоимения (в единственном и множественном числах с
использованием
суффикса
).
Притяжательные
местоимения.
Вопросительные местоимения (
(в том числе
для запроса оценки),
(в том числе в значении "почему");
вопросительное притяжательное местоимение
; вопросительное слово
в значении "какой" и в роли дополнения; словосочетание
2.4.16
Существительные (в единственном и множественном числах с
использованием суффикса
) Имена собственные, способы построения
имён по-китайски. Префикс
при обозначении старшинства
2.4.17
Принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
2.4.18
Определительное служебное слово (структурная частица)
2.4.19
Отрицательные частицы
2.4.20
Глаголы и глагольно-объектные словосочетания (
2.4.21
Глаголы
2.4.22
Глагол
2.4.23
Модальные глаголы желания и потребности (
); модальные глаголы
возможности, умения, способности (
); модальные глаголы
долженствования (
); модальный глагол
в разрешительном
значении, его отрицательную форму
, модальный глагол предположения
(
)
2.4.24
и
и далее)
в значении "намереваться", глаголы
и другие
в значениях "брать в долг" и "давать в долг"
Модально-подобный глагол
с дополнением. Вспомогательный глагол
2.4.25
Побудительные глаголы (
2.4.26
Удвоение глагола; прилагательных
2.4.27
и другие)
Наречия степени
;
сочетание с частицей
и другие)
); наречие
и другие; наречия
,
; наречие
(и его
, указывающее на продолженное
действие; наречие
и его отрицательную форму (
). Наречие
и
формирование превосходной степени сравнения прилагательных; наречие
в сочетании с глаголами; словосочетание
в рекомендательных фразах
2.4.28
Конструкция "прилагательное +
признака
2.4.29
Служебное наречие
конструкция
" для передачи превосходной степени
при обозначении продолженного действия,
2.4.30
Союзы
; союз
в сложных предложениях и в значении "лишь";
союз
, его использование в альтернативном вопросе
2.4.31
Предлог
("с") и предложная конструкция
; предлог
.("от"), предлог
и предложная конструкция, отвечающая на вопросы
"кому?", "чему?"; предлоги
,
и предложные конструкции, вводящие
направление действия; предлог
и предложная конструкция, уточняющая
адресат или цель действия; предлог
и предложная конструкция для
обозначения расстояния между объектами
2.4.32
Числительные от 1 до 1000000 (
); числительные свыше 1000000.
Числительные и
; порядковые числительные и префикс
2.4.33
Счётные слова (классификаторы) (
и другие), универсальное счётное
слово
2.4.34
Вопросительная частица
. Частица
в побудительных предложениях;
модальная частица для выражения неопределённости или предположения.
Модальная частица
для формирования неполного вопроса. Модальная
частица
2.4.35
Суффикс
2.4.36
Междометия (
и другие) для выражения чувств и эмоций в
соответствии с коммуникативной ситуацией
2.4.37
Способы обозначения дат в китайском языке; способы обозначения дней
недели; способы обозначения точного времени
2.4.38
Различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества: счётные слова/наречия (
)
; приблизительное количество
(с использованием соседних чисел и другие)
2.4.39
Словосочетание
2.4.40
Словосочетание
2.4.41
Обстоятельство времени; оборот
("во время..."); способы выяснения
времени с вопросительными словосочетаниями
и
. Темпоративы
,
)
2.4.42
Обстоятельство места; способы описания местонахождения, в том числе с
(для обозначения завершённости действия),
(
помощью локативов (
)
, отличия от
;
с глаголом
и другие) и их сочетания с
и
; послелоги со
значением места
и другие); обозначение местоположения с
помощью
в сочетании с личными местоимениями и указательными
местоимениями
и
; словосочетание
в сочетании с
существительным со значением места; обозначение местонахождения
(наличия) с помощью глагола-связки
2.4.43
Обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
служебное слово
2.4.44
Конструкции
;
,
;
;
;
;
;
;
;
;
; союзные
конструкции
, (
), оформляющие причинно-следственную связь;
сложные предложения условия с конструкцией
,
, сложные
предложения условия с союзом
. Различные типы связей в рамках
сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями
(противительные, причинно-следственные, целевые и другие)
2.4.45
Конструкция сравнения с предлогом
и её отрицательная форма (
);
конструкция сравнения с предлогом
и словосочетания
,
,
,
; конструкция сравнения с предлогом
и указанием
количественной разницы;
);
предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;
сравнительные
конструкции
+
прилагательное;
+
прилагательное;
конструкции
уподобления
и
+
прилагательное; сравнительная конструкция
2.4.46
Предложения с предлогом
и инверсии прямого дополнения;
предложения
с
предлогом
и
конструкцией
"
+
существительное/местоимение/имя собственное + локатив"; конструкция
/
; конструкция
/
с глаголом
2.4.47
Конструкция
2.4.48
Выделительная конструкция "
2.4.49
Дополнительные элементы результата, степени или образа действия со
специальным инфиксом
2.4.50
Дополнение цели
2.4.51
Дополнение длительности; вариации способов построения дополнения
длительности
; конструкция "
+ прилагательное/глагол"
"
2.4.52
Дополнение кратности, глагольные счётные слова (
2.4.53
Простые модификаторы направления
и
; сложные модификаторы
направления (
и далее) и способы их использования с
глагольно-объектными
словосочетаниями;
сложные
модификаторы
направления (
и другие)
2.4.54
Прямая и косвенная речь
2.4.55
Формы категорического утверждения и отрицания
2.4.56
Некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации
2.4.57
Некоторые вводные фразы (
и другие). Вводные слова (
Вводные выражения (
и другие)
2.4.58
Союзная рамочная конструкция
;
;
,
;
;
;
другие; конструкция
конструкция
2.4.59
Счётное слово
2.4.60
Глагольные счётные слова (
слова (
и другие)
2.4.61
Дополнительный член возможности
2.4.62
Наречия
2.4.63
Выражение
и другие)
и другие).
; конструкции
;
,
;
;
конструкция
;
;
;
и
;
и другие); новые глагольные счётные
. Выражения
,
,
и другие. Выражение
2.4.64
Дополнительные элементы результата результативные морфемы
и другие; результативные морфемы
и другие
2.4.65
Выделительная конструкция
2.4.66
Конструкции
2.4.67
Предложения с конструкцией "
(
;
(показатель завершённого действия)
)
"
2.4.68
Переносные значения глаголов
2.4.69
Наречия
2.4.70
Союзы
2.4.71
Предлоги
2.4.72
Служебные слова
2.4.73
Слова с приблизительным значением (
2.4.74
Словосочетание
2.4.75
Удвоение числительного
2.4.76
Риторический вопрос с наречием
2.4.77
Конструкции сослагательного наклонения. Параллельные конструкции
2.4.78
Конструкции
2.4.79
Риторический вопрос
2.4.80
Частица
2.4.81
Длящееся действие в прошлом с
2.4.82
Противопоставление с
2.4.83
Служебные слова
2.4.84
Отрицательная морфема
3
3.1
; заключительная частица
)
с прилагательными
и
Социокультурные знания и умения
Осуществление межличностного и межкультурного общения с
использованием знаний о национально-культурных особенностях своей
страны и страны (стран) изучаемого языка и основных социокультурных
элементов речевого поведенческого этикета, принятого в китайской
культуре, в рамках тематического содержания
3.2
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее
употребительной тематической фоновой лексики родной страны и страны
(стран) изучаемого языка при изучении тем: (государственное устройство,
система образования, страницы истории, национальные и популярные
праздники, проведение досуга, этикетные особенности общения, традиции в
кулинарии, сфера обслуживания, здравоохранение, этикетные особенности
общения и другие)
3.3
Понимание социокультурных особенностей и употребление фоновой лексики
в письменном (устном) тексте в рамках изученного материала
3.4
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических средств с их учётом
3.5
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии страны (стран), говорящих на китайском языке
3.6
Развитие умения представлять родную страну (малую родину) и страну
(страны) изучаемого языка (культурные явления и события;
достопримечательности; выдающиеся люди: государственные деятели,
учёные, писатели, поэты, художники, композиторы, музыканты, спортсмены,
актёры и другие)
3.7
Развитие умения использовать в процессе устного и письменного общения
изученных сведений о социокультурном портрете Китая, сведений об
особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев
3.8
Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного
общения на китайском языке
3.9
Умение вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и
Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык,
об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях
художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных
достопримечательностях на китайском языке
4
4.1
Компенсаторные умения
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание (перифраз, толкование), при чтении и
аудировании - языковую и контекстуальную догадку
4.2
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой
для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста
или для нахождения в тексте запрашиваемой информации
4.3
Использование в качестве опоры
высказываний ключевых слов, плана
4.4
Игнорирование лексико-грамматических и смысловых трудностей, не
влияющих на понимание основного содержания текста
4.5
Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов,
явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной
тематики
4.6
Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе
информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила
информационной безопасности при работе в сети Интернет
при
порождении
собственных
Детализированное тематическое содержание речи
А
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение
Б
Внешность и характеристика человека, литературного персонажа
В
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное питание, посещение врача. Отказ от вредных привычек
Г
Школьное образование, школьная жизнь, школьные праздники. Школьные
социальные сети. Переписка с зарубежными сверстниками. Взаимоотношения
в школе. Проблемы и решения. Подготовка к выпускным экзаменам
Д
Современный мир профессий. Проблема выбора профессии. Альтернативы в
продолжении образования
Е
Место иностранного языка в повседневной жизни и профессиональной
деятельности в современном мире
Ж
Молодёжь в современном обществе. Ценностные ориентиры. Участие
молодёжи в жизни общества. Досуг молодёжи: увлечения и интересы. Любовь
и дружба
3
Роль спорта в современной жизни: виды спорта, экстремальный спорт,
спортивные соревнования, Олимпийские игры
И
Деловое общение: особенности делового общения, деловая этика, деловая
переписка, публичное выступление
К
Туризм. Виды отдыха. Экотуризм. Путешествия по России и зарубежным
странам. Виртуальные путешествия
Л
Вселенная и человек. Природа. Проблемы экологии. Защита окружающей
среды. Проживание в городской (сельской) местности
М
Современные средства массовой информации (пресса, телевидение, сеть
Интернет, социальные сети и другие)
Н
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, телевидение, сеть Интернет,
социальные сети и другие). Интернет-безопасность
О
Проблемы современной цивилизации
П
Родная страна и страна (страны) изучаемого языка: географическое
положение, столица, крупные города, регионы, государственное устройство,
законодательная и исполнительная власть, система образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и
популярные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы
истории. Россия и мир: вклад России в мировую культуру, науку, технику
Р
Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка:
государственные деятели, учёные, писатели, поэты, художники, композиторы,
путешественники, спортсмены, актёры и другие
106. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Английский язык.
Второй
иностранный
язык"
(базовый
уровень).
106.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Английский язык.
Второй иностранный язык" (базовый уровень) (предметная область "Иностранные
языки") (далее соответственно - программа по английскому языку, английский
язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты
освоения
программы
по
английскому
языку.
106.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
английского языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
106.3. В программе по английскому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
106.4. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
106.5.
Пояснительная
записка.
106.5.1. Программа по английскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного
развития,
воспитания
и
социализации
обучающихся,
представленной
в
федеральной
рабочей
программе
воспитания.
106.5.2. Программа по английскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она дает представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Второй иностранный язык (английский)"; определяет инвариантную
(обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку
(английскому) как учебному предмету, за пределами которой остается
возможность выбора вариативной составляющей содержания образования в плане
порядка изучения тем, некоторого расширения объема содержания и его
детализации.
106.5.3. Программа по английскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка
(английского), исходя из его лингвистических особенностей и структур родного
(русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка,
межпредметных связей второго иностранного языка (английского) с содержанием
других учебных предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учетом возрастных
особенностей обучающихся. В программе по английскому языку на уровне
среднего общего образования предусмотрено дальнейшее совершенствование
сформированных иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими
языковых средств, представленных в программе основного общего образования,
что обеспечивает преемственность между уровнями общего образования по
второму иностранному языку (английскому). При этом содержание программы по
английскому языку на уровне среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся
16-17
лет.
106.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с
учетом особенностей преподавания второго иностранного языка (английского) на
уровне среднего общего образования с учетом методических традиций построения
учебного курса второго иностранного языка (английского), реализованных в
большей части учебно-методических комплектов (УМК), входящих в федеральный
перечень учебников по второму иностранному языку (английскому), допущенных
к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию
образовательных программ начального общего, основного общего, среднего
общего образования организациями, осуществляющими образовательную
деятельность.
106.5.5. Учебному предмету "Второй иностранный язык (английский)"
принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания
современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира.
Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств и эмоций. Второй иностранный язык (английский) создает важные
предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а
также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими
иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных
языков. Актуальность введения именно английского языка как второго
иностранного связана со спецификой английского как языка межнационального
общения, что дает обучающимся возможность приобщения к более широкому
пласту
культурных
и
научных
достижений.
106.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов обучения. Особенно это связано с развитием коммуникативных
учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с
учетом англоязычной культурной специфики. Лингвистический опыт,
возрастающий с введением второго иностранного языка (английского), позволяет
повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма
трансференции
(положительного
переноса).
106.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение вторым иностранным языком (английским)
как доступ к передовым международным научным и технологическим
достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно
из
важнейших средств
социализации, самовыражения и
успешной
профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации.
106.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
106.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению
целей
и
содержания
обучения
предмету.
106.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
106.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения английским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких ее составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырех основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях английского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
английском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям англоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, ее
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств английского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
106.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
106.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования,
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для уровня
среднего общего образования при использовании новых педагогических
технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и
других)
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
106.5.14. В предметную область "Иностранные языки" наряду с обязательным
учебным предметом "Иностранный язык" входит предмет "Второй иностранный
язык". Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у
обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при
условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью,
техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть
предметных
результатов,
заявленных
во
ФГОС
СОО.
106.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения английского языка 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часов (2 часа в
неделю).
106.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на втором иностранном (английском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому.
106.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета Иностранный
(английский) язык ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом, и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения, в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (английским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах
как с носителями изучаемого иностранного (английского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (английским)
языком позволяет использовать иностранный (английский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
106.6.
Содержание
106.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание,
посещение
врача.
Школьное образование, школьная жизнь.
сверстниками.
Взаимоотношения
Переписка
в
с
зарубежными
школе.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности
продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Путешествия
Проблемы
по
России
экологии.
и
зарубежным
странам.
Виды
Защита
окружающей
отдыха.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники,
традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
106.6.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
7
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
106.6.1.2.
монологического
высказывания
-
11-12
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время
звучания
текста/текстов
106.6.1.3.
для
аудирования
-
до
2
Смысловое
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
106.6.1.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
1050-1600
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объем
сообщения
до
120
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с
использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или
прочитанного/прослушанного текста. Объем письменного высказывания - до 1105
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объем
до
1105
слов.
106.6:2.
106.6.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
120
слов.
106.6.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
обозначающих порядок мыслей и их связь (например, firstly, secondly, finally; on the
one hand, on the other hand); апострофа; точки, вопросительного, восклицательного
знака
в
конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы;
точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи.
106.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
английском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1100 единиц для продуктивного использования (включая 900 единиц,
изученных ранее), и 1300 единиц для рецептивного усвоения (включая 1100 единиц
продуктивного
минимума).
Основные
способы
а)
словообразования:
аффиксация:
образование
глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- суффикса -ise/-ize;
имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/ence,
-er/-or,
-ing,
-ist,
-ity,
-ment,
-ness,
-sion/-tion
-ship;
имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-, non- и суффиксов
-able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, - ian/-an, -ing, -ish -ive, -less, -ly, -ous, -y;
наречий
при
числительных
помощи
при
б)
префиксов
помощи
un-,
in-/im-
суффиксов
и
суффикса
-teen,
-ty,
словосложение:
-ly;
-th.
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (football);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(blackboard);
сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом
(father-in-law);
сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой
причастия
I
(nice-looking).
в)
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run);
имён существительных от имён прилагательных (rich people - the rich);
глаголов
глаголов
Имена
от
от
имён
имён
прилагательные
существительных
(a
прилагательных
на
-ed
и
hand
(cool
-ing
-
(excited
-
to
hand);
to
cool).
exciting).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
106.6.2.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
Предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since;
определительными
с
союзными
словами
who,
which,
that.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0 (If
you heat ice, it melts.), Conditional I (If the weather is fine, we'll go for a walk.); с
глаголами в сослагательном наклонении: Conditional II (If I had time, I would learn
German.).
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past
Continuous
Tense;
Present/Past
Perfect
Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями, as... as, not so... as; both... and.., either... or, neither...
nor.
Предложения
с
I
wish...
(I
wish
Конструкции
с
глаголами
на
-ing:
Конструкции
с
глаголами
to
stop,
Конструкция
It
takes
to
to
me...
I
had
a
love/hate
doing
remember,
to
do
to
dog.).
smth.
forget.
smth.
Конструкция used to + инфинитив глагола (He used to play football. Now he plays
rugby).
Конструкции be/get used to smth (They are used to cold weather. It took him a week to
get used to the routine.); be/get used to doing smth (She is used to living in the country.).
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а
также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better.
Глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Future-in-the-Past Tense)
и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple
Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle
II
a
written
text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
и
исключения.
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, no и его производные (nobody, nothing, etc.).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном
залоге.
106.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
спортсмены,
актёры)
106.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
106.7.
106.7.1.
Содержание
обучения
Коммуникативные
в
11
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Участие молодежи в жизни общества. Досуг
молодёжи:
увлечения
и
интересы.
Роль
Туризм.
Природа.
спорта
в
Путешествия
Проблемы
современной
по
в
России
экологии.
и
Защита
современной
жизни.
зарубежным
странам.
окружающей
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети). Интернетбезопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города,
регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
106.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
Развитие
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи
развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без
использования
их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
106.7.1.2.
монологического
высказывания
-
14-15
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию,
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом
представленную в
на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
106.7.1.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
106.7.1.4.
Развитие
для
чтения
-
600-800
Письменная
умений
слов.
речь.
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объем
сообщения
до
1105
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи) с
использованием
образца,
плана,
иллюстраций,
таблиц,
диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста. Объем письменного высказывания - до 180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объем
до
180
слов.
106.7.2.
106.7.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
106.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
обозначающих порядок мыслей и их связь (например, firstly, secondly, finally; on the
one hand, on the other hand); апострофа; точки, вопросительного, восклицательного
знака
в
конце
предложения,
отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
106.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в английском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 11050 единиц для продуктивного использования (включая 1100 единиц,
изученных ранее), и 1500 единиц для рецептивного усвоения (включая 11050
единиц
продуктивного
минимума).
Основные
способы
а)
словообразования:
аффиксация:
образование
глаголов при помощи префиксов dis-, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, en;
имён существительных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-и суффиксов ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship;
имён прилагательных при помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, - ical, -ing, -ish, - ive, -less, ly,
-ous,
-y;
наречий
при
числительных
б)
помощи
при
префиксов
un-,
помощи
in-/im-,
суффиксов
словосложение:
il-/ir-
и
-teen,
суффикса
-ly;
-ty,
-th;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (football);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(bluebell);
сложных существительных путём соединения основ существительных с предлогом
(father-in-law);
сложных прилагательных путём соединения основы прилагательного с основой
причастия
I
(nice-looking);
в)
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run);
имён
существительных
глаголов
от
глаголов
Имена
от
имён
от
прилагательных
существительных
имён
прилагательные
(rich
(a
hand
прилагательных
на
-ed
и
people
the
-
(cool
-ing
-
-
(excited
rich);
to
hand);
to
cool).
-
exciting).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
106.7.2.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций английского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved
to
a
new
house
last
year.).
Предложения
Предложения
с
с
начальным
начальным
There
+
It.
to
be.
Предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel
(He
looks/seems/feels
happy.).
Предложения со сложным дополнением - Complex Object (I want you to help me. I
saw her cross/crossing the road. I want to have my hair cut.)
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how.
Сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever.
Сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since;
определительными
с
союзными
словами
who,
which,
that.
Условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0 (If
you heat ice, it melts.), Conditional I (If the weather is fine, we'll go for a walk.); с
глаголами в сослагательном наклонении: Conditional II (If I had time, I would learn
German.).
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past/Future
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense).
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени.
Предложения с конструкциями as... as, not so... as; both... and.., either... or, neither...
nor.
Предложения
с
I
wish...
(I
wish
Конструкции
с
глаголами
на
-ing:
to
Конструкции
с
глаголами
to
stop,
to
Конструкция
It
takes
me...
I
had
a
love/hate
doing
remember,
to
do
to
dog.).
smth.
forget.
smth.
Конструкция used to + инфинитив глагола (He used to play football. Now he plays
rugby.).
Конструкции be/get used to smth (They are used to cold weather. It took him a week to
get used to the routine.); be/get used to doing smth (She is used to living in the country.).
Конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а
также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better.
Глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect
Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive).
Конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия.
Модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need).
Неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и
Participle II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child,
Participle
II
a
written
text).
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения.
Неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа.
Имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
сравнительной и
и
исключения.
Слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of).
Личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, по и его производные (nobody, nothing, etc.).
Количественные
и
порядковые
числительные.
Предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном
залоге.
106.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в англоязычной среде в рамках тематического содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение
досуга,
этикетные
особенности
общения.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
английском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
музыканты,
спортсмены,
актёры).
106.7.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
106.8. Планируемые результаты освоения программы по английскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
106.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
106.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы среднего
общего образования по второму иностранному (английскому) языку должны
отражать
готовность
и
способность
обучающихся
руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
106.8.3. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
и
волонтерской
деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран,
говорящих на английском языке; достижениям России и страны/стран изучаемого
языка
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убежденность,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (английском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убежденность в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
потребность
в
оздоровительной
своему
физическом
здоровью;
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами второго
иностранного
(английского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного
(английского)
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
английского
языка.
106.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы среднего общего образования по второму иностранному (английскому)
языку
у
обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за свое поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного
(английского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
106.8.5. В результате изучения английского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
106.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать ее
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений английского
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности
разрабатывать
материальных
план
в
решения
и
языковых
явлениях
английского
проблемы с учетом анализа
нематериальных
языка;
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
106.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием английского языка, навыками разрешения проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу ее решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретенный
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативных
решений.
106.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (английском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (английском) языке в различных форматах с
учетом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма);
оценивать достоверность информации, ее соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
106.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором
иностранном (английском) языке; аргументированно вести диалог и полилог,
смягчать
конфликтные
ситуации;
развернуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
106.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как части
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учетом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретенный
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
106.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля,
эмоционального интеллекта как части регулятивных универсальных учебных
действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приемы
рефлексии
для
оценки
ситуации,
выбора
верного
решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на английском
языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
свое
право
способность
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
106.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учетом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по ее достижению: составлять план действий, распределять роли с учетом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
106.8.6. Предметные результаты освоения программы по английскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
106.8.6.1. Предметные результаты по английскому языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в
совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
К
концу
1)
владеть
10
основными
класса
видами
обучающийся
речевой
научится:
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи;
излагать
основное
содержание
прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объем
монологического высказывания - 11-12 фраз; устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объем
11-12
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объем текста/текстов для чтения - 1050-600
слов; читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объем сообщения - до 120 слов); создавать
письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц,
графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объем высказывания до
1105);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем - до
1105
слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize; имена существительные при помощи
префиксов un-, in-/im- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, -ity, -ment, -ness, sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов un-, in-/im-, inter-,
non-, и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, -ian/-an, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous,
-у; наречия при помощи префиксов un-, in-/im-, и суффикса -ly; числительные при
помощи суффиксов -teen, -ty, -th); с использованием словосложения (сложные
существительные путём соединения основ существительных (football); сложные
существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-inlaw); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с
основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование
имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run); имён
существительных от прилагательных (rich people - the rich); глаголов от имён
существительных (a hand - to hand); глаголов от имён прилагательных (cool - to
cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed
и
-ing
(excited
exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
фразовые
глаголы;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных коммуникативных типов предложений английского языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
предложения
с
предложения
с
начальным
начальным
There
+
It;
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel;
предложения
со
сложным
дополнением
-
Complex
Object;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since;
определительными
с
союзными
словами
who,
which,
that;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении: Conditional 0,
Conditional I и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II);
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past
Continuous
Tense;
Present/Past
Perfect
Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as... as, not so... as; both... and.., either... or, neither...
nor;
предложения
с
I
wish;
конструкции
с
глаголами
на
-ing:
to
конструкции
с
глаголами
to
stop,
to
конструкция
It
конструкция
used
конструкции
be/get
takes
used
me...
to
to
+
smth;
Пример
love/hate
doing
remember,
to
to
do
used
to
forget;
smth.;
инфинитив
be/get
smth;
глагола;
doing
smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better;
глаголы (правильные и неправильные) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Future-in-the-Past Tense)
и наиболее употребительных формах страдательного залога (Present/Past Simple
Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
сравнительной и
и
исключения;
слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, по и его производные (nobody, nothing, etc.);
количественные
и
порядковые
числительные;
предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном
залоге;
5)
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учетом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие); иметь
базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и ее
культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать
правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе
в
сети
Интернет.
К
концу
1)
владеть
11
основными
класса
видами
обучающийся
речевой
научится:
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями;
комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объем
монологического высказывания - 14-15; устно излагать результаты выполненной
проектной
работы
(объем
14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объем текста/текстов для чтения - 600-800 слов); читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объем сообщения - до 1105 слов); создавать
письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц,
диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объем высказывания - до 180
слов);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем - до
180
слов);
2) владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок, ведущих к
сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и фразы с
соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе применять
правило отсутствия фразового ударения на служебных словах; выразительно
читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрируя
понимание
содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении,
обращении и при выделении вводных слов; апостроф, точку, вопросительный и
восклицательный знаки в конце предложения; не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
3) распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических единиц (слов,
фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 11050 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей в английском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов dis, mis-, re-, over-, under- и суффиксов -ise/-ize, -en; имена существительные при
помощи префиксов un-, in-/im-, il-/ir- и суффиксов -ance/-ence, -er/-or, -ing, -ist, ity, -ment, -ness, -sion/-tion, -ship; имена прилагательные при помощи префиксов
un-, in-/im-, il-/ir-, inter-, non-, post-, pre- и суффиксов -able/-ible, -al, -ed, -ese, -ful, ian/-an, -ical, -ing, -ish, -ive, -less, -ly, -ous, -у; наречия при помощи префиксов un-,
in-/im-, il-/ir- и суффикса -ly; числительные при помощи суффиксов -teen, -ty, -th);
с использованием словосложения (сложные существительные путём соединения
основ существительных (football); сложные существительные путём соединения
основы прилагательного с основой существительного (bluebell); сложные
существительные путём соединения основ существительных с предлогом (father-inlaw); сложные прилагательные путём соединения основы прилагательного с
основой причастия I (nice-looking); с использованием конверсии (образование
имён существительных от неопределённых форм глаголов (to run - a run); имён
существительных от прилагательных (rich people - the rich); глаголов от имён
существительных (a hand - to hand); глаголов от имён прилагательных (cool - to
cool);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи имена прилагательные на
-ed
и
-ing
(excited
exciting);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
фразовые
глаголы;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
4) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений и
различных
распознавать
коммуникативных
и
типов
употреблять
в
предложений
английского
языка;
устной
письменной
речи:
и
предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в
определённом
порядке;
предложения
с
предложения
с
начальным
начальным
There
It;
+
to
be;
предложения с глагольными конструкциями, содержащими глаголы-связки to be,
to
look,
to
seem,
to
feel;
предложения
со
сложным
дополнением
-
Complex
Object;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами because, if,
when,
where,
what,
why,
how;
сложноподчинённые предложения с союзными словами whoever, whatever,
however,
whenever;
сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзом since;
определительными
с
союзными
словами
who,
which,
that;
условные предложения с глаголами в изъявительном наклонении (Conditional 0,
Conditional I) и с глаголами в сослагательном наклонении (Conditional II);
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный,
разделительный вопросы в Present/Past/Future Simple Tense; Present/Past
Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect Continuous Tense);
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
модальные глаголы в косвенной речи в настоящем и прошедшем времени;
предложения с конструкциями as... as, not so... as; both... and.., either... or, neither...
nor;
предложения
с
I
конструкции
с
глаголами
на
-ing:
to
конструкции
с
глаголами
to
stop,
to
конструкция
It
конструкция
used
takes
to
me...
+
wish;
love/hate
doing
remember,
to
инфинитив
do
to
smth;
forget;
smth.;
глагола;
конструкции
be/get
used
to
smth;
be/get
used
to
doing
smth;
конструкции I prefer, I'd prefer, I'd rather prefer, выражающих предпочтение, а также
конструкций
I'd
rather,
You'd
better;
подлежащее, выраженное собирательным существительным (family, police), и его
согласование
со
сказуемым;
глаголы (правильных и неправильных) в видовременных формах действительного
залога в изъявительном наклонении (Present/Past/Future Simple Tense;
Present/Past/Future Continuous Tense; Present/Past Perfect Tense; Present Perfect
Continuous Tense; Future-in-the-Past Tense) и наиболее употребительных формах
страдательного залога (Present/Past Simple Passive; Present Perfect Passive);
конструкция to be going to, формы Future Simple Tense и Present Continuous Tense
для
выражения
будущего
действия;
модальные глаголы и их эквиваленты (can/be able to, could, must/have to, may,
might,
should,
shall,
would,
will,
need);
неличные формы глагола - инфинитив, герундий, причастие (Participle I и Participle
II); причастия в функции определения (Participle I - a playing child, Participle II - a
written
text);
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованных по правилу, и
исключения;
неисчисляемые имена существительные, имеющие форму только множественного
числа;
имена прилагательные и наречия в положительной,
превосходной
степенях,
образованных
по
правилу,
сравнительной и
и
исключения;
слова, выражающие количество (many/much, little/a little; few/a few; a lot of);
личные местоимения в именительном и объектном падежах; притяжательные
местоимения (в том числе в абсолютной форме); возвратные, указательные,
вопросительные местоимения; неопределённые местоимения и их производные;
отрицательные местоимения none, по и его производные (nobody, nothing, etc.);
количественные и порядковые числительные;
предлоги места, времени, направления; предлоги, употребляемые в страдательном
залоге;
5)
владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учетом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения); иметь базовые знания о социокультурном портрете и
культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и ее культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении;
6) владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
7) владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на английском языке и применением ИКТ; соблюдать
правила информационной безопасности в ситуациях повседневной жизни и при
работе
в
сети
Интернет.
107. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй иностранный
(немецкий)
язык
(базовый
уровень)".
107.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй
иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)" (предметная область
"Иностранные языки") (далее соответственно - программа по немецкому языку,
немецкий язык) включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по немецкому языку.
107.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения немецкого
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
107.3. В программе по немецкому языку раскрываются содержательные линии,
которые предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне
среднего
общего
образования.
107.4. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
107.5.
Пояснительная
записка.
107.5.1. Программа по немецкому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС
СОО.
107.5.2. Программа по немецкому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Второй иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)"; определяет
инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму
иностранному (немецкому) языку как учебному предмету, за пределами которой
остается возможность выбора вариативной составляющей содержания
образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма
содержания
и
его
детализации.
107.5.3. Программа по немецкому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения второго иностранного (немецкого) языка,
исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка
обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей
второго иностранного (немецкого) языка с содержанием других учебных
предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учетом возрастных особенностей
обучающихся. В программе по немецкому языку для уровня среднего общего
образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных
иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых
средств, представленных в программе по немецкому языку основного общего
образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего
образования по второму иностранному (немецкому) языку. При этом содержание
программы среднего общего образования имеет особенности, обусловленные
задачами развития, обучения и воспитания обучающихся заданными
социальными требованиями к уровню развития их личностных и познавательных
качеств, предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
107.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с
учётом особенностей преподавания второго иностранного (немецкого) языка с
учётом методических традиций построения школьного курса второго иностранного
(немецкого) языка, реализованных в большей части учебно-методических
комплектов (УМК), входящих в Федеральный перечень учебников по второму
иностранному (немецкому) языку, допущенных к использованию при реализации
имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального
общего, основного общего, среднего общего образования организациями,
осуществляющими
образовательную
деятельность.
107.5.5. Учебному предмету "Второй иностранный (немецкий) язык (базовый
уровень)" принадлежит важное место в системе среднего общего образования и
воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и
многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента
межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему
речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению
кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный (немецкий) язык
создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного
диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими
иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных
языков. Актуальность введения именно немецкого языка как второго иностранного
связана с тесными культурными, научными и экономическими контактами с
немецкоязычными странами, что даёт обучаемым возможность расширения своего
кругозора и использования немецкого языка в будущей профессиональной
деятельности.
107.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы
на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения,
что связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку
увеличивается перечень ситуаций и сфер общения с учётом немецкоязычной
культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением
второго иностранного (немецкого) языка, позволяет повысить уровень владения
первым иностранным языком на основе механизма трансференции
(положительного
переноса).
107.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение вторым иностранным (немецким) языком как
доступ к передовым международным научным и технологическим достижениям,
расширяющим возможности образования и самообразования, одно из важнейших
средств социализации, самовыражения и успешной профессиональной
деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
107.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
107.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению
целей
и
содержания
обучения
предмету.
107.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощаются в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
107.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения немецким языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях немецкого языка, разных способах выражения мысли
в
родном
и
немецком
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям немецкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения,
отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на
уровне среднего общего образования; формирование умения представлять свою
страну,
её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств немецкого языка при получении и передаче
информации;
метапредметная/учебно-познавательная компетенция - развитие общих и
специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную
деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью
познавательные
интересы
в
других
областях
знания.
107.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
107.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для
данного уровня общего образования при использовании новых педагогических
технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и
другие)
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
107.5.14. В предметную область "Иностранные языки" наряду с обязательным
учебным предметом "Иностранный язык" входит предмет "Второй иностранный
язык". Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у
обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при
условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью,
техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть
предметных
результатов,
заявленных
во
ФГОС
СОО.
107.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения "Второго
иностранного (немецкого) языка (базовый уровень)" - 136 часов: в 10 классе - 68
часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 часа (2 часа в неделю).
107.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на втором иностранном (немецком) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому.
107.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Второй
иностранный (немецкий) язык (базовый уровень)" ориентирован на создание
общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных
представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности
общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (немецким) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме
как с носителями изучаемого иностранного (немецкого) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (немецким)
языком позволяет использовать иностранный (немецкий) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
107.5.18.
Программа
по
1)
немецкому
языку
состоит
из
трёх
пояснительная
разделов:
записка;
2) содержание учебного предмета "Второй иностранный (немецкий) язык (базовый
уровень)"
по
годам
обучения
(10
и
11
классы);
3) планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные
результаты по немецкому языку по годам обучения (10 и 11 классы).
107.6.
Содержание
107.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание,
Школьное образование, школьная жизнь.
сверстниками.
Взаимоотношения
посещение
Переписка
в
врача.
с
зарубежными
школе.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности
продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Путешествия
Проблемы
по
России
экологии.
и
зарубежным
странам.
Виды
Защита
окружающей
отдыха.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники,
традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
107.6.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
7
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
107.6.1.2.
монологического
высказывания
-
11-12
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного
характера,
Время
звучания
общения,
текста/текстов
107.6.1.3.
рассказ,
для
сообщение
аудирования
информационного
объявление.
-
до
Смысловое
2
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
107.6.1.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
400-600
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
120
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так
далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 140
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
140
слов.
107.6.2.
107.6.2.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
120
слов.
107.6.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении;
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: использование запятой после обращения и точки после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
107.6.2.3.
Лексическая
сторона
речи
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
немецком
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900
лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1100 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
-tion,
-ik,
-ie,
-um;
имён
прилагательных
имён
существительных,
отрицательного
числительных
при
помощи
имён
прилагательных,
префикса
при
суффиксов
un-
помощи
-ig,
наречий
(
суффиксов
-lich,
-zehn,
-isch,
при
,
das
-zig,
-
помощи
Unglьck);
,
словосложение:
-los;
-te,
-ste;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
конверсия:
имён
образование
существительных
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён
существительных
от
прилагательных
(das
Grьn,
die
Kдlte).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные
средства
связи
для
обеспечения
целостности
и
логичности
устного/письменного
107.6.2.4.
высказывания.
Грамматическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с начальным Es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant).
Предложения с конструкцией Es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu.
Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn,
nicht
nur
...
sondern
auch,
наречиями
deshalb,
darum.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные - с относительными
местоимениями
die,
der,
das.
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob
без
использования
сослагательного
наклонения.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
nachher
и
другие.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (Macht keinen Lдrm!) форме во 2-м лице единственного числа и
множественного
числа
и
в
вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
1).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдieritum,
Futur
I).
Plusquamperfekt
(при
согласовании
времён).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein; сочетание wьrde +
Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в придаточных предложениях
условия
с
wenn.
Модальные глаголы (mцgen, wollen, kцnnen, mьssen, dьrfen, sollen) в Prдsens,
Prдteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия.
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Имена существительные в единственном и множественном числе в именительном,
родительном,
дательном
и
винительном
падежах.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые
местоимения
(jemand,
niemand);
отрицательное
местоимение
kein.
Отрицания
kein,
nicht,
nichts,
частица
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным
падежом
и
двойным
управлением.
107.6.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся
люди).
107.6.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
107.7.
Содержание
107.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг
молодёжи:
увлечения
и
интересы.
Роль
Туризм.
Природа.
спорта
Путешествия
Проблемы
в
по
современной
России
экологии.
и
Защита
зарубежным
окружающей
жизни.
странам.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и так далее).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города,
регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
107.7.1.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
Развитие
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи
развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием ключевы
слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без
использования
их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
14-15
107.7.1.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
107.7.1.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минуты.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
107.7.1.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
письменной
600-800
слов.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
так далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
180
слов.
107.7.2.
107.7.2.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
107.7.2.2.
Правильное
Орфография
написание
и
изученных
пунктуация.
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, и обращении; точки, вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и точку после
выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие запятой после
завершающей
фразы;
отсутствие
точки
после
подписи.
107.7.2.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1100 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
аффиксация:
способы
словообразования:
образование
имён существительных при помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung,
-schaft,
имён
-tion,
прилагательных
-ik,
при
помощи
имён существительных, имён
отрицательного
префикса
числительных
при
помощи
-ie,
суффиксов
-ig,
-um;
-lich,
-isch,
-los;
прилагательных, наречий при помощи
un(unglьcklich,
das
Unglьck);
суффиксов
-zehn,
-zig,
-
,
словосложение:
-te,
-ste;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (der
Wintersport,
das
Klassenzimmer);
сложных существительных
существительного
путём
соединения
(der
основы
глагола и основы
Schreibtisch);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного и основы
существительного
(die
Kleinstadt);
сложных прилагательных путём соединения основ прилагательных (dunkelblau);
конверсия:
имён
образование
существительных
от
неопределённой
формы
глагола
(das
Lesen);
имён существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der
Anfang);
имён существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der
Sprung);
имён
существительных
от
прилагательных
(
,
die
Kдlte).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
107.7.2.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций немецкого языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной
форме).
Предложения с начальным Es (Es ist 4 Uhr. Es regnet. Es ist interessant.).
Предложения с конструкцией Es gibt (Es gibt einen Park neben der Schule.).
Предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами.
Предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu.
Предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива.
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn,
nicht
nur
...
sondern
auch,
наречиями
deshalb,
darum.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие.;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные - с относительными
местоимениями
die,
der,
das;
уступки
с
союзом
obwohl.
Способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob
без
использования
сослагательного
наклонения.
Средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
nachher
и
другие.
Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I).
Побудительные предложения в утвердительной (Gib mir bitte eine Tasse Kaffee!) и
отрицательной (Macht keinen Lдrm!) форме во 2-м лице единственного числа и
множественного
числа
и
в
вежливой
форме.
Глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I).
Возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I).
Plusquamperfekt
(при
согласовании
времён).
Формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, kцnnen,
mцgen; сочетание wьrde + Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания в
придаточных
предложениях
условия
с
wenn.
Модальные глаголы (mцgen, wollen, kцnnen, mьssen,
, sollen) в Prдsens,
Prдteritum; неопределённая форма глагола в страдательном залоге с модальными
глаголами.
Наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия.
Определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли.
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения.
Имена существительные в единственном и множественном числе в именительном,
родительном,
дательном
и
винительном
падежах.
Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Склонение
имён
прилагательных.
Наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения.
Личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые
местоимения
(jemand,
niemand);
отрицательное
местоимение
kein.
Отрицания
kein,
nicht,
nichts,
частица
doch.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел.
Предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным
падежом
и
двойным
управлением.
107.7.3.
Социокультурные
знания
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в немецкоязычной среде в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности общения и так далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
стран,
говорящих
на
немецком
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся
люди).
107.7.4.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
107.8. Планируемые результаты освоения программы по немецкому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
107.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
107.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
немецкому языку среднего общего образования по второму иностранному
(немецкому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
107.8.3. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран,
говорящих на немецком языке; достижениям России и страны/стран изучаемого
языка
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (немецком) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами второго
иностранного
(немецкого)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного
(немецкого)
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
языковой
и
читательской
культуры
как
средства
взаимодействия
между
людьми
и
познания
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
(немецкого)
языка.
107.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по немецкому языку среднего общего образования по второму
иностранному
(немецкому)
языку
у
обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного
(немецкого) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
107.8.5. В результате изучения немецкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
107.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений немецкого
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности
разрабатывать
материальных
план
в
решения
и
языковых
явлениях
немецкого
проблемы с учётом анализа
нематериальных
языка;
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
107.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием немецкого языка, навыками разрешения проблем; способностью
и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения;
107.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (немецком) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (немецком) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
107.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором
иностранном (немецком) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
107.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
Овладение
универсальными
регулятивными
действиями:
107.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
107.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на немецком
языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
принимать
себя
себя,
и
понимая
свои
недостатки
других:
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
107.8.6. Предметные результаты по учебному "Второй иностранный (немецкий)
язык (базовый) уровень) ориентированы на применение знаний, умений и навыков
в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать
сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на уровне,
приближающемся к пороговому, в совокупности её составляющих - речевой,
языковой,
социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
107.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
107.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи;
излагать
основное
содержание
прочитанного/прослушанного текста с выражением своего отношения (объём
монологического высказывания - 11-12 фраз; устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
11-12
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2
минут);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с
различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 400-600
слов; читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь
изложенных в тексте фактов и событий; читать про себя несплошные тексты
(таблицы, диаграммы, графики и так далее) и понимать представленную в них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 120 слов); создавать
письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц,
графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания до
140
слов);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
140
слов);
107.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах; выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120
слов, построенные на изученном языковом материале, с соблюдением правил
чтения и соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания
текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
107.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее
1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке
нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -ег, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um;
имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена
существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-;
числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -вig, -te, -ste); с использованием
словосложения
(сложные
существительные
путём
соединения
основ
существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные
путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения
основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lesen - das Lesen);
имён существительных от прилагательных (grьn - das Grьn, kalt - die Kдlte);
существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang);
существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
107.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
и
употреблять
предложения
предложения
с
с
в
устной
и
письменной
начальным
конструкцией
речи:
Es;
Es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
глаголами;
предложения
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu;
предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn,
nicht
nur
...
sondern
auch,
наречиями
deshalb,
darum;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные - с относительными
местоимениями
die,
der,
das;
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без
использования
сослагательного
наклонения;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
nachher
и
другие;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м л.
ед.ч.
и
мн.ч.
и
в
вежливой
форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
Plusquamperfekt
(при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein; сочетание wurde +
Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в придаточных
предложениях
условия
с
wenn;
модальные глаголы (mцgen, wollen, kцnnen,
Prдteritum;
,
, sollen) в Prдsens,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия;
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные в единственном и множественном числе в именительном,
родительном,
дательном
и
винительном
падежах;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые
местоимения
(jemand,
niemand);
отрицательное
местоимение
kein;
отрицания
kein,
nicht,
nichts,
частица
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным
падежом
и
двойным
управлением;
107.8.7.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее); иметь
базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре; соблюдать
нормы
вежливости
в
межкультурном
общении;
107.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
107.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
107.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по немецкому языку:
107.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог побуждение к действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями;
комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи; излагать основное содержание прочитанного/прослушанного
текста с выражением своего отношения без вербальных опор (объём
монологического высказывания -14-15 фраз); устно излагать результаты
выполненной
проектной
работы
(объём
14-15
фраз);
аудирование: воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минуты);
смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты
разного вида, жанра и стиля, содержащие отдельные неизученные языковые
явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800 слов); читать про себя
несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную
в
них
информацию;
письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные
сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого
языка; писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии
с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка; писать электронное
сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в
стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов); создавать
письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок, таблиц,
диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём высказывания - до 180
слов);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
180
слов);
107.8.8.2. Владеть фонетическими навыками: различать на слух, без ошибок,
ведущих к сбою коммуникации, произносить слова с правильным ударением и
фразы с соблюдением их ритмико-интонационных особенностей, в том числе
применять правило отсутствия фразового ударения на служебных словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками: правильно писать изученные слова;
владеть пунктуационными навыками: использовать запятую при перечислении и
обращении; точку, вопросительный и восклицательный знаки; не ставить точку
после заголовка; пунктуационно правильно оформлять прямую речь;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
107.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в немецком языке нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (имена существительные при
помощи суффиксов -er, -ler, -in, -chen, -keit, -heit, -ung, -schaft, -tion, -ik, -ie, -um;
имена прилагательные при помощи суффиксов -ig, -lich, -isch, -los; имена
существительные, имена прилагательные и наречия при помощи префикса un-;
числительные при помощи суффиксов -zehn, -zig, -вig, -te, -ste); с использованием
словосложения
(сложные
существительные
путём
соединения
основ
существительных (der Wintersport, das Klassenzimmer); сложные существительные
путём соединения основы глагола с основой существительного (der Schreibtisch);
сложные существительные путём соединения основы прилагательного и основы
существительного (die Kleinstadt); сложные прилагательные путём соединения
основ прилагательных (dunkelblau); с использованием конверсии (образование
имён существительных от неопределённых форм глаголов (lesen - das Lesen); имён
существительных от прилагательных (grьn - das Grьn, kalt - die Kдlte);
существительных от основы глагола без изменения корневой гласной (der Anfang);
существительных от основы глагола с изменением корневой гласной (der Sprung);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
107.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений немецкого
языка;
распознавать
и
употреблять
предложения
предложения
с
с
в
устной
и
письменной
начальным
конструкцией
речи:
Es;
Es
gibt;
предложения с неопределённо-личным местоимением man, в том числе с
модальными
предложения
глаголами;
с
инфинитивным
оборотом
um
...
zu;
предложения с глаголами, требующими употребления после себя частицы zu и
инфинитива;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами und, aber, oder, denn,
nicht
nur
...
sondern
auch,
наречиями
deshalb,
darum;
сложноподчинённые предложения: дополнительные - с союзами dass, ob и другие;
причины - с союзами weil, da; условия - с союзом wenn; времени - с союзами wenn,
als, nachdem; цели - с союзом damit; определительные - с относительными
местоимениями
die,
der,
das;
уступки
с
союзом
obwohl;
способы выражения косвенной речи, в том числе косвенный вопрос с союзом ob без
использования
сослагательного
наклонения;
средства связи в тексте для обеспечения его целостности, в том числе с помощью
наречий
zuerst,
dann,
nachher
и
другие;
все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный
вопросы
в
Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме во 2-м
лице единственном числе и множественном числе и в вежливой форме;
глаголы (слабые и сильные, с отделяемыми и неотделяемыми приставками) в
видовременных формах действительного залога в изъявительном наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
возвратные глаголы в видовременных формах действительного залога в
изъявительном
наклонении
(Prдsens,
Perfekt,
Prдteritum,
Futur
I);
Plusquamperfekt
(при
согласовании
времён);
формы сослагательного наклонения от глаголов haben, sein, werden, kцnnen,
mцgen; сочетания
+ Infinitiv для выражения вежливой просьбы, желания, в
придаточных
предложениях
условия
с
wenn;
модальные глаголы (mцgen, wollen, kцnnen,
Prдteritum;
,
, sollen) в Prдsens,
наиболее распространённые глаголы с управлением и местоименные наречия;
определённый,
неопределённый
и
нулевой
артикли;
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные в единственном и множественном числе в именительном,
родительном,
дательном
и
винительном
падежах;
имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях
сравнения,
образованные
по
правилу,
и
исключения;
склонение
имён
прилагательных;
наречия в сравнительной и превосходной степенях сравнения, образованные по
правилу,
и
исключения;
личные местоимения (в именительном, дательном и винительном падежах),
указательные местоимения (dieser, jener); вопросительные, неопределённые
местоимения
(jemand,
niemand);
отрицательное
местоимение
kein;
отрицания
kein,
nicht,
nichts,
частица
doch;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел;
предлоги места, направления, времени, предлоги с дательным, винительным
падежом
и
двойным
управлением.
107.8.8.5.
Владеть
социокультурными
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий; знать/понимать и использовать
в устной и письменной речи наиболее употребительную тематическую фоновую
лексику и реалии страны/стран изучаемого языка (государственное устройство,
система образования, страницы истории, основные праздники, этикетные
особенности общения и так далее); иметь базовые знания о социокультурном
портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
представлять родную страну и её культуру на иностранном языке; проявлять
уважение к иной культуре; соблюдать нормы вежливости в межкультурном
общении.
107.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя в
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств: использовать
различные приемы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
107.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную деятельность по овладению иностранным языком; сравнивать,
классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным признакам
изученные языковые явления (лексические и грамматические); использовать
иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные
системы в электронной форме; участвовать в учебно-исследовательской,
проектной деятельности предметного и межпредметного характера с
использованием материалов на немецком языке и применением информационнокоммуникационных
технологий;
соблюдать
правила
информационной
безопасности в ситуациях повседневной жизни и при работе в Интернете.
108. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй иностранный
(французский)
язык
(базовый
уровень)".
108.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй
иностранный (французский) язык (базовый уровень)", (предметная область
"Иностранные языки") (далее соответственно - программа по французскому языку,
французский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые результаты освоения программы по второму иностранному
(французскому)
языку.
108.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
французского языка, характеристику психологических предпосылок к его
изучению обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к
отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
108.3. В программе по второму иностранному (французскому) языку раскрываются
содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в
каждом
классе
на
уровне
среднего
общего
образования.
108.4. Результаты освоения программы по второму иностранному (французскому)
языку включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения
на уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
108.5.
Пояснительная
записка.
108.5.1. Программа по второму иностранному (французскому) языку на уровне
среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе
федеральной
рабочей
программы
воспитания.
108.5.2. Программа по второму иностранному (французскому) языку является
ориентиром для составления рабочих программ по предмету: она даёт
представление о целях образования, развития, воспитания и социализации
обучающихся на уровне среднего общего образования, путях формирования
системы знаний, умений и способов деятельности у обучающихся на базовом
уровне средствами учебного предмета "Второй иностранный язык (французский)";
определяет инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по
второму иностранному языку (французскому) как учебному предмету, за
пределами которой остаётся возможность выбора вариативной составляющей
содержания образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения
объёма
содержания
и
его
детализации.
108.5.3. Программа по второму иностранному (французскому) языку устанавливает
распределение обязательного предметного содержания по годам обучения;
предусматривает примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение
тем/разделов курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка
(французского), исходя из его лингвистических особенностей и структур родного
(русского) языка обучающихся и изучаемого первого иностранного языка,
межпредметных связей второго иностранного языка (французского) с
содержанием других общеобразовательных предметов, изучаемых в 10-11 классах,
а также с учётом возрастных особенностей обучающихся. В программе по
иностранному (французскому) языку на уровне среднего общего образования
предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных иноязычных
речевых умений обучающихся и использование ими языковых средств,
представленных в программе по иностранному (французскому) языку основного
общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего
образования по второму иностранному языку (французскому). При этом
содержание программы среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся,
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся
16-17
лет.
108.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с
учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (французского) на
уровне среднего общего образования, с учётом методических традиций построения
школьного
курса
второго
иностранного
языка
(французского).
108.5.5. Учебному предмету "Французский язык. Второй иностранный язык"
принадлежит важное место в системе среднего общего образования и воспитания
современного обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира.
Изучение иностранного языка направлено на формирование коммуникативной
культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств и эмоций. Второй иностранный язык (французский) создаёт важные
предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а
также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими
иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных
языков. Актуальность введения именно французского языка как второго
иностранного связана со спецификой французского как языка межнационального
общения, что даёт обучаемым возможность приобщения к более широкому пласту
культурных
и
научных
достижений.
108.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности. Таким образом,
они ориентированы на формирование как метапредметных, так и личностных
результатов обучения. Особенно это связано с развитием коммуникативных
учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с
учётом франкоязычной культурной специфики. Лингвистический опыт,
возрастающий с введением французского как второго иностранного языка,
позволяет повысить уровень владения первым иностранным языком на основе
механизма
трансференции
(положительного
переноса).
108.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение вторым иностранным (французским) языком
как доступ к передовым международным научным и технологическим
достижениям, расширяющим возможности образования и самообразования, одно
из
важнейших средств
социализации, самовыражения и
успешной
профессиональной деятельности выпускника общеобразовательной организации.
108.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
108.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению целей и содержания обучения предмету.
108.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
108.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения французским языком) на уровне общего образования
провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её
составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях французского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
французском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям франкоговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне общего
образования; формирование умения представлять свою страну, её культуру в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств французского языка при получении и
передаче
информации;
метапредметная компетенция - развитие общих и специальных учебных умений,
позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению
иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в
других
областях
знания.
108.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
компетенции
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
108.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне общего образования, добиться достижения планируемых
результатов в рамках содержания обучения, отобранного для данного уровня
общего образования при использовании новых педагогических технологий
(дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и другие) и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
108.5.14. В предметную область "Иностранные языки" наряду с обязательным
учебным предметом "Иностранный язык" входит предмет "Второй иностранный
язык". Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у
обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при
условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью,
техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть
предметных
результатов,
заявленных
во
ФГОС
СОО.
108.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного
(французского) языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
108.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на втором иностранном (французском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемуся к пороговому.
108.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Иностранный
(французский) язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (французским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах
как с носителями изучаемого иностранного (французского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (французским)
языком позволяет использовать иностранный (французский) язык как средство
для поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
108.5.18.
Программа
по
французскому
языку
состоит
из
разделов:
пояснительная записка; содержание учебного предмета "Французский язык.
Второй иностранный язык. Базовый уровень" по годам обучения (10 и 11 классы);
планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные
результаты по французскому языку по годам обучения (10 и 11 классы).
108.6.
Содержание
108.6.1.
обучения
в
10
классе.
Коммуникативные
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание,
посещение
врача.
Школьное образование, школьная жизнь.
сверстниками.
Взаимоотношения
Переписка
в
с
зарубежными
школе.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности
продолжения образования в высшей школе, в колледже, выбор рабочей
специальности.
Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Роль
спорта
Путешествия
по
Проблемы
России
экологии.
в
и
современной
жизни.
зарубежным
странам.
Виды
Защита
окружающей
отдыха.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники,
традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
108.6.2.
108.6.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций
и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, с использованием при
необходимости
уточнения
и
переспроса
собеседника.
Объём
диалога
-
до
7
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
108.6.2.2.
монологического
высказывания
-
11-12
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время
108.6.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащие отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания; с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации;
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
текста/текстов
108.6.2.4.
для
чтения
-
400-600
Письменная
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
120
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с
использольванием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм и/или
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 140
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
140
слов.
108.6.3.
108.6.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и
liaison
внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью.
Объём
текста
для
108.6.3.2.
чтения
вслух
Орфография
Правильное
-
до
и
написание
120
слов.
пунктуация.
изученных
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов; апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой после обращения и завершающей фразы;
точки после выражения надежды на дальнейший контакт; отсутствие точки после
подписи.
108.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей во французском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900
лексических единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1100 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
образование
глаголов при помощи префиксов
,
, en-/em-,
-, a-;
имён существительных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
и суффиксов ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, -issage, , -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/-ation/-ion, -oir/-oire,
, -ude, -aison, -esse, -ure, ment,
-ise,
-age;
имён прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
-, inter и
суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, ile,
-il/-ille,
-able/-ible,
-atif/-ative,
-ique,
-ant;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
числительных
словосложение:
при
помощи
суффиксов
-
,
-
;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (
);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом
(
,
sous-sol);
сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением
(rendez-vous);
сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couchetard);
сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола
(passe-temps);
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
-
un
);
имён существительных от имён прилагательных (
mon
, petit - c'est
petit);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange, le
cinema
une
soiree
cinema).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
108.6.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание в письменном и звучащем тексте и употребление в устной и
письменной речи изученных морфологических форм и синтаксических
конструкций
французского
языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные
(в
утвердительной
и
отрицательной
форме).
Предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c'est и се sont,
и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами.
Безличные
предложения.
Предложения
с
Сложносочинённые
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
on.
mais,
ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
, futur simple,
imparfait,
plus-que-parfait.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения.
Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях).
Косвенный
Средства
вопрос.
текстовой
связи
для
обеспечения
целостности
текста.
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir).
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия.
Временная
Временная
форма
форма
условного
наклонения
правильных
и
.
неправильных
глаголов.
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
,
и
другие).
Глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге.
Неличные формы глагола (infinitif,
Имена существительные
множественном
числе,
,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
,
).
единственном и
и
исключения.
Определённый,
неопределённый,
Указательные
и
нулевой,
частичный,
слитный
притяжательные
артикли.
прилагательные.
Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения.
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные
формы
личных
местоимений.
Местоимения
и
наречия
en
Неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un.
и
y.
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами а и
de.
Указательные
местоимения
celui/celle/ceux.
Притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000).
Предлоги
108.6.4.
места,
Социокультурные
времени,
знания
направления.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения
и
другие
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
французском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексико-
грамматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
спортсмены,
актёры
и
другие).
108.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
108.7.
Содержание
108.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг
молодёжи:
увлечения
и
интересы.
Роль
Туризм.
Природа.
спорта
Путешествия
Проблемы
в
по
современной
России
экологии.
и
Защита
зарубежным
окружающей
жизни.
странам.
среды.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города,
регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
108.7.2.
Виды
речевой
деятельности.
108.7.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог - побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог - обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи развиваются/совершенствуются в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
тематического содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций
и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, с использованием, при
необходимости,
уточнения
и
переспроса
собеседника.
Объём
Развитие
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи
развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без
использованием
их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
14-15
108.7.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
108.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
108.7.2.4.
Развитие
для
чтения
-
Письменная
умений
письменной
600-800
слов.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
другие) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
180
слов.
108.7.3.
108.7.3.1.
Языковые
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правил
и
liaison
внутри
ритмических
групп.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
108.7.3.2.
Правильное
Орфография
и
написание
пунктуация.
изученных
слов.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов, апострофа;
точки, вопросительного, восклицательного знака в конце предложения, отсутствие
точки
после
заголовка.
Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета,
принятыми в стране/странах изучаемого языка, оформление электронного
сообщения личного характера: постановка запятой после обращения и
завершающей фразы; точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
108.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; словосочетаний; речевых клише; средств
логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1100 лексических единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 1400 лексических единиц продуктивного
минимума).
Основные
способы
словообразования:
аффиксация:
глаголов при помощи префиксов
en-/em-;
образование
,
,
, a-,
, sou-,
имён существительных при помощи суффиксов , -eur/-euse, -teur/-trice, ain/-aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, isme, -tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire,
, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement,
-ise,
-age,
-issage;
имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im- и суффиксов -el/-elle,
-al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/-ible,
-eau/-elle,
-aire,
-atif/-ative,
-ique,
-ant;
наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment;
имён существительных и прилагательных при помощи отрицательных префиксов
in-,
im-,
il-,
ir-,
;
числительных
при
помощи
суффиксов
словосложение:
,
;
образование
сложных существительных путём соединения основ существительных (
);
сложных существительных путём соединения основы прилагательного с основой
существительного
(
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом
(
,
sous-sol);
сложных существительных путём соединения основы глагола с местоимением
(rendez-vous);
сложных существительных путём соединения наречия с основой глагола (couchetard);
сложных существительных путём соединения существительного с основой глагола
(
);
конверсия:
образование
имён существительных от неопределённой формы глаголов (lever - un lever,
);
имён существительных от имён прилагательных (
grand
, bleu - le
bleu);
имён прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange,
).
Синонимы. Антонимы. Интернациональные слова. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
108.7.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций французского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией), побудительные (в
утвердительной
и
отрицательной
форме).
Нераспространённые, в том числе с оборотами c'est - се sont, и распространённые
простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами.
Безличные
Предложения
Сложносочинённые
предложения.
с
неопределённо-личным
предложения
с
союзами
местоимением
et,
mais,
on.
ou.
Сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme.
Основные временные формы изъявительного наклонения prйsent, futur simple,
passй composй, passй proche, futur immйdiat, imparfait, plus-que-parfait, futur dans le
passй.
Временная форма изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия.
Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошлого. Косвенная речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных
и отрицательных повествовательных, вопросительных и побудительных
предложениях).
Косвенный
вопрос.
Различные средства текстовой связи для обеспечения целостности текста (certes, en
effet,
,
).
Глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir).
Временная форма условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия;
временная
форма
.
Способы выражения предположения в плане настоящего и прошлого при наличии
реального и нереального условия с помощью futur simple,
,
.
Временная
форма
правильных
и
неправильных
глаголов.
Наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
,
и
другие).
Временная форма
в сложноподчинённых предложениях в
придаточных цели (с союзом pour que), в придаточных уступительных (с союзом
bien
que).
Временная
форма
Неличные формы глагола (infinitif,
.
,
,
).
Имена существительные и прилагательные в единственном и множественном
числе,
образованные
по
правилу,
и
исключения.
Определённый,
нулевой,
Указательные
неопределённый,
и
частичный,
притяжательные
слитный
артикли.
прилагательные.
Имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения.
Прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и превосходной
степенях
сравнения,
образованные
по
правилу
и
исключения.
Наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия.
Личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные формы личных местоимений; два местоимения-дополнения при
глаголе
(II
le
lui
dit.
II
me
le
donne.).
Местоимения
и
наречия
Неопределённые местоимения on, tout,
quelqu
'un/quelques-uns,
en
и
y.
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
tel/tels/telle/telles.
Простые относительные местоимения qui, que, dont,
, сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами а и
de.
Указательные
местоимения
celui/celle/ceux.
Притяжательные
местоимения
le
mien/la
mienne/les
miens/les
miennes.
Количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000).
Предлоги
108.7.4.
места,
времени,
Социокультурные
знания
направления.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета во франкоязычной среде в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование
тематической фоновой
изучаемого языка при
образования, страницы
проведение
досуга,
в устной и письменной речи наиболее употребительной
лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучении тем: государственное устройство, система
истории, национальные и популярные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
другие
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
французском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
музыканты,
спортсмены,
актёры
и
другие).
108.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
108.8. Планируемые результаты освоения программы по французскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
108.8.1. Личностные результаты освоения Программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в
соответствии с традиционными российскими социокультурными, историческими и
духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и
нормами поведения и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и
саморазвития, развития внутренней позиции личности, патриотизма,
гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и подвигам Героев
Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему поколению,
взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию и традициям
многонационального народа Российской Федерации, природе и окружающей
среде.
108.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
иностранному (французскому) языку среднего общего образования должны
отражать
готовность
и
способность
обучающихся
руководствоваться
сформированной внутренней позицией личности, системой ценностных
ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих традиционным
ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и опыта
деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
108.8.3. В результате изучения французского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
гражданского
сформированность
ответственного
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
2)
к
гуманитарной
и
патриотического
волонтёрской
деятельности;
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран,
говорящих на французском языке; достижениям России и страны/стран
изучаемого
языка
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость, готовность к служению Отечеству и его защите,
ответственность
за
его
судьбу;
3)
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
сознания,
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (французском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами второго
иностранного
(французского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного
(французского)
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
французского
языка.
108.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по второму иностранному (французскому) языку среднего общего
образования у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного
(французского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
108.8.5. В результате изучения французкого языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
108.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений французского
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности
разрабатывать
материальных
план
в
решения
и
языковых
явлениях
французского
проблемы с учётом анализа
нематериальных
языка;
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
108.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием французского языка, навыками разрешения проблем;
способностью и готовностью к самостоятельному поиску методов решения
практических
задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения;
108.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (французском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (французском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
108.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
осуществлять
универсальных
коммуникации
во
учебных
всех
действий:
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором
иностранном (французском) языке; аргументированно вести диалог и полилог,
уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
108.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
108.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на французском
языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
108.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
108.8.6. Предметные результаты по французскому языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в
совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
108.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по французскому языку:
108.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог)
в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - 11-12 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём высказывания -
11-12
фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным
пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 400-600 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и
понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 120 слов);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём
высказывания
до
140
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём текста
до
140
слов);
108.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил enchaоnement и liaison внутри ритмических
групп;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть
правильно
владеть
орфографическими
писать
изученные
пунктуационными
навыками:
слова;
навыками:
использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце
предложения;
не
ставить
точку
после
заголовка;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
108.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 1100 лексических
единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания
речи, с соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные:
с использованием аффиксации (глаголов, образованных при помощи префиксов
,
, en-/em-, prй-, a-; имён существительных при помощи
префиксов in-, im-, il-, ir-,
и суффиксов -ence/-ance, -esse, -ure, -issement, -age, issage, , -eur/-euse, -ien/-ienne, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme, -tion/ation/-ion, -oir/-oire,
, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -ise, -age; имён
прилагательных при помощи префиксов in-, im-, il-, ir-,
, inter и суффиксов -el/elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, -ais/-ise, -ois/-oise, -ile, -il/-ille, -able/ible, -atif/-ative, -ique, -ant; наречий при помощи префиксов in-/im- и суффиксов ment, -emment/-amment; числительных при помощи суффиксов
,
);
с использованием словосложения (сложных существительных путём соединения
основ существительных (porte-fen
); сложных существительных путём
соединения основы прилагательного с основой существительного (
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом (sac-а-dos, sous-sol); сложных существительных путём соединения
основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём
соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных
путём соединения существительного с основой глагола (passe-temps);
с использованием конверсии (имён существительных от неопределённой формы
глаголов (lever - un lever,
); имён существительных от имён
прилагательных
, petit - c'est mon petit); имён
прилагательных от имён существительных (une orange - les gants orange, le cinйma une
soirйe
cinйma);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
108.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений французского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные
(в
утвердительной
и
отрицательной
форме);
предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами c'est и се sont,
и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами;
безличные
предложения.
предложения
с
сложносочинённые
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
mais,
on;
ou;
сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme;
основные временные формы изъявительного наклонения prйsent, futur simple,
passй
composй,
,
futur
immйdiat,
imparfait,
plus-que-parfait;
временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях);
косвенный
средства
вопрос;
текстовой
связи
для
обеспечения
целостности
текста;
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir);
временную форму условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия;
временную
форму
условного
наклонения
временную форму
глаголов;
;
правильных и неправильных
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциация между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
,
и
другие);
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге;
неличные формы глагола (infinitif,
,
,
);
имена существительные
множественном
числе,
определённый,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
неопределённый,
указательные
и
нулевой,
частичный,
притяжательные
единственном и
и
исключения;
слитный
артикли;
прилагательные;
имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные
формы
личных
местоимений;
местоимения
и
наречия
неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un;
en
и
y;
, personne, aucun(e), certain(e)(s),
простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами и
de;
указательные
местоимения
celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие;
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000);
предлоги
108.8.7.5.
места,
Владеть
времени,
социокультурными
направления;
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
родную
проявлять
соблюдать
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре;
общении;
108.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
108.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
108.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по французскому языку:
108.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог - обмен мнениями; комбинированный диалог)
в стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания 14-15
фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800
слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков,
высказывания
диаграмм,
-
прочитанного/прослушанного
до
180
текста
(объём
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
180
слов);
108.8.8.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе правил
и liaison внутри ритмических групп;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть
правильно
владеть
орфографическими
писать
пунктуационными
изученные
навыками:
слова;
навыками:
использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; апостроф, точку, вопросительный и восклицательный знаки в конце
предложения;
не
ставить
точку
после
заголовка;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера;
108.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, словосочетаний, речевых клише, средств логической связи) и
правильно употреблять в устной и письменной речи 1400 лексических единиц,
обслуживающих ситуации общения в рамках тематического содержания речи, с
соблюдением существующей во французском языке нормы лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголов при помощи префиксов
,
,
prй-, a-,
, sou-, en-/em-; имён
существительных при помощи суффиксов , -eur/-euse, -teur/-trice, -ain/aine, -ien/-ienne, -ais/-aise, -ois/-oise, -ence/-ance, -aire, -erie, -ette, -ique, -iste, -isme,
-tion/-ation/-ion, -ture, -oir/-oire,
, -ude, -aison, -esse, -ure, -ment, -issement, -ise, age, -issage; имён прилагательных при помощи префиксов inter-/in-/im и
суффиксов -el/-elle, -al/-ale, -eux/-euse, -ien/-ienne, -ain/-aine, ais/-ise, -ois/-oise, -ile,
-il/-ille, -able/-ible, -eau/-elle, -aire, -atif/-ative, -ique, -ant; наречий при помощи
префиксов in-/im- и суффиксов -ment, -emment/-amment; имён существительных и
прилагательных при помощи отрицательных префиксов in-, im-, il-, ir-,
;
числительных
при
помощи
суффиксов
,
);
с использованием словосложения (сложных существительных путём соединения
основ
существительных
(
);
сложных
существительных
путём
соединения основы прилагательного с основой существительного (
);
сложных существительных путём соединения основы/основ существительного с
предлогом (
, sous-sol); сложных существительных путём соединения
основы глагола с местоимением (rendez-vous); сложных существительных путём
соединения наречия с основой глагола (couche-tard); сложных существительных
путём
соединения
существительного
с
основой
глагола
(
);
с использованием конверсии (имён существительных от неопределённой формы
глаголов (lever - un lever,
); имён существительных от имён
прилагательных
, bleu - le grand bleu); имён прилагательных
от имён существительных (une orange - les gants orange,
);
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания;
108.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений французского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный вопросы с прямым порядком слов и инверсией, вопросительным
прилагательным quel/quels/quelle/quelles, с вопросительным наречием comment),
побудительные
(в
утвердительной
и
отрицательной
форме);
предложения простые нераспространённые, в том числе с оборотами с'est и се sont,
и распространённые, в том числе с несколькими обстоятельствами;
безличные
предложения;
предложения
сложносочинённые
с
неопределённо-личным
предложения
с
местоимением
союзами
et,
mais,
on;
ou;
сложноподчинённые предложения с подчинительными союзами si, que, quand,
parce
que,
puisque,
car,
comme;
основные временные формы изъявительного наклонения
,
,
,
imparfait,
, futur simple,
plus-que-parfait;
временную форму изъявительного наклонения futur simple в сложноподчинённом
предложении для выражения гипотезы при наличии реального условия;
повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в настоящем и прошедшем времени; согласование времён в рамках сложного
предложения;
косвенную речь в настоящем и прошедшем времени (в утвердительных и
отрицательных
повествовательных
предложениях);
косвенный
средства
вопрос;
текстовой
связи
для
обеспечения
целостности
текста;
глаголы в повелительном наклонении, в том числе образующие нерегулярные
формы
(
,
avoir,
savoir);
временную форму условного наклонения
в независимом
предложении для выражения пожелания, предложения, вежливого вопроса и
долженствования и в сложноподчинённом предложении с обстоятельственным
придаточным условия для выражения гипотезы при наличии нереального условия;
временную
временную
форму
условного
форму
наклонения
правильных
и
;
неправильных
глаголов;
наиболее частотные глаголы и безличные конструкции, требующие употребления
subjonctif, дифференциацию между ними и "объективными" глаголами и
глагольными конструкциями (affirmer, constater и другие; il est certain,
,
и
другие);
глаголы в страдательном залоге forme passive с предлогами par и de,
используемыми
в
страдательном
залоге;
неличные формы глагола (infinitif,
имена существительные
множественном
числе,
определённый,
,
и имена прилагательные в
образованные
по
правилу,
неопределённый,
указательные
,
и
нулевой,
частичный,
притяжательные
);
единственном и
и
исключения;
слитный
артикли;
прилагательные;
имена прилагательные в единственном и множественном числе, образованные по
правилу,
и
исключения;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степенях сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия
времени
и
образа
действия,
количественные
наречия;
личные местоимения в функции прямых и косвенных дополнений; ударные и
безударные
формы
местоимения
и
личных
наречия
местоимений;
en
неопределённые местоимения on, tout,
quelqu'un/quelques-uns;
и
y;
, personne, aucun(e), eertain(e)(s),
tel/tels/telle/telles;
простые относительные местоимения qui, que, dont,
и сложные относительные
местоимения lequel, lesquels, laquelle, lesquelles и их производные с предлогами а и
de;
указательные
местоимения
celui/celle/ceux;
притяжательные местоимения le mien/la mienne/les miens/les miennes и другие;
два местоимения-дополнения при глаголе (II le lui dit. II me le donne.);
количественные и порядковые числительные, числительные для обозначения дат
и
больших
чисел
(100-1000000);
предлоги
108.8.8.5.
места,
Владеть
времени,
социокультурными
направления;
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
проявлять
соблюдать
родную
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре;
общении;
108.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку;
108.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на французском языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
109. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй иностранный
(испанский)
язык
(базовый
уровень)".
109.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Второй
иностранный (испанский) язык (базовый уровень)" (предметная область
"Иностранные языки") (далее соответственно - программа по испанскому языку,
испанский язык) включает пояснительную записку, содержание обучения,
планируемые
результаты
освоения
программы
испанскому
языку.
109.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения испанского
языка, характеристику психологических предпосылок к его изучению
обучающимися; место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания,
к
определению
планируемых
результатов.
109.3. В программе по второму иностранному (испанскому) языку раскрываются
содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в
каждом
классе
на
уровне
среднего
общего
образования.
109.4. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося
за
каждый
год
обучения.
109.5.
Пояснительная
записка.
109.5.1. Программа по испанскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе ФГОС СОО, а также на основе федеральной рабочей
программы
воспитания.
109.5.2. Программа по испанскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Второй иностранный (испанский) язык (базовый уровень)"; определяет
инвариантную (обязательную) часть содержания учебного курса по второму
иностранному языку (испанскому) как учебному предмету, за пределами которой
остаётся возможность выбора вариативной составляющей содержания
образования в плане порядка изучения тем, некоторого расширения объёма
содержания
и
его
детализации.
109.5.3. Программа по испанскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения; предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (испанского),
исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка
обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей
второго иностранного языка (испанского) с содержанием других учебных
предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных особенностей
обучающихся. В программе по испанскому языку для уровня среднего общего
образования предусмотрено дальнейшее совершенствование сформированных
иноязычных речевых умений обучающихся и использование ими языковых
средств, представленных в программе по испанскому языку основного общего
образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего
образования по второму иностранному языку (испанскому). При этом содержание
программы по испанскому языку среднего общего образования имеет особенности,
обусловленные задачами развития, обучения и воспитания обучающихся
заданными социальными требованиями к уровню развития их личностных и
познавательных качеств, предметным содержанием системы среднего общего
образования, а также возрастными психологическими особенностями
обучающихся
16-17
лет.
109.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с
учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (испанского) на
уровне среднего общего образования с учётом методических традиций построения
учебного курса второго иностранного языка (испанского), реализованных в
большей части учебно-методических комплектов, входящих в Федеральный
перечень учебников по второму иностранному языку (испанскому), допущенных к
использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию
образовательных программ начального общего, основного общего, среднего
общего образования организациями, осуществляющими образовательную
деятельность.
109.5.5. Учебный предмет "Второй иностранный (испанский) язык (базовый
уровень)" занимает важное место в системе среднего общего образования и
воспитания современного обучающегося в условиях поликультурного и
многоязычного мира. Изучение иностранного языка направлено на формирование
коммуникативной культуры обучающихся, осознание роли языка как инструмента
межличностного и межкультурного взаимодействия, способствует их общему
речевому развитию, воспитанию гражданской идентичности, расширению
кругозора, воспитанию чувств и эмоций. Второй иностранный язык (испанский)
создаёт важные предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного
диалога, а также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими
иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных
языков. Актуальность введения испанского языка как второго иностранного
связана со спецификой испанского как языка межнационального общения
(испанский язык является государственным языком в 21 стране мира, занимает
третью позицию среди официальных языков Организации Объединенных Наций;
испанскому языку принадлежит третье место после английского и китайского
языков по числу говорящих в мире и второе место в мире после английского языка
по числу публикаций научного характера), что даёт обучаемым возможность
приобщения к более широкому пласту культурных и научных достижений.
109.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей, становятся
значимыми для формирования положительных качеств личности, ориентированы
на формирование как метапредметных, так и личностных результатов обучения,
что связано с развитием коммуникативных учебных действий, поскольку
увеличивает перечень ситуаций и сфер общения с учётом испаноязычной
культурной специфики. Лингвистический опыт, возрастающий с введением
второго иностранного языка (испанского), позволяет повысить уровень владения
первым иностранным языком на основе механизма трансференции
(положительного
переноса).
109.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника
общеобразовательной
организации.
109.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
109.5.9. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению
целей
и
содержания
обучения
предмету.
109.5.10. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Второй иностранный (испанский) язык признается как ценный ресурс
личности для социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии),
инструмент развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
109.5.11. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения испанским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предыдущих уровнях, в единстве таких её
составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая
компетенция
-
овладение
новыми
языковыми
средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения; освоение
знаний о языковых явлениях испанского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
испанском
языках;
социокультурная/межкультурная компетенция - приобщение к культуре,
традициям испаноговорящих стран в рамках тем и ситуаций общения, отвечающих
опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся на уровне
среднего общего образования; формирование умения представлять свою страну, её
культуру
в
условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств испанского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная компетенция - развитие общих и специальных учебных умений,
позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению
иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в
других
областях
знания.
109.5.12. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
109.5.13. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для
данного уровня общего образования при использовании новых педагогических
технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и
другие)
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
109.5.14. В предметную область "Иностранные языки" наряду с обязательным
учебным предметом "Иностранный язык" входит предмет "Второй иностранный
язык". Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у
обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при
условии, что образовательная организация обладает кадрами, техническими и
материальными условиями, позволяющими достигнуть предметных результатов,
заявленных
во
ФГОС
СОО.
109.5.15. Общее число часов, рекомендованных для изучения Второго
иностранного языка - 136 часов: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе
68
часов
(2
часа
в
неделю).
109.5.16. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на втором иностранном (испанском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемся к пороговому.
109.5.17. Базовый (пороговый) уровень усвоения учебного предмета "Второй
иностранный (испанский) язык (базовый уровень)" ориентирован на создание
общеобразовательной и общекультурной подготовки, на формирование целостных
представлений обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности
общения с целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение порогового
уровня владения иностранным (испанским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной форме
как с носителями изучаемого иностранного (испанского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (испанским)
языком позволяет использовать иностранный (испанский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях; использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
109.5.18.
Программа
по
испанскому
языку
состоит
из
трёх
пояснительная
разделов:
записка;
содержание учебного предмета "Второй иностранный (испанский) язык (базовый
уровень)"
по
годам
обучения
(10
и
11
классы);
планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета на уровне среднего общего образования; предметные
результаты по испанскому языку по годам обучения (10 и 11 классы).
109.6.
Содержание
109.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание,
посещение
врача.
Школьное образование, школьная жизнь.
сверстниками.
Взаимоотношения
Переписка
в
с
зарубежными
школе.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности
продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
Интернет,
компьютерные
игры.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Путешествия
Проблемы
по
России
экологии.
и
зарубежным
странам.
Виды
Защита
окружающей
отдыха.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства связи.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы;
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники,
традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
109.6.2.
109.6.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; выражать согласие/отказ; выражать благодарность;
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение; давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
семи
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых словах, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
монологического
высказывания
-
11-12
109.6.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания; с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время
109.6.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2
минут.
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языкоовой и контекстуальной
догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в их
содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста;
определять логическую последовательность главных фактов, событий;
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
109.6.2.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
400-600
слов.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
120
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и так
далее) с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 140
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
140
слов.
109.6.3.
109.6.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
120
слов.
109.6.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
обозначающих порядок мыслей и их связь (например, primero, segundo, finalmente,
рог un lado, рог otro lado); точки в конце предложения, вопросительного и
восклицательного знаков в начале и в конце предложения; отсутствие точки после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей
фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательным
знаком; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
109.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
испанском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1100 лексических единиц для продуктивного использования (включая 900
единиц, изученных ранее) и 1300 лексических единиц для рецептивного усвоения
(включая
1100
лексических
единиц
продуктивного
минимума).
Основные
способы
а)
словообразования:
аффиксация:
образование:
глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, a-(aclarar), trans-/tras-,
pre-,
co(n)-;
имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre- и
суффиксов -dor/-tor, -ista,
, -dad, -erнa, -ero, -ito/-illo, -уn, -ta/-isa, -ismo,
-miento,
-azo,
-a/-o/-e
(firma/paso/coste);
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub/super- и суффиксов -oso, -al,
-нsimo, -able/-ible, -ante/-iente,
, (i)ense,
-ano/-eno,
-ino,
-eсo(a);
наречий
при
помощи
б)
суффикса
-mente;
словосложение:
образование:
количественных числительных от 16 до 29 (
(seiscientos);
, veintinueve) и разряда сотен
порядковых числительных от 11 до 29 (
undйcimo, vigesimonoveno);
существительных
(rascacielos);
путём
соединения
основ
глагола
и
существительного
прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce);
в)
конверсия:
образование
имён
существительных:
от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля
мужского/женского рода (viejo - el/un viejo, vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью
нейтрального
артикля
lo
(lo
alto);
путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el +
infinitivo
(poder
el
poder).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
109.6.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a
casa
muy
tarde).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнения)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niсos les gustan estos juguetes).
Предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar (Rosa es enfermera/Hoy estб
muy
guapa).
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho
atentamente
a
la
maestra
explicar
la
regla).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и
цели,
определительные,
уступительные,
образа
действия.
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (Si
estudias,
. El maestro me dijo si yo estudiaba, aprobaria el examen).
Условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых
используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (Yo
que tъ) и письменного (Yo en tu lugar) общения (
Побудительные
отрицательной
предложения
в
утвердительной
(
)
).
(
) и
форме.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени в изученных временных формах
действительного залога изъявительного и сослагательного наклонения;
согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и
прошедшего
времени.
Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, времени, цели,
образа действия) с глаголом во временных формах сослагательного наклонения
и
Предложения
lmperfecto
с
de
перифрастическими
Subjuntivo.
конструкциями:
с инфинитивом: ir а + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., deber de + inf.,
acabar de + inf., terminar de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.;
с
с
причастием:
герундием:
estar
estar
+
+
gerundio,
seguir
participio;
+
gerundio.
Конструкции с инфинитивом: al + inf., despuйs de + inf., antes de + inf. (Al1 abrir la
puerta, saliу rбpido. Antes de hacer la tarea de casa, suelo salir un poco).
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения
, Futuro Simple,
,
,
,
.
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных
формах
страдательного
залога
и
.
Глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения сомнения, возможности, предположения (Ноу Pablo no ha venido a las
clases,
).
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы, совета (
).
Правильные
и
неправильные
и
глаголы
Imperfecto
в
сослагательном
de
наклонении
Subjuntivo.
Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
, vosotros, Usted,
Ustedes
(
).
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal
vez, quizбs, acaso, puede que, междометия
).
, союза que (
Неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы
(al,
del).
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения
(el
lunes
los
lunes).
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas,
vacaciones,
afueras).
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca, todavнa,
);
образа действия (bien/mal, muy, asн); места (aquн, allн, ahн); со значением
количества (mucho/poco); вопросительные (dуnde, adуnde, cuбndo, cуmo); со
значением
неуверенности
(probablemente,
a
lo
mejor).
Личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения);
притяжательные местоимения (ударные и безударные); указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные); возвратные
местоимения; неопределённые местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные); вопросительные местоимения
).
Количественные
и
Предлоги места,
страдательном
109.6.4.
времени,
порядковые
направления;
Социокультурные
предлог
знания
числительные.
рог,
употребляемый в
залоге.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического
содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения
и
так
далее.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
испанском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
спортсмены,
актёры
и
так
далее).
109.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
109.7.
Содержание
109.7.1.
обучения
в
11
классе.
Коммуникативные
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации. Их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание.
Школьное образование,
сверстниками.
Выбор
профессии.
Место иностранного
деятельности
школьная
жизнь.
Альтернативы
языка в
в
в
Переписка
с
зарубежными
продолжении
повседневной жизни и
современном
образования.
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг
молодёжи:
увлечения
и
интересы.
Роль
Туризм.
Природа.
спорта
Путешествия
Проблемы
в
по
современной
России
экологии.
и
Защита
зарубежным
окружающей
жизни.
странам.
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и так далее).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столицы, крупные города,
регионы; система образования; достопримечательности, культурные особенности.
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
109.7.2.
Виды
речевой
деятельности.
109.7.2.1.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями; комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать; вежливо выражать согласие/отказ; выражать
благодарность; поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу; давать совет и принимать/не принимать совет;
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов; выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям; запрашивать
интересующую информацию; переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
так
далее).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
Развитие
-
до
девяти
коммуникативных
реплик
со
умений
стороны
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных
коммуникативных
типов
речи:
описание (предмета, местности, внешности и одежды человека), характеристика
(черты характера реального человека или литературного персонажа);
повествование/сообщение; рассуждение. Данные умения монологической речи
развиваются в рамках тематического содержания речи с использованием
ключевых слов, плана и/или иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм и без
использования
их;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Объём
монологического
высказывания
-
14-15
109.7.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Время
109.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания;
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации; с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные); понимать структурно-смысловые связи в тексте; прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста; определять логическую
последовательность главных фактов, событий; игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме; оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода);
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и так далее) и
понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому
уровню
(В1
пороговый
уровень
по
общеевропейской
шкале).
Объём
текста/текстов
109.7.2.4.
Развитие
для
чтения
-
600-800
Письменная
умений
слов.
речь.
письменной
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка. Объём
сообщения
до
140
слов;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
так далее) с использованием образца, плана, иллюстраций, таблиц, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста. Объём письменного высказывания - до 180
слов;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации.
Объём
до
180
слов.
109.7.3.
109.7.3.1.
Языковые
Фонетическая
знания
и
навыки.
сторона
речи.
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на изученном
языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующее
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью. Объём
текста
для
чтения
вслух
до
150
слов.
109.7.3.2.
Орфография
и
пунктуация.
Правильное написание изученных слов с соблюдением правил графического
ударения.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой при перечислении, обращении и при выделении вводных слов,
обозначающих порядок мыслей и их связь (например, primero, segundo, finalmente,
рог un lado, por otro lado); точки в конце предложения, вопросительного и
восклицательного знаков в начале и в конце предложения; отсутствие точки после
заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого языка: постановка запятой перед обращением и после завершающей
фразы, двоеточия после обращения/выделение обращения восклицательными
знаками; постановка точки после выражения надежды на дальнейший контакт;
отсутствие
точки
после
подписи.
109.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных; фразовых глаголов; словосочетаний; речевых
клише; средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 1400 лексических единиц для продуктивного использования (включая
1100 единиц, изученных ранее) и 1500 лексических единиц для рецептивного
усвоения
(включая
1400
единиц
продуктивного
минимума).
Основные
аффиксация:
способы
словообразования:
образование:
глаголов при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-,
co(n)-,
contraи
суффиксов
-ar/-ecer/-ear/-izar;
имён существительных при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-, pre-, entre(entremesas), multi- (multicolor), sub- (subsuelo) и суффиксов -dor/-tor, -ista,
, -dad,
-eria, -ero, -ito/-illo,
, -ta/-isa, -ismo, -miento, -azo, -a/-o/-
e;
имён прилагательных при помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub/super- и суффиксов -oso, -al, -isimo, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/eno,
-ino,
-eсo(a);
наречий
при
помощи
суффикса
-mente;
словосложение:
образование:
количественных числительных от 16 до 29 (diecisйis, veintinueve) и разряда сотен
(seiscientos);
порядковых
числительных
существительных
(rascacielos);
путём
от
11
соединения
до
29
основ
(
,
глагола
и
vigesimonoveno);
существительного
прилагательных путём соединения основ двух прилагательных (agridulce);
прилагательных путём соединения основ существительного и прилагательного
(pelirrojo);
конверсия:
образование
имён
существительных:
от прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля
мужского/женского рода (viejo - el/un viejo, vecino(-a) - la/una vecina) и с помощью
нейтрального
артикля
lo
(lo
alto);
путём соединения определённого артикля и неопределённой формы глагола: el +
infinitivo
(poder
el
poder).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова. Наиболее частотные фразовые глаголы. Сокращения и аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
109.7.3.4.
Грамматическая
целостности
сторона
и логичности
высказывания.
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций испанского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные, отрицательные), вопросительные (общий, специальный,
альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и
отрицательной
форме).
Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (Ayer vino a
casa
muy
tarde).
Предложения с безличным оборотом для описания погоды (Hoy hace buen tiempo).
Предложения
с
безличной
формой
hay.
Предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение)
(Esta fruta la acabo de comprar en el mercado. A los niсos les gustan estos juguetes).
Предложения,
содержащие
глаголы-связки
ser/estar
(
).
Предложения с конструкцией acusativo con infinitivo (La veo salir de casa. Escucho
atentamente
a
la
maestra
explicar
la
regla).
Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u.
Сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si.
Сложноподчинённые предложения: дополнительные, подлежащные, времени и
цели,
определительные,
уступительные,
образа
действия.
Условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего (Si
estudias, aprobarбs el examen. El maestro me dijo si yo estudiaba,
).
Условные предложения нереального типа, в которых используются в процессе
устного (Yo que tъ) и письменного (Yo en tu lugar) общения речевые конструкции с
условным
значением.
Условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и
прошедшего.
Побудительные
отрицательной
предложения
в
утвердительной
(
)
(
)
и
форме.
Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного предложения в плане настоящего и прошедшего времени.
Придаточные предложения (дополнительные, подлежащные, временные,
целевые, уступительные, определительные, образа действия) с глаголами во
временных
формах
сослагательного
наклонения
(Subjuntivo).
Предложения
с
перифрастическими
конструкциями:
с инфинитивом: ir a + inf., tener que + inf., hay que + inf., deber + inf., acabar de + inf.,
terminar de + inf., deber de + inf., empezar a + inf., volver a + inf.;
с
с
причастием:
герундием:
estar
estar
+
gerundio,
+
seguir/continuar
participio;
+
gerundio.
Инфинитив: простая (el infinitivo simple) и сложная (el infinitivo compuesto) формы
инфинитива; конструкции с инфинитивом: al + inf.,
despues de + inf.,
antes de + inf. (Al abrir la puerta, saliу rбpido. Al haber terminado el trabajo, pudo
descansar).
Правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (
, Futuro Simple,
,
,
,
).
Правильные и неправильные глаголы в наиболее употребительных временных
формах
страдательного
залога.
Глаголы в простом будущем времени Future Simple для выражения модального
значения сомнения, возможности, предположения (Hoy Pablo no ha venido a las
clases,
).
Глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для выражения нереального желаемого действия, вежливой просьбы и совета (
.
Deberнas
abrigarte,
hace
frio).
Правильные и неправильные глаголы во временах сослагательного наклонения:
,
,
,
.
Возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения в формах
, vosotros, Usted,
Ustedes.
Глаголы в сослагательном наклонении (Subjuntivo) после модальных наречий tal
vez,
Неличные
,
acaso,
формы
puede
глагола
que,
междометия
(инфинитив,
,
герундий,
союза
que.
причастие).
Определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы
(al,
del).
Имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения
(el
lunes
los
lunes).
Имена существительные, имеющие форму только множественного числа (gafas,
vacaciones,
afueras).
Имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения.
Имена прилагательные;
существительного.
постановка
прилагательного
до
или
после
Наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca,
,
),
наречия образа действия (bien/mal, muy, asн), наречия со значением количества
(mucho/poco), наречия места (
, alil,
), вопросительные наречия (
,
,
,
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo
mejor).
Личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения),
притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные
местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные), вопросительные местоимения (
).
Количественные
и
Предлоги места,
страдательном
109.7.4.
времени,
порядковые
направления;
Социокультурные
предлог
знания
числительные.
por,
употребляемый в
залоге.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в испаноязычной среде в рамках тематического
содержания
11
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: государственное устройство, система
образования, страницы истории, национальные и популярные праздники,
проведение досуга, этикетные особенности
общения и
так
далее
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
испанском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события; достопримечательности;
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
музыканты,
спортсмены,
актёры
и
так
далее).
109.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
109.8. Планируемые результаты освоения программы по испанскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
109.8.1. Личностные результаты освоения программы среднего общего
образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности
организации в соответствии с традиционными российскими социокультурными,
историческими и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе
правилами и нормами поведения и способствуют процессам самопознания,
самовоспитания и саморазвития, развития внутренней позиции личности,
патриотизма, гражданственности, уважения к памяти защитников Отечества и
подвигам Героев Отечества, закону и правопорядку, человеку труда и старшему
поколению, взаимного уважения, бережного отношения к культурному наследию
и традициям многонационального народа Российской Федерации, природе и
окружающей
среде.
109.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
испанскому языку среднего общего образования по второму иностранному
(испанскому) языку должны отражать готовность и способность обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества; расширение жизненного опыта
и опыта деятельности в процессе реализации основных направлений
воспитательной
деятельности.
109.8.3. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность
к
гуманитарной
2)
и
волонтёрской
деятельности;
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран,
говорящих на испанском языке; достижениям России и страны/стран изучаемого
языка
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
осознание
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
сознания,
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (испанском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
психическому
здоровью;
6)
готовность
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами второго
иностранного
(испанского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного
(испанского)
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
изучаемого
испанского
языка.
109.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по испанскому языку среднего общего образования по второму
иностранному
(испанскому)
языку
у
обучающихся
совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать своё эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного
(испанского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
109.8.5. В результате изучения испанского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
109.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений испанского
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности
разрабатывать
материальных
план
в
решения
и
языковых
явлениях
испанского
проблемы с учётом анализа
нематериальных
языка;
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем;
109.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием испанского языка, навыками разрешения проблем; способностью
и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу для её решения, находить аргументы для доказательства своих
утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения;
109.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (испанском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (испанском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и так
далее);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
109.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором
иностранном (испанском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств;
109.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и вклада каждого участника команды в общий
результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
109.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень;
109.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
давать
оценку
новым
ситуациям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на испанском
языке выполняемой коммуникативной задаче; вносить коррективы в созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
109.8.6. Предметные результаты по испанскому языку ориентированы на
применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных
жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в
совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
109.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку:
109.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение
к
действию,
диалог-расспрос,
диалог-обмен
мнениями;
комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета,
принятых в стране/странах изучаемого языка (до семи реплик со стороны каждого
собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - 11-12 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 11-12 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным
пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 400-600 слов);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и так далее) и
понимать
представленную
в
них
информацию;
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 120 слов);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём
высказывания
до
140
слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
140
слов).
109.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных
словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 120 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть
орфографическими
навыками:
правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического ударения;
владеть
пунктуационными
навыками:
использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; точку в конце предложения, вопросительный, восклицательный знаки в
начале и в конце предложения, не ставить точку после заголовка;
пунктуационно правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
109.8.7.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1300 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее
1100 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке
нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные:
с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re-, de-/des-, pro-,
en(m)-, trans-/tras-, pre-, co(n), a-; имена существительные при помощи префиксов
ante-, ex-, vice-, super-, pre- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ero, -ciуn/-siуn, -dad, -ismo,
-miento, -erнa, -ito/-illo, -уn, -ta/-isa, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при
помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, bi-, poli-, sub-/super- и при помощи
суффиксов -oso, -al, -нsimo, -able/-ible, -ante/-iente, -йs/-esa, -(i)ense, -ano/-eno, -ino,
-eсo(a);
наречия
при
помощи
суффикса
-mente);
с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и
разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём
соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения
основ
двух
прилагательных);
с использованием конверсии (образование имён существительных от
прилагательных
с
помощью
определённого/неопределённого
артикля
мужского/женского рода (viejo - el/un viejo, vecina - la/una vecina) и с помощью
нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения
определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder - el poder));
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные многозначные
лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные слова; наиболее
частотные
фразовые
глаголы;
сокращения
и
аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства связи
для обеспечения целостности и логичности устного/письменного высказывания.
109.8.7.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать
и
употреблять
в
устной
и
письменной
речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения
с
безличным
предложения
оборотом
с
для
безличной
описания
погоды;
формой
hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение);
предложения,
содержащие
предложения
с
глаголы-связки
конструкцией
acusativo
con
ser/estar;
infнnitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que;
сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени,
цели,
определительные,
уступительные,
образа
действия;
условные предложения реального типа (I) в плане настоящего и прошедшего;
условные предложения нереального типа (II) в плане настоящего, в которых
используются речевые конструкции с условным значением в процессе устного (
)
и
побудительные
письменного
предложения
в
(Yo
en
утвердительной
tu
и
lugar)
общения;
отрицательной
форме;
утвердительные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи
в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного
предложения
в
плане
настоящего
и
прошедшего;
придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые,
образа действия с глаголами во временах сослагательного наклонения Yo en tu
lugar;
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de +
inf., volver a + inf; estar + participio; estar + gerundio, seguir + gerundio;
конструкции с инфинитивом al + inf., despuйs de + inf., antes de + inf.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога
изъявительного
наклонения
,
Futuro
Simple,
,
страдательного
,
,
) и в наиболее употребительных временных формах
залога
(
,
);
глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения
сомнения,
возможности,
предположения;
глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для
выражения
желаемого
действия,
вежливой
просьбы,
совета;
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения
Prйsente de Subjuntivo и Imperfecto de Subjuntivo;
возвратные, правильные и неправильные глаголы в
отрицательной
форме
повелительного
положительной и
наклонения;
глаголы во временных формах сослагательного наклонения после модальных
наречий tal vez,
, acaso, puede que, междометия ojalб, союза que;
неличные формы глагола: инфинитив, герундий, причастие (Infinitivo, Gerundio,
Participio);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его формы
(al,
del);
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
неисчисляемые
имена
существительные;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степени сравнения, образованные по правилу, и исключения;
наречия времени (hoy, ayer,
, ya, anoche, ahora, nunca,
,
),
наречия образа действия (bien/mal, muy,
), наречия со значением количества
(mucho/poco); наречия места (
,
, ahн), вопросительные наречия (
,
,
,
), наречия со значением неуверенности (probablemente, a lo
mejor);
личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения),
притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные
местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные), вопросительные местоимения
);
количественные
предлоги места,
страдательном
и
времени,
порядковые
направления;
числительные;
предлог
por,
употребляемый в
залоге.
109.8.7.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать
речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
так
далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
проявлять
соблюдать
родную
страну
и
её
уважение
нормы
вежливости
культуру
к
на
иностранном
иной
в
межкультурном
языке;
культуре.
общении;
109.8.7.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
109.8.7.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком:
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и
применением
Информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
48.8.8.* К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по испанскому языку:
* Нумерация соответствует оригиналу.
48.8.8.1. Владеть основными видами речевой деятельности:
говорение: вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалогпобуждение к действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями;
комбинированный диалог); в стандартных ситуациях неофициального и
официального общения в рамках отобранного тематического содержания речи с
вербальными и/или зрительными опорами, с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка (до девяти реплик со
стороны каждого собеседника);
создавать устные связные монологические высказывания
(описание/характеристика, повествование/сообщение, рассуждение) с
изложением своего мнения и краткой аргументацией, с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения без вербальных опор (объём монологического
высказывания - 14-15 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 14-15 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации (время звучания
текста/текстов для аудирования - до 2,5 минут);
смысловое чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - 600-800
слов);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать
представленную в них информацию;
письменная речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в
соответствии с нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами, принятыми в стране/странах изучаемого языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 слов);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём
высказывания - до 180 слов);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
180 слов).
109.8.8.2. Владеть фонетическими навыками:
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить слова
с правильным ударением и фразы с соблюдением их ритмико-интонационных
особенностей, в том числе применять правило отсутствия фразового ударения на
служебных словах;
выразительно читать вслух небольшие тексты объёмом до 150 слов, построенные
на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и
соответствующей интонацией, демонстрируя понимание содержания текста;
владеть орфографическими навыками:
правильно писать изученные слова с соблюдением правил графического
ударения;
владеть пунктуационными навыками:
использовать запятую при перечислении, обращении и при выделении вводных
слов; точку в конце предложения, вопросительный и восклицательный знаки в
начале и в конце предложения; не ставить точку после заголовка; пунктуационно
правильно оформлять электронное сообщение личного характера.
109.8.8.3. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1500 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи 1400
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в испанском языке нормы
лексической сочетаемости;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи родственные слова,
образованные с использованием аффиксации (глаголы при помощи префиксов re, de-/des, pro-, en(m)-, a-, trans-/tras-, pre-, co(n)-, contra- и суффиксов -ar/-ecer/ear/-izar; имена существительные при помощи префиксов ante-, ex-, vice-, super-,
pre-, entre-, multi-, sub- и суффиксов -dor/-tor, -ista, -ero,
, -dad, -ismo, -
miento,
, -ito/-illo, -on, -ta/-isa, -azo, -a/-o/-e; имена прилагательные при
помощи префиксов in-/im-/i-, des-, inter-, pre-, bi-, poli-, suWsuper- и суффиксов oso, -al,
, -able/-ible, -ante/-iente,
, -(i)ense, -ano/-eno, -ino(a), -eсo(a);
наречия при помощи суффикса -mente);
с использованием словосложения (количественные числительные от 16 до 29 и
разряд сотен; порядковые числительные от 11 до 29; существительные путём
соединения основ глагола и существительного; прилагательные путём соединения
основ двух прилагательных; прилагательные путём соединения основ
существительного и прилагательного);
с использованием конверсии (образование имён существительных от
прилагательных с помощью определённого/неопределённого артикля
мужского/женского рода (viejo - el/un viejo, vecina - la/una vecina) и с помощью
нейтрального артикля lo (lo alto); имён существительных путём соединения
определённого артикля и неопределённой формы глагола (poder - el poder));
распознавать и употреблять в устной и письменной речи изученные
многозначные лексические единицы, синонимы, антонимы, интернациональные
слова; наиболее частотные фразовые глаголы; сокращения и аббревиатуры;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи различные средства
связи для обеспечения целостности и логичности устного/письменного
высказывания.
109.8.8.4. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений и различных коммуникативных типов предложений испанского
языка;
распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с
несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке;
предложения с безличным оборотом для описания погоды;
предложения с безличной формой hay;
предложения с инверсионным порядком слов (прямое и косвенное дополнение);
предложения, содержащие глаголы-связки ser/estar;
предложения с конструкцией acusativo con infinitivo;
сложносочинённые предложения с сочинительными союзами у/е, pero/sino, o/u;
сложноподчинённые предложения с союзами que, porque, si, cuando, como, quien,
cuyo, el/la que, mientras, antes de que, para que, aunque, sin que, como si;
сложноподчинённые предложения дополнительные, подлежащные, времени,
цели, определительные, уступительные, образа действия;
условные предложения реального типа (1) в плане настоящего и прошедшего;
условные предложения нереального типа, в которых используются речевые
конструкции с условным значением в процессе устного (
(Yo en tu lugar) общения;
) и письменного
условные предложения нереального типа (II, III) в плане настоящего и
прошедшего;
побудительные предложения в утвердительной и отрицательной форме;
утвердительные, вопросительные и побудительные предложения в косвенной
речи в плане настоящего и прошедшего времени; согласование времён в рамках
сложного предложения в плане настоящего и прошедшего;
придаточные предложения дополнительные, подлежащные, временные, целевые,
уступительные, определительные, образа действия с глаголами во временных
формах сослагательного наклонения (Subjuntivo);
предложения с перифрастическими конструкциями ir а + inf., tener que + inf., hay
que + inf., deber + inf., deber de + inf., acabar de + inf., empezar a + inf., terminar de +
inf., volver a + inf., estar + participio; estar + gerundio, seguir/continuar + gerundio;
предложения с простой и сложной формой инфинитива; конструкции с
инфинитивом al + inf., despuйs de + inf., antes de + inf.;
правильные и неправильные глаголы во временных формах действительного
залога изъявительного наклонения (Pre sente, Futuro Simple,
,
страдательного залога;
,
,
) и в наиболее употребительных временных формах
глаголы в простом будущем времени Futuro Simple для выражения модального
значения сомнения, возможности, предположения;
глаголы в простом условном наклонении Condicional Simple в плане настоящего
для выражения желаемого действия, вежливой просьбы, совета;
правильные и неправильные глаголы во временных формах сослагательного
наклонения (
, Imperfecto de Subjuntivo,
, Pluscuamperfecto de Subjuntivo);
возвратные, правильные и неправильные глаголы в положительной и
отрицательной форме повелительного наклонения;
глаголы (правильные и неправильные) во временных формах сослагательного
наклонения после модальных наречий tal vez,
междометия
, acaso, puede que,
, союза que;
неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие);
определённый/неопределённый артикль, отсутствие артикля и слитные его
формы (al, del);
имена существительные во множественном числе, образованные по правилу, и
исключения;
имена существительные, имеющие форму только множественного числа;
неисчисляемые имена существительные;
имена прилагательные и наречия в положительной, сравнительной и
превосходной степени сравнения, образованных по правилу, и исключения;
имена прилагательные; прилагательные в положении до или после
существительных;
наречия времени, места, образа действия, наречия со значением количества, со
значением неуверенности, вопросительные наречия;
личные местоимения (ударные и в функции прямого и косвенного дополнения),
притяжательные местоимения (ударные и безударные), указательные
местоимения (в функции прилагательного и самостоятельные), возвратные
местоимения, неопределённые местоимения (в функции прилагательного и
самостоятельные), вопросительные местоимения;
количественные и порядковые числительные;
предлоги места, времени, направления; предлог por, употребляемый в
страдательном залоге.
109.8.8.5. Владеть социокультурными знаниями и умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические средства с учётом этих различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и так далее);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии
родной страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и
её культуру на иностранном языке; проявлять уважение к иной культуре;
соблюдать нормы вежливости в межкультурном общении.
109.8.8.6. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос; при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование; при чтении и аудировании
- языковую и контекстуальную догадку.
109.8.8.7. Владеть метапредметными умениями, позволяющими
совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические);
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на испанском языке и
применением Информационно-коммуникационные технологии;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни и при работе в Интернете.
110. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык.
Второй иностранный язык" (базовый уровень).
110.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Китайский язык.
Второй иностранный язык" (базовый уровень) (предметная область "Иностранные
языки") (далее соответственно - программа по китайскому языку, китайский
язык) включает пояснительную записку, содержание обучения, планируемые
результаты освоения программы китайскому языку.
110.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения китайского
языка, характеристику психологических предпосылок к её изучению
обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов.
110.3. В программе по второму иностранному (китайскому) языку раскрываются
содержательные линии, которые предлагаются для обязательного изучения в
каждом классе на уровне среднего общего образования.
110.4. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку
включают личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на
уровне среднего общего образования, а также предметные достижения
обучающегося за каждый год обучения.
110.5. Пояснительная записка.
110.5.1. Программа по китайскому языку на уровне среднего общего образования
разработана на основе требований к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования, представленных в
ФГОС СОО, а также на основе характеристики планируемых результатов духовнонравственного развития, воспитания и социализации обучающихся,
представленной в федеральной рабочей программе воспитания.
110.5.2. Программа по китайскому языку является ориентиром для составления
рабочих программ по предмету: она даёт представление о целях образования,
развития, воспитания и социализации обучающихся на уровне среднего общего
образования, путях формирования системы знаний, умений и способов
деятельности у обучающихся на базовом уровне средствами учебного предмета
"Китайский язык. Второй иностранный язык", определяет инвариантную
(обязательную) часть содержания учебного курса по второму иностранному языку
(китайскому) как учебному предмету, за пределами которой остаётся возможность
выбора вариативной составляющей содержания образования в плане порядка
изучения тем, некоторого расширения объёма содержания и его детализации.
110.5.3. Программа по китайскому языку устанавливает распределение
обязательного предметного содержания по годам обучения, предусматривает
примерный ресурс учебного времени, выделяемого на изучение тем/разделов
курса, учитывает особенности изучения второго иностранного языка (китайского)
исходя из его лингвистических особенностей и структур родного (русского) языка
обучающихся и изучаемого первого иностранного языка, межпредметных связей
второго иностранного языка (китайского) с содержанием других учебных
предметов, изучаемых в 10-11 классах, а также с учётом возрастных особенностей
обучающихся. В программе по китайскому языку предусмотрено дальнейшее
совершенствование сформированных иноязычных речевых умений обучающихся
и использование ими языковых средств, представленных в программе основного
общего образования, что обеспечивает преемственность между уровнями общего
образования по второму иностранному языку (китайскому). При этом содержание
программы по китайскому языку имеет особенности, обусловленные задачами
развития, обучения и воспитания обучающихся заданными социальными
требованиями к уровню развития их личностных и познавательных качеств,
предметным содержанием системы среднего общего образования, а также
возрастными психологическими особенностями обучающихся 16-17 лет.
110.5.4. Личностные и метапредметные результаты представлены в программе с
учётом особенностей преподавания второго иностранного языка (китайского) на
уровне среднего общего образования, с учётом методических традиций
построения учебного курса второго иностранного языка (китайского).
110.5.5. Учебный предмет "Китайский язык. Второй иностранный язык" занимает
важное место в системе среднего общего образования и воспитания современного
обучающегося в условиях поликультурного и многоязычного мира. Изучение
иностранного языка направлено на формирование коммуникативной культуры
обучающихся, осознание роли языка как инструмента межличностного и
межкультурного взаимодействия, способствует их общему речевому развитию,
воспитанию гражданской идентичности, расширению кругозора, воспитанию
чувств и эмоций. Второй иностранный язык (китайский) создаёт важные
предпосылки для подлинного межкультурного и транскультурного диалога, а
также многоязычия, поскольку предполагает знакомство с несколькими
иноязычными культурами и общение с использованием нескольких иностранных
языков. Актуальность введения именно китайского языка как второго
иностранного связана со спецификой китайского языка как одного из наиболее
распространённых языков международного общения, что даёт обучаемым
возможность приобщения к более широкому пласту культурных и научных
достижений.
110.5.6. Предметные знания и способы деятельности, осваиваемые обучающимися
при изучении второго иностранного языка, находят применение в рамках
образовательного процесса при изучении других предметных областей,
становятся значимыми для формирования положительных качеств личности.
Таким образом, они ориентированы на формирование как метапредметных, так и
личностных результатов обучения. Особенно это связано с развитием
коммуникативных учебных действий, поскольку увеличивает перечень ситуаций и
сфер общения с учётом специфики китайской культуры. Лингвистический опыт,
возрастающий с введением второго иностранного языка (китайского), позволяет
повысить уровень владения первым иностранным языком на основе механизма
трансференции (положительного переноса).
110.5.7. Трансформация взглядов на владение иностранным языком, связанная с
усилением общественных запросов на квалифицированных и мобильных людей,
способных быстро адаптироваться к изменяющимся условиям жизни, овладевать
новыми компетенциями. Владение иностранным языком как доступ к передовым
международным научным и технологическим достижениям, расширяющим
возможности образования и самообразования, одно из важнейших средств
социализации, самовыражения и успешной профессиональной деятельности
выпускника общеобразовательной организации.
110.5.8. Значимость владения иностранными языками как первым, так и вторым,
расширение номенклатуры изучаемых иностранных языков соответствует
стратегическим интересам России в эпоху постглобализации и многополярного
мира. Знание родного языка экономического или политического партнёра
обеспечивает общение, учитывающее особенности менталитета и культуры
партнёра, что позволяет успешнее приходить к консенсусу при проведении
переговоров, решении возникающих проблем с целью достижения поставленных
задач.
110.5.9. Изучение китайского языка значительно расширяет кругозор
обучающихся,
формирует
многоплановую
картину
мира,
культуру
взаимоуважения и диалога, навыки мирного разрешения противоречий,
сотрудничества и уважения к культурным и личностным различиям, навыки
представления
родной
страны
на
изучаемом
языке.
110.5.10. Стратегическая значимость изучения китайского языка гражданами
Российской Федерации предопределена необходимостью развития взаимодействия
с давним соседом - Китайской Народной Республикой, страной с одной из
крупнейших экономик мира, отношения с которой в XXI веке достигли уровня
всеобъемлющего стратегического партнёрства. Успешность взаимодействия
российского и китайского народов во многом зависит от уровня знания языков и
самобытных многовековых традиций партнёров. Учитывая существенные
различия в культурах России и Китая, изучение китайской культуры и китайского
языка должно быть системным, осуществляться в сопоставительном ключе, чему
будут способствовать занятия по предмету "Китайский язык. Второй иностранный
язык".
110.5.11. Возрастание значимости владения иностранными языками приводит к
переосмыслению
целей
и
содержания
обучения
предмету.
110.5.12. Цели иноязычного образования становятся более сложными по структуре,
формулируются на ценностном, когнитивном и прагматическом уровнях и
соответственно воплощается в личностных, метапредметных и предметных
результатах. Иностранный язык признается как ценный ресурс личности для
социальной адаптации и самореализации (в том числе в профессии), инструмент
развития умений поиска, обработки и использования информации в
познавательных целях; одно из средств воспитания качеств гражданина, патриота,
развития национального самосознания, стремления к взаимопониманию между
людьми
разных
стран
и
народов.
110.5.13. На прагматическом уровне целью иноязычного образования (базовый
уровень владения китайским языком) на уровне среднего общего образования
провозглашено совершенствование и развитие коммуникативной компетенции
обучающихся, сформированной на предьщущих уровнях общего образования, в
единстве таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная,
компенсаторная
и
метапредметная
компетенции:
речевая компетенция - развитие коммуникативных умений в четырёх основных
видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письменной речи);
языковая компетенция - овладение новыми языковыми средствами
(фонетическими,
орфографическими,
пунктуационными,
лексическими,
грамматическими) в соответствии с отобранными темами общения, освоение
знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения
мысли
в
родном
и
китайском
языках;
социокультурная компетенция - приобщение к китайской культуре, традициям в
рамках тем и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим
особенностям обучающихся на уровне среднего общего образования,
формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях
межкультурного
общения;
компенсаторная компетенция - развитие умений выходить из положения в
условиях дефицита языковых средств китайского языка при получении и передаче
информации;
метапредметная компетенция - развитие общих и специальных учебных умений,
позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению
иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в
других
областях
знания.
110.5.14. Наряду с иноязычной коммуникативной компетенцией в процессе
овладения иностранным языком формируются ключевые универсальные учебные
компетенции, включающие образовательную, ценностно-ориентационную,
общекультурную, учебно-познавательную, информационную, социально-трудовую
и
компетенцию
личностного
самосовершенствования.
110.5.15. В соответствии с личностно ориентированной парадигмой образования
основными подходами к обучению иностранным языкам признаются
компетентностный,
системно-деятельностный,
межкультурный
и
коммуникативно-когнитивный.
Совокупность
перечисленных
подходов
предполагает возможность реализовать поставленные цели иноязычного
образования на уровне среднего общего образования, добиться достижения
планируемых результатов в рамках содержания обучения, отобранного для
данного уровня общего образования при использовании новых педагогических
технологий (дифференциации, индивидуализации, проектной деятельности и
другие)
и
возможностей
цифровой
образовательной
среды.
110.5.16. В предметную область "Иностранные языки" наряду с обязательным
учебным предметом "Иностранный язык" входит предмет "Второй иностранный
язык". Изучение второго иностранного языка происходит при наличии у
обучающихся потребности во владении вторым иностранным языком и при
условии, что образовательная организация обладает кадровой обеспеченностью,
техническими и материальными условиями, позволяющими достигнуть
предметных
результатов,
заявленных
в
ФГОС
СОО.
110.5.17. Общее число часов, рекомендованных для изучения второго иностранного
(китайского) языка - 136 часов: в 10 классе - 68 (2 часа в неделю), в 11 классе - 68 (2
часа
в
неделю).
110.5.18. Требования к предметным результатам для среднего общего образования
констатируют необходимость к окончанию 11 класса владения умением общаться
на втором иностранном (китайском) языке в разных формах (устно и письменно,
непосредственно и опосредованно) на уровне, приближающемся к пороговому.
110.5.19. Базовый уровень усвоения учебного предмета "Китайский язык. Второй
иностранный язык" ориентирован на создание общеобразовательной и
общекультурной подготовки, на формирование целостных представлений
обучающихся о мире, об общечеловеческих ценностях, о важности общения с
целью достижения взаимопонимания в целом и о языке как средстве
межличностного и межкультурного общения в частности. Достижение базового
уровня владения иностранным (китайским) языком позволяет выпускникам
российской школы использовать его для общения в устной и письменной формах
как с носителями изучаемого иностранного (китайского) языка, так и с
представителями других стран, использующими данный язык как средство
общения. Кроме того, пороговый уровень владения иностранным (китайским)
языком позволяет использовать иностранный (китайский) язык как средство для
поиска, получения и обработки информации из иноязычных источников в
образовательных и самообразовательных целях, использовать словари и
справочники на иностранном языке, в том числе информационно-справочные
системы
в
электронной
форме.
110.5.20. Программа по китайскому языку состоит из четырёх разделов:
пояснительная записка, содержание учебного предмета "Китайский язык. Второй
иностранный язык. Базовый уровень" по годам обучения (10 и 11 классы),
планируемые результаты (личностные и метапредметные результаты изучения
учебного предмета на уровне среднего общего образования, предметные
результаты по китайскому языку по годам обучения (10 и 11 классы).
110.6.
Содержание
110.6.1.
обучения
в
10
Коммуникативные
классе.
умения.
Развитие умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные
и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание,
посещение
врача.
Школьное образование, школьная жизнь.
сверстниками.
Взаимоотношения
Переписка
в
с
зарубежными
школе.
Современный мир профессий. Проблемы выбора профессии: возможности
продолжения образования в вузе, в колледже, выбор рабочей специальности. Роль
иностранного
языка
в
планах
на
будущее.
Молодёжь в современном обществе. Досуг молодёжи: чтение, кино, театр, музыка,
музеи,
интернет,
компьютерные
игры.
Покупки: одежда, обувь и продукты питания. Карманные деньги. Молодёжная
мода.
Путешествия
по
России
и
зарубежным
странам.
Виды
отдыха.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: географическое положение,
столицы
и
крупные
города,
регионы,
система
образования,
достопримечательности, культурные особенности (национальные и популярные
праздники,
традиции,
обычаи).
Выдающиеся люди родной страны и страны/стран изучаемого языка, их вклад в
науку
и
мировую
культуру.
110.6.2.
110.6.2.1.
Виды
речевой
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи на базе умений,
сформированных на уровне основного общего образования, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, выражать согласие/отказ, выражать благодарность,
поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо реагировать на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, приглашать собеседника к совместной
деятельности, вежливо соглашаться/не соглашаться на предложение собеседника,
объясняя
причину
своего
решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её;
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
переспрашивая
собеседника.
Объём
диалога
-
до
8
реплик
со
стороны
каждого
собеседника.
Развитие коммуникативных умений монологической речи на базе умений,
сформированных
на
уровне
основного
общего
образования:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста с
выражением своего отношения к событиям и фактам, изложенным в тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 10 класса с использованием ключевых словах, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их.
Объём
монологического
высказывания
-
9-10
110.6.2.2.
фраз.
Аудирование.
Развитие
коммуникативных
умений
аудирования
на
базе
умений,
сформированных на уровне основного общего образования: понимание на слух
несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые
явления, с использованием языковой и контекстуальной догадки с разной
глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной
коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
-
до
2
минут.
110.6.2.3.
Смысловое
чтение.
Развитие сформированных на уровне основного общего образования умений
читать про себя и понимать с использованием языковой и контекстуальной догадки
аутентичные тексты разных жанров и стилей, содержащих отдельные неизученные
языковые явления, с разной глубиной проникновения в их содержание в
зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с
полным
пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), прогнозировать содержание текста по заголовку/началу текста,
определять логическую последовательность главных фактов, событий,
игнорировать незнакомые слова, несущественные для понимания основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной (неявной)
форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её значимости для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода),
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и другие) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, электронное сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Объём
110.6.2.4.
текста/текстов
для
чтения
Письменная
-
до
190
знаков.
речь.
Развитие умений письменной речи на базе умений, сформированных на уровне
основного
общего
образования:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём
сообщения
до
140
знаков;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения и другие) с
использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста, объём письменного высказывания - до 130
знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации,
объём
до
130
знаков.
110.6.3.
Языковые
110.6.3.1.
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание,
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, легкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующей
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью.
Объём
110.6.3.2.
текста
для
чтения
Иероглифика,
вслух
орфография
-
до
и
140
знаков.
пунктуация.
Правильное
написание
изученных
слов.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также
применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами
предложения
и
в
конце
предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении,
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка.
110.6.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи 10 класса, с соблюдением существующей в
китайском
языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 870 лексических единиц для продуктивного использования (включая 750
лексических единиц, изученных ранее) и 910 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 870 лексических единиц продуктивного
минимума).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
для
обеспечения
110.6.3.4.
Грамматическая
целостности
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей
и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными
местоимениями),
побудительные,
восклицательные;
нераспространенные
предложения
с
предложения
и
именным
распространенные
сказуемым
с
со
простым
простые
связкой
и
предложения;
без
связки
глагольным
;
сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательное предложение по форме "
" (с наречиями
;
и
фразовыми
частицами
);
последовательно
связанные
предложения;
предложения
пассивного
субъектно-предикативная
подлежащего;
строя
структура/глагольное
(с
предлогом
словосочетание
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
для запроса оценки),
вопросительное
(в
том
числе
притяжательное
вопросительное слово
(в том числе
значении "почему"));
в
местоимение
;
их в значении "какой" и в роли дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
построения
при
и
глагольно-объектные
модальные
модальные
по-китайски;
старшинства;
словосочетания
(
и
другие);
в значении "намереваться", глаголы
в
значениях
"брать
вспомогательный
модально
имён
;
частицы
глаголы
глагол
частица)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурная
и другие);
в
долг"
и другие;
и
"давать
в
глагол
подобный
глаголы
глаголы
глагол
желания
возможности,
;
с
и
умения,
долг";
потребности
способности
дополнением;
(
);
(
);
модальные
глаголы
модальный глагол
долженствования
(
);
в разрешительном значении, его отрицательная форма
;
модальный
глагол
побудительные
предположения
глаголы
(
(
и
);
другие);
удвоение
глагола;
прилагательные;
удвоение
односложных
наречия
наречие
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкция "прилагательное +
признака;
наречие
и
" для передачи превосходной степени
образование
сравнительной
степени;
наречия
наречие
(и
наречие
его
,
сочетание
указывающее
наречие
в
наречие
на
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
в
служебное наречие
;
с
с
);
действие;
глаголами;
рекомендательных
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
и
его
отрицательную
форму
союзы
;
;
союз
в
союз
и
сложных
его
предложениях
использование
и
в
в
значении
альтернативном
"лишь";
вопросе;
предлог
предлог
"кому?",
("с")
("от"), предлог
предлоги
предлог
и
предложная
конструкция
;
и предложная конструкция, отвечающая на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложная конструкция, уточняющая адресата или цель действия;
предлог
и предложная конструкция для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
1000000
(
);
числительные
;
порядковые
числительные
и
счётные слова (классификаторы) (
;
счётное
слово
неопределённого
множества
частица
частица
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительная
модальная
префикс
для
;
формирования
модальная
;
неполного
частица
вопроса;
;
частица
в
модальная частица
для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы
(для
побудительных
обозначения
служебное
способы
способы
завершённости
действия),
слово
междометия (
коммуникативной
способы
предложениях;
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
дат
обозначения
обозначения
в
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётное
слово/наречие
;
приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетание
,
отличие
словосочетание
от
;
с
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие) и их сочетания с
, послелоги со значением места
другие);
обозначение местоположения
местоимениями
словосочетание
с
помощью
в
сочетании
с
и
и
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
;
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
союзная
конструкция
следственную
сложное
сложное
конструкции
предложение
предложение
,
условия
с
условия
оформляющая
конструкцией
с
союзом
причинносвязь;
;
;
;
конструкция сравнения с предлогом
конструкция
сравнения
;
с
предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
и её отрицательная форма
сравнительной
и
;
словосочетаниями
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
сказуемым;
сравнительная
конструкция
"
+
прилагательное";
сравнительная
конструкция
"
+
прилагательное";
конструкции
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсию
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительная
прилагательное";
прямого
дополнения;
и
конструкцией
+
собственное
+
локатив";
конструкция
конструкция
"
;
+
выделительная
прилагательное/глагол";
конструкция
дополнительные
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
";
действия
инфиксом
;
дополнение
цели;
дополнительные элементы результата и результативные морфемы (
дополнение
дополнение
кратности,
глагольные
формы
счётные
слова
глаголы
модификаторы
сложные модификаторы
использование
с
прямая
, и другие);
длительности;
результативные
простые
со
(
и
(и
другие);
направления
направления (
глагольно-объектными
и
категорического
;
и другие) и их
словосочетаниями;
косвенная
утверждения
другие);
речь;
и
отрицания;
некоторые
идиомы
некоторые
сообразно
вводные
союзная
коммуникативной
фразы
рамочная
(
ситуации;
и
другие);
конструкция
;
конструкции
;
счётное
слово
глагольные
счётные
слова
дополнительный
;
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата, результативные морфемы
и
другие;
результативный
другие;
вариации
глагол
способов
и
построения
дополнения
длительности;
конструкция
;
конструкция
;
конструкция
выделительная
с
конструкция
(показатель
глаголом;
завершённого
конструкции
предложения
;
с
переносные
110.6.4.
действия);
конструкцией
"
значения
Социокультурные
знания
";
глаголов.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в иноязычной среде в рамках тематического содержания
10
класса.
Знание и использование в устной и письменной речи наиболее употребительной
тематической фоновой лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучаемого языка при изучении тем: система образования, страницы истории,
национальные и популярные праздники, проведение досуга, этикетные
особенности
общения
и
другие.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
спортсмены,
актёры
и
другие).
110.6.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
110.7.
Содержание
110.7.1.
обучения
в
11
Коммуникативные
классе.
умения.
Совершенствование умения общаться в устной и письменной форме, используя
рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического
содержания
речи.
Повседневная жизнь семьи. Межличностные отношения в семье, с друзьями и
знакомыми. Конфликтные ситуации, их предупреждение и разрешение.
Внешность
и
характеристика
человека,
литературного
персонажа.
Здоровый образ жизни и забота о здоровье: режим труда и отдыха, спорт,
сбалансированное
питание.
Школьное образование, школьная жизнь. Переписка с зарубежными
сверстниками. Выбор профессии. Альтернативы в продолжении образования.
Место иностранного
деятельности
языка в
в
повседневной жизни и
современном
профессиональной
мире.
Молодёжь в современном обществе. Участие молодёжи в жизни общества. Досуг
молодёжи:
увлечения
и
интересы.
Роль
Туризм.
спорта
Путешествия
Природа.
Проблемы
в
по
современной
России
экологии.
и
инстранным
Защита
жизни.
государствам.
окружающей
среды.
Технический прогресс: перспективы и последствия. Современные средства
информации и коммуникации (пресса, Интернет, социальные сети и другие).
Интернет-безопасность.
Родная страна и страна/страны изучаемого языка: столица, крупные города,
регионы, система образования, достопримечательности, культурные особенности.
Выдающиеся
110.7.2.
110.7.2.1.
люди
родной
Виды
страны
и
страны/стран
речевой
изучаемого
языка.
деятельности.
Говорение.
Развитие коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести
разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог,
включающий
разные
виды
диалогов):
диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор,
вежливо переспрашивать, вежливо выражать согласие/отказ, выражать
благодарность, поздравлять с праздником, выражать пожелания и вежливо
реагировать
на
поздравление;
диалог-побуждение к действию: обращаться с просьбой, вежливо соглашаться/не
соглашаться выполнить просьбу, давать совет и принимать/не принимать совет,
приглашать собеседника к совместной деятельности, вежливо соглашаться/не
соглашаться на предложение собеседника, объясняя причину своего решения;
диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных
видов, выражать своё отношение к обсуждаемым фактам и событиям, запрашивать
интересующую информацию, переходить с позиции спрашивающего на позицию
отвечающего
и
наоборот;
брать/давать
интервью;
диалог-обмен мнениями: выражать свою точку зрения и обосновывать её,
высказывать своё согласие/несогласие с точкой зрения собеседника, выражать
сомнение, давать эмоциональную оценку обсуждаемым событиям (восхищение,
удивление,
радость,
огорчение
и
другие).
Названные умения диалогической речи совершенствуются в стандартных
ситуациях неофициального и официального общения в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием речевых ситуаций и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм с соблюдением норм речевого
этикета, принятых в стране/странах изучаемого языка, при необходимости уточняя
и
Объём
Развитие
переспрашивая
диалога
-
до
9
реплик
коммуникативных
собеседника.
со
стороны
умений
каждого
собеседника.
монологической
речи:
создание устных связных монологических высказываний с использованием
основных коммуникативных типов речи: описание (предмета, местности,
внешности и одежды человека), характеристика (черты характера реального
человека или литературного персонажа); повествование/сообщение; рассуждение;
пересказ основного содержания прочитанного/прослушанного текста без опоры на
ключевые слова, план с выражением своего отношения к событиям и фактам,
изложенным
в
тексте;
устное представление (презентация) результатов выполненной проектной работы.
Данные умения монологической речи развиваются в рамках тематического
содержания речи 11 класса с использованием ключевых слов, плана и/или
иллюстраций, фотографий, таблиц, диаграмм или без использования их. Объём
монологического
высказывания
10-12
фраз.
110.7.2.2.
Аудирование.
Развитие коммуникативных умений аудирования: понимание на слух аутентичных
текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления, с
использованием языковой и контекстуальной догадки с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение
определять основную тему/идею и главные факты/события в воспринимаемом на
слух тексте, отделять главную информацию от второстепенной, прогнозировать
содержание текста по началу сообщения, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Аудирование с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение выделять данную информацию, представленную в
эксплицитной (явной) форме, в воспринимаемом на слух тексте.
Тексты для аудирования: диалог (беседа), интервью, высказывания собеседников в
ситуациях повседневного общения, рассказ, сообщение информационного
характера,
объявление.
Языковая сложность текстов для аудирования должна приближаться к пороговому
уровню.
Время
110.7.2.3.
звучания
текста/текстов
для
аудирования
Смысловое
-
до
2,5
минут.
чтение.
Развитие умений читать про себя и понимать с использованием языковой и
контекстуальной догадки аутентичные тексты разных жанров и стилей,
содержащих отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной
проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной
задачи:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием
содержания
текста.
Чтение с пониманием основного содержания текста предполагает умения:
определять тему/основную мысль, выделять главные факты/события (опуская
второстепенные), понимать структурно-смысловые связи в тексте, прогнозировать
содержание текста по заголовку/началу текста, определять логическую
последовательность главных фактов, событий, игнорировать незнакомые слова,
несущественные
для
понимания
основного
содержания.
Чтение с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации
предполагает умение находить в прочитанном тексте и понимать данную
информацию, представленную в эксплицитной (явной) и имплицитной форме
(неявной) форме, оценивать найденную информацию с точки зрения её
значимости
для
решения
коммуникативной
задачи.
В ходе чтения с полным пониманием аутентичных текстов, содержащих отдельные
неизученные языковые явления, формируются и развиваются умения полно и
точно понимать текст на основе его информационной переработки (смыслового и
структурного анализа отдельных частей текста, выборочного перевода),
устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных в тексте фактов и
событий.
Чтение несплошных текстов (таблиц, диаграмм, графиков и других) и понимание
представленной
в
них
информации.
Тексты для чтения: диалог (беседа), интервью, рассказ, отрывок из
художественного произведения, статья научно-популярного характера, сообщение
информационного характера, объявление, памятка, инструкция, электронное
сообщение
личного
характера,
стихотворение.
Языковая сложность текстов для чтения должна приближаться к пороговому
уровню.
Объём
текста/текстов
для
110.7.2.4.
Развитие
чтения
-
до
Письменная
умений
письменной
210
знаков.
речь.
речи:
заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами, принятыми в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
написание электронного сообщения личного характера в соответствии с нормами
неофициального общения, принятыми в стране/странах изучаемого языка, объём
сообщения
до
170
знаков;
создание небольшого письменного высказывания (рассказа, сочинения, статьи и
другие) с использованием образца, плана, картинок, таблиц, графиков, диаграмм,
прочитанного/прослушанного текста, объём письменного высказывания - до 150
знаков;
заполнение
таблицы:
краткая
фиксация
содержания
прочитанного/прослушанного текста или дополнение информации в таблице;
письменное предоставление результатов выполненной проектной работы, в том
числе
в
форме
презентации,
объём
до
140
знаков.
110.7.3.
Языковые
110.7.3.1.
знания
Фонетическая
и
навыки.
сторона
речи.
Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков
китайского
языка.
Знание букв китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого фонетической транскрипцией), их фонетически корректное
озвучивание.
Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и
финалей,
различение
их
на
слух
и
правильное
озвучивание.
Знание правил тональной
использование (изменение
системы китайского языка и их корректное
тонов, неполный третий тон, лёгкий тон).
Различение на слух (без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации) произношение
слов с соблюдением правильного ударения и фраз/предложений с соблюдением
основных ритмико-интонационных особенностей, в том числе правила отсутствия
фразового
ударения
на
служебных
словах.
Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка.
Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное
произнесение
китайских
слов,
записанных
в
этой
транскрипции.
Выразительное чтение вслух аутентичных текстов, построенных в основном на
изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей
интонацией,
демонстрирующей
понимание
текста.
Тексты для чтения вслух: сообщение информационного характера, отрывок из
статьи научно-популярного характера, рассказ, диалог (беседа), интервью.
Объём
текста
110.7.3.2.
Правильное
для
чтения
Иероглифика,
написание
вслух
-
орфография
до
и
изученных
160
знаков.
пунктуация.
слов.
Правильное написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также
применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.
Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике.
Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов.
Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей,
графем
и
черт,
в
фоноидеограммах
ключей
и
фонетиков.
Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в
том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.
Чтение печатных
иероглифическим
и рукописных текстов,
письмом,
содержащих
записанных
изученные
современным
иероглифы.
Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь.
Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе
пиньинь.
Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.
Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами
предложения
и
в
конце
предложения.
Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при
поиске
информации
в
Интернете.
Использование иероглифической догадки в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
Использование иероглифики при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере.
Правильная расстановка знаков препинания в письменных высказываниях:
запятой
при
перечислении
и
обращении,
точки,
вопросительного,
восклицательного знака в конце предложения, отсутствие точки после заголовка.
Пунктуационно правильное оформление электронного сообщения личного
характера в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране/странах
изучаемого
языка.
110.7.3.3.
Лексическая
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи лексических единиц
(слов, в том числе многозначных, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых
клише, средств логической связи), обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы
лексической
сочетаемости.
Объём - 990 лексических единиц для продуктивного использования (включая 870
лексических единиц, изученных ранее) и 1040 лексических единиц для
рецептивного усвоения (включая 990 лексических единиц продуктивного
минимума).
Многозначные лексические единицы. Синонимы. Антонимы. Интернациональные
слова.
Сокращения
и
аббревиатуры.
Различные средства
устного/письменного
связи
110.7.3.4.
для
обеспечения
целостности
Грамматическая
и логичности
высказывания.
сторона
речи.
Распознавание и употребление в устной и письменной речи изученных
морфологических форм и синтаксических конструкций китайского языка.
Различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные
(утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей
) и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с
вопросительными
местоимениями),
побудительные,
восклицательные;
нераспространённые
предложения
с
предложения
и
именным
распространённые
сказуемым
с
со
простые
связкой
простым
и
предложения;
без
связки
глагольным
;
сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательное предложение по форме "
фразовыми
частицами
" (с наречиями
последовательно-связанные
предложения
и
);
предложения;
пассивного
субъектно-предикативная
подлежащего;
;
строя
структура/глагольное
(с
предлогом
словосочетание
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
запроса
(в том числе для
оценки),
(в
вопросительное
том
числе
в
притяжательное
вопросительное
слово
в
значении
значении
"почему"));
местоимение
"какой"
и
в
роли
;
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
в
значениях
старшинства;
;
словосочетания
(
и
другие);
"брать
глаголы
модальный глагол
;
долг"
глагол
глаголы
модальные
в
и
и другие;
"давать
в
долг";
глагол
модальноподобный
модальные
по-китайски;
в значении "намереваться", глаголы
вспомогательный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицу)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурную
и другие);
желания
возможности,
глаголы
;
с
и
умения,
потребности
дополнением;
(
способности
долженствования
);
);
(
в разрешительном значении, его отрицательная форма
);
модальный
глагол
побудительные
предположения
глаголы
(
;
и
другие);
удвоение
глагола;
прилагательные;
удвоение
односложных
наречия
наречие
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкция "прилагательное +
признака;
наречие
и
" для передачи превосходной степени
образование
сравнительной
степени;
наречия
;
наречие
(и
наречие
его
,
сочетание
указывающее
наречие
в
на
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
служебное
с
в
наречие
при
с
продолженного
конструкция
и
его
отрицательная
форма
союзы
действия,
;
;
союз
в
союз
и
предлог
"кому?",
фразах;
;
наречие
предлог
действие;
глаголами;
рекомендательных
обозначении
);
сложных
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предложная
и
в
в
значении
альтернативном
конструкция
"лишь";
вопросе;
;
и предложная конструкция, отвечающая на вопросы
"чему?";
предлоги
предлог
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложная конструкция, уточняющая адресат или цель действия;
предлог
и предложная конструкция для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
1000000
(
);
числительные
;
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы) (
счётное
слово
и
неопределённого
множества
частица
частицу
;
и другие), универсальное счетное слово
вопросительная
модальную
префикс
для
;
;
формирования
модальную
;
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы
(для
побудительных
обозначения
служебное
способы
способы
завершённости
действия),
слово
междометия (
коммуникативной
способы
предложениях;
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
дат
обозначения
обозначения
в
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётное
слово/наречие
;
приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетание
,
отличие
от
;
словосочетание
с
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
и
другие) и их сочетания с
другие);
и
и
, послелоги со значением места (
обозначение местоположения
местоимениями
словосочетание
с
помощью
в
сочетании
с
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
);
местонахождения/наличия
с
помощью
глагола-связки
.
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
союзная конструкция
связь;
сложное
, оформляющая причинно-следственную
предложение
сложное
условия
предложение
с
конструкцией
условия
с
союзом
конструкции
;
,
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
;
сравнения
;
с
предлогом
и её отрицательную форму (
и
словосочетаниями
);
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
сравнительной
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
сказуемым;
сравнительная
конструкция
"
+
прилагательное";
сравнительная
конструкция
"
+
прилагательное";
конструкции
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсию
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительная
прилагательное";
прямого
дополнения;
и
конструкцией
собственное
+
"
конструкция
конструкция
"
;
+
выделительная
прилагательное/глагол";
конструкция
дополнительные
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
инфиксом
цели;
дополнение
кратности,
глагольные
союзная
слова
и
рамочная
утверждения
сообразно
фразы
;
и другие) и их
словосочетаниями;
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
(
конструкция
другие);
другие);
косвенная
категорического
вводные
и
направления
направления (
глагольно-объектными
идиомы
(
(и
модификаторы
прямая
некоторые
счётные
глаголы
сложные модификаторы
использование
с
некоторые
и другие);
длительности;
результативные
формы
со
;
дополнительные элементы результата и результативные морфемы (
простые
";
действия
дополнение
дополнение
+
локатив";
и
ситуации;
другие);
;
конструкции
;
счётное
слово
глагольные
счётные
слова
дополнительный
;
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата, результативные морфемы
и
другие;
результативный
вариации
глагол
способов
и
построения
другие;
дополнения
длительности;
конструкция
.;
конструкция
;
конструкция
с
выделительная
конструкция
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
конструкция
;
предложения
с
переносные
"
";
значения
служебные
глаголов;
слова
результативные
вводные
;
морфемы
слова
слова
с
сложные
модификаторы
удвоение
конструкцией
и
(
приблизительным
другие;
и
другие);
значением
направления
числительного
(
(
и
);
другие);
;
выражения
вводные
и
выражения
риторический
(
вопрос
другие;
и
с
наречием
конструкция
;
;
конструкции
110.7.4.
другие);
сослагательного
Социокультурные
знания
наклонения.
и
умения.
Осуществление межличностного и межкультурного общения с использованием
знаний о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран
изучаемого языка и основных социокультурных элементов речевого
поведенческого этикета в иноязычной среде в рамках тематического содержания 11
класса.
Знание и использование
тематической фоновой
изучаемого языка при
образования, страницы
проведение
досуга,
в устной и письменной речи наиболее употребительной
лексики и реалий родной страны и страны/стран
изучении тем: государственное устройство, система
истории, национальные и популярные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
другие.
Владение основными сведениями о социокультурном портрете и культурном
наследии
страны/стран,
говорящих
на
китайском
языке.
Понимание речевых различий в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использование лексикограмматических
средств
с
их
учётом.
Развитие умения представлять родную страну/малую родину и страну/страны
изучаемого языка (культурные явления и события, достопримечательности,
выдающиеся люди: государственные деятели, учёные, писатели, поэты,
художники,
музыканты,
спортсмены,
актёры
и
другие).
110.7.5.
Компенсаторные
умения.
Овладение компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
Развитие умения игнорировать информацию, не являющуюся необходимой, для
понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для
нахождения
в
тексте
запрашиваемой
информации.
110.8. Планируемые результаты освоения программы по китайскому языку на
уровне
среднего
общего
образования.
110.8.1. Личностные результаты освоения программы по китайскому языку на
уровне среднего общего образования достигаются в единстве учебной и
воспитательной деятельности организации в соответствии с традиционными
российскими социокультурными, историческими и духовно-нравственными
ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения и
способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, развития
внутренней позиции личности, патриотизма, гражданственности, уважения к
памяти защитников Отечества и подвигам Героев Отечества, закону и
правопорядку, человеку труда и старшему поколению, взаимного уважения,
бережного отношения к культурному наследию и традициям многонационального
народа
Российской
Федерации,
природе
и
окружающей
среде.
110.8.2. Личностные результаты освоения обучающимися программы по
китайскому языку должны отражать готовность и способность обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации основных направлений воспитательной
деятельности.
110.8.3. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы следующие личностные
результаты:
1)
сформированность
ответственного
гражданского
гражданской
члена
позиции
воспитания:
обучающегося как
российского
активного и
общества;
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка;
принятие традиционных национальных, общечеловеческих гуманистических и
демократических
ценностей;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам;
готовность вести совместную деятельность в интересах гражданского общества,
участвовать
в
самоуправлении
в
образовательной
организации;
умение взаимодействовать с социальными институтами в соответствии с их
функциями
и
назначением;
готовность к гуманитарной и волонтёрской деятельности;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, патриотизма,
уважения к своему народу, чувства ответственности перед Родиной, гордости за
свой край, свою Родину, свой язык и культуру, прошлое и настоящее
многонационального
народа
России;
ценностное отношение к государственным символам, историческому и
природному наследию, памятникам, традициям народов России и страны/стран,
говорящих на китайском языке, достижениям России и страны/стран изучаемого
языка
в
науке,
искусстве,
спорте,
технологиях,
труде;
идейная убеждённость,
ответственность
3)
готовность
за
к
служению и
его
защите
духовно-нравственного
осознание
духовных
сформированность
ценностей
нравственного
Отечества,
судьбу;
воспитания:
российского
народа;
этического
поведения;
сознания,
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на
морально-нравственные
нормы
и
ценности;
осознание
личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
ответственное отношение к своим родителям, созданию семьи на основе
осознанного принятия ценностей семейной жизни в соответствии с традициями
народов
России;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику быта, научного и технического
творчества,
спорта,
труда,
общественных
отношений;
способность воспринимать различные виды искусства, традиции и творчество
своего и других народов, приобщаться к ценностям мировой культуры через
источники информации на иностранном (китайском) языке, ощущать
эмоциональное
воздействие
искусства;
убеждённость в значимости для личности и общества отечественного и мирового
искусства, этнических культурных традиций и народного творчества;
стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность
содействовать
ознакомлению
с
ней
представителей
других
стран;
готовность к самовыражению в разных видах искусства, стремление проявлять
качества
творческой
личности;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения
к
своему
здоровью;
потребность
в
оздоровительной
физическом
совершенствовании,
занятиях
спортивнодеятельностью;
активное неприятие вредных привычек и иных форм причинения вреда
физическому
и
6)
готовность
психическому
здоровью;
трудового
к
труду,
осознание
воспитания:
ценности
мастерства,
трудолюбие;
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к различным сферам профессиональной деятельности, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы, осознание возможностей самореализации средствами второго
иностранного
(китайского)
языка;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни, в том числе с использованием изучаемого второго иностранного
(китайского)
языка;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального
характера
экологических
проблем;
планирование и осуществление действий в окружающей среде на основе знания
целей
устойчивого
развития
человечества;
активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде; умение
прогнозировать неблагоприятные экологические последствия предпринимаемых
действий,
предотвращать
их;
расширение
8)
опыта
деятельности
ценности
экологической
направленности;
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, основанного на диалоге культур,
способствующего
осознанию своего
места в
поликультурном
мире;
совершенствование
взаимодействия
языковой
между
и
читательской
людьми
и
культуры как
познания
средства
мира;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе, в том числе с
использованием
китайского
языка.
110.8.4. В процессе достижения личностных результатов освоения обучающимися
программы по китайскому языку у обучающихся совершенствуется
эмоциональный
интеллект,
предполагающий
сформированность:
самосознания, включающего способность понимать свое эмоциональное
состояние, видеть направления развития собственной эмоциональной сферы, быть
уверенным
в
себе;
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми, в том числе с представителями страны/стран второго иностранного
(китайского) языка, заботиться, проявлять интерес и разрешать конфликты.
110.8.5. В результате изучения китайского языка на уровне среднего общего
образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные
учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия,
регулятивные универсальные учебные действия, совместная деятельность.
110.8.5.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный признак или основания для сравнения,
классификации и обобщения языковых единиц и языковых явлений китайского
языка;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности
разрабатывать
материальных
план
в
решения
и
языковых
явлениях
китайского
проблемы с учётом анализа
нематериальных
языка;
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать
креативное
мышление
при
решении
жизненных
проблем.
110.8.5.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности с
использованием китайского языка, навыками разрешения проблем, способностью
и готовностью к самостоятельному поиску методов решения практических задач,
применению
различных
методов
познания;
осуществлять различные виды деятельности по получению нового знания, его
интерпретации, преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в
том
числе
при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
владеть научной лингвистической терминологией и ключевыми понятиями;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
уметь переносить знания
жизнедеятельности;
уметь
интегрировать
в
познавательную
знания
из
разных
и
практическую
предметных
области
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения; ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения.
110.8.5.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
частью
познавательных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками получения информации из источников разных типов, в том
числе на иностранном (китайском) языке, самостоятельно осуществлять поиск,
анализ, систематизацию и интерпретацию информации различных видов и форм
представления;
создавать тексты на иностранном (китайском) языке в различных форматах с
учётом назначения информации и целевой аудитории, выбирая оптимальную
форму представления и визуализации (текст, таблица, схема, диаграмма и другие);
оценивать достоверность информации, её соответствие морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности
личности.
110.8.5.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, в том числе на втором
иностранном (китайском) языке; аргументированно вести диалог и полилог, уметь
смягчать
конфликтные
ситуации;
развёрнуто и логично излагать свою точку зрения с использованием языковых
средств.
110.8.5.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
оценку
новым
ситуациям;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
110.8.5.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля, принятия
себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать соответствие создаваемого устного/письменного текста на китайском
языке выполняемой коммуникативной задаче, вносить коррективы в созданный
речевой
продукт
в
случае
необходимости;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельность;
принимать
себя,
понимая
свои
недостатки
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
110.8.5.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости.
110.8.6. Предметные результаты освоения программы по китайскому языку
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной
коммуникативной компетенции на уровне, приближающемся к пороговому, в
совокупности её составляющих - речевой, языковой, социокультурной,
компенсаторной,
метапредметной.
110.8.7. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку:
110.8.7.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (до 8 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
вербальными и/или зрительными опорами или без опор в рамках отобранного
тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения (объём монологического высказывания - 9-10 фраз);
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 9-10 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие
отдельные неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в
содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного жанра и стиля,
содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной
проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с
пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации, с полным
пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - до 190 знаков);
читать про себя и устанавливать причинно-следственную взаимосвязь изложенных
в
тексте
фактов
и
событий;
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики и другие) и
понимать
представленную
в
них
информацию,
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 140 знаков);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём
высказывания
до
130
знаков);
заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного/прослушанного
текста
или
дополняя
информацию
в
таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
120
знаков).
110.8.7.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого фонетической транскрипцией), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей,
различать
их
на
слух
и
правильно
произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение
тонов,
неполный
третий
тон,
лёгкий
тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова
на
китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты,
построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и
соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания
текста
(до
140
знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить
китайские
слова,
записанные
в
этой
транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая;
интонационно
выражать
чувства
и
эмоции.
110.8.7.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также
применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать
печатные
иероглифическим
и
рукописные
тексты,
письмом,
содержащие
записанные
изученные
современным
иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами
предложения
и
в
конце
предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске
информации
в
Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
110.8.7.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 910 лексических единиц
(слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств логической
связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее 870
лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематического
содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого
этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого
языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова
в
соответствии
с
нормами
лексической
сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную
принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в
предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и
аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по
значению
их
элементов,
по
структуре
иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические
единицы,
обозначающие
меры
длины,
веса
и
объёма;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного
строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией.
110.8.7.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений
китайского
языка, различных коммуникативных типов
предложений
китайского
языка;
распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и
письменной
речи:
различные
коммуникативные
типы предложений:
повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий
вопрос с частицей и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос
с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространённые
и
распространённые
простые
предложения с именным сказуемым со связкой
предложения
с
простым
предложения;
. и без связки
глагольным
;
сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательное предложение по форме "
фразовыми
частицами
последовательно
предложения
!" (с наречиями
связанные
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
строя
и
);
предложения;
(с
структуру/глагольное
;
предлогом
словосочетание
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
притяжательные
местоимения;
вопросительные местоимения (
запроса
оценки),
(в
вопросительное
том
числе
в
притяжательное
вопросительное
слово
в
значении
(в том числе для
значении
"почему"));
местоимение
"какой"
и
в
роли
;
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
по-китайски;
старшинства;
;
словосочетания
(
и
другие);
в значении "намереваться", глаголы
в
значениях
"брать
вспомогательный
модальные
в
долг"
и
и другие;
"давать
в
долг";
глагол
модально-подобный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицу)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурную
и другие);
глагол
глаголы
глаголы
желания
возможности,
;
с
и
дополнением;
потребности
умения,
способности
);
(
);
(
);
модальные
глаголы
модальный глагол
;
в разрешительном значении, его отрицательная форма
модальный
побудительные
долженствования
(
глагол
глаголы
предположения
(
и
;
другие);
удвоение
глагола;
прилагательные;
удвоение
односложных
наречия
наречие
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
наречие
и
" для передачи превосходной степени
образование
сравнительной
степени;
наречия
;
наречие
(и
наречие
указывающее
наречие
его
сочетание
в
на
в
служебное наречие
;
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
наречие
с
с
союз
предлог
предлог
"кому?",
предлоги
предлог
действие;
глаголами;
рекомендательных
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
и
его
отрицательную
форму
союзы
союз
);
(
);
;
в
сложных
и
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предложную
и
в
в
значении
альтернативном
конструкцию
"лишь";
вопросе;
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
1000000
(
);
числительные
;
порядковые
числительные
счётные слова (классификаторы) (
;
счётное
слово
и
;
и другие), универсальное счётное слово
неопределённого
вопросительную
модальную
префикс
множества
;
частицу
частицу
для
;
формирования
модальную
неполного
вопроса;
частицу
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы
(для
побудительных
обозначения
служебное
способы
способы
завершённости
действия),
слово
междометия (
коммуникативной
способы
предложениях;
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии с
ситуацией;
обозначения
дат
в
обозначения
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётное
слово/наречие
;
приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетание
словосочетание
,
отличие
с
от
;
глаголом;
обстоятельство
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
другие) и их сочетания с
, послелоги со значением места
другие);
обозначение местоположения
местоимениями
словосочетание
с
помощью
в
сочетании
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
обозначение
с
и
и
(
местонахождения/наличия
с
помощью
);
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
союзную
конструкцию
следственную
сложное
,
предложение
сложное
условия
предложение
с
оформляющую
причинносвязь;
конструкцией
условия
с
;
союзом
;
конструкции
,
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
сравнения
;
с
предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
предложения
со
и её отрицательную форму
сравнительной
и
;
словосочетаниями
и указанием количественной разницы;
конструкцией
и
глагольным
сказуемым;
сравнительную
конструкцию
"
+
прилагательное";
сравнительную
конструкцию
"
+
прилагательное";
конструкции
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсию
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительную
прилагательное";
прямого
дополнения;
и
конструкцией
собственное
+
"
конструкцию
конструкцию
"
дополнительные
специальным
;
+
выделительную
прилагательное/глагол";
конструкцию
элементы
"
результата, степени
инфиксом
или
";
образа
действия
дополнение
дополнение
кратности,
глагольные
некоторые
союзную
конструкции
слова
(
и
(и
модификаторы
прямую
некоторые
счётные
глаголы
сложные модификаторы
использование
с
формы
и другие);
длительности;
результативные
простые
со
;
цели;
дополнительные элементы результата и результативные морфемы (
дополнение
+
локатив";
другие);
направления
направления (
глагольно-объектными
и
идиомы
вводные
рамочную
;
и другие) и их
словосочетаниями;
косвенную
категорического
утверждения
сообразно
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
фразы
(
другие);
и
ситуации;
другие);
конструкцию
;
,
;
счётное
слово
глагольные
счётные
слова
дополнительный
;
(
и
член
другие);
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата, результативные морфемы
и
другие;
результативный
другие;
вариации
глагол
способов
и
построения
дополнения
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
конструкцию
с
выделительную
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
конструкции
,
предложения
с
конструкцией
переносные
110.8.7.6.
"
значения
Владеть
социокультурными
";
глаголов.
знаниями
и
умениями:
знать/понимать речевые различия в ситуациях официального и неофициального
общения в рамках тематического содержания речи и использовать лексикограмматические
средства
с
учетом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (система образования, страницы истории, основные праздники,
этикетные
особенности
общения
и
другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны
и
страны/стран
изучаемого
языка;
представлять
родную
страну
и
её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять уважение к
межкультурном
иной
культуре;
соблюдать
нормы
вежливости в
общении.
110.8.7.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
110.8.7.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические),
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные системы в электронной форме, участвовать в учебноисследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного
характера с использованием материалов на китайском языке и применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни
и
при
работе
в
Интернете.
110.8.8. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам программы по китайскому языку:
110.8.8.1.
Владеть
основными
видами
речевой
деятельности:
говорение:
вести разные виды диалога (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к
действию, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог) в
стандартных ситуациях неофициального и официального общения в рамках
отобранного тематического содержания речи с вербальными и/или зрительными
опорами с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране/странах
изучаемого языка (до 9 реплик со стороны каждого собеседника);
создавать
устные
связные
монологические
высказывания
(описание/характеристика,
повествование/сообщение,
рассуждение)
с
изложением своего мнения и краткой аргументацией с вербальными и/или
зрительными опорами или без опор в рамках отобранного тематического
содержания
речи;
излагать основное содержание прочитанного/прослушанного текста с выражением
своего отношения без вербальных опор (объём монологического высказывания 10-12
фраз,
устно излагать результаты выполненной проектной работы (объём - 10-12 фраз);
аудирование:
воспринимать на слух и понимать аутентичные тексты, содержащие отдельные
неизученные языковые явления, с разной глубиной проникновения в содержание
текста:
с
пониманием
основного
содержания,
с
пониманием
нужной/интересующей/запрашиваемой
информации
(время
звучания
текста/текстов
для
аудирования
до
2,5
минут);
смысловое
чтение:
читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и
стиля, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной
глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного
содержания, с пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации,
с полным пониманием прочитанного (объём текста/текстов для чтения - до 210
знаков);
читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать
представленную
в
них
информацию,
письменная
речь:
заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии
с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать резюме (CV) с сообщением основных сведений о себе в соответствии с
нормами,
принятыми
в
стране/странах
изучаемого
языка;
писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет,
принятый в стране/странах изучаемого языка (объём сообщения - до 170 знаков);
создавать письменные высказывания с использованием образца, плана, картинок,
таблиц, графиков, диаграмм, прочитанного/прослушанного текста (объём
высказывания
до
150
знаков);
заполнять
таблицу,
кратко
фиксируя
содержание
прочитанного/прослушанного текста или дополняя информацию в таблице;
письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объём - до
140
знаков).
110.8.8.2.
Владеть
фонетическими
навыками:
различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;
знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь (
)
(также называемого фонетической транскрипцией), фонетически корректно их
озвучивать;
знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и
финалей,
различать
их
на
слух
и
правильно
произносить;
знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать
(изменение
тонов,
неполный
третий
тон,
лёгкий
тон);
различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить
слова
на
китайском
языке;
читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита,
согласно
основным
правилам
чтения
китайского
языка;
читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты,
построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и
соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания
текста
(до
160
знаков);
знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить
китайские
слова,
записанные
в
этой
транскрипции;
владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от
коммуникативной
ситуации;
выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов
Китая;
интонационно
выражать
чувства
и
эмоции;
110.8.8.3. Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными
навыками:
правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также
применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и
порядка
черт
при
создании
текстов
в
иероглифике;
анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в
написании
изученных
иероглифов;
идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические
ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;
распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том
числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;
читать
печатные
иероглифическим
и
рукописные
тексты,
письмом,
содержащие
записанные
изученные
современным
иероглифы;
записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и
пиньинь;
транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе
пиньинь;
правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;
правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными
членами
предложения
и
в
конце
предложения;
набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при
поиске
информации
в
Интернете;
использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных
произведений
на
компьютере;
читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме;
использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого
сочетания
иероглифов.
110.8.8.4. Распознавать в устной речи и письменном тексте 1040 лексических
единиц (слов, фразовых глаголов, словосочетаний, речевых клише, средств
логической связи) и правильно употреблять в устной и письменной речи не менее
990 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках
тематического содержания речи, с соблюдением существующей в китайском языке
нормы
лексической
сочетаемости;
распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого
этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого
языка;
распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять
слова
в
соответствии
с
нормами
лексической
сочетаемости;
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты
и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;
понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную
принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в
предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной
задачей;
использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и
аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по
значению
их
элементов,
по
структуре
иероглифических
знаков);
узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические
единицы,
обозначающие
меры
длины,
веса
и
объёма;
узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции
сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения
пассивного
строя;
использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной
ситуацией.
110.8.8.5. Знать и понимать особенности структуры простых и сложных
предложений
предложений
китайского
языка,
различных
китайского
коммуникативных
типов
языка;
распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и
письменной
речи:
различные
коммуникативные
типы
предложений:
повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий
вопрос с частицей
и в утвердительно-отрицательной форме, специальный
вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;
нераспространённые
предложения
с
предложения
и
именным
распространённые
сказуемым
с
со
простые
связкой
простым
и
предложения;
без
связки
глагольным
;
сказуемым;
предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным
сказуемым;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;
предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и
дополнительный
элемент
результата
с
инфиксом
;
предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом
восклицательное предложение по форме "
фразовыми
" (с наречиями
и
частицами
);
последовательно-связанные
предложения
предложения;
пассивного
субъектно-предикативную
подлежащего;
;
строя
(с
структуру/глагольное
предлогом
словосочетание
);
в
роли
фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на неё,
предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы,
выражающие
просьбу,
с
глаголом
;
личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
притяжательные
вопросительные местоимения (
);
местоимения;
(в том числе для
запроса
оценки),
(в
вопросительное
том
числе
притяжательное
вопросительное
слово
в
значении
в
значении
"почему"));
местоимение
"какой"
и
в
роли
;
дополнения;
словосочетание
;
существительные (в единственном и множественном числах с использованием
суффикса
);
принципы конверсионной омонимии в китайском языке (
определительное
имена
служебное
собственные,
префикс
слово
способы
при
и
глагольно-объектные
по-китайски;
старшинства;
;
словосочетания
(
и
другие);
в значении "намереваться", глаголы
в
значениях
"брать
вспомогательный
модальные
в
долг"
и
и другие;
"давать
в
долг";
глагол
модально-подобный
модальные
имён
;
частицы
глаголы
глагол
построения
частицу)
обозначении
отрицательные
глаголы
(структурную
и другие);
глагол
глаголы
глаголы
желания
возможности,
;
с
дополнением;
и
потребности
умения,
способности
);
(
);
(
);
модальные
глаголы
модальный глагол
;
в разрешительном значении, его отрицательная форма
модальный
побудительные
удвоение
долженствования
(
глагол
глаголы
предположения
(
и
(
);
другие);
глагола;
прилагательные;
удвоение
односложных
наречия
наречие
прилагательных;
степени
и
другие;
и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;
конструкцию "прилагательное +
признака;
наречие
и
" для передачи превосходной степени
образование
сравнительной
степени;
наречия
;
наречие
(и
наречие
его
,
сочетание
указывающее
наречие
в
на
в
наречие
частицей
продолженное
сочетании
словосочетание
служебное наречие
;
с
с
);
действие;
глаголами;
рекомендательных
фразах;
при обозначении продолженного действия, конструкцию
и
его
отрицательную
форму
;
союзы
союз
союз
предлог
предлог
"кому?",
предлоги
в
сложных
и
его
("с")
предложениях
использование
и
("от"), предлог
предложную
и
в
в
значении
альтернативном
конструкцию
"лишь";
вопросе;
;
и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы
"чему?";
и предложные конструкции, вводящие направление действия;
предлог
и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;
предлог
и предложную конструкцию для обозначения расстояния между
объектами;
числительные
от
1
до
1000000
(
);
числительные
;
порядковые
числительные
и
счётные слова (классификаторы) (
;
счётное
слово
неопределённого
множества
частицу
частицу
;
и другие), универсальное счётное слово
вопросительную
модальную
префикс
для
;
формирования
модальную
;
неполного
частицу
вопроса;
;
частицу
в
модальную частицу
для выражения неопределённости или предположения;
суффиксы
(для
побудительных
обозначения
служебное
междометия (
с
способы
способы
способы
предложениях;
завершённости
действия),
слово
;
;
и другие) для выражения чувств и эмоций в соответствии
коммуникативной
ситуацией;
обозначения
дат
в
обозначения
обозначения
китайском
языке;
дней
недели;
точного
времени;
различные способы обозначения количества, в том числе неопределённого
количества:
счётное
слово/наречие
;
приблизительного количества (с использованием соседних чисел и другие);
словосочетание
словосочетание
обстоятельство
,
отличие
с
от
;
глаголом;
времени;
оборот
("во
время...");
способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями
;
обстоятельство
места;
способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (
и
другие) и их сочетания с
другие);
и
, послелоги со значением места (
обозначение местоположения
местоимениями
словосочетание
с
помощью
в
сочетании
с
личными
;
в сочетании с существительным со значением места;
темпоративы
(
);
глагола-связки
;
обстоятельство образа действия (в том числе со служебным словом
);
обозначение
местонахождения/наличия
с
помощью
конструкции
;
различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами
и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);
союзная
конструкция
следственную
сложное
),
предложение
сложное
условия
предложение
с
оформляющая
причинносвязь;
конструкцией
условия
с
союзом
;
;
конструкции
конструкцию сравнения с предлогом
конструкцию
сравнения
;
с
и ее отрицательную форму (
предлогом
конструкцию сравнения с предлогом
и
);
словосочетаниями
и указанием количественной разницы;
предложения
со
сравнительной
конструкцией
и
глагольным
сказуемым;
сравнительную
конструкцию
"
+
прилагательное";
сравнительную
конструкцию
"
+
прилагательное";
конструкции
уподобления
предложения
с
+
предлогом
и
инверсию
предложения
с
предлогом
существительное/местоимение/имя
усилительную
прилагательное";
прямого
дополнения;
и
конструкцией
собственное
+
"
+
локатив";
конструкцию
конструкцию
"
+
выделительную
дополнительные
;
прилагательное/глагол";
конструкцию
элементы
результата,
специальным
"
степени
или
образа
действия
инфиксом
цели;
дополнительные элементы результата и результативные морфемы (
дополнение
кратности,
глагольные
некоторые
союзную
слова
(
и
(и
модификаторы
прямую
некоторые
счётные
глаголы
сложные модификаторы
использование
с
формы
и другие);
длительности;
результативные
простые
со
;
дополнение
дополнение
;
другие);
направления
направления (
глагольно-объектными
и
идиомы
вводные
рамочную
;
и другие) и их
словосочетаниями;
косвенную
категорического
утверждения
сообразно
фразы
речь;
и
отрицания;
коммуникативной
(
конструкцию
другие);
и
ситуации;
другие);
;
конструкции
;
счётное
слово
глагольные
счетные
;
слова
дополнительный
(
и
другие);
член
возможности;
наречия
;
выражение
;
выражение
;
дополнительные элементы результата, результативные морфемы
и
другие;
результативный
вариации
глагол
способов
и
построения
другие;
дополнения
длительности;
конструкцию
;
конструкцию
;
конструкцию
с
выделительную
конструкцию
(показатель
глаголом;
завершённого
действия);
конструкции
;
предложения
с
переносные
конструкцией
"
";
значения
служебные слова
;
результативные
вводные
глаголов;
морфемы
слова
слова
с
сложные
модификаторы
и
(
приблизительным
направления
другие;
и
другие);
значением
(
(
и
);
другие);
удвоение
числительного
;
и
другие;
выражения
вводные
выражения
риторический
вопрос
(
с
и
наречием
конструкцию
другие);
;
;
конструкции
сослагательного
наклонения.
110.8.8.6. Владеть социокультурными знаниями и умениями: знать/понимать
речевые различия в ситуациях официального и неофициального общения в рамках
тематического содержания речи и использовать лексико-грамматические средства
с
учётом
этих
различий;
знать/понимать и использовать в устной и письменной речи наиболее
употребительную тематическую фоновую лексику и реалии страны/стран
изучаемого языка (государственное устройство, система образования, страницы
истории, основные праздники, этикетные особенности общения и другие);
иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной
страны и страны/стран изучаемого языка; представлять родную страну и её
культуру
на
иностранном
языке;
проявлять
соблюдать
уважение
нормы
вежливости
к
иной
в
межкультурном
культуре;
общении.
110.8.8.7. Владеть компенсаторными умениями, позволяющими в случае сбоя
коммуникации, а также в условиях дефицита языковых средств использовать
различные приёмы переработки информации: при говорении - переспрос, при
говорении и письме - описание/перифраз/толкование, при чтении и аудировании
языковую
и
контекстуальную
догадку.
110.8.8.8. Владеть метапредметными умениями, позволяющими совершенствовать
учебную
деятельность
по
овладению
иностранным
языком;
сравнивать, классифицировать, систематизировать и обобщать по существенным
признакам изученные языковые явления (лексические и грамматические),
использовать иноязычные словари и справочники, в том числе информационносправочные
системы
в
электронной
форме;
участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и
межпредметного характера с использованием материалов на китайском языке и
применением
информационно-коммуникационных
технологий;
соблюдать правила информационной безопасности в ситуациях повседневной
жизни и при работе в Интернете.
111. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Математика" (базовый
уровень).
111.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Математика"
(базовый уровень) (предметная область "Математика и информатика") (далее
соответственно - программа по математике, математика) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
математике.
111.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения математики,
характеристику психологических предпосылок к её" изучению обучающимися,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению
планируемых
результатов.
111.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
111.4. Планируемые результаты освоения программы по математике включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый
год
обучения.
111.5.
Пояснительная
записка.
111.5.1. Программа по математике на уровне среднего общего образования
разработана на основе ФГОС СОО с учётом современных мировых требований,
предъявляемых к математическому образованию, и традиций российского
образования. Реализация программы по математике обеспечивает овладение
ключевыми компетенциями, составляющими основу для саморазвития и
непрерывного образования, целостность общекультурного, личностного и
познавательного
развития
личности
обучающихся.
111.5.2. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития
математического образования в Российской Федерации. В соответствии с
названием концепции, математическое образование должно, в частности,
предоставлять каждому обучающемуся возможность достижения уровня
математических знаний, необходимого для дальнейшей успешной жизни в
обществе. Именно на решение этой задачи нацелена программа по математике
базового
уровня.
111.5.3. Математика - опорный предмет для изучения смежных дисциплин, что
делает базовую математическую подготовку необходимой.
111.5.4.
Практическая
полезность
математики
обусловлена
наличием
пространственных форм, количественных отношений, экономических расчетов;
необходимостью математических знаний в понимании принципов устройства и
использования современной техники, восприятия и интерпретация разнообразной
социальной, экономической информации; практических приёмов геометрических
измерений и построений, чтения информации, представленной в виде таблиц,
диаграмм
и
графиков.
111.5.5. Применение математического стиля мышления, проявляющегося в
определённых умственных навыках, приёмах и методах мышления человека,
процессах обобщения и конкретизации, анализа и синтеза, классификации и
систематизации,
абстрагирования
и
аналогий
как
формировании
алгоритмической компоненты мышления и воспитании умений действовать по
заданным
алгоритмам,
позволяющей
совершенствовать
известные
и
конструировать новые. Объекты математических умозаключений, правила их
конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют
выработке умений формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем
самым
развивают
логическое
мышление.
111.5.6. Обучение математике как возможность развития у обучающихся точной,
рациональной и информативной речи, умения отбирать наиболее подходящие
языковые, символические, графические средства для выражения суждений и
наглядного
их
представления.
111.5.7. Общее знакомство с методами познания действительности, представление
о предмете и методе математики, его отличия от методов естественных и
гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения
научных и прикладных задач как необходимый компонент общей культуры.
111.5.8. Изучение математики способствует эстетическому воспитанию человека,
пониманию красоты и изящества математических рассуждений, восприятию
геометрических
форм,
усвоению
идеи
симметрии.
111.5.9. Приоритетными целями обучения математике в 10-11 классах на базовом
уровне
являются:
формирование центральных математических понятий (число, величина,
геометрическая фигура, переменная, вероятность, функция), обеспечивающих
преемственность и перспективность математического образования обучающихся;
подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи
математики и окружающего мира, понимание математики как части общей
культуры человечества;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся,
познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления,
интереса
к
изучению
математики;
формирование
функциональной
математической
грамотности:
умения
распознавать математические аспекты в реальных жизненных ситуациях и при
изучении
других
учебных
предметов,
проявления
зависимостей
и
закономерностей, формулировать их на языке математики и создавать
математические модели, применять освоенный математический аппарат для
решения практико-ориентированных задач, интерпретировать и оценивать
полученные
результаты.
111.5.10. Основными линиями содержания математики в 10-11 классах являются:
"Числа и вычисления", "Алгебра" ("Алгебраические выражения", "Уравнения и
неравенства"), "Начала математического анализа", "Геометрия" ("Геометрические
фигуры и их свойства", "Измерение геометрических величин"), "Вероятность и
статистика". Содержательные линии развиваются параллельно, каждая в
соответствии с собственной логикой, однако не независимо одна от другой, а в
тесном контакте и взаимодействии. Их объединяет логическая составляющая,
традиционно присущая математике и пронизывающая все математические курсы
и содержательные линии. Сформулированное в ФГОС СОО требование "владение
методами доказательств, алгоритмами решения задач, умение формулировать
определения, аксиомы и теоремы, применять их, проводить доказательные
рассуждения в ходе решения задач" относится ко всем учебным курсам, а
формирование логических умений распределяется по всем годам обучения на
уровне
среднего
общего
образования.
111.5.11. В соответствии с ФГОС СОО математика является обязательным предметом
на данном уровне образования. Программой по математике предусматривается
изучение учебного предмета "Математика" в рамках трёх учебных курсов: "Алгебра
и начала математического анализа", "Геометрия", "Вероятность и статистика".
Формирование логических умений осуществляется на протяжении всех лет
обучения на уровне среднего общего образования, а элементы логики включаются
в
содержание
всех
названных
выше
учебных
курсов.
111.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики - 340
часов: в 10 классе - 170 часов (5 часов в неделю), в 11 классе - 170 часов (5 часов в
неделю).
111.6. Планируемые результаты освоения программы по математике базовый
уровень
на
уровне
среднего
общего
образования.
111.6.1. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1)
гражданского
воспитания:
сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и
ответственного члена российского общества, представление о математических
основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского
общества (выборы, опросы и другое), умение взаимодействовать с социальными
институтами
в
соответствии
с
их
функциями
и
назначением;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, уважения к прошлому
и настоящему российской математики, ценностное отношение к достижениям
российских математиков и российской математической школы, использование
этих достижений в других науках, технологиях, сферах экономики;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа, сформированность
нравственного сознания, этического поведения, связанного с практическим
применением достижений науки и деятельностью учёного, осознание личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику математических
закономерностей, объектов, задач, решений, рассуждений, восприимчивость к
математическим
аспектам
5)
различных
физического
видов
искусства;
воспитания:
сформированность умения применять математические знания в интересах
здорового и безопасного образа жизни, ответственное отношение к своему
здоровью (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха,
регулярная физическая активность), физическое совершенствование при занятиях
спортивно-оздоровительной
деятельностью;
6)
трудового
воспитания:
готовность к труду, осознание ценности трудолюбия, интерес к различным сферам
профессиональной деятельности, связанным с математикой и её приложениями,
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы, готовность и способность к математическому
образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, готовность к
активному участию в решении практических задач математической
направленности;
7) экологического воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, ориентация на применение
математических знаний для решения задач в области окружающей среды,
планирование поступков и оценки их возможных последствий для окружающей
среды;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, понимание математической науки как
сферы человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития
цивилизации, овладение языком математики и математической культурой как
средством
познания
мира,
готовность
осуществлять
проектную
и
исследовательскую
деятельность
индивидуально
и
в
группе.
111.6.2. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные
учебные
действия,
совместная
деятельность.
111.6.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов,
понятий, отношений между понятиями, формулировать определения понятий,
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения
и
сравнения,
критерии
проводимого
анализа;
воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и
отрицательные,
единичные,
частные
и
общие,
условные;
выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах,
данных, наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления
закономерностей
и
противоречий;
делать выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных
умозаключений,
умозаключений
по
аналогии;
проводить самостоятельно доказательства математических утверждений (прямые
и от противного), выстраивать аргументацию, приводить примеры и
контрпримеры,
обосновывать
собственные
суждения
и
выводы;
выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных
критериев).
111.6.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
использовать
вопросы
как
исследовательский
инструмент
познания,
формулировать вопросы, фиксирующие противоречие, проблему, устанавливать
искомое и данное, формировать гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение;
проводить самостоятельно спланированный эксперимент, исследование по
установлению особенностей математического объекта, явления, процесса,
выявлению зависимостей между объектами, явлениями, процессами;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам
проведённого наблюдения, исследования, оценивать достоверность полученных
результатов,
выводов
и
обобщений;
прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения
о
его
развитии
в
новых
условиях.
111.6.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для ответа на вопрос и
для
решения
задачи;
выбирать информацию из источников различных типов, анализировать,
систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления;
структурировать
иллюстрировать
информацию,
представлять
её
в
различных формах,
графически;
оценивать надёжность информации по самостоятельно сформулированным
критериям.
111.6.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями
общения, ясно, точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и
письменных текстах, давать пояснения по ходу решения задачи, комментировать
полученный
результат;
в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы,
решаемой задачи, высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять
свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие
и сходство позиций, в корректной форме формулировать разногласия, свои
возражения;
представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта,
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и
особенностей аудитории.
111.6.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
составлять план, алгоритм решения задачи, выбирать способ решения с учётом
имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и
корректировать
варианты
решений
с
учётом
новой
информации.
111.6.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов, владеть способами
самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической
задачи;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить
коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, данных, найденных
ошибок,
выявленных
трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям, объяснять причины
достижения или недостижения результатов деятельности, находить ошибку, давать
оценку
приобретённому
опыту.
111.6.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при
решении учебных задач, принимать цель совместной деятельности, планировать
организацию совместной работы, распределять виды работ, договариваться,
обсуждать процесс и результат работы, обобщать мнения нескольких людей;
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, "мозговые
штурмы" и иные), выполнять свою часть работы и координировать свои действия с
другими членами команды, оценивать качество своего вклада в общий продукт по
критериям,
сформулированным
участниками
взаимодействия.
111.6.3. Предметные результаты освоения программы по математике на базовом
уровне на уровне среднего общего образования представлены по годам обучения в
рамках отдельных учебных курсов в соответствующих разделах программы по
математике.
111.7. Федеральная рабочая программа учебного курса "Алгебра и начала
математического
анализа".
111.7.1. Пояснительная записка.
111.7.1.1. Учебный курс "Алгебра и начала математического анализа" обеспечивает
инструментальную базу для изучения всех естественно-научных курсов, формирует
логическое и абстрактное мышление обучающихся на уровне, необходимом для
освоения учебных курсов информатики, обществознания, истории, словесности. В
рамках учебного курса "Алгебра и начала математического анализа" обучающиеся
овладевают универсальным языком современной науки, которая формулирует
свои
достижения
в
математической
форме.
111.7.1.2. Учебный курс алгебры и начал математического анализа закладывает
основу для успешного овладения законами физики, химии, биологии, понимания
основных тенденций экономики и общественной жизни, позволяет
ориентироваться в современных цифровых и компьютерных технологиях,
уверенно использовать их в повседневной жизни. Овладение абстрактными и
логически строгими математическими конструкциями развивает умение находить
закономерности, обосновывать истинность утверждения, использовать обобщение
и конкретизацию, абстрагирование и аналогию, формирует креативное и
критическое мышление. В ходе изучения алгебры и начал математического
анализа на уровне среднего общего образования обучающиеся получают новый
опыт решения прикладных задач, самостоятельного построения математических
моделей реальных ситуаций и интерпретации полученных решений, знакомятся с
примерами математических закономерностей в природе, науке и в искусстве, с
выдающимися
математическими
открытиями
и
их
авторами.
111.7.1.3. Учебный курс алгебры и начал математического анализа обладает
значительным воспитательным потенциалом, который реализуется как через
учебный материал, способствующий формированию научного мировоззрения, так
и через специфику учебной деятельности, требующей самостоятельности,
аккуратности, продолжительной концентрации внимания и ответственности за
полученный
результат.
111.7.1.4. В основе методики обучения алгебре и началам математического анализа
лежит
деятельностный
принцип
обучения.
111.7.1.5. В структуре программы по алгебре и началам анализа выделяются
следующие содержательно-методические линии: "Числа и вычисления", "Функции
и графики", "Уравнения и неравенства", "Начала математического анализа",
"Множества и логика". Все основные содержательно-методические линии
изучаются на протяжении двух лет обучения на уровне среднего общего
образования. Данный учебный курс является интегративным, объединяя в себе
содержание нескольких математических дисциплин: алгебра, тригонометрия,
математический анализ, теория множеств и другие. Обучающиеся овладевают
широким математическим аппаратом, у них последовательно формируется и
совершенствуется умение строить математическую модель реальной ситуации,
применять знания, полученные в учебном курсе "Алгебра и начала
математического анализа", для решения самостоятельно сформулированной
математической задачи, а затем интерпретировать полученный результат.
111.7.1.5.1. Содержательно-методическая линия "Числа и вычисления" завершает
формирование навыков использования действительных чисел, которое было
начато на уровне основного общего образования. На уровне среднего общего
образования особое внимание уделяется формированию прочных вычислительных
навыков, включающих в себя использование различных форм записи
действительного числа, умение рационально выполнять действия с ними, делать
прикидку, оценивать результат. Обучающиеся получают навыки приближённых
вычислений, выполнения действий с числами, записанными в стандартной форме,
использования математических констант, оценивания числовых выражений.
111.7.1.5.2. Содержательная линия "Уравнения и неравенства" реализуется на
протяжении всего обучения на уровне среднего общего образования, поскольку в
каждом разделе программы предусмотрено решение соответствующих задач.
Обучающиеся овладевают различными методами решения целых, рациональных,
иррациональных, показательных, логарифмических и тригонометрических
уравнений, неравенств и их систем. Полученные умения используются при
исследовании функций с помощью производной, решении прикладных задач и
задач на нахождение наибольших и наименьших значений функции. Данная
содержательная линия включает в себя также формирование умений выполнять
расчёты по формулам, преобразования целых, рациональных, иррациональных и
тригонометрических выражений, а также выражений, содержащих степени и
логарифмы. В ходе изучения алгебраического материала происходит дальнейшее
развитие алгоритмического и абстрактного мышления обучающихся,
формируются навыки дедуктивных рассуждений, работы с символьными
формами, представления закономерностей и зависимостей в виде равенств и
неравенств. Алгебра предлагает эффективные инструменты для решения
практических и естественно-научных задач, наглядно демонстрирует свои
возможности
как
языка
науки.
111.7.1.5.3. Содержательно-методическая линия "Функции и графики" тесно
переплетается с другими линиями учебного курса, поскольку в каком-то смысле
задаёт последовательность изучения материала. Изучение степенной,
показательной, логарифмической и тригонометрических функций, их свойств и
графиков, использование функций для решения задач из других учебных
предметов и реальной жизни тесно связано как с математическим анализом, так и
с решением уравнений и неравенств. При этом большое внимание уделяется
формированию умения выражать формулами зависимости между различными
величинами, исследовать полученные функции, строить их графики. Материал
содержательной линии нацелен на развитие умений и навыков, позволяющих
выражать зависимости между величинами в различной форме: аналитической,
графической и словесной. Изучение материала способствует развитию
алгоритмического мышления, способности к обобщению и конкретизации,
использованию
аналогий.
111.7.1.5.4. Содержательная линия "Начала математического анализа" позволяет
существенно расширить круг как математических, так и прикладных задач,
доступных обучающимся, у которых появляется возможность исследовать и
строить графики функций, определять их наибольшие и наименьшие значения,
вычислять площади фигур и объёмы тел, находить скорости и ускорения
процессов. Содержательная линия открывает новые возможности построения
математических моделей реальных ситуаций, нахождения наилучшего решения в
прикладных, в том числе социально-экономических, задачах. Знакомство с
основами математического анализа способствует развитию абстрактного,
формальнологического и креативного мышления, формированию умений распознавать
проявления законов математики в науке, технике и искусстве. Обучающиеся
узнают о выдающихся результатах, полученных в ходе развития математики как
науки, и их авторах.
111.7.1.5.5. Содержательно-методическая линия "Множества и логика" в основном
посвящена
элементам
теории
множеств.
Теоретико-множественные
представления пронизывают весь курс школьной математики и предлагают
наиболее универсальный язык, объединяющий все разделы математики и её
приложений, они связывают разные математические дисциплины в единое целое.
Важно дать возможность обучающемуся понимать теоретико-множественный
язык современной математики и использовать его для выражения своих мыслей.
111.7.1.6. В учебном курсе "Алгебра и начала математического анализа"
присутствуют также основы математического моделирования, которые призваны
сформировать навыки построения моделей реальных ситуаций, исследования этих
моделей с помощью аппарата алгебры и математического анализа и
интерпретации полученных результатов. Задания включены в каждый из разделов
программы, поскольку весь материал учебного курса широко используется для
решения прикладных задач. При решении реальных практических задач
обучающиеся развивают наблюдательность, умение находить закономерности,
абстрагироваться, использовать аналогию, обобщать и конкретизировать
проблему. Деятельность по формированию навыков решения прикладных задач
организуется в процессе изучения всех тем учебного курса "Алгебра и начала
математического
анализа".
111.7.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Алгебра и начала математического анализа", - 170 часов: в 10 классе - 68 часов (2
часа в неделю), в 11 классе - 102 часа (3 часа в неделю).
111.7.2.
111.7.2.1.
Содержание
Числа
обучения
в
и
10
классе.
вычисления.
Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты, бесконечные
периодические дроби. Арифметические операции с рациональными числами,
преобразования числовых выражений. Применение дробей и процентов для
решения прикладных задач из различных отраслей знаний и реальной жизни.
Действительные числа. Рациональные и иррациональные числа. Арифметические
операции с действительными числами. Приближённые вычисления, правила
округления,
прикидка
и
оценка
результата
вычислений.
Степень с целым показателем. Стандартная форма записи действительного числа.
Использование подходящей формы записи действительных чисел для решения
практических задач и представления данных.
Арифметический корень натуральной степени. Действия с арифметическими
корнями
натуральной
степени.
Синус, косинус и тангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус, арктангенс
числового
аргумента.
111.7.2.2.
Уравнения
Тождества
и
и
неравенства.
тождественные
преобразования.
Преобразование тригонометрических выражений. Основные тригонометрические
формулы.
Уравнение, корень уравнения. Неравенство, решение неравенства. Метод
интервалов.
Решение
целых
Решение
и
дробно-рациональных
иррациональных
Решение
уравнений
уравнений
и
и
неравенств.
неравенств.
тригонометрических
уравнений.
Применение уравнений и неравенств к решению математических задач и задач из
различных
областей
науки
и
реальной
жизни.
111.7.2.3.
Функции
и
графики.
Функция, способы задания функции. График функции. Взаимно обратные
функции.
Область определения и множество значений функции. Нули функции.
Промежутки
знакопостоянства.
Чётные
и
нечётные
функции.
Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график.
Свойства
и
график
корня
n-ой
степени.
Тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций
числового
аргумента.
111.7.2.4.
Последовательности,
последовательности.
Начала
способы
математического
задания
анализа.
последовательностей.
Монотонные
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Бесконечно убывающая
геометрическая прогрессия. Сумма бесконечно убывающей геометрической
прогрессии. Формула сложных процентов. Использование прогрессии для решения
реальных
задач
прикладного
характера.
111.7.2.5.
Множества
и
логика.
Множество, операции над множествами. Диаграммы Эйлера-Венна. Применение
теоретико-множественного аппарата для описания реальных процессов и явлений,
при
решении
задач
из
других
учебных
предметов.
Определение,
теорема,
следствие,
доказательство.
111.7.3.
Содержание
обучения
в
11
классе.
111.7.3.1. Числа и вычисления.
Натуральные и целые числа. Признаки делимости целых чисел. Степень с
рациональным показателем. Свойства степени. Логарифм числа. Десятичные и
натуральные
логарифмы.
111.7.3.2.
Уравнения
Преобразование
и
выражений,
неравенства.
содержащих
логарифмы.
Преобразование выражений, содержащих степени с рациональным показателем.
Примеры
тригонометрических
Показательные
уравнения
Логарифмические
неравенств.
и
уравнения
неравенства.
и
неравенства.
Системы линейных уравнений. Решение прикладных задач с помощью системы
линейных
уравнений.
Системы
и
совокупности
рациональных
уравнений
и
неравенств.
Применение уравнений, систем и неравенств к решению математических задач и
задач
из
различных
областей
науки
и
реальной
жизни.
111.7.3.3.
Функции
и
графики.
Функция. Периодические функции. Промежутки монотонности функции.
Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значение функции
на
промежутке.
Тригонометрические
Показательная
и
функции,
их
логарифмическая
функции,
свойства
их
и
свойства
графики.
и
графики.
Использование графиков функций для решения уравнений и линейных систем.
Использование графиков функций для исследования процессов и зависимостей,
которые возникают при решении задач из других учебных предметов и реальной
жизни.
111.7.3.4.
Непрерывные
Начала
функции.
Метод
математического
интервалов
для
решения
анализа.
неравенств.
Производная функции. Геометрический и физический смысл производной.
Производные элементарных функций. Формулы нахождения производной суммы,
произведения
и
частного
функций.
Применение производной к исследованию функций на монотонность и
экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значения функции на
отрезке.
Применение производной для нахождения наилучшего решения в прикладных
задачах, для определения скорости процесса, заданного формулой или графиком.
Первообразная. Таблица первообразных.
Интеграл, его геометрический и физический смысл. Вычисление интеграла по
формуле
Ньютона-Лейбница.
111.7.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей
программы учебного курса "Алгебра и начала математического анализа" на уровне
среднего
общего
образования.
111.7.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Алгебра и
начала математического анализа". К концу 10 класса обучающийся научится:
111.7.4.1.1.
Числа
и
вычисления:
оперировать понятиями: рациональное и действительное число, обыкновенная и
десятичная
дробь,
проценты;
выполнять арифметические операции с рациональными и действительными
числами;
выполнять приближённые вычисления, используя правила округления, делать
прикидку
и
оценку
результата
вычислений;
оперировать понятиями: степень с целым показателем, стандартная форма записи
действительного числа, корень натуральной степени, использовать подходящую
форму записи действительных чисел для решения практических задач и
представления
данных;
оперировать понятиями: синус, косинус и тангенс произвольного угла,
использовать запись произвольного угла через обратные тригонометрические
функции.
111.7.4.1.2.
Уравнения
и
неравенства:
оперировать понятиями: тождество, уравнение, неравенство, целое, рациональное,
иррациональное уравнение, неравенство, тригонометрическое уравнение;
выполнять преобразования
тригонометрические
тригонометрических
выражений
и решать
уравнения;
выполнять преобразования целых, рациональных и иррациональных выражений и
решать основные типы целых, рациональных и иррациональных уравнений и
неравенств;
применять уравнения и неравенства для решения математических задач и задач из
различных
областей
науки
и
реальной
жизни;
моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения,
уравнения, неравенства по условию задачи, исследовать построенные модели с
использованием
аппарата
алгебры.
111.7.4.1.3.
Функции
и
графики:
оперировать понятиями: функция, способы задания функции, область
определения и множество значений функции, график функции, взаимно обратные
функции;
оперировать понятиями: чётность и нечётность функции, нули функции,
промежутки
знакопостоянства;
использовать
графики
функций
для
решения
уравнений;
строить и читать графики линейной функции, квадратичной функции, степенной
функции
с
целым
показателем;
использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей при
решении задач из других учебных предметов и реальной жизни, выражать
формулами
зависимости
между
величинами.
111.7.4.1.4.
Начала
математического
анализа:
оперировать понятиями: последовательность, арифметическая и геометрическая
прогрессии;
оперировать понятиями: бесконечно убывающая геометрическая прогрессия,
сумма
бесконечно
убывающей
геометрической
прогрессии;
задавать
последовательности
различными
способами;
использовать свойства последовательностей и прогрессий для решения реальных
задач
прикладного
характера.
111.7.4.1.5.
оперировать
Множества
понятиями:
множество,
и
операции
логика:
над
множествами;
использовать теоретико-множественный аппарат для описания реальных
процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов;
оперировать понятиями: определение, теорема, следствие, доказательство.
111.7.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Алгебра и
начала математического анализа". К концу 11 класса обучающийся научится:
111.7.4.2.1.
Числа
и
вычисления:
оперировать понятиями: натуральное, целое число, использовать признаки
делимости целых чисел, разложение числа на простые множители для решения
задач;
оперировать
понятием:
степень
с
рациональным
показателем;
оперировать понятиями: логарифм числа, десятичные и натуральные логарифмы.
111.7.4.2.2.
Уравнения
и
неравенства:
применять свойства степени для преобразования выражений, оперировать
понятиями: показательное уравнение и неравенство, решать основные типы
показательных
уравнений
и
неравенств;
выполнять преобразования выражений, содержащих логарифмы, оперировать
понятиями: логарифмическое уравнение и неравенство, решать основные типы
логарифмических уравнений и неравенств;
находить
решения
простейших
тригонометрических
неравенств;
оперировать понятиями: система линейных уравнений и её решение, использовать
систему
линейных
уравнений
для
решения
практических
задач;
находить решения простейших систем и совокупностей рациональных уравнений
и
неравенств;
моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения,
уравнения, неравенства и системы по условию задачи, исследовать построенные
модели
с
использованием
аппарата
алгебры.
111.7.4.2.3.
Функции
и
графики:
оперировать понятиями: периодическая функция, промежутки монотонности
функции, точки экстремума функции, наибольшее и наименьшее значения
функции на промежутке, использовать их для исследования функции, заданной
графиком;
оперировать понятиями: графики показательной, логарифмической и
тригонометрических функций, изображать их на координатной плоскости и
использовать
для
решения
уравнений
и
неравенств;
изображать на координатной плоскости графики линейных уравнений и
использовать
их
для
решения
системы
линейных
уравнений;
использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей из
других
учебных
дисциплин.
111.7.4.2.4.
Начала
математического
анализа:
оперировать понятиями: непрерывная функция, производная функции,
использовать геометрический и физический смысл производной для решения
задач;
находить производные элементарных функций, вычислять производные суммы,
произведения,
частного
функций;
использовать производную для исследования функции на монотонность и
экстремумы, применять результаты исследования к построению графиков;
использовать производную для нахождения наилучшего решения в прикладных, в
том
числе
социально-экономических,
задачах;
оперировать понятиями: первообразная и интеграл, понимать геометрический и
физический
смысл
интеграла;
находить первообразные элементарных функций, вычислять интеграл по формуле
Ньютона-Лейбница;
решать прикладные задачи, в том числе социально-экономического и физического
характера, средствами математического анализа.
111.8.
111.8.1.
Федеральная
рабочая
программа
Пояснительная
учебного
курса
"Геометрия".
записка.
111.8.1.1. Важность учебного курса геометрии на уровне среднего общего
образования обусловлена практической значимостью метапредметных и
предметных результатов обучения геометрии в направлении личностного развития
обучающихся, формирования функциональной математической грамотности,
изучения других учебных дисциплин. Развитие у обучающихся правильных
представлений о сущности и происхождении геометрических абстракций,
соотношении реального и идеального, характере отражения математической
наукой явлений и процессов реального мира, месте геометрии в системе наук и
роли математического моделирования в научном познании и в практике
способствует формированию научного мировоззрения обучающихся, а также
качеств мышления, необходимых для адаптации в современном обществе.
111.8.1.2. Геометрия является одним из базовых предметов на уровне среднего
общего образования, так как обеспечивает возможность изучения как дисциплин
естественно-научной
направленности,
так
и
гуманитарной.
111.8.1.3. Логическое мышление, формируемое при изучении обучающимися
понятийных основ геометрии и построении цепочки логических утверждений в
ходе решения геометрических задач, умение выдвигать и опровергать гипотезы
непосредственно используются при решении задач естественно-научного цикла, в
частности
из
курса
физики.
111.8.1.4. Ориентация человека в пространстве - условие его социального бытия,
форма отражения окружающего мира, условие успешного познания и активного
преобразования действительности. Оперирование пространственными образами
объединяет разные виды учебной и трудовой деятельности, является одним из
профессионально важных качеств, поэтому актуальна задача формирования у
обучающихся пространственного мышления как разновидности образного
мышления - существенного компонента в подготовке к практической деятельности
по
многим
направлениям.
111.8.1.5. Цель освоения программы учебного курса "Геометрия" на базовом уровне
обучения - общеобразовательное и общекультурное развитие обучающихся через
обеспечение возможности приобретения и использования систематических
геометрических знаний и действий, специфичных геометрии, возможности
успешного продолжения образования по специальностям, не связанным с
прикладным
использованием
геометрии.
111.8.1.6. Приоритетными задачами освоения учебного курса "Геометрии" на
базовом уровне в 10-11 классах являются:
формирование представления о геометрии как части мировой культуры и
осознание
её
взаимосвязи
с
окружающим
миром;
формирование представления о многогранниках и телах вращения как о
важнейших математических моделях, позволяющих описывать и изучать разные
явления
окружающего
мира;
формирование умения распознавать на чертежах, моделях и в реальном мире
многогранники
и
тела
вращения;
овладение методами
пространственных
решения
задач
на
построения
на
изображениях
фигур;
формирование умения оперировать основными понятиями о многогранниках и
телах
вращения
и
их
основными
свойствами;
овладение алгоритмами решения основных типов задач, формирование умения
проводить несложные доказательные рассуждения в ходе решения
стереометрических
задач
и
задач
с
практическим
содержанием;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся,
познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления;
формирование функциональной грамотности, релевантной геометрии: умение
распознавать проявления геометрических понятий, объектов и закономерностей в
реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов,
проявления зависимостей и закономерностей, формулировать их на языке
геометрии и создавать геометрические модели, применять освоенный
геометрический аппарат для решения практико-ориентированных задач,
интерпретировать
и
оценивать
полученные
результаты.
111.8.1.7. Отличительной особенностью программы по геометрии является
включение в курс стереометрии в начале его изучения задач, решаемых на уровне
интуитивного познания, и определённым образом организованная работа над
ними, что способствуют развитию логического и пространственного мышления,
стимулирует протекание интуитивных процессов, мотивирует к дальнейшему
изучению
предмета.
111.8.1.8. Предпочтение отдаётся наглядно-конструктивному методу обучения, то
есть теоретические знания имеют в своей основе непосредственное отношение к
предметно-практической
деятельности.
Развитие
пространственных
представлений у обучающихся в курсе стереометрии проводится за счёт решения
задач на создание пространственных образов и задач на оперирование
пространственными образами. Создание образа проводится с использованием
наглядности, а оперирование образом - в условиях отвлечения от наглядности,
мысленного
изменения
его
исходного
содержания.
111.8.1.9. Основными содержательными линиями учебного курса "Геометрия" в 1011 классах являются: "Многогранники", "Прямые и плоскости в пространстве",
"Тела вращения", "Векторы и координаты в пространстве". Формирование
логических умений распределяется по содержательным линиям и по годам
обучения на уровне среднего общего образования.
111.8.1.10. Содержание образования, соответствующее предметным результатам
освоения программы по геометрии, распределённым по годам обучения,
структурировано таким образом, чтобы овладение геометрическими понятиями и
навыками осуществлялось последовательно и поступательно, с соблюдением
принципа преемственности, чтобы новые знания включались в общую систему
геометрических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя
прочные
множественные
связи.
111.8.1.11. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Геометрия" - 102 часа: в 10 классе - 68 часов (2 часа в неделю), в 11 классе - 34 часа
(1
час
в
неделю).
111.8.2.
Содержание
111.8.2.1.
Прямые
обучения
и
плоскости
в
10
в
классе.
пространстве.
Основные понятия стереометрии. Точка, прямая, плоскость, пространство.
Понятие об аксиоматическом построении стереометрии: аксиомы стереометрии и
следствия
из
них.
Взаимное расположение прямых в пространстве: пересекающиеся, параллельные
и скрещивающиеся прямые. Параллельность прямых и плоскостей в пространстве:
параллельные прямые в пространстве, параллельность трёх прямых,
параллельность прямой и плоскости. Углы с сонаправленными сторонами, угол
между прямыми в пространстве. Параллельность плоскостей: параллельные
плоскости, свойства параллельных плоскостей. Простейшие пространственные
фигуры на плоскости: тетраэдр, куб, параллелепипед, построение сечений.
Перпендикулярность прямой и плоскости: перпендикулярные прямые в
пространстве, прямые параллельные и перпендикулярные к плоскости, признак
перпендикулярности прямой и плоскости, теорема о прямой перпендикулярной
плоскости. Углы в пространстве: угол между прямой и плоскостью, двугранный
угол, линейный угол двугранного угла. Перпендикуляр и наклонные: расстояние
от точки до плоскости, расстояние от прямой до плоскости, проекция фигуры на
плоскость. Перпендикулярность плоскостей: признак перпендикулярности двух
плоскостей.
Теорема
о
трёх
перпендикулярах.
111.8.2.2.
Многогранники.
Понятие многогранника, основные элементы многогранника, выпуклые и
невыпуклые многогранники, развёртка многогранника. Призма: n-угольная
призма, грани и основания призмы, прямая и наклонная призмы, боковая и полная
поверхность призмы. Параллелепипед, прямоугольный параллелепипед и его
свойства. Пирамида: n-угольная пирамида, грани и основание пирамиды, боковая
и полная поверхность пирамиды, правильная и усечённая пирамида. Элементы
призмы и пирамиды. Правильные многогранники: понятие правильного
многогранника, правильная призма и правильная пирамида, правильная
треугольная пирамида и правильный тетраэдр, куб. Представление о правильных
многогранниках: октаэдр, додекаэдр и икосаэдр. Сечения призмы и пирамиды.
Симметрия в пространстве: симметрия относительно точки, прямой, плоскости.
Элементы
симметрии
в
пирамидах,
параллелепипедах,
правильных
многогранниках.
Вычисление элементов многогранников: рёбра, диагонали, углы. Площадь
боковой поверхности и полной поверхности прямой призмы, площадь оснований,
теорема о боковой поверхности прямой призмы. Площадь боковой поверхности и
поверхности правильной пирамиды, теорема о площади усечённой пирамиды.
Понятие
об
объёме.
Объём
пирамиды,
призмы.
Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей,
объёмами
подобных
тел.
111.8.3.
Содержание
обучения
111.8.3.1.
в
11
Тела
классе.
вращения.
Цилиндрическая поверхность, образующие цилиндрической поверхности, ось
цилиндрической поверхности. Цилиндр: основания и боковая поверхность,
образующая
и
ось,
площадь
боковой
и
полной
поверхности.
Коническая поверхность, образующие конической поверхности, ось и вершина
конической поверхности. Конус: основание и вершина, образующая и ось, площадь
боковой и полной поверхности. Усечённый конус: образующие и высота, основания
и
боковая
поверхность.
Сфера и шар: центр, радиус, диаметр, площадь поверхности сферы. Взаимное
расположение сферы и плоскости, касательная плоскость к сфере, площадь сферы.
Изображение тел вращения на плоскости. Развёртка цилиндра и конуса.
Комбинации тел вращения и многогранников. Многогранник, описанный около
сферы,
сфера,
вписанная
в
многогранник,
или
тело
вращения.
Понятие об объёме. Основные свойства объёмов тел. Теорема об объёме
прямоугольного параллелепипеда и следствия из неё. Объём цилиндра, конуса.
Объём
шара
и
площадь
сферы.
Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей,
объёмами
подобных
тел.
Сечения цилиндра (параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса
(параллельное основанию и проходящее через вершину), сечения шара.
111.8.3.2.
Векторы
и
координаты
в
пространстве.
Вектор на плоскости и в пространстве. Сложение и вычитание векторов.
Умножение вектора на число. Разложение вектора по трём некомпланарным
векторам. Правило параллелепипеда. Решение задач, связанных с применением
правил действий с векторами. Прямоугольная система координат в пространстве.
Координаты вектора. Простейшие задачи в координатах. Угол между векторами.
Скалярное произведение векторов. Вычисление углов между прямыми и
плоскостями. Координатно-векторный метод при решении геометрических задач.
111.8.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей
программы учебного курса "Геометрия" на базовом уровне на уровне среднего
общего образования ориентированы на достижение уровня математической
грамотности, необходимого для успешного решения задач в реальной жизни и
создание
условий
для
их
общекультурного
развития.
111.8.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Геометрия".
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
оперировать
понятиями:
точка,
прямая,
плоскость;
применять аксиомы стереометрии и следствия из них при решении геометрических
задач;
оперировать понятиями: параллельность и перпендикулярность прямых и
плоскостей;
классифицировать взаимное расположение прямых и плоскостей в пространстве;
оперировать понятиями: двугранный угол, грани двугранного угла, ребро
двугранного угла, линейный угол двугранного угла, градусная мера двугранного
угла;
оперировать понятиями: многогранник, выпуклый и невыпуклый многогранник,
элементы
многогранника,
правильный
многогранник;
распознавать основные виды многогранников (пирамида, призма, прямоугольный
параллелепипед,
куб);
классифицировать многогранники, выбирая основания для классификации
(выпуклые и невыпуклые многогранники, правильные многогранники, прямые и
наклонные
призмы,
параллелепипеды);
оперировать
объяснять
понятиями:
принципы
секущая
построения
плоскость,
сечений,
сечение
используя
многогранников;
метод
следов;
строить сечения многогранников методом следов, выполнять (выносные) плоские
чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу;
решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам или
алгоритмам, применяя известные аналитические методы при решении
стандартных математических задач на вычисление расстояний между двумя
точками, от точки до прямой, от точки до плоскости, между скрещивающимися
прямыми;
решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам или
алгоритмам, применяя известные аналитические методы при решении
стандартных
математических
задач
на
вычисление
углов
между
скрещивающимися прямыми, между прямой и плоскостью, между плоскостями,
двугранных
углов;
вычислять объёмы и площади поверхностей многогранников (призма, пирамида)
с применением формул, вычислять соотношения между площадями поверхностей,
объёмами подобных многогранников;
оперировать понятиями: симметрия в пространстве, центр, ось и плоскость
симметрии,
центр,
ось
и
плоскость
симметрии
фигуры;
извлекать, преобразовывать и интерпретировать информацию о пространственных
геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках;
применять геометрические факты для решения стереометрических задач,
предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в
явной
форме;
применять простейшие программные средства и электронно-коммуникационные
системы
при
решении
стереометрических
задач;
приводить примеры математических закономерностей в природе и жизни,
распознавать
проявление
законов
геометрии
в
искусстве;
применять полученные знания на практике: анализировать реальные ситуации и
применять изученные понятия в процессе поиска решения математически
сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке
геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических
понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с
нахождением
геометрических
величин.
111.8.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Геометрия".
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
оперировать
понятиями:
цилиндрическая
поверхность,
образующие
цилиндрической поверхности, цилиндр, коническая поверхность, образующие
конической
поверхности,
конус,
сферическая
поверхность;
распознавать
тела
объяснять
классифицировать
вращения
способы
взаимное
(цилиндр,
получения
расположение
конус,
сфера
тел
сферы
и
шар);
вращения;
и
плоскости;
оперировать понятиями: шаровой сегмент, основание сегмента, высота сегмента,
шаровой слой, основание шарового слоя, высота шарового слоя, шаровой сектор;
вычислять объёмы и площади поверхностей тел вращения, геометрических тел с
применением
формул;
оперировать понятиями: многогранник, вписанный в сферу и описанный около
сферы,
сфера,
вписанная
в
многогранник
или
тело
вращения;
вычислять соотношения между площадями поверхностей и объёмами подобных
тел;
изображать изучаемые фигуры от руки и с применением простых чертёжных
инструментов;
выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид
сверху,
сбоку,
снизу,
строить
сечения
тел
вращения;
извлекать, интерпретировать и преобразовывать информацию о пространственных
геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках;
оперировать
понятием
вектор
в
пространстве;
выполнять действия сложения векторов, вычитания векторов и умножения вектора
на
число,
объяснять,
какими
свойствами
они
обладают;
применять
правило
параллелепипеда;
оперировать понятиями: декартовы координаты в пространстве, вектор, модуль
вектора, равенство векторов, координаты вектора, угол между векторами,
скалярное произведение векторов, коллинеарные и компланарные векторы;
находить сумму векторов и произведение вектора на число, угол между векторами,
скалярное произведение, раскладывать вектор по двум неколлинеарным векторам;
задавать
плоскость
уравнением
в
декартовой
системе
координат;
применять геометрические факты для решения стереометрических задач,
предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в
явной
форме;
решать простейшие
координатного
геометрические
задачи
на
применение
векторнометода;
решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение
геометрических величин по образцам или алгоритмам, применяя известные
методы
при
решении
стандартных
математических
задач;
применять простейшие программные средства и электронно-коммуникационные
системы
при
решении
стереометрических
задач;
приводить примеры математических закономерностей в природе и жизни,
распознавать
проявление
законов
геометрии
в
искусстве;
применять полученные знания на практике: анализировать реальные ситуации и
применять изученные понятия в процессе поиска решения математически
сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке
геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических
понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с
нахождением
геометрических
величин.
111.9. Федеральная рабочая программа учебного курса "Вероятность и статистика".
111.9.1.
Пояснительная
записка.
111.9.1.1. Учебный курс "Вероятность и статистика" базового уровня является
продолжением и развитием одноимённого учебного курса базового уровня
основного общего образования. Учебный курс предназначен для формирования у
обучающихся статистической культуры и понимания роли теории вероятностей
как математического инструмента для изучения случайных событий, величин и
процессов. При изучении учебного курса обогащаются представления
обучающихся о методах исследования изменчивого мира, развивается понимание
значимости и общности математических методов познания как неотъемлемой
части
современного
естественно-научного
мировоззрения.
111.9.1.2. Содержание учебного курса направлено на закрепление знаний,
полученных при изучении курса на уровне основного общего образования, и на
развитие представлений о случайных величинах и взаимосвязях между ними на
важных примерах, сюжеты которых почерпнуты из окружающего мира. В
результате у обучающихся должно сформироваться представление о наиболее
употребительных и общих математических моделях, используемых для описания
антропометрических и демографических величин, погрешностей в различного
рода измерениях, длительности безотказной работы технических устройств,
характеристик
массовых
явлений
и
процессов
в
обществе.
111.9.1.3. В соответствии с указанными целями в структуре учебного курса
"Вероятность и статистика" для уровня среднего общего образования на базовом
уровне выделены следующие основные содержательные линии: "Случайные
события и вероятности", "Случайные величины и закон больших чисел".
111.9.1.4. Важную часть учебного курса занимает изучение геометрического и
биномиального распределений и знакомство с их непрерывными аналогами показательным
и
нормальным
распределениями.
111.9.1.5. Содержание линии "Случайные события и вероятности" служит основой
для формирования представлений о распределении вероятностей между
значениями случайных величин, а также эта линия необходима как база для
изучения закона больших чисел - фундаментального закона, действующего в
природе и обществе и имеющего математическую формализацию. Сам закон
больших чисел предлагается в ознакомительной форме с минимальным
использованием
математического
формализма.
111.9.1.6. Темы, связанные с непрерывными случайными величинами, акцентируют
внимание обучающихся на описании и изучении случайных явлений с помощью
непрерывных функций. Основное внимание уделяется показательному и
нормальному распределениям, при этом предполагается ознакомительное
изучение материала без доказательств применяемых фактов.
111.9.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Вероятность и статистика" - 68 часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11
классе
34
часа
(1
час
в
неделю).
111.9.2.
Содержание
обучения
в
10
классе.
Представление данных с помощью таблиц и диаграмм. Среднее арифметическое,
медиана, наибольшее и наименьшее значения, размах, дисперсия и стандартное
отклонение
числовых
наборов.
Случайные эксперименты (опыты) и случайные события. Элементарные события
(исходы). Вероятность случайного события. Близость частоты и вероятности
событий. Случайные опыты с равновозможными элементарными событиями.
Вероятности событий в опытах с равновозможными элементарными событиями.
Операции над событиями: пересечение, объединение, противоположные события.
Диаграммы
Эйлера.
Формула
сложения
вероятностей.
Условная
вероятность.
Умножение
вероятностей.
Дерево
случайного
эксперимента.
Формула
полной
вероятности.
Независимые
события.
Комбинаторное правило умножения. Перестановки и факториал. Число сочетаний.
Треугольник
Паскаля.
Формула
бинома
Ньютона.
Бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача. Независимые
испытания. Серия независимых испытаний до первого успеха. Серия независимых
испытаний
Бернулли.
Случайная величина. Распределение вероятностей. Диаграмма распределения.
Примеры распределений, в том числе, геометрическое и биномиальное.
111.9.3.
Содержание
обучения
в
11
классе.
Числовые характеристики случайных величин: математическое ожидание,
дисперсия и стандартное отклонение. Примеры применения математического
ожидания, в том числе в задачах из повседневной жизни. Математическое
ожидание бинарной случайной величины. Математическое ожидание суммы
случайных величин. Математическое ожидание и дисперсия геометрического и
биномиального
распределений.
Закон больших чисел и его роль в науке, природе и обществе. Выборочный метод
исследований.
Примеры непрерывных случайных величин. Понятие о плотности распределения.
Задачи, приводящие к нормальному распределению. Понятие о нормальном
распределении.
111.9.4. Предметные результаты освоения учебного курса "Вероятность и
статистика" на базовом уровне на уровне среднего общего образования
ориентированы
на
достижение
уровня
математической
грамотности,
необходимого для успешного решения задач и проблем в реальной жизни и
создание условий для их общекультурного развития.
111.9.4.1. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Вероятность
и
статистика".
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
читать
и
строить
таблицы
и
диаграммы;
оперировать
наименьшее
понятиями: среднее арифметическое,
значение,
размах
массива
медиана, наибольшее,
числовых
данных;
оперировать понятиями: случайный эксперимент (опыт) и случайное событие,
элементарное событие (элементарный исход) случайного опыта, находить
вероятности в опытах с равновозможными случайными событиями, находить и
сравнивать вероятности событий в изученных случайных экспериментах;
находить и формулировать события: пересечение и объединение данных событий,
событие, противоположное данному событию, пользоваться диаграммами Эйлера
и
формулой
сложения
вероятностей
при
решении
задач;
оперировать понятиями: условная вероятность, независимые события, находить
вероятности с помощью правила умножения, с помощью дерева случайного опыта;
применять
комбинаторное
правило
умножения
при
решении
задач;
оперировать понятиями: испытание, независимые испытания, серия испытаний,
успех и неудача, находить вероятности событий в серии независимых испытаний
до первого успеха, находить вероятности событий в серии испытаний Бернулли;
оперировать понятиями: случайная величина, распределение вероятностей,
диаграмма
распределения.
111.9.4.2. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса
"Вероятность и статистика". К концу 11 класса обучающийся научится:
сравнивать вероятности значений случайной величины по распределению или с
помощью
диаграмм;
оперировать понятием математического ожидания, приводить примеры, как
применяется математическое ожидание случайной величины? находить
математическое
ожидание
по
данному
распределению;
иметь
представление
иметь
представление
о
о
законе
нормальном
больших
чисел;
распределении.
111.10. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по математике.
Таблица 11
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
1
Числа и вычисления
1.1
Оперировать понятиями: рациональное и действительное число,
обыкновенная и десятичная дробь, проценты
1.2
Выполнять арифметические
действительными числами
1.3
Выполнять приближённые вычисления, используя правила округления,
делать прикидку и оценку результата вычислений
1.4
Оперировать понятиями: степень с целым показателем, стандартная
форма записи действительного числа, корень натуральной степени;
использовать подходящую форму записи действительных чисел для
решения практических задач и представления данных
1.5
Оперировать понятиями: синус, косинус и тангенс произвольного угла;
использовать запись произвольного угла через обратные
тригонометрические функции
2
операции
с
рациональными
и
Уравнения и неравенства
2.1
Оперировать понятиями: тождество, уравнение, неравенство, целое,
рациональное,
иррациональное
уравнение,
неравенство,
тригонометрическое уравнение
2.2
Выполнять преобразования тригонометрических выражений и решать
тригонометрические уравнения
2.3
Выполнять преобразования целых, рациональных и иррациональных
выражений и решать основные типы целых, рациональных и
иррациональных уравнений и неравенств
2.4
Применять уравнения и неравенства для решения математических
задач и задач из различных областей науки и реальной жизни
2.5
Моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять
выражения, уравнения, неравенства по условию задачи, исследовать
построенные модели с использованием аппарата алгебры
3
3.1
Функции и графики
Оперировать понятиями: функция, способы задания функции, область
определения и множество значений функции, график функции,
взаимно обратные функции
3.2
Оперировать понятиями: чётность и нечётность функции, нули
функции, промежутки знакопостоянства
3.3
Использовать графики функций для решения уравнений
3.5
Использовать графики функций для исследования процессов и
зависимостей при решении задач из других учебных предметов и
реальной жизни, выражать формулами зависимости между величинами
4
Начала математического анализа
4.1
Оперировать понятиями: последовательность, арифметическая и
геометрическая прогрессии
4.2
Оперировать понятиями: бесконечно убывающая геометрическая
прогрессия, сумма бесконечно убывающей геометрической прогрессии
4.3
Задавать последовательности различными способами
4.4
Использовать свойства последовательностей и прогрессий для решения
реальных задач прикладного характера
5
Множества и логика
5.1
Оперировать понятиями: множество, операции над множествами
5.2
Использовать теоретико-множественный аппарат для описания
реальных процессов и явлений, при решении задач из других учебных
предметов
5.3
Оперировать
понятиями:
доказательство
6
определение,
теорема,
следствие,
Теория вероятностей и статистика
6.1
Читать и строить таблицы и диаграммы
6.2
Оперировать понятиями: среднее арифметическое, медиана,
наибольшее, наименьшее значение, размах массива числовых данных
6.3
Оперировать понятиями: случайный эксперимент (опыт) и случайное
событие, элементарное событие (элементарный исход) случайного
опыта; находить вероятности в опытах с равновозможными
случайными событиями, находить и сравнивать вероятности событий в
изученных случайных экспериментах
6.4
Находить и формулировать события: пересечение и объединение
данных событий, событие, противоположное данному событию;
пользоваться диаграммами Эйлера и формулой сложения вероятностей
при решении задач
6.5
Оперировать понятиями: условная вероятность, независимые события;
находить вероятности с помощью правила умножения, с помощью
дерева случайного опыта
6.6
Применять комбинаторное правило умножения при решении задач
6.7
Оперировать понятиями: испытание, независимые испытания, серия
испытаний, успех и неудача; находить вероятности событий в серии
независимых испытаний до первого успеха, находить вероятности
событий в серии испытаний Бернулли
6.8
Оперировать понятиями: случайная
вероятностей, диаграмма распределения
7
величина,
распределение
Геометрия
7.1
Оперировать понятиями: точка, прямая, плоскость
7.2
Применять аксиомы стереометрии и следствия из них при решении
геометрических задач
7.3
Оперировать понятиями: параллельность и перпендикулярность
прямых и плоскостей
7.4
Классифицировать взаимное расположение прямых и плоскостей в
пространстве
7.5
Оперировать понятиями: двугранный угол, грани двугранного угла,
ребро двугранного угла, линейный угол двугранного угла, градусная
мера двугранного угла
7.6
Оперировать понятиями: многогранник, выпуклый и невыпуклый
многогранник, элементы многогранника, правильный многогранник
7.7
Распознавать основные виды многогранников (пирамида, призма,
прямоугольный параллелепипед, куб)
7.8
Классифицировать многогранники,
выбирая основания для
классификации (выпуклые и невыпуклые многогранники, правильные
многогранники, прямые и наклонные призмы, параллелепипеды)
7.9
Оперировать понятиями: секущая плоскость, сечение многогранников
7.10
Объяснять принципы построения сечений многогранников, используя
метод следов
7.11
Строить сечения многогранников методом следов, выполнять
(выносные) плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур:
вид сверху, сбоку, снизу
7.12
Решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам
или алгоритмам, применяя известные аналитические методы при
решении стандартных математических задач на вычисление
расстояний между двумя точками, от точки до прямой, от точки до
плоскости, между скрещивающимися прямыми
7.13
Решать задачи на нахождение геометрических величин по образцам
или алгоритмам, применяя известные аналитические методы при
решении стандартных математических задач на вычисление углов
между скрещивающимися прямыми, между прямой и плоскостью,
между плоскостями, двугранных углов
7.14
Вычислять объёмы и площади поверхностей многогранников (призма,
пирамида) с применением формул, вычислять соотношения между
площадями поверхностей, объёмами подобных многогранников
7.15
Оперировать понятиями: симметрия в пространстве, центр, ось и
плоскость симметрии, центр, ось и плоскость симметрии фигуры
7.16
Извлекать, преобразовывать и интерпретировать информацию о
пространственных геометрических фигурах, представленную на
чертежах и рисунках
7.17
Применять геометрические факты для решения стереометрических
задач, предполагающих несколько шагов решения, если условия
применения заданы в явной форме
7.18
Применять простейшие программные средства и электроннокоммуникационные системы при решении стереометрических задач
7.19
Приводить примеры математических закономерностей в природе и
жизни, распознавать проявление законов геометрии в искусстве
7.20
Применять полученные знания на практике: анализировать реальные
ситуации и применять изученные понятия в процессе поиска решения
математически сформулированной проблемы, моделировать реальные
ситуации на языке геометрии, исследовать построенные модели с
использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры,
решать
практические
геометрических величин
задачи,
связанные
с
нахождением
Таблица 11.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Числа и вычисления
1.1
Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты,
бесконечные периодические дроби. Арифметические операции с
рациональными числами, преобразования числовых выражений. Применение
дробей и процентов для решения прикладных задач из различных отраслей
знаний и реальной жизни
1.2
Действительные числа.
Рациональные и
иррациональные числа.
Арифметические операции с действительными числами. Приближённые
вычисления, правила округления, прикидка и оценка результата вычислений
1.3
Степень с целым показателем. Стандартная форма записи действительного
числа. Использование подходящей формы записи действительных чисел для
решения практических задач и представления данных
1.4
Арифметический корень натуральной степени. Действия с арифметическими
корнями натуральной степени
1.5
Синус, косинус и тангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус,
арктангенс числового аргумента
2
Уравнения и неравенства
2.1
Тождества и тождественные преобразования
2.2
Преобразование
тригонометрических
тригонометрические формулы
2.3
Уравнение, корень уравнения. Неравенство, решение неравенства. Метод
интервалов
2.4
Решение целых и дробно-рациональных уравнений и неравенств
2.5
Решение иррациональных уравнений и неравенств
выражений.
Основные
2.6
Решение тригонометрических уравнений
2.7
Применение уравнений и неравенств к решению математических задач и задач
из различных областей науки и реальной жизни
3
Функции и графики
3.1
Функция, способы задания функции. График функции. Взаимно обратные
функции
3.2
Область определения и множество значений функции. Нули функции.
Промежутки знакопостоянства. Чётные и нечётные функции
3.3
Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график.
Свойства и график корня n-ой степени
3.4
Тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций
числового аргумента
4
Начала математического анализа
4.1
Последовательности, способы задания последовательностей. Монотонные
последовательности
4.2
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Бесконечно убывающая
геометрическая прогрессия. Сумма бесконечно убывающей геометрической
прогрессии. Формула сложных процентов. Использование прогрессии для
решения реальных задач прикладного характера
5
Множества и логика
5.1
Множество, операции над множествами. Диаграммы Эйлера - Венна.
Применение теоретико-множественного аппарата для описания реальных
процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов
5.2
Определение, теорема, следствие, доказательство
6
Теория вероятностей и статистика
6.1
Представление данных с помощью таблиц и диаграмм. Среднее
арифметическое, медиана, наибольшее и наименьшее значения, размах,
дисперсия и стандартное отклонение числовых наборов
6.2
Случайные эксперименты (опыты) и случайные события. Элементарные
события (исходы). Вероятность случайного события. Близость частоты и
вероятности событий. Случайные опыты с равновозможными элементарными
событиями. Вероятности
элементарными событиями
событий
в
опытах
с
равновозможными
6.3
Операции над событиями: пересечение, объединение, противоположные
события. Диаграммы Эйлера. Формула сложения вероятностей
6.4
Условная вероятность. Умножение вероятностей. Дерево случайного
эксперимента. Формула полной вероятности. Независимые события
6.5
Комбинаторное правило умножения. Перестановки и факториал. Число
сочетаний. Треугольник Паскаля. Формула бинома Ньютона
6.6
Бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача. Независимые
испытания. Серия независимых испытаний до первого успеха. Серия
независимых испытаний Бернулли
6.7
Случайная величина. Распределение вероятностей. Диаграмма распределения.
Примеры распределений, в том числе геометрическое и биномиальное
7
Геометрия
7.1
Основные понятия стереометрии. Точка, прямая, плоскость, пространство.
Понятие об аксиоматическом построении стереометрии: аксиомы
стереометрии и следствия из них
7.2
Взаимное расположение прямых в пространстве: пересекающиеся,
параллельные и скрещивающиеся прямые. Параллельность прямых и
плоскостей в пространстве: параллельные прямые в пространстве,
параллельность трёх прямых, параллельность прямой и плоскости. Углы с
сонаправленными сторонами, угол между прямыми в пространстве.
Параллельность плоскостей: параллельные плоскости, свойства параллельных
плоскостей. Простейшие пространственные фигуры на плоскости: тетраэдр,
куб, параллелепипед, построение сечений
7.3
Перпендикулярность прямой и плоскости: перпендикулярные прямые в
пространстве, прямые параллельные и перпендикулярные к плоскости, признак
перпендикулярности прямой и плоскости, теорема о прямой перпендикулярной
плоскости. Углы в пространстве: угол между прямой и плоскостью,
двугранный угол, линейный угол двугранного угла. Перпендикуляр и
наклонные: расстояние от точки до плоскости, расстояние от прямой до
плоскости, проекция фигуры на плоскость. Перпендикулярность плоскостей:
признак перпендикулярности двух плоскостей. Теорема о трёх
перпендикулярах
7.4
Понятие многогранника, основные элементы многогранника, выпуклые и
невыпуклые многогранники, развёртка многогранника. Призма: n-угольная
призма, грани и основания призмы, прямая и наклонная призмы, боковая и
полная поверхность призмы. Параллелепипед, прямоугольный параллелепипед
и его свойства. Пирамида: n-угольная пирамида, грани и основание пирамиды,
боковая и полная поверхность пирамиды, правильная и усечённая пирамида.
Элементы призмы и пирамиды. Правильные многогранники: понятие
правильного многогранника, правильная призма и правильная пирамида,
правильная треугольная пирамида и правильный тетраэдр, куб. Представление
о правильных многогранниках: октаэдр, додекаэдр и икосаэдругие Сечения
призмы и пирамиды
7.5
Симметрия в пространстве: симметрия относительно точки, прямой,
плоскости. Элементы симметрии в пирамидах, параллелепипедах, правильных
многогранниках
7.6
Вычисление элементов многогранников: рёбра, диагонали, углы. Площадь
боковой поверхности и полной поверхности прямой призмы, площадь
оснований, теорема о боковой поверхности прямой призмы. Площадь боковой
поверхности и поверхности правильной пирамиды, теорема о площади
усечённой пирамиды. Понятие об объёме. Объём пирамиды, призмы
7.7
Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей,
объёмами подобных тел
Таблица 11.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
проверяемого
результата
1
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Числа и вычисления
1.1
Оперировать понятиями: натуральное, целое число; использовать
признаки делимости целых чисел, разложение числа на простые
множители для решения задач
1.2
Оперировать понятием: степень с рациональным показателем
1.3
Оперировать понятиями: логарифм числа, десятичные и натуральные
логарифмы
2
2.1
Уравнения и неравенства
Применять свойства степени для преобразования выражений,
оперировать понятиями: показательное уравнение и неравенство;
решать основные типы показательных уравнений и неравенств
2.2
Выполнять преобразования выражений, содержащих логарифмы;
оперировать понятиями: логарифмическое уравнение и неравенство;
решать основные типы логарифмических уравнений и неравенств
2.3
Находить решения простейших тригонометрических неравенств
2.4
Оперировать понятиями: система линейных уравнений и её решение;
использовать систему линейных уравнений для решения практических
задач
2.5
Находить решения простейших систем и совокупностей рациональных
уравнений и неравенств
2.6
Моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять
выражения, уравнения, неравенства и системы по условию задачи,
исследовать построенные модели с использованием аппарата алгебры
3
Функции и графики
3.1
Оперировать понятиями: периодическая функция, промежутки
монотонности функции, точки экстремума функции, наибольшее и
наименьшее значения функции на промежутке; использовать их для
исследования функции, заданной графиком
3.2
Оперировать понятиями: графики показательной, логарифмической и
тригонометрических функций; изображать их на координатной
плоскости и использовать для решения уравнений и неравенств
3.3
Изображать на координатной плоскости графики линейных уравнений
и использовать их для решения системы линейных уравнений
3.4
Использовать графики функций для исследования процессов и
зависимостей из других учебных дисциплин
4
Начала математического анализа
4.1
Оперировать понятиями: непрерывная функция, производная функции;
использовать геометрический и физический смысл производной для
решения задач
4.2
Находить
производные
элементарных
функций,
производные суммы, произведения, частного функций
4.3
Использовать производную для исследования функции на
монотонность и экстремумы, применять результаты исследования к
построению графиков
вычислять
4.4
Использовать производную для нахождения наилучшего решения в
прикладных, в том числе социально-экономических, задачах
4.5
Оперировать понятиями: первообразная и интеграл;
геометрический и физический смысл интеграла
4.6
Находить первообразные элементарных функций, вычислять интеграл
по формуле Ньютона - Лейбница
4.7
Решать прикладные задачи, в том числе социально-экономического и
физического характера, средствами математического анализа
5
понимать
Теория вероятностей и статистика
5.1
Сравнивать вероятности значений случайной
распределению или с помощью диаграмм
5.2
Оперировать понятием математического ожидания, приводить
примеры того, как применяется математическое ожидание случайной
величины, находить математическое ожидание по данному
распределению
5.3
Иметь представление о законе больших чисел
5.4
Иметь представление о нормальном распределении
6
величины
по
Геометрия
6.1
Оперировать понятиями: цилиндрическая поверхность, образующие
цилиндрической поверхности, цилиндр, коническая поверхность,
образующие конической поверхности, конус, сферическая поверхность
6.2
Распознавать тела вращения (цилиндр, конус, сфера и шар)
6.3
Объяснять способы получения тел вращения
6.4
Классифицировать взаимное расположение сферы и плоскости
6.5
Оперировать понятиями: шаровой сегмент, основание сегмента, высота
сегмента, шаровой слой, основание шарового слоя, высота шарового
слоя, шаровой сектор
6.6
Вычислять объёмы и площади поверхностей
геометрических тел с применением формул
тел
вращения,
6.7
Оперировать понятиями: многогранник, вписанный в сферу и
описанный около сферы, сфера, вписанная в многогранник или тело
вращения
6.8
Вычислять соотношения между площадями поверхностей и объёмами
подобных тел
6.9
Изображать изучаемые фигуры от руки и с применением простых
чертёжных инструментов
6.10
Выполнять (выносные) плоские чертежи из рисунков простых
объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу; строить сечения тел
вращения
6.11
Извлекать, интерпретировать и преобразовывать информацию о
пространственных геометрических фигурах, представленную на
чертежах и рисунках
6.12
Применять геометрические факты для решения стереометрических
задач, предполагающих несколько шагов решения, если условия
применения заданы в явной форме
6.13
Оперировать понятием: вектор в пространстве
6.14
Выполнять действия сложения векторов, вычитания векторов и
умножения вектора на число, объяснять, какими свойствами они
обладают
6.15
Применять правило параллелепипеда при сложении векторов
6.16
Оперировать понятиями: декартовы координаты в пространстве,
вектор, модуль вектора, равенство векторов, координаты вектора, угол
между векторами, скалярное произведение векторов, коллинеарные и
компланарные векторы
6.17
Находить сумму векторов и произведение вектора на число, угол между
векторами, скалярное произведение, раскладывать вектор по двум
неколлинеарным векторам
6.18
Задавать плоскость уравнением в декартовой системе координат
6.19
Решать простейшие геометрические задачи на применение векторнокоординатного метода
6.20
Решать задачи на доказательство математических отношений и
нахождение геометрических величин по образцам или алгоритмам,
применяя
известные
математических задач
методы
при
решении
стандартных
6.21
Применять простейшие программные средства и электроннокоммуникационные системы при решении стереометрических задач
6.22
Приводить примеры математических закономерностей в природе и
жизни, распознавать проявление законов геометрии в искусстве
Применять полученные знания на практике: анализировать реальные ситуации и
применять изученные понятия в процессе поиска решения математически
сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации на языке
геометрии, исследовать построенные модели с использованием геометрических
понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи, связанные с
нахождением геометрических величин
Таблица 11.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Числа и вычисления
1.1
Натуральные и целые числа. Признаки делимости целых чисел
1.2
Степень с рациональным показателем. Свойства степени
1.3
Логарифм числа. Десятичные и натуральные логарифмы
2
Уравнения и неравенства
2.1
Преобразование выражений, содержащих логарифмы
2.2
Преобразование
показателем
2.3
Примеры тригонометрических неравенств
2.4
Показательные уравнения и неравенства
2.5
Логарифмические уравнения и неравенства
2.6
Системы линейных уравнений. Решение прикладных задач с помощью
системы линейных уравнений
выражений,
содержащих
степени
с
рациональным
2.7
Системы и совокупности рациональных уравнений и неравенств
2.8
Применение уравнений, систем и неравенств к решению математических задач
и задач из различных областей науки и реальной жизни
3
Функции и графики
3.1
Функция. Периодические функции. Промежутки монотонности функции.
Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значение
функции на промежутке
3.2
Тригонометрические функции, их свойства и графики
3.3
Показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики
3.4
Использование графиков функций для решения уравнений и линейных систем
3.5
Использование графиков функций для исследования процессов и
зависимостей, которые возникают при решении задач из других учебных
предметов и реальной жизни
4
Начала математического анализа
4.1
Непрерывные функции. Метод интервалов для решения неравенств
4.2
Производная функции. Геометрический и физический смысл производной
4.3
Производные элементарных функций. Формулы нахождения производной
суммы, произведения и частного функций
4.4
Применение производной к исследованию функций на монотонность и
экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значения функции на
отрезке
4.5
Применение производной для нахождения наилучшего решения в прикладных
задачах, для определения скорости процесса, заданного формулой или
графиком
4.6
Первообразная. Таблица первообразных
4.7
Интеграл, его геометрический и физический смысл. Вычисление интеграла по
формуле Ньютона - Лейбница
5
Теория вероятностей и статистика
5.1
Числовые характеристики случайных величин: математическое ожидание,
дисперсия и стандартное отклонение. Примеры применения математического
ожидания, в том числе в задачах из повседневной жизни. Математическое
ожидание бинарной случайной величины. Математическое ожидание суммы
случайных величин. Математическое ожидание и дисперсия геометрического
и биномиального распределений
5.2
Закон больших чисел и его роль в науке, природе и обществе. Выборочный
метод исследований
5.3
Примеры непрерывных случайных величин. Понятие о плотности
распределения. Задачи, приводящие к нормальному распределению. Понятие о
нормальном распределении
6
Геометрия
6.1
Цилиндрическая поверхность, образующие цилиндрической поверхности, ось
цилиндрической поверхности. Цилиндр: основания и боковая поверхность,
образующая и ось, площадь боковой и полной поверхности
6.2
Коническая поверхность, образующие конической поверхности, ось и вершина
конической поверхности. Конус: основание и вершина, образующая и ось,
площадь боковой и полной поверхности. Усечённый конус: образующие и
высота, основания и боковая поверхность
6.3
Сфера и шар: центр, радиус, диаметр, площадь поверхности сферы. Взаимное
расположение сферы и плоскости, касательная плоскость к сфере, площадь
сферы
6.4
Изображение тел вращения на плоскости. Развёртка цилиндра и конуса
6.5
Комбинации тел вращения и многогранников. Многогранник, описанный
около сферы, сфера, вписанная в многогранник, или тело вращения
6.6
Понятие об объёме. Основные свойства объёмов тел. Теорема об объёме
прямоугольного параллелепипеда и следствия из неё. Объём цилиндра, конуса.
Объём шара и площадь сферы
6.7
Подобные тела в пространстве. Соотношения между площадями поверхностей,
объёмами подобных тел
6.8
Сечения цилиндра (параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса
(параллельное основанию и проходящее через вершину), сечения шара
6.9
Вектор на плоскости и в пространстве. Сложение и вычитание векторов.
Умножение вектора на число. Разложение вектора по трём некомпланарным
векторам. Правило параллелепипеда. Решение задач, связанных с применением
правил действий с векторами
Прямоугольная система координат в пространстве. Координаты вектора.
Простейшие задачи в координатах. Угол между векторами. Скалярное
произведение векторов. Вычисление углов между прямыми и плоскостями.
Координатно-векторный метод при решении геометрических задач
6.10
111.11. Для проведения единого государственного экзамена по математике (далее ЕГЭ по математике) используется перечень (кодификатор) проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания. При проведении ЕГЭ по
математике базового уровня из перечня (кодификатора) выбираются позиции,
соответствующие федеральной рабочей программе по математике (базовый
уровень)
Таблица 11.4
Проверяемые на ЕГЭ по математике требования к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
1
Владение методами доказательств, алгоритмами решения задач;
умение формулировать и оперировать понятиями: определение,
аксиома, теорема, следствие, свойство, признак, доказательство,
равносильные формулировки; применять их; умение формулировать
обратное и противоположное утверждение, приводить примеры и
контрпримеры, использовать метод математической индукции;
проводить доказательные рассуждения при решении задач, оценивать
логическую правильность рассуждений; умение оперировать
понятиями: множество, подмножество, операции над множествами;
умение использовать теоретико-множественный аппарат для описания
реальных процессов и явлений и при решении задач, в том числе из
других учебных предметов; умение оперировать понятиями: граф,
связный граф, дерево, цикл, граф на плоскости; умение задавать и
описывать графы различными способами; использовать графы при
решении задач
2
Умение оперировать понятиями: натуральное число, целое число,
степень с целым показателем, корень натуральной степени, степень с
рациональным показателем, степень с действительным показателем,
логарифм числа, синус, косинус и тангенс произвольного числа,
остаток по модулю, рациональное число, иррациональное число,
множества натуральных, целых, рациональных, действительных чисел;
умение
использовать признаки делимости, наименьший общий делитель и
наименьшее общее кратное, алгоритм Евклида при решении задач;
знакомство с различными позиционными системами счисления;
умение выполнять вычисление значений и преобразования выражений
со степенями и логарифмами, преобразования дробно-рациональных
выражений; умение оперировать понятиями: последовательность,
арифметическая прогрессия, геометрическая прогрессия, бесконечно
убывающая
геометрическая прогрессия; умение задавать последовательности, в
том числе с помощью рекуррентных формул; умение оперировать
понятиями: комплексное число, сопряжённые комплексные числа,
модуль и аргумент комплексного числа, форма записи комплексных
чисел (геометрическая, тригонометрическая и алгебраическая); уметь
производить арифметические действия с комплексными числами;
приводить примеры использования комплексных чисел; оперировать
понятиями: матрица 2x2 и 3x3, определитель матрицы, геометрический
смысл определителя
3
Умение оперировать понятиями: рациональные, иррациональные,
показательные, степенные, логарифмические, тригонометрические
уравнения и неравенства, их системы; умение оперировать понятиями:
тождество, тождественное преобразование, уравнение, неравенство,
система уравнений и неравенств, равносильность уравнений,
неравенств и систем; умение решать уравнения, неравенства и системы
с помощью различных приёмов; решать уравнения, неравенства и
системы с параметром; применять уравнения, неравенства, их системы
для решения математических задач и задач из различных областей
науки и реальной жизни
4
Умение оперировать понятиями: функция, чётность функции,
периодичность функции, ограниченность функции, монотонность
функции, экстремум функции, наибольшее и наименьшее значения
функции на промежутке, непрерывная функция, асимптоты графика
функции, первая и вторая производная функции, геометрический и
физический смысл производной, первообразная, определённый
интеграл; умение
находить асимптоты графика функции; умение вычислять производные
суммы, произведения, частного и композиции функций, находить
уравнение касательной к графику функции; умение находить
производные элементарных функций; умение использовать
производную для исследования функций, находить наибольшие и
наименьшие значения функций; строить графики многочленов с
использованием
аппарата математического анализа; применять производную для
нахождения наилучшего решения в прикладных, в том числе
социально-экономических и физических задачах; находить площади и
объёмы фигур с помощью интеграла; приводить примеры
математического моделирования с помощью дифференциальных
уравнений
5
Умение оперировать понятиями: график функции, обратная функция,
композиция функций, линейная функция, квадратичная функция,
рациональная функция, степенная функция, тригонометрические
функции, обратные тригонометрические функции, показательная и
логарифмическая функции; умение строить графики изученных
функций, выполнять преобразования графиков функций, использовать
графики для изучения процессов и зависимостей, при решении задач из
других учебных предметов и задач из реальной жизни; выражать
формулами зависимости между величинами; использовать свойства и
графики функций для решения уравнений, неравенств и задач с
параметрами; изображать на координатной плоскости множества
решений уравнений, неравенств и их систем
6
Умение решать текстовые задачи разных типов (в том числе на
проценты, доли и части, на движение, работу, стоимость товаров и
услуг, налоги, задачи из области управления личными и семейными
финансами); составлять выражения, уравнения, неравенства и их
системы по условию задачи, исследовать полученное решение и
оценивать правдоподобность результатов; умение моделировать
реальные ситуации на языке математики; составлять выражения,
уравнения, неравенства и их системы по условию задачи, исследовать
построенные модели с использованием аппарата алгебры,
интерпретировать полученный результат
7
Умение оперировать понятиями: среднее арифметическое, медиана,
наибольшее и наименьшее значения, размах, дисперсия, стандартное
отклонение числового набора; умение извлекать, интерпретировать
информацию, представленную в таблицах, на диаграммах, графиках,
отражающую свойства реальных процессов и явлений;
представлять информацию с помощью таблиц и диаграмм; исследовать
статистические данные, в том числе с применением графических
методов и электронных средств; графически исследовать совместные
наблюдения с помощью диаграмм рассеивания и линейной регрессии
8
Умение оперировать понятиями: случайный опыт и случайное событие,
вероятность случайного события; умение вычислять вероятность с
использованием графических методов; применять формулы сложения
и умножения вероятностей, формулу полной вероятности, формулу
Бернулли, комбинаторные факты и формулы; оценивать вероятности
реальных событий; умение оперировать понятиями: случайная
величина, распределение вероятностей, математическое ожидание,
дисперсия и стандартное
отклонение случайной величины, функции распределения и плотности
равномерного, показательного и нормального распределений; умение
использовать свойства изученных распределений для решения задач;
знакомство с понятиями: закон больших чисел, методы выборочных
исследований; умение приводить примеры проявления закона больших
чисел в природных и общественных явлениях; умение оперировать
понятиями: сочетание, перестановка, число сочетаний, число
перестановок; бином Ньютона; умение применять комбинаторные
факты и рассуждения для решения задач; оценивать вероятности
реальных
событий;
составлять
вероятностную
модель
и
интерпретировать полученный результат
9
Умение оперировать понятиями: точка, прямая, плоскость,
пространство, отрезок, луч, величина угла, плоский угол, двугранный
угол, трёхгранный угол, скрещивающиеся прямые, параллельность и
перпендикулярность прямых и плоскостей, угол между прямыми, угол
между прямой и плоскостью, угол между плоскостями, расстояние от
точки до плоскости, расстояние между прямыми, расстояние между
плоскостями; умение использовать при решении задач изученные
факты и теоремы планиметрии; умение оценивать размеры объектов
окружающего мира; строить математические модели с помощью
геометрических понятий и величин, решать связанные с ними
практические задачи
10
Умение оперировать понятиями: площадь фигуры, объём фигуры,
многогранник, правильный многогранник, сечение многогранника,
куб, параллелепипед, призма, пирамида, фигура и поверхность
вращения, цилиндр, конус, шар, сфера, площадь сферы, площадь
поверхности пирамиды, призмы, конуса, цилиндра, объём куба,
прямоугольного параллелепипеда, пирамиды, призмы, цилиндра,
конуса, шара, развёртка поверхности, сечения конуса и цилиндра,
параллельные оси или основанию, сечение шара, плоскость,
касающаяся сферы, цилиндра, конуса; умение строить
сечение многогранника, изображать многогранники, фигуры и
поверхности вращения, их сечения, в том числе с помощью
электронных средств; умение применять свойства геометрических
фигур, самостоятельно формулировать определения изучаемых фигур,
выдвигать гипотезы о свойствах и признаках геометрических фигур,
обосновывать или опровергать их; умение проводить классификацию
фигур по различным признакам, выполнять необходимые
дополнительные построения
11
Умение оперировать понятиями: движение в пространстве,
параллельный перенос, симметрия на плоскости и в пространстве,
поворот, преобразование подобия, подобные фигуры; умение
распознавать равные и подобные фигуры, в том числе в природе,
искусстве, архитектуре; использовать геометрические отношения при
решении задач; находить геометрические величины (длина, угол,
площадь, объём) при
решении задач из других учебных предметов и из реальной жизни;
умение вычислять геометрические величины (длина, угол, площадь,
объём, площадь поверхности), используя изученные формулы и
методы, в том числе: площадь поверхности пирамиды, призмы, конуса,
цилиндра,
площадь
сферы;
объём
куба,
прямоугольного
параллелепипеда, пирамиды, призмы, цилиндра, конуса, шара; умение
находить отношение объёмов подобных фигур
12
Умение оперировать понятиями: прямоугольная система координат,
вектор, координаты точки, координаты вектора, сумма векторов,
произведение вектора на число, разложение вектора по базису,
скалярное произведение, векторное произведение, угол между
векторами; умение использовать векторный и координатный метод для
решения геометрических задач и задач других учебных предметов
13
Умение выбирать подходящий метод для решения задачи; понимание
значимости математики в изучении природных и общественных
процессов и явлений; умение распознавать проявление законов
математики в искусстве, умение приводить примеры математических
открытий российской и мировой математической науки
Таблица 11.5
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по математике
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Числа и вычисления
1.1
Натуральные и целые числа. Признаки делимости целых чисел
1.2
Рациональные числа. Обыкновенные
бесконечные периодические дроби
1.3
Арифметический корень натуральной степени. Действия с арифметическими
корнями натуральной степени
1.4
Степень с целым показателем. Степень с рациональным показателем. Свойства
степени
1.5
Синус, косинус и тангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус,
арктангенс числового аргумента
и
десятичные
дроби,
проценты,
1.6
Логарифм числа. Десятичные и натуральные логарифмы
1.7
Действительные числа. Арифметические операции с действительными числами.
Приближённые вычисления, правила округления, прикидка и оценка результата
вычислений
1.8
Преобразование выражений
1.9
Комплексные числа
2
Уравнения и неравенства
2.1
Целые и дробно-рациональные уравнения
2.2
Иррациональные уравнения
2.3
Тригонометрические уравнения
2.4
Показательные и логарифмические уравнения
2.5
Целые и дробно-рациональные неравенства
2.6
Иррациональные неравенства
2.7
Показательные и логарифмические неравенства
2.8
Тригонометрические неравенства
2.9
Системы и совокупности уравнений и неравенств
2.10
Уравнения, неравенства и системы с параметрами
2.11
Матрица системы линейных уравнений. Определитель матрицы
3
Функции и графики
3.1
Функция, способы задания функции. График функции. Взаимно обратные
функции. Чётные и нечётные функции. Периодические функции
3.2
Область определения и множество значений функции. Нули функции.
Промежутки знакопостоянства. Промежутки монотонности функции.
Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значение
функции на промежутке
3.3
Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график.
Свойства и график корня n-ой степени
3.4
Тригонометрические функции, их свойства и графики
3.5
Показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики
3.6
Точки разрыва. Асимптоты
непрерывных на отрезке
3.7
Последовательности, способы задания последовательностей
3.8
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Формула сложных процентов
4
графиков
функций.
Свойства
функций,
Начала математического анализа
4.1
Производная функции. Производные элементарных функций
4.2
Применение производной к исследованию функций на монотонность и
экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значения функции на
отрезке
4.3
Первообразная. Интеграл
5
Множества и логика
5.1
Множество, операции над множествами. Диаграммы Эйлера - Венна
5.2
Логика
6
Вероятность и статистика
6.1
Описательная статистика
6.2
Вероятность
6.3
Комбинаторика
7
Геометрия
7.1
Фигуры на плоскости
7.2
Прямые и плоскости в пространстве
7.3
Многогранники
7.4
Тела и поверхности вращения
7.5
Координаты и векторы
112. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Математика"
(углублённый
уровень).
112.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Математика"
(углублённый уровень) (предметная область "Математика и информатика") (далее
соответственно - программа по математике, математика) включает пояснительную
записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения программы по
математике.
112.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения математики,
характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
112.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
112.4. Планируемые результаты освоения программы по математике включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый
год
обучения.
112.5.
Пояснительная
записка.
112.5.1. Программа по математике углублённого уровня для обучающихся на уровне
среднего общего образования разработана на основе ФГОС СОО с учётом
современных мировых требований, предъявляемых к математическому
образованию, и традиций российского образования. Реализация программы по
математике обеспечивает овладение ключевыми компетенциями, составляющими
основу для саморазвития и непрерывного образования, целостность
общекультурного, личностного и познавательного развития личности
обучающихся.
112.5.2. В программе по математике учтены идеи и положения концепции развития
математического образования в Российской Федерации. Математическое
образование должно решать задачу обеспечения необходимого стране числа
обучающихся, математическая подготовка которых была бы достаточна для
продолжения образования по различным направлениям, включая преподавание
математики, математические исследования, работу в сфере информационных
технологий и других, а также обеспечения для каждого обучающегося возможности
достижения математической подготовки в соответствии с необходимым ему
уровнем. На решение этих задач нацелена программа по математике углублённого
уровня.
112.5.3. Необходимость математической подготовки обусловлена обусловлено
ростом числа специальностей, связанных с непосредственным применением
математики (в сфере экономики, бизнесе, технологических областях,
гуманитарных сферах). Количество обучающиеся, для которых математика
становится фундаментом образования, планирующих заниматься творческой и
исследовательской работой в области математики, информатики, физики,
экономики и в других областях, увеличивается, в том числе с учетом обучающихся,
кому математика нужна для использования в профессиях, не связанных
непосредственно с ней.
112.5.4. Прикладная значимость математики обусловлена тем, что её предметом
являются фундаментальные структуры нашего мира: пространственные формы и
количественные отношения, функциональные зависимости и категории
неопределённости, от простейших, усваиваемых в непосредственном опыте, до
достаточно сложных, необходимых для развития научных и технологических идей.
Без конкретных математических знаний затруднено понимание принципов
устройства и использования современной техники, восприятие и интерпретация
разнообразной социальной, экономической, политической информации,
малоэффективна повседневная практическая деятельность. Во многих сферах
профессиональной деятельности требуются умения выполнять расчёты, составлять
алгоритмы, применять формулы, проводить геометрические измерения и
построения, читать, обрабатывать, интерпретировать и представлять информацию
в виде таблиц, диаграмм и графиков, понимать вероятностный характер случайных
событий.
112.5.5. Одновременно с расширением сфер применения математики в
современном обществе всё более важным становится математический стиль
мышления, проявляющийся в определённых умственных навыках. В процессе
изучения математики в арсенал приёмов и методов мышления человека
естественным образом включаются индукция и дедукция, обобщение и
конкретизация, анализ и синтез, классификация и систематизация,
абстрагирование и аналогия. Объекты математических умозаключений, правила
их конструирования раскрывают механизм логических построений, способствуют
выработке умения формулировать, обосновывать и доказывать суждения, тем
самым формируют логический стиль мышления. Ведущая роль принадлежит
математике в формировании алгоритмической компоненты мышления и
воспитании умений действовать по заданным алгоритмам, совершенствовать
известные и конструировать новые. В процессе решения задач - основы для
организации учебной деятельности на уроках математики - развиваются
творческая
и
прикладная
стороны
мышления.
112.5.6. Обучение математике даёт возможность развивать у обучающихся точную,
рациональную и информативную речь, умение отбирать наиболее подходящие
языковые, символические, графические средства для выражения суждений и
наглядного
их
представления.
112.5.7. Необходимым компонентом общей культуры в современном толковании
является общее знакомство с методами познания действительности, представление
о предмете и методе математики, его отличиях от методов естественных и
гуманитарных наук, об особенностях применения математики для решения
научных и прикладных задач. Математическое образование вносит свой вклад в
формирование общей культуры человека.
112.5.8. Изучение математики способствует эстетическому воспитанию человека,
пониманию красоты и изящества математических рассуждений, восприятию
геометрических
форм,
усвоению
идеи
симметрии.
112.5.9. Приоритетными целями обучения математике в 10-11 классах на
углублённом
уровне
продолжают
оставаться:
формирование центральных математических понятий (число, величина,
геометрическая фигура, переменная, вероятность, функция, производная,
интеграл), обеспечивающих преемственность и перспективность математического
образования
обучающихся;
подведение обучающихся на доступном для них уровне к осознанию взаимосвязи
математики и окружающего мира, пониманию математики как части общей
культуры
человечества;
развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся,
познавательной активности, исследовательских умений, критичности мышления,
интереса
к
изучению
математики;
формирование
функциональной
математической
грамотности:
умения
распознавать математические аспекты в реальных жизненных ситуациях и при
изучении
других
учебных
предметов,
проявления
зависимостей
и
закономерностей, формулировать их на языке математики и создавать
математические модели, применять освоенный математический аппарат для
решения практико-ориентированных задач, интерпретировать и оценивать
полученные
результаты.
112.5.10. Основными линиями содержания математики в 10-11 классах
углублённого
уровня
являются:
"Числа
и
вычисления",
"Алгебра"
("Алгебраические
выражения",
"Уравнения
и
неравенства"),
"Начала
математического анализа", "Геометрия" ("Геометрические фигуры и их свойства",
"Измерение геометрических величин"), "Вероятность и статистика". Данные линии
развиваются параллельно, каждая в соответствии с собственной логикой, однако не
независимо одна от другой, а в тесном контакте и взаимодействии. Кроме этого, их
объединяет логическая составляющая, традиционно присущая математике и
пронизывающая все математические курсы и содержательные линии.
Сформулированное во ФГОС СОО требование "умение оперировать понятиями:
определение, аксиома, теорема, следствие, свойство, признак, доказательство,
равносильные
формулировки,
умение
формулировать
обратное
и
противоположное утверждение, приводить примеры и контрпримеры,
использовать метод математической индукции, проводить доказательные
рассуждения при решении задач, оценивать логическую правильность
рассуждений" относится ко всем учебным курсам, а формирование логических
умений распределяется по всем годам обучения на уровне среднего общего
образования.
112.5.11. В соответствии с ФГОС СОО математика является обязательным предметом
на данном уровне образования. Настоящей программой по математике
предусматривается изучение учебного предмета "Математика" в рамках трёх
учебных курсов: "Алгебра и начала математического анализа", "Геометрия",
"Вероятность и статистика". Формирование логических умений осуществляется на
протяжении всех лет обучения на уровне среднего общего образования, а элементы
логики включаются в содержание всех названных выше учебных курсов.
112.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения математики - 544 часа:
в 10 классе - 272 часа (8 часов в неделю), в 11 классе - 272 часа (8 часов в неделю).
112.5.12.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к углубленному изучению математики, в рамках соблюдения
гигиенических
нормативов
к
недельной
образовательной
нагрузке.
112.6. Планируемые результаты освоения программы по математике на уровне
среднего
общего
образования.
112.6.1. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы следующие личностные результаты:
1)
гражданского
воспитания:
сформированность гражданской позиции обучающегося как активного и
ответственного члена российского общества, представление о математических
основах функционирования различных структур, явлений, процедур гражданского
общества (выборы, опросы и другое), умение взаимодействовать с социальными
институтами
в
соответствии
с
их
функциями
и
назначением;
2)
патриотического
воспитания:
сформированность российской гражданской идентичности, уважения к прошлому
и настоящему российской математики, ценностное отношение к достижениям
российских математиков и российской математической школы, использование
этих достижений в других науках, технологиях, сферах экономики;
3)
духовно-нравственного
воспитания:
осознание духовных ценностей российского народа, сформированность
нравственного сознания, этического поведения, связанного с практическим
применением достижений науки и деятельностью учёного, осознание личного
вклада
в
построение
устойчивого
будущего;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику математических
закономерностей, объектов, задач, решений, рассуждений, восприимчивость к
математическим
аспектам
различных
видов
искусства;
5)
физического
воспитания:
сформированность умения применять математические знания в интересах
здорового и безопасного образа жизни, ответственное отношение к своему
здоровью (здоровое питание, сбалансированный режим занятий и отдыха,
регулярная физическая активность), физическое совершенствование при занятиях
спортивно-оздоровительной
деятельностью;
6) трудового воспитания:
готовность к труду, осознание ценности трудолюбия, интерес к различным сферам
профессиональной деятельности, связанным с математикой и её приложениями,
умение совершать осознанный выбор будущей профессии и реализовывать
собственные жизненные планы, готовность и способность к математическому
образованию и самообразованию на протяжении всей жизни, готовность к
активному участию в решении практических задач математической
направленности;
7)
экологического
воспитания:
сформированность экологической культуры, понимание влияния социальноэкономических процессов на состояние природной и социальной среды, осознание
глобального характера экологических проблем, ориентация на применение
математических знаний для решения задач в области окружающей среды,
планирование поступков и оценки их возможных последствий для окружающей
среды;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития науки и общественной практики, понимание математической науки как
сферы человеческой деятельности, этапов её развития и значимости для развития
цивилизации, овладение языком математики и математической культурой как
средством
познания
мира,
готовность
осуществлять
проектную
и
исследовательскую
деятельность
индивидуально
и
в
группе.
112.6.2. В результате изучения математики на уровне среднего общего образования
у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные
действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные
универсальные
учебные
действия,
совместная
деятельность.
112.6.2.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические
действия как часть познавательных универсальных учебных действий:
выявлять и характеризовать существенные признаки математических объектов,
понятий, отношений между понятиями, формулировать определения понятий,
устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения
и
сравнения,
критерии
проводимого
анализа;
воспринимать, формулировать и преобразовывать суждения: утвердительные и
отрицательные,
единичные,
частные
и
общие,
условные;
выявлять математические закономерности, взаимосвязи и противоречия в фактах,
данных, наблюдениях и утверждениях, предлагать критерии для выявления
закономерностей и противоречий;
делать выводы с использованием законов логики, дедуктивных и индуктивных
умозаключений,
умозаключений
по
аналогии;
проводить самостоятельно доказательства математических утверждений (прямые
и от противного), выстраивать аргументацию, приводить примеры и
контрпримеры,
обосновывать
собственные
суждения
и
выводы;
выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов
решения, выбирать наиболее подходящий с учётом самостоятельно выделенных
критериев).
112.6.2.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые
исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных
действий:
использовать
вопросы
как
исследовательский
инструмент
познания,
формулировать вопросы, фиксирующие противоречие, проблему, устанавливать
искомое и данное, формировать гипотезу, аргументировать свою позицию, мнение;
проводить самостоятельно спланированный эксперимент, исследование по
установлению особенностей математического объекта, явления, процесса,
выявлению зависимостей между объектами, явлениями, процессами;
самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам
проведённого наблюдения, исследования, оценивать достоверность полученных
результатов,
выводов
и
обобщений;
прогнозировать возможное развитие процесса, а также выдвигать предположения
о
его
развитии
в
новых
условиях.
112.6.2.3. У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией
как
часть
познавательных
универсальных
учебных
действий:
выявлять дефициты информации, данных, необходимых для ответа на вопрос и
для
решения
задачи;
выбирать информацию из источников различных типов, анализировать,
систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм
представления;
структурировать
иллюстрировать
информацию,
представлять
её
в
различных формах,
графически;
оценивать надёжность информации по самостоятельно сформулированным
критериям.
112.6.2.4. У обучающегося будут сформированы умения общения как часть
коммуникативных
универсальных
учебных
действий:
воспринимать и формулировать суждения в соответствии с условиями и целями
общения, ясно, точно, грамотно выражать свою точку зрения в устных и
письменных текстах, давать пояснения по ходу решения задачи, комментировать
полученный результат;
в ходе обсуждения задавать вопросы по существу обсуждаемой темы, проблемы,
решаемой задачи, высказывать идеи, нацеленные на поиск решения, сопоставлять
свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие
и сходство позиций, в корректной форме формулировать разногласия, свои
возражения;
представлять результаты решения задачи, эксперимента, исследования, проекта,
самостоятельно выбирать формат выступления с учётом задач презентации и
особенностей
аудитории.
112.6.2.5. У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
составлять план, алгоритм решения задачи, выбирать способ решения с учётом
имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать и
корректировать
варианты
решений
с
учётом
новой
информации.
112.6.2.6. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть
регулятивных
универсальных
учебных
действий:
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов, владеть способами
самопроверки, самоконтроля процесса и результата решения математической
задачи;
предвидеть трудности, которые могут возникнуть при решении задачи, вносить
коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, данных, найденных
ошибок,
выявленных
трудностей;
оценивать соответствие результата цели и условиям, объяснять причины
достижения или недостижения результатов деятельности, находить ошибку, давать
оценку
приобретённому
опыту.
112.6.2.7. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при
решении учебных задач, принимать цель совместной деятельности, планировать
организацию совместной работы, распределять виды работ, договариваться,
обсуждать процесс и результат работы, обобщать мнения нескольких людей;
участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, "мозговые
штурмы" и иные), выполнять свою часть работы и координировать свои действия с
другими членами команды, оценивать качество своего вклада в общий продукт по
критериям,
сформулированным
участниками
взаимодействия.
112.6.3. Предметные результаты освоения федеральной рабочей программы по
математике представлены по годам обучения в рамках отдельных учебных курсов
в соответствующих разделах настоящей программы.
112.7. Федеральная рабочая программа учебного курса "Алгебра и начала
математического
анализа".
112.7.1.
Пояснительная
записка.
112.7.1.1. Учебный курс "Алгебра и начала математического анализа" является
одним из наиболее значимых в программе среднего общего образования,
поскольку, с одной стороны, он обеспечивает инструментальную базу для изучения
всех естественно-научных курсов, а с другой стороны, формирует логическое и
абстрактное мышление обучающихся на уровне, необходимом для освоения
информатики, обществознания, истории, словесности и других дисциплин. В
рамках данного учебного курса обучающиеся овладевают универсальным языком
современной науки, которая формулирует свои достижения в математической
форме.
112.7.1.2. Учебный курс алгебры и начал математического анализа закладывает
основу для успешного овладения законами физики, химии, биологии, понимания
основных тенденций развития экономики и общественной жизни, позволяет
ориентироваться в современных цифровых и компьютерных технологиях,
уверенно использовать их для дальнейшего образования и в повседневной жизни.
Овладение абстрактными и логически строгими конструкциями алгебры и
математического анализа развивает умение находить закономерности,
обосновывать истинность, доказывать утверждения с помощью индукции и
рассуждать
дедуктивно,
использовать
обобщение
и
конкретизацию,
абстрагирование и аналогию, формирует креативное и критическое мышление.
112.7.1.3. В ходе изучения учебного курса "Алгебра и начала математического
анализа" обучающиеся получают новый опыт решения прикладных задач,
самостоятельного построения математических моделей реальных ситуаций,
интерпретации полученных решений, знакомятся с примерами математических
закономерностей в природе, науке и искусстве, с выдающимися математическими
открытиями
и
их
авторами.
112.7.1.4. Учебный курс обладает воспитательным потенциалом, который
реализуется как через учебный материал, способствующий формированию
научного мировоззрения, так и через специфику учебной деятельности, требующей
продолжительной концентрации внимания, самостоятельности, аккуратности и
ответственности
за
полученный
результат.
112.7.1.5. В основе методики обучения алгебре и началам математического анализа
лежит деятельностный принцип обучения.
112.7.1.6. В структуре учебного курса "Алгебра и начала математического анализа"
выделены следующие содержательно-методические линии: "Числа и вычисления",
"Функции и графики", "Уравнения и неравенства", "Начала математического
анализа", "Множества и логика". Все основные содержательно-методические
линии изучаются на протяжении двух лет обучения на уровне среднего общего
образования, естественно дополняя друг друга и постепенно насыщаясь новыми
темами и разделами. Данный учебный курс является интегративным, поскольку
объединяет в себе содержание нескольких математических дисциплин, таких как
алгебра,
тригонометрия,
математический
анализ,
теория
множеств,
математическая логика и другие. По мере того как обучающиеся овладевают всё
более широким математическим аппаратом, у них последовательно формируется и
совершенствуется умение строить математическую модель реальной ситуации,
применять знания, полученные при изучении учебного курса, для решения
самостоятельно
сформулированной
математической
задачи,
а
затем
интерпретировать
свой
ответ.
112.7.1.6.1. Содержательно-методическая линия "Числа и вычисления" завершает
формирование навыков использования действительных чисел, которое было
начато на уровне основного общего образования. На уровне среднего общего
образования особое внимание уделяется формированию навыков рациональных
вычислений, включающих в себя использование различных форм записи числа,
умение делать прикидку, выполнять приближённые вычисления, оценивать
числовые выражения, работать с математическими константами. Множества
натуральных, целых, рациональных и действительных чисел дополняются
множеством комплексных чисел. В каждом из этих множеств рассматриваются
свойственные ему специфические задачи и операции: деление нацело,
оперирование остатками на множестве целых чисел, особые свойства
рациональных и иррациональных чисел, арифметические операции, а также
извлечение корня натуральной степени на множестве комплексных чисел.
Благодаря последовательному расширению круга используемых чисел и
знакомству с возможностями их применения для решения различных задач
формируется представление о единстве математики как науки и её роли в
построении моделей реального мира, широко используются обобщение и
конкретизация.
112.7.1.6.2. Линия "Уравнения и неравенства" реализуется на протяжении всего
обучения на уровне среднего общего образования, поскольку в каждом разделе
Программы предусмотрено решение соответствующих задач. В результате
обучающиеся овладевают различными методами решения рациональных,
иррациональных, показательных, логарифмических и тригонометрических
уравнений, неравенств и систем, а также задач, содержащих параметры.
Полученные умения широко используются при исследовании функций с помощью
производной, при решении прикладных задач и задач на нахождение наибольших
и наименьших значений функции. Данная содержательная линия включает в себя
также формирование умений выполнять расчёты по формулам, преобразования
рациональных, иррациональных и тригонометрических выражений, а также
выражений, содержащих степени и логарифмы. Благодаря изучению
алгебраического материала происходит дальнейшее развитие алгоритмического и
абстрактного мышления обучающихся, формируются навыки дедуктивных
рассуждений, работы с символьными формами, представления закономерностей и
зависимостей в виде равенств и неравенств. Алгебра предлагает эффективные
инструменты для решения практических и естественно-научных задач, наглядно
демонстрирует свои возможности как языка науки.
112.7.1.6.3. Содержательно-методическая линия "Функции и графики" тесно
переплетается с другими линиями учебного курса, поскольку в каком-то смысле
задаёт последовательность изучения материала. Изучение степенной,
показательной, логарифмической и тригонометрических функций, их свойств и
графиков, использование функций для решения задач из других учебных
предметов и реальной жизни тесно связано как с математическим анализом, так и
с решением уравнений и неравенств. При этом большое внимание уделяется
формированию умения выражать формулами зависимости между различными
величинами, исследовать полученные функции, строить их графики. Материал
этой содержательной линии нацелен на развитие умений и навыков, позволяющих
выражать зависимости между величинами в различной форме: аналитической,
графической и словесной. Его изучение способствует развитию алгоритмического
мышления, способности к обобщению и конкретизации, использованию аналогий.
112.7.1.6.4. Содержательная линия "Начала математического анализа" позволяет
существенно расширить круг как математических, так и прикладных задач,
доступных обучающимся, так как у них появляется возможность строить графики
сложных функций, определять их наибольшие и наименьшие значения, вычислять
площади фигур и объёмы тел, находить скорости и ускорения процессов. Данная
содержательная линия открывает новые возможности построения математических
моделей реальных ситуаций, позволяет находить наилучшее решение в
прикладных, в том числе социально-экономических, задачах. Знакомство с
основами математического анализа способствует развитию абстрактного,
формально-логического и креативного мышления, формированию умений
распознавать проявления законов математики в науке, технике и искусстве.
Обучающиеся узнают о выдающихся результатах, полученных в ходе развития
математики
как
науки,
и
об
их
авторах.
112.7.1.6.5. Содержательно-методическая линия "Множества и логика" включает в
себя элементы теории множеств и математической логики. Теоретикомножественные представления пронизывают весь курс школьной математики и
предлагают наиболее универсальный язык, объединяющий все разделы
математики и её приложений, они связывают разные математические дисциплины
и их приложения в единое целое. Важно дать возможность обучающемуся
понимать теоретико-множественный язык современной математики и
использовать его для выражения своих мыслей. Другим важным признаком
математики как науки следует признать свойственную ей строгость обоснований и
следование определённым правилам построения доказательств. Знакомство с
элементами математической логики способствует развитию логического
мышления обучающихся, позволяет им строить свои рассуждения на основе
логических
правил,
формирует
навыки
критического
мышления.
112.7.1.7. В учебном курсе "Алгебра и начала математического анализа"
присутствуют основы математического моделирования, которые призваны
способствовать формированию навыков построения моделей реальных ситуаций,
исследования этих моделей с помощью аппарата алгебры и математического
анализа, интерпретации полученных результатов. Такие задания вплетены в
каждый из разделов программы, поскольку весь материал учебного курса широко
используется для решения прикладных задач. При решении реальных
практических задач обучающиеся развивают наблюдательность, умение находить
закономерности, абстрагироваться, использовать аналогию, обобщать и
конкретизировать проблему. Деятельность по формированию навыков решения
прикладных задач организуется в процессе изучения всех тем учебного курса
"Алгебра и начала математического анализа".
112.7.1.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Алгебра и начала математического анализа" - 272 часа: в 10 классе - 136 часов (4
часа в неделю), в 11 классе - 136 часов (4 часа в неделю).
112.7.1.8.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения учебного курса, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к углубленному изучению алгебры и начал математического анализа,
в рамках соблюдения гигиенических нормативов к недельной образовательной
нагрузке.
112.7.2.
112.7.2.1.
Содержание
Числа
обучения
в
и
10
классе.
вычисления.
Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты, бесконечные
периодические дроби. Применение дробей и процентов для решения прикладных
задач
из
различных
отраслей
знаний
и
реальной
жизни.
Действительные числа. Рациональные и иррациональные числа. Арифметические
операции с действительными числами. Модуль действительного числа и его
свойства. Приближённые вычисления, правила округления, прикидка и оценка
результата
вычислений.
Степень с целым показателем. Бином Ньютона. Использование подходящей
формы записи действительных чисел для решения практических задач и
представления
данных.
Арифметический
корень
натуральной
степени
и
его
свойства.
Степень с рациональным показателем и её свойства, степень с действительным
показателем.
Логарифм числа. Свойства логарифма. Десятичные и натуральные логарифмы.
Синус, косинус, тангенс, котангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус и
арктангенс
числового
аргумента.
112.7.2.2.
Уравнения
и
неравенства.
Тождества и тождественные преобразования. Уравнение, корень уравнения.
Равносильные уравнения и уравнения-следствия. Неравенство, решение
неравенства.
Основные методы решения целых и дробно-рациональных уравнений и
неравенств. Многочлены от одной переменной. Деление многочлена на многочлен
с остатком. Теорема Безу. Многочлены с целыми коэффициентами. Теорема Виета.
Преобразования
числовых
выражений,
Иррациональные уравнения. Основные
уравнений.
содержащих
методы
степени
и
корни.
решения иррациональных
Показательные уравнения. Основные методы решения показательных уравнений.
Преобразование
выражений,
содержащих
логарифмы.
Логарифмические уравнения. Основные методы решения логарифмических
уравнений.
Основные тригонометрические формулы. Преобразование тригонометрических
выражений.
Решение
тригонометрических
уравнений.
Решение систем линейных уравнений. Матрица системы линейных уравнений.
Определитель матрицы 2 x 2, его геометрический смысл и свойства, вычисление
его значения, применение определителя для решения системы линейных
уравнений.
Решение
прикладных
задач
с
помощью
системы
линейных
уравнений.
Исследование построенной модели с помощью матриц и определителей.
Построение математических моделей реальной ситуации с помощью уравнений и
неравенств. Применение уравнений и неравенств к решению математических
задач и задач из различных областей науки и реальной жизни.
112.7.2.3.
Функции
и
графики.
Функция, способы задания функции. Взаимно обратные функции. Композиция
функций. График функции. Элементарные преобразования графиков функций.
Область определения и множество значений функции. Нули функции.
Промежутки знакопостоянства. Чётные и нечётные функции. Периодические
функции. Промежутки монотонности функции. Максимумы и минимумы
функции. Наибольшее и наименьшее значения функции на промежутке.
Линейная, квадратичная
исследование
и
и
дробно-линейная
построение
функции.
их
Элементарное
графиков.
Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и график.
Свойства и график корня n-ой степени как функции обратной степени с
натуральным
показателем.
Показательная и логарифмическая функции, их свойства
Использование
графиков
функций
для
решения
и
графики.
уравнений.
Тригонометрическая окружность, определение тригонометрических функций
числового
аргумента.
Функциональные зависимости в реальных процессах и явлениях. Графики
реальных
зависимостей.
112.7.2.4.
Начала
математического
анализа.
Последовательности,
способы
задания
последовательностей.
Метод
математической индукции. Монотонные и ограниченные последовательности.
История возникновения математического анализа как анализа бесконечно малых.
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Бесконечно убывающая
геометрическая прогрессия. Сумма бесконечно убывающей геометрической
прогрессии. Линейный и экспоненциальный рост. Число e. Формула сложных
процентов. Использование прогрессии для решения реальных задач прикладного
характера.
Непрерывные функции и их свойства. Точки разрыва. Асимптоты графиков
функций. Свойства функций непрерывных на отрезке. Метод интервалов для
решения неравенств. Применение свойств непрерывных функций для решения
задач.
Первая и вторая производные функции. Определение, геометрический и
физический смысл производной. Уравнение касательной к графику функции.
Производные элементарных функций. Производная суммы, произведения,
частного
и
112.7.2.5.
композиции
Множества
функций.
и
логика.
Множество, операции над множествами и их свойства. Диаграммы Эйлера-Венна.
Применение теоретико-множественного аппарата для описания реальных
процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов.
Определение, теорема,
доказательство,
112.7.3.
свойство
математического
равносильные
Содержание
112.7.3.1.
обучения
Числа
объекта,
в
11
и
следствие,
уравнения.
классе.
вычисления.
Натуральные и целые числа. Применение признаков делимости целых чисел,
наибольший общий делитель (далее - НОД) и наименьшее общее кратное (далее НОК), остатков по модулю, алгоритма Евклида для решения задач в целых числах.
Комплексные числа. Алгебраическая и тригонометрическая формы записи
комплексного числа. Арифметические операции с комплексными числами.
Изображение комплексных чисел на координатной плоскости. Формула Муавра.
Корни n-ой степени из комплексного числа. Применение комплексных чисел для
решения
физических
и
геометрических
задач.
112.7.3.2.
Уравнения
и
неравенства.
Система и совокупность уравнений и неравенств. Равносильные системы и
системы-следствия.
Равносильные
неравенства.
Отбор корней тригонометрических уравнений с помощью тригонометрической
окружности.
Решение
тригонометрических
неравенств.
Основные методы решения показательных и логарифмических неравенств.
Основные
методы
решения
иррациональных
неравенств.
Основные методы решения систем и совокупностей рациональных,
иррациональных,
показательных
и
логарифмических
уравнений.
Уравнения, неравенства и системы с параметрами.
Применение уравнений, систем и неравенств к решению математических задач и
задач из различных областей науки и реальной жизни, интерпретация полученных
результатов.
112.7.3.3.
Функции
и
графики.
График композиции функций. Геометрические образы уравнений и неравенств на
координатной
плоскости.
Тригонометрические
функции,
их
свойства
и
графики.
Графические методы решения уравнений и неравенств. Графические методы
решения
задач
с
параметрами.
Использование графиков функций для исследования процессов и зависимостей,
которые возникают при решении задач из других учебных предметов и реальной
жизни.
112.7.3.4.
Начала
математического
анализа.
Применение производной к исследованию функций на монотонность и
экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значений непрерывной
функции
на
отрезке.
Применение производной для нахождения наилучшего решения в прикладных
задачах, для определения скорости и ускорения процесса, заданного формулой или
графиком.
Первообразная, основное свойство первообразных. Первообразные элементарных
функций.
Правила
нахождения
первообразных.
Интеграл.
интеграла
Геометрический
по
смысл
интеграла.
формуле
Вычисление определённого
Ньютона-Лейбница.
Применение интеграла для нахождения площадей плоских фигур и объёмов
геометрических
тел.
Примеры
решений
дифференциальных
уравнений.
Математическое
моделирование реальных процессов с помощью дифференциальных уравнений.
112.7.4. Планируемые предметные результаты освоения федеральной рабочей
программы учебного курса "Алгебра и начала математического анализа" на
углублённом
уровне
на
уровне
среднего
общего
образования.
112.7.4.1. К концу обучения в 10 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам федеральной рабочей программы
учебного
курса
"Алгебра
и
начала
математического
анализа":
112.7.4.1.1.
Числа
и
вычисления:
свободно
оперировать
понятиями:
рациональное
число,
бесконечная
периодическая дробь, проценты, иррациональное число, множества рациональных
и
действительных
чисел,
модуль
действительного
числа;
применять дроби и проценты для решения прикладных задач из различных
отраслей знаний и реальной жизни;
применять приближённые вычисления, правила округления, прикидку и оценку
результата
вычислений;
свободно оперировать понятием: степень с целым показателем, использовать
подходящую форму записи действительных чисел для решения практических
задач
и
представления
данных;
свободно оперировать понятием: арифметический корень натуральной степени;
свободно
оперировать
понятием:
степень
с
рациональным
показателем;
свободно оперировать понятиями: логарифм числа, десятичные и натуральные
логарифмы;
свободно оперировать понятиями: синус, косинус, тангенс, котангенс числового
аргумента;
оперировать понятиями: арксинус, арккосинус и арктангенс числового аргумента.
112.7.4.1.2.
Уравнения
и
неравенства:
свободно оперировать понятиями: тождество, уравнение, неравенство,
равносильные уравнения и уравнения-следствия, равносильные неравенства;
применять различные методы решения рациональных и дробно-рациональных
уравнений, применять
метод
интервалов
для решения
неравенств;
свободно оперировать понятиями: многочлен от одной переменной, многочлен с
целыми коэффициентами, корни многочлена, применять деление многочлена на
многочлен с остатком, теорему Безу и теорему Виета для решения задач;
свободно оперировать понятиями: система линейных уравнений, матрица,
определитель матрицы 2 х 2 и его геометрический смысл, использовать свойства
определителя 2 x 2 для вычисления его значения, применять определители для
решения системы линейных уравнений, моделировать реальные ситуации с
помощью системы линейных уравнений, исследовать построенные модели с
помощью матриц и определителей, интерпретировать полученный результат;
использовать свойства действий с корнями для преобразования выражений;
выполнять преобразования числовых выражений, содержащих степени с
рациональным
показателем;
использовать
выражений;
свойства
логарифмов
для преобразования логарифмических
свободно оперировать понятиями: иррациональные, показательные и
логарифмические уравнения, находить их решения с помощью равносильных
переходов
или
осуществляя
проверку
корней;
применять основные тригонометрические
тригонометрических выражений;
формулы
для
преобразования
свободно оперировать понятием: тригонометрическое уравнение, применять
необходимые формулы для решения основных типов тригонометрических
уравнений;
моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения,
уравнения, неравенства по условию задачи, исследовать построенные модели с
использованием
аппарата
алгебры.
112.7.4.1.3.
Функции
и
графики:
свободно оперировать понятиями: функция, способы задания функции, взаимно
обратные функции, композиция функций, график функции, выполнять
элементарные
преобразования
графиков
функций;
свободно оперировать понятиями: область определения и множество значений
функции,
нули
функции,
промежутки
знакопостоянства;
свободно оперировать понятиями: чётные и нечётные функции, периодические
функции, промежутки монотонности функции, максимумы и минимумы функции,
наибольшее
и
наименьшее
значение
функции
на
промежутке;
свободно оперировать понятиями: степенная функция с натуральным и целым
показателем, график степенной функции с натуральным и целым показателем,
график корня n-ой степени как функции обратной степени с натуральным
показателем;
оперировать понятиями: линейная, квадратичная и дробно-линейная функции,
выполнять
элементарное исследование и
построение их графиков;
свободно оперировать понятиями: показательная и логарифмическая функции, их
свойства и графики, использовать их графики для решения уравнений;
свободно оперировать понятиями: тригонометрическая окружность, определение
тригонометрических
функций
числового
аргумента;
использовать графики функций для исследования процессов и зависимостей при
решении задач из других учебных предметов и реальной жизни, выражать
формулами
зависимости
между
величинами;
112.7.4.1.4.
Начала
математического
анализа:
свободно оперировать понятиями: арифметическая и геометрическая прогрессия,
бесконечно
убывающая
геометрическая
прогрессия,
линейный
и
экспоненциальный рост, формула сложных процентов, иметь преставление о
константе;
использовать прогрессии для решения реальных задач прикладного характера;
свободно оперировать понятиями: последовательность, способы задания
последовательностей, монотонные и ограниченные последовательности, понимать
основы зарождения математического анализа как анализа бесконечно малых;
свободно оперировать понятиями: непрерывные функции, точки разрыва графика
функции,
асимптоты
графика
функции;
свободно оперировать понятием: функция, непрерывная на отрезке, применять
свойства
непрерывных
функций
для
решения
задач;
свободно оперировать понятиями: первая и вторая производные функции,
касательная
к
графику
функции;
вычислять производные суммы, произведения, частного и композиции двух
функций,
знать
производные
элементарных
функций;
использовать геометрический и физический смысл производной для решения
задач.
112.7.4.1.5.
Множества
и
логика:
свободно оперировать понятиями: множество, операции над множествами;
использовать теоретико-множественный аппарат для описания реальных
процессов и явлений, при решении задач из других учебных предметов;
свободно оперировать понятиями: определение, теорема, уравнение-следствие,
свойство математического объекта, доказательство, равносильные уравнения и
неравенства.
112.7.4.2. К концу обучения в 11 классе обучающийся получит следующие
предметные результаты по отдельным темам федеральной рабочей программы
учебного
курса
"Алгебра
и
начала
математического
анализа":
112.7.4.2.1.
Числа
и
вычисления:
свободно оперировать понятиями: натуральное и целое число, множества
натуральных и целых чисел, использовать признаки делимости целых чисел, НОД
и НОК натуральных чисел для решения задач, применять алгоритм Евклида;
свободно оперировать понятием остатка по модулю, записывать натуральные
числа
в
различных
позиционных
системах
счисления;
свободно оперировать понятиями: комплексное число и множество комплексных
чисел, представлять комплексные числа в алгебраической и тригонометрической
форме, выполнять арифметические операции с ними и изображать на
координатной
плоскости.
112.7.4.2.2. Уравнения и неравенства:
свободно оперировать понятиями: иррациональные, показательные и
логарифмические неравенства, находить их решения с помощью равносильных
переходов;
осуществлять отбор корней при решении тригонометрического уравнения;
свободно оперировать понятием тригонометрическое неравенство, применять
необходимые формулы для решения основных типов тригонометрических
неравенств;
свободно оперировать понятиями: система и совокупность уравнений и неравенств,
равносильные системы и системы-следствия, находить решения системы и
совокупностей
рациональных,
иррациональных,
показательных
и
логарифмических
уравнений
и
неравенств;
решать рациональные, иррациональные, показательные, логарифмические и
тригонометрические уравнения и неравенства, содержащие модули и параметры;
применять графические методы для решения уравнений и неравенств, а также
задач
с
параметрами;
моделировать реальные ситуации на языке алгебры, составлять выражения,
уравнения, неравенства и их системы по условию задачи, исследовать построенные
модели с использованием аппарата алгебры, интерпретировать полученный
результат.
112.7.4.2.3.
Функции
и
графики:
строить графики композиции функций с помощью элементарного исследования и
свойств
композиции
двух
функций;
строить геометрические образы уравнений и неравенств на координатной
плоскости;
свободно оперировать понятиями: графики тригонометрических функций;
применять функции для моделирования и исследования реальных процессов.
112.7.4.2.4.
Начала
математического
анализа:
использовать производную для исследования функции на монотонность и
экстремумы;
находить наибольшее и наименьшее значения функции непрерывной на отрезке;
использовать производную для нахождения наилучшего решения в прикладных, в
том числе социально-экономических, задачах, для определения скорости и
ускорения
процесса,
заданного
формулой
или
графиком;
свободно оперировать понятиями: первообразная, определённый интеграл,
находить первообразные элементарных функций и вычислять интеграл по
формуле
Ньютона-Лейбница;
находить площади плоских фигур и объёмы тел с помощью интеграла;
иметь представление о математическом моделировании на примере составления
дифференциальных
уравнений;
решать прикладные задачи, в том числе социально-экономического и физического
характера,
средствами
математического
анализа.
112.8.
112.8.1.
Федеральная
рабочая
программа
Пояснительная
учебного
курса
"Геометрия".
записка.
112.8.1.1. Геометрия является одним из базовых курсов на уровне среднего общего
образования, так как обеспечивает возможность изучения дисциплин естественнонаучной направленности и предметов гуманитарного цикла. Логическое
мышление, формируемое при изучении обучающимися понятийных основ
геометрии, при доказательстве теорем и построении цепочки логических
утверждений при решении геометрических задач, умение выдвигать и опровергать
гипотезы непосредственно используются при решении задач естественно-научного
цикла,
в
частности
физических
задач.
112.8.1.2. Цель освоения программы учебного курса "Геометрия" на углублённом
уровне - развитие индивидуальных способностей обучающихся при изучении
геометрии, как составляющей предметной области "Математика и информатика"
через обеспечение возможности приобретения и использования более глубоких
геометрических знаний и действий, специфичных геометрии, и необходимых для
успешного профессионального образования, связанного с использованием
математики.
112.8.1.3. Приоритетными задачами курса геометрии на углублённом уровне,
расширяющими и усиливающими курс базового уровня, являются:
расширение представления о геометрии как части мировой культуры и
формирование осознания взаимосвязи геометрии с окружающим миром;
формирование представления о пространственных фигурах как о важнейших
математических моделях, позволяющих описывать и изучать разные явления
окружающего мира, знание понятийного аппарата по разделу "Стереометрия"
учебного
курса
геометрии;
формирование умения владеть основными понятиями о пространственных
фигурах и их основными свойствами, знание теорем, формул и умение их
применять, умения доказывать теоремы и находить нестандартные способы
решения
задач;
формирование умения распознавать на чертежах, моделях и в реальном мире
многогранники и тела вращения, конструировать геометрические модели;
формирование
понимания
возможности
аксиоматического
построения
математических теорий, формирование понимания роли аксиоматики при
проведении
рассуждений;
формирование умения владеть методами доказательств и алгоритмов решения,
умения их применять, проводить доказательные рассуждения в ходе решения
стереометрических задач и задач с практическим содержанием, формирование
представления о необходимости доказательств при обосновании математических
утверждений и роли аксиоматики в проведении дедуктивных рассуждений;
развитие и совершенствование интеллектуальных и творческих способностей
обучающихся,
познавательной
активности,
исследовательских
умений,
критичности
мышления,
интереса
к
изучению
геометрии;
формирование функциональной грамотности, релевантной геометрии: умения
распознавать проявления геометрических понятий, объектов и закономерностей в
реальных жизненных ситуациях и при изучении других учебных предметов,
проявления зависимостей и закономерностей, моделирования реальных ситуаций,
исследования построенных моделей, интерпретации полученных результатов.
112.8.1.4. Основными содержательными линиями учебного курса "Геометрия" в 1011 классах являются: "Прямые и плоскости в пространстве", "Многогранники",
"Тела вращения", "Векторы и координаты в пространстве", "Движения в
пространстве".
112.8.1.5. Сформулированное в ФГОС СОО требование "уметь оперировать
понятиями", релевантных геометрии на углублённом уровне обучения в 10-11
классах, относится ко всем содержательным линиям учебного курса, а
формирование логических умений распределяется не только по содержательным
линиям, но и по годам обучения. Содержание образования, соответствующее
предметным результатам освоения Федеральной рабочей программы,
распределённым по годам обучения, структурировано таким образом, чтобы ко
всем основным, принципиальным вопросам обучающиеся обращались
неоднократно, что позволяет организовать овладение геометрическими
понятиями и навыками последовательно и поступательно, с соблюдением
принципа преемственности, а новые знания включать в общую систему
геометрических представлений обучающихся, расширяя и углубляя её, образуя
прочные
множественные
связи.
112.8.1.6. Переход к изучению геометрии на углублённом уровне позволяет:
создать условия для дифференциации обучения, построения индивидуальных
образовательных программ, обеспечить углублённое изучение геометрии как
составляющей
учебного
предмета
"Математика";
подготовить обучающихся к продолжению изучения математики с учётом выбора
будущей профессии, обеспечивая преемственность между общим и
профессиональным
образованием.
112.8.1.7. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Геометрия" на углубленном уровне - 204 часа: в 10 классе - 102 часа (3 часа в
неделю),
в
11
классе
102
часа
(3
часа
в
неделю).
112.8.2.
112.8.2.1.
Содержание
Прямые
обучения
и
в
плоскости
10
в
классе.
пространстве.
Основные понятия стереометрии. Точка, прямая, плоскость, пространство.
Понятие об аксиоматическом построении стереометрии: аксиомы стереометрии и
следствия
из
них.
Взаимное расположение прямых в пространстве: пересекающиеся, параллельные
и скрещивающиеся прямые. Признаки скрещивающихся прямых. Параллельность
прямых и плоскостей в пространстве: параллельные прямые в пространстве,
параллельность трёх прямых, параллельность прямой и плоскости. Параллельное
и центральное проектирование, изображение фигур. Основные свойства
параллельного проектирования. Изображение фигур в параллельной проекции.
Углы с сонаправленными сторонами, угол между прямыми в пространстве.
Параллельность плоскостей: параллельные плоскости, свойства параллельных
плоскостей. Простейшие пространственные фигуры на плоскости: тетраэдр,
параллелепипед,
построение
сечений.
Перпендикулярность
прямой
и
плоскости:
перпендикулярные
прямые
в
пространстве, прямые параллельные и перпендикулярные к плоскости, признак
перпендикулярности прямой и плоскости, теорема о прямой перпендикулярной
плоскости. Ортогональное проектирование. Перпендикуляр и наклонные:
расстояние от точки до плоскости, расстояние от прямой до плоскости, проекция
фигуры
на
плоскость.
Перпендикулярность
плоскостей:
признак
перпендикулярности двух плоскостей. Теорема о трёх перпендикулярах.
Углы в пространстве: угол между прямой и плоскостью, двугранный угол,
линейный угол двугранного угла. Трёхгранный и многогранные углы. Свойства
плоских углов многогранного угла. Свойства плоских и двугранных углов
трёхгранного угла. Теоремы косинусов и синусов для трёхгранного угла.
112.8.2.2.
Многогранники.
Виды многогранников, развёртка многогранника. Призма: n-угольная призма,
прямая и наклонная призмы, боковая и полная поверхность призмы.
Параллелепипед, прямоугольный параллелепипед и его свойства. Кратчайшие
пути на поверхности многогранника. Теорема Эйлера. Пространственная теорема
Пифагора. Пирамида: n-угольная пирамида, правильная и усечённая пирамиды.
Свойства рёбер и боковых граней правильной пирамиды. Правильные
многогранники: правильная призма и правильная пирамида, правильная
треугольная пирамида и правильный тетраэдр, куб. Представление о правильных
многогранниках:
октаэдр,
додекаэдр
и
икосаэдр.
Вычисление элементов многогранников: рёбра, диагонали, углы. Площадь
боковой поверхности и полной поверхности прямой призмы, площадь оснований,
теорема о боковой поверхности прямой призмы. Площадь боковой поверхности и
поверхности правильной пирамиды, теорема о площади усечённой пирамиды.
Симметрия в пространстве. Элементы симметрии правильных многогранников.
Симметрия в правильном многограннике: симметрия параллелепипеда,
симметрия
правильных
призм,
симметрия
правильной
пирамиды.
112.8.2.3.
Векторы
и
координаты
в
пространстве.
Понятия: вектор в пространстве, нулевой вектор, длина ненулевого вектора,
векторы коллинеарные, сонаправленные и противоположно направленные
векторы. Равенство векторов. Действия с векторами: сложение и вычитание
векторов, сумма нескольких векторов, умножение вектора на число. Свойства
сложения векторов. Свойства умножения вектора на число. Понятие
компланарные векторы. Признак компланарности трёх векторов. Правило
параллелепипеда. Теорема о разложении вектора по трём некомпланарным
векторам. Прямоугольная система координат в пространстве. Координаты вектора.
Связь между координатами вектора и координатами точек. Угол между векторами.
Скалярное
произведение
векторов.
112.8.3.
112.8.3.1.
Содержание
обучения
Тела
в
11
классе.
вращения.
Понятия: цилиндрическая поверхность, коническая поверхность, сферическая
поверхность, образующие поверхностей. Тела вращения: цилиндр, конус,
усечённый конус, сфера, шар. Взаимное расположение сферы и плоскости,
касательная плоскость к сфере. Изображение тел вращения на плоскости.
Развёртка
цилиндра
и
конуса.
Симметрия
сферы
и
шара.
Объём. Основные свойства объёмов тел. Теорема об объёме прямоугольного
параллелепипеда и следствия из неё. Объём прямой и наклонной призмы,
цилиндра, пирамиды и конуса. Объём шара и шарового сегмента.
Комбинации тел вращения и многогранников. Призма, вписанная в цилиндр,
описанная около цилиндра. Пересечение сферы и шара с плоскостью. Касание
шара и сферы плоскостью. Понятие многогранника, описанного около сферы,
сферы,
вписанной
в
многогранник
или
тело
вращения.
Площадь поверхности цилиндра, конуса, площадь сферы и её частей. Подобие в
пространстве. Отношение объёмов, площадей поверхностей подобных фигур.
Преобразование подобия, гомотетия. Решение задач на плоскости с
использованием
стереометрических
методов.
Построение сечений многогранников и тел вращения: сечения цилиндра
(параллельно и перпендикулярно оси), сечения конуса (параллельное основанию и
проходящее через вершину), сечения шара, методы построения сечений: метод
следов, метод внутреннего проектирования, метод переноса секущей плоскости.
112.8.3.2.
Векторы
и
координаты
в
пространстве.
Векторы в пространстве. Операции над векторами. Векторное умножение векторов.
Свойства векторного умножения. Прямоугольная система координат в
пространстве. Координаты вектора. Разложение вектора по базису. Координатновекторный
метод
при
решении
геометрических
задач.
112.8.3.3.
Движения
в
пространстве.
Движения пространства. Отображения. Движения и равенство фигур. Общие
свойства движений. Виды движений: параллельный перенос, центральная
симметрия, зеркальная симметрия, поворот вокруг прямой. Преобразования
подобия.
Прямая
и
сфера
Эйлера.
112.8.4. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Геометрия".
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
свободно оперировать основными понятиями стереометрии при решении задач и
проведении
математических
рассуждений;
применять аксиомы стереометрии и следствия из них при решении геометрических
задач;
классифицировать взаимное расположение прямых в пространстве, плоскостей в
пространстве,
прямых
и
плоскостей
в
пространстве;
свободно оперировать понятиями, связанными с углами в пространстве: между
прямыми
в
пространстве,
между
прямой
и
плоскостью;
свободно оперировать понятиями, связанными с многогранниками;
свободно распознавать основные виды многогранников (призма, пирамида,
прямоугольный
параллелепипед,
куб);
классифицировать многогранники, выбирая основания для классификации;
свободно оперировать понятиями, связанными с сечением многогранников
плоскостью;
выполнять параллельное, центральное и ортогональное проектирование фигур на
плоскость,
выполнять
изображения
фигур
на
плоскости;
строить сечения многогранников различными методами, выполнять (выносные)
плоские чертежи из рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу;
вычислять площади
геометрических
поверхностей многогранников (призма,
тел
с
применением
пирамида),
формул;
свободно оперировать понятиями: симметрия в пространстве, центр, ось и
плоскость симметрии, центр, ось и плоскость симметрии фигуры;
свободно оперировать понятиями, соответствующими векторам и координатам в
пространстве;
выполнять
действия
над
векторами;
решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение
геометрических величин, применяя известные методы при решении
математических задач повышенного и высокого уровня сложности;
применять простейшие программные средства и электронно-коммуникационные
системы
при
решении
стереометрических
задач;
извлекать, преобразовывать и интерпретировать информацию о пространственных
геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках;
применять полученные знания на практике: сравнивать и анализировать реальные
ситуации, применять изученные понятия в процессе поиска решения
математически сформулированной проблемы, моделировать реальные ситуации
на языке геометрии, исследовать построенные модели с использованием
геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры, решать практические задачи,
связанные
с
нахождением
геометрических
величин;
иметь представления об основных этапах развития геометрии как составной части
фундамента
развития
технологий.
112.8.5. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Геометрия".
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
свободно оперировать понятиями, связанными с цилиндрической, конической и
сферической поверхностями, объяснять способы получения;
оперировать понятиями, связанными с телами вращения: цилиндром, конусом,
сферой
и
шаром;
распознавать тела вращения (цилиндр, конус, сфера и шар) и объяснять способы
получения
тел
вращения;
классифицировать
взаимное
расположение
сферы
и
плоскости;
вычислять величины элементов многогранников и тел вращения, объёмы и
площади поверхностей многогранников и тел вращения, геометрических тел с
применением
формул;
свободно оперировать понятиями, связанными с комбинациями тел вращения и
многогранников: многогранник, вписанный в сферу и описанный около сферы,
сфера,
вписанная
в
многогранник
или
тело
вращения;
вычислять соотношения между площадями поверхностей и объёмами подобных
тел;
изображать изучаемые фигуры, выполнять (выносные) плоские чертежи из
рисунков простых объёмных фигур: вид сверху, сбоку, снизу, строить сечения тел
вращения;
извлекать, интерпретировать и преобразовывать информацию о пространственных
геометрических фигурах, представленную на чертежах и рисунках;
свободно
оперировать
выполнять
задавать
понятием
операции
плоскость
уравнением
вектор
в
над
в
декартовой
пространстве;
векторами;
системе
координат;
решать геометрические задачи на вычисление углов между прямыми и
плоскостями, вычисление расстояний от точки до плоскости, в целом, на
применение
векторно-координатного
метода
при
решении;
свободно оперировать понятиями, связанными с движением в пространстве, знать
свойства
движений;
выполнять изображения многогранником и тел вращения при параллельном
переносе, центральной симметрии, зеркальной симметрии, при повороте вокруг
прямой,
преобразования
подобия;
строить сечения многогранников и тел вращения: сечения цилиндра (параллельно
и перпендикулярно оси), сечения конуса (параллельное основанию и проходящее
через
вершину),
сечения
шара;
использовать методы построения сечений: метод следов, метод внутреннего
проектирования,
метод
переноса
секущей
плоскости;
доказывать геометрические утверждения;
применять геометрические факты для решения стереометрических задач,
предполагающих несколько шагов решения, если условия применения заданы в
явной
и
неявной
форме;
решать задачи на доказательство математических отношений и нахождение
геометрических
величин;
применять программные средства и электронно-коммуникационные системы при
решении
стереометрических
задач;
применять полученные знания на практике: сравнивать, анализировать и
оценивать реальные ситуации, применять изученные понятия, теоремы, свойства в
процессе поиска решения математически сформулированной проблемы,
моделировать реальные ситуации на языке геометрии, исследовать построенные
модели с использованием геометрических понятий и теорем, аппарата алгебры,
решать практические задачи, связанные с нахождением геометрических величин;
иметь представления об основных этапах развития геометрии как составной части
фундамента
развития
технологий.
112.9. Федеральная рабочая программа учебного курса "Вероятность и статистика".
112.9.1.
Пояснительная
записка.
112.9.1.1. Учебный курс "Вероятность и статистика" углублённого уровня является
продолжением и развитием одноименного учебного курса углублённого уровня на
уровне среднего общего образования. Учебный курс предназначен для
формирования у обучающихся статистической культуры и понимания роли теории
вероятностей как математического инструмента для изучения случайных событий,
величин и процессов. При изучении курса обогащаются представления
обучающихся о методах исследования изменчивого мира, развивается понимание
значимости и общности математических методов познания как неотъемлемой
части
современного
естественно-научного
мировоззрения.
112.9.1.2. Содержание учебного курса направлено на закрепление знаний,
полученных при изучении курса на уровне основного общего образования, и на
развитие представлений о случайных величинах и взаимосвязях между ними на
важных примерах, сюжеты которых почерпнуты из окружающего мира. В
результате у обучающихся должно сформироваться представление о наиболее
употребительных и общих математических моделях, используемых для описания
антропометрических и демографических величин, погрешностей в различные рода
измерениях, длительности безотказной работы технических устройств,
характеристик массовых явлений и процессов в обществе. Учебный курс является
базой для освоения вероятностно-статистических методов, необходимых
специалистам не только инженерных специальностей, но также социальных и
психологических, поскольку современные общественные науки в значительной
мере используют аппарат анализа больших данных. Центральную часть учебного
курса занимает обсуждение закона больших чисел - фундаментального закона
природы,
имеющего
математическую
формализацию.
112.9.1.3. В соответствии с указанными целями в структуре учебного курса
"Вероятность и статистика" на углублённом уровне выделены основные
содержательные линии: "Случайные события и вероятности" и "Случайные
величины и закон больших чисел".
112.9.1.4. Помимо основных линий в учебный курс включены элементы теории
графов и теории множеств, необходимые для полноценного освоения материала
данного учебного курса и смежных математических учебных курсов.
112.9.1.5. Содержание линии "Случайные события и вероятности" служит основой
для формирования представлений о распределении вероятностей между
значениями случайных величин. Важную часть в этой содержательной линии
занимает изучение геометрического и биномиального распределений и знакомство
с их непрерывными аналогами - показательным и нормальным распределениями.
112.9.1.6. Темы, связанные с непрерывными случайными величинами и
распределениями, акцентируют внимание обучающихся на описании и изучении
случайных явлений с помощью непрерывных функций. Основное внимание
уделяется
показательному
и
нормальному
распределениям.
112.9.1.7. В учебном курсе предусматривается ознакомительное изучение связи
между случайными величинами и описание этой связи с помощью коэффициента
корреляции и его выборочного аналога. Эти элементы содержания развивают тему
"Диаграммы рассеивания", изученную на уровне основного общего образования, и
во многом опираются на сведения из курсов алгебры и геометрии.
112.9.1.8. Ещё один элемент содержания, который предлагается на
ознакомительном уровне - последовательность случайных независимых событий,
наступающих в единицу времени. Ознакомление с распределением вероятностей
количества таких событий носит развивающий характер и является актуальным
для будущих абитуриентов, поступающих на учебные специальности, связанные с
общественными
науками,
психологией
и
управлением.
112.9.1.9. Общее число часов, рекомендованных для изучения учебного курса
"Вероятность и статистика" на углубленном уровне - 68 часов: в 10 классе - 34 часа
(1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1 час в неделю)
112.9.2. Содержание обучения в 10 классе.
Граф, связный граф, пути в графе: циклы и цепи. Степень (валентность) вершины.
Графы на плоскости. Деревья.
Случайные эксперименты (опыты) и случайные события. Элементарные события
(исходы). Вероятность случайного события. Близость частоты и вероятности
событий. Случайные опыты с равновозможными элементарными событиями.
Операции над событиями: пересечение, объединение, противоположные события.
Диаграммы Эйлера. Формула сложения вероятностей.
Условная
вероятность.
Умножение
вероятностей.
Дерево
случайного
эксперимента. Формула полной вероятности. Формула Байеса. Независимые
события.
Бинарный случайный опыт (испытание), успех и неудача. Независимые
испытания. Серия независимых испытаний до первого успеха. Перестановки и
факториал. Число сочетаний. Треугольник Паскаля. Формула бинома Ньютона.
Серия независимых испытаний Бернулли. Случайный выбор из конечной
совокупности.
Случайная величина. Распределение вероятностей. Диаграмма распределения.
Операции над случайными величинами. Бинарная случайная величина. Примеры
распределений, в том числе геометрическое и биномиальное. Совместное
распределение двух случайных величин. Независимые случайные величины.
Математическое ожидание случайной величины (распределения). Примеры
применения математического ожидания (страхование, лотерея). Математическое
ожидание бинарной случайной величины. Математическое ожидание суммы
случайных величин. Математическое ожидание геометрического и биномиального
распределений.
Дисперсия и стандартное отклонение случайной величины (распределения).
Дисперсия бинарной случайной величины. Математическое ожидание
произведения и дисперсия суммы независимых случайных величин. Дисперсия и
стандартное отклонение биномиального распределения. Дисперсия и стандартное
отклонение
геометрического
распределения.
(Подлункт в редакции, введенной в действие с 1 сентября 2025 года приказом
Минпросвещения России от 9 октября 2024 года № 704. - См. предыдущую
редакцию)
112.9.3.
Содержание
обучения
в
11
классе.
Абзац утратил силу с 1 сентября 2025 года - приказ Минпросвещения России от 9
октября
2024
года
№
704.
См.
предыдущую
редакцию.
Абзац утратил силу с 1 сентября 2025 года - приказ Минпросвещения России от 9
октября
2024
года
№
704.
См.
предыдущую
редакцию.
Абзац утратил силу с 1 сентября 2025 года - приказ Минпросвещения России от 9
октября
2024
года
№
704.
См.
предыдущую
редакцию.
Неравенство Чебышёва. Теорема Чебышёва. Теорема Бернулли. Закон больших
чисел. Выборочный метод исследований. Выборочные характеристики.
Оценивание вероятности события по выборочным данным. Проверка простейших
гипотез
с
помощью
изученных
распределений.
Непрерывные случайные величины. Примеры. Функция плотности вероятности
распределения. Равномерное распределение и его свойства. Задачи, приводящие к
показательному распределению. Задачи, приводящие к нормальному
распределению. Функция плотности вероятности показательного распределения,
функция плотности вероятности нормального распределения. Функция плотности
и
свойства
нормального
распределения.
Последовательность одиночных независимых событий. Задачи, приводящие к
распределению
Пуассона.
Ковариация двух случайных величин. Коэффициент линейной корреляции.
Совместные наблюдения двух величин. Выборочный коэффициент корреляции.
Различие между линейной связью и причинно-следственной связью. Линейная
регрессия,
метод
наименьших
квадратов.
112.9.4. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Вероятность
и
статистика".
К
концу
10
класса
обучающийся
научится:
свободно оперировать понятиями: граф, плоский граф, связный граф, путь в графе,
цепь, цикл, дерево, степень вершины, дерево случайного эксперимента;
свободно оперировать понятиями: случайный эксперимент (опыт), случайное
событие, элементарное случайное событие (элементарный исход) случайного
опыта, находить вероятности событий в опытах с равновозможными
элементарными
событиями;
находить и формулировать события: пересечение, объединение данных событий,
событие, противоположное данному, использовать диаграммы Эйлера,
координатную прямую для решения задач, пользоваться формулой сложения
вероятностей
для вероятностей
двух и
трех случайных событий;
оперировать понятиями: условная вероятность, умножение вероятностей,
независимые события, дерево случайного эксперимента, находить вероятности
событий с помощью правила умножения, дерева случайного опыта, использовать
формулу полной вероятности, формулу Байеса при решении задач, определять
независимость событий по формуле и по организации случайного эксперимента;
применять изученные комбинаторные формулы для перечисления элементов
множеств, элементарных событий случайного опыта, решения задач по теории
вероятностей;
свободно оперировать понятиями: бинарный случайный опыт (испытание), успех
и неудача, независимые испытания, серия испытаний, находить вероятности
событий: в серии испытаний до первого успеха, в серии испытаний Бернулли, в
опыте, связанном со случайным выбором из конечной совокупности;
свободно оперировать понятиями: случайная величина, распределение
вероятностей, диаграмма распределения, бинарная случайная величина,
геометрическое,
биномиальное
распределение.
112.9.5. Предметные результаты по отдельным темам учебного курса "Вероятность
и
статистика".
К
концу
11
класса
обучающийся
научится:
оперировать понятиями: совместное распределение двух случайных величин,
использовать таблицу совместного распределения двух случайных величин для
выделения распределения каждой величины, определения независимости
случайных
величин;
свободно оперировать понятием математического ожидания случайной величины
(распределения), применять свойства математического ожидания при решении
задач, вычислять математическое ожидание биномиального и геометрического
распределений;
свободно оперировать понятиями: дисперсия, стандартное отклонение случайной
величины, применять свойства дисперсии случайной величины (распределения)
при решении задач, вычислять дисперсию и стандартное отклонение
геометрического
и
биномиального
распределений;
вычислять выборочные характеристики по данной выборке и оценивать
характеристики
генеральной
совокупности
данных
по
выборочным
характеристикам. Оценивать вероятности событий и проверять простейшие
статистические
гипотезы,
пользуясь
изученными
распределениями.
112.10. Для проведения единого государственного экзамена по математике (далее ЕГЭ по математике) используется перечень (кодификатор) проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания.
Таблица 12
Проверяемые на ЕГЭ по математике требования к результатам освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
Код
проверяемого
требования
Проверяемые требования к предметным результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования
1
Владение методами доказательств, алгоритмами решения задач;
умение формулировать и оперировать понятиями: определение,
аксиома, теорема, следствие, свойство, признак, доказательство,
равносильные формулировки; применять их; умение формулировать
обратное и противоположное утверждение, приводить примеры и
контрпримеры, использовать метод математической индукции;
проводить доказательные рассуждения при решении задач, оценивать
логическую правильность рассуждений; умение оперировать
понятиями: множество, подмножество, операции над множествами;
умение использовать теоретико-множественный аппарат для описания
реальных процессов и явлений и при решении задач, в том числе из
других учебных предметов; умение оперировать понятиями: граф,
связный граф, дерево, цикл, граф на плоскости; умение задавать и
описывать графы различными способами; использовать графы при
решении задач
2
Умение оперировать понятиями: натуральное число, целое число,
степень с целым показателем, корень натуральной степени, степень с
рациональным показателем, степень с действительным показателем,
логарифм числа, синус, косинус и тангенс произвольного числа,
остаток по модулю, рациональное число, иррациональное число,
множества натуральных, целых, рациональных, действительных чисел;
умение использовать признаки делимости, наименьший общий
делитель и наименьшее общее
кратное, алгоритм Евклида при решении задач; знакомство с
различными позиционными системами счисления; умение выполнять
вычисление значений и преобразования выражений со степенями и
логарифмами, преобразования дробно-рациональных выражений;
умение оперировать понятиями: последовательность, арифметическая
прогрессия, геометрическая прогрессия, бесконечно убывающая
геометрическая прогрессия; умение задавать последовательности, в
том числе с
помощью рекуррентных формул; умение оперировать понятиями:
комплексное число, сопряжённые комплексные числа, модуль и
аргумент комплексного числа, форма записи комплексных чисел
(геометрическая, тригонометрическая и алгебраическая); уметь
производить арифметические действия с комплексными числами;
приводить примеры использования комплексных чисел; оперировать
понятиями: матрица 2x2 и 3x3, определитель матрицы, геометрический
смысл определителя
3
Умение оперировать понятиями: рациональные, иррациональные,
показательные, степенные, логарифмические, тригонометрические
уравнения и неравенства, их системы; умение оперировать понятиями:
тождество, тождественное преобразование, уравнение, неравенство,
система уравнений и неравенств, равносильность уравнений,
неравенств и систем; умение решать уравнения, неравенства и системы
с помощью различных приёмов; решать уравнения, неравенства и
системы с параметром; применять уравнения, неравенства, их системы
для решения математических задач и задач из различных областей
науки и реальной жизни
4
Умение оперировать понятиями: функция, чётность функции,
периодичность функции, ограниченность функции, монотонность
функции, экстремум функции, наибольшее и наименьшее значения
функции на промежутке, непрерывная функция, асимптоты графика
функции, первая и вторая производная функции, геометрический и
физический смысл производной, первообразная, определённый
интеграл; умение находить асимптоты графика функции; умение
вычислять производные суммы, произведения, частного и композиции
функций, находить уравнение касательной к графику функции; умение
находить производные элементарных функций; умение использовать
производную для исследования функций, находить наибольшие и
наименьшие значения функций; строить графики многочленов с
использованием аппарата математического анализа; применять
производную для нахождения наилучшего решения в прикладных, в
том числе социально-экономических и физических задачах; находить
площади и объёмы фигур с помощью интеграла; приводить примеры
математического моделирования с помощью дифференциальных
уравнений
5
Умение оперировать понятиями: график функции, обратная функция,
композиция функций, линейная функция, квадратичная функция,
рациональная функция, степенная функция, тригонометрические
функции, обратные тригонометрические функции, показательная и
логарифмическая функции; умение строить графики
изученных функций, выполнять преобразования графиков функций,
использовать графики для изучения процессов и зависимостей, при
решении задач из других учебных предметов и задач из реальной
жизни; выражать формулами зависимости между величинами;
использовать свойства и графики функций для решения уравнений,
неравенств и задач с параметрами; изображать на координатной
плоскости множества решений уравнений, неравенств и их систем
6
Умение решать текстовые задачи разных типов (в том числе на
проценты, доли и части, на движение, работу, стоимость товаров и
услуг, налоги, задачи из области управления личными и семейными
финансами); составлять выражения, уравнения, неравенства и их
системы по условию задачи, исследовать полученное решение и
оценивать правдоподобность результатов; умение моделировать
реальные ситуации на языке математики; составлять выражения,
уравнения, неравенства и их системы по условию задачи, исследовать
построенные модели с использованием аппарата алгебры,
интерпретировать полученный результат
7
Умение оперировать понятиями: среднее арифметическое, медиана,
наибольшее и наименьшее значения, размах, дисперсия, стандартное
отклонение числового набора; умение извлекать, интерпретировать
информацию, представленную в таблицах, на диаграммах, графиках,
отражающую свойства реальных процессов и явлений; представлять
информацию с помощью таблиц и диаграмм; исследовать
статистические данные, в том числе с применением графических
методов и электронных средств; графически исследовать совместные
наблюдения с помощью диаграмм рассеивания и линейной регрессии
8
Умение оперировать понятиями: случайный опыт и случайное событие,
вероятность случайного события; умение вычислять вероятность с
использованием графических методов; применять формулы сложения
и умножения вероятностей, формулу полной вероятности, формулу
Бернулли, комбинаторные факты и формулы;
оценивать вероятности реальных событий; умение оперировать
понятиями: случайная величина, распределение вероятностей,
математическое ожидание, дисперсия и стандартное отклонение
случайной величины, функции распределения и плотности
равномерного, показательного и нормального распределений; умение
использовать свойства изученных распределений для решения задач;
знакомство с понятиями: закон
больших чисел, методы выборочных исследований; умение приводить
примеры проявления закона больших чисел в природных и
общественных явлениях; умение оперировать понятиями: сочетание,
перестановка, число сочетаний, число перестановок; бином Ньютона;
умение применять комбинаторные факты и рассуждения для решения
задач; оценивать вероятности реальных событий; составлять
вероятностную модель и интерпретировать полученный результат
9
Умение оперировать понятиями: точка, прямая, плоскость,
пространство, отрезок, луч, величина угла, плоский угол, двугранный
угол, трёхгранный угол, скрещивающиеся прямые, параллельность и
перпендикулярность прямых и плоскостей, угол между прямыми, угол
между прямой и плоскостью, угол между плоскостями, расстояние от
точки до плоскости, расстояние между прямыми, расстояние между
плоскостями; умение использовать при решении задач изученные
факты и теоремы планиметрии; умение оценивать размеры объектов
окружающего мира; строить математические модели с помощью
геометрических понятий и величин, решать связанные с ними
практические задачи
10
Умение оперировать понятиями: площадь фигуры, объём фигуры,
многогранник, правильный многогранник, сечение многогранника,
куб, параллелепипед, призма, пирамида, фигура и поверхность
вращения, цилиндр, конус, шар, сфера, площадь сферы, площадь
поверхности пирамиды, призмы, конуса, цилиндра, объём куба,
прямоугольного параллелепипеда, пирамиды, призмы, цилиндра,
конуса, шара, развёртка поверхности, сечения конуса и цилиндра,
параллельные оси или основанию,
сечение шара, плоскость, касающаяся сферы, цилиндра, конуса; умение
строить сечение многогранника, изображать многогранники, фигуры и
поверхности вращения, их сечения, в том числе с помощью
электронных средств; умение применять свойства геометрических
фигур, самостоятельно формулировать определения изучаемых фигур,
выдвигать гипотезы о свойствах и признаках геометрических фигур,
обосновывать или опровергать их; умение проводить классификацию
фигур по различным признакам, выполнять необходимые
дополнительные построения
11
Умение оперировать понятиями: движение в пространстве,
параллельный перенос, симметрия на плоскости и в пространстве,
поворот, преобразование подобия, подобные фигуры; умение
распознавать равные и подобные фигуры, в том числе в природе,
искусстве, архитектуре; использовать геометрические отношения при
решении задач; находить геометрические величины (длина, угол,
площадь, объём) при решении задач из других учебных предметов и из
реальной жизни; умение вычислять геометрические величины (длина,
угол, площадь, объём, площадь поверхности), используя изученные
формулы и методы, в том числе: площадь поверхности пирамиды,
призмы, конуса, цилиндра, площадь сферы; объём куба,
прямоугольного параллелепипеда, пирамиды, призмы, цилиндра,
конуса, шара; умение находить отношение объёмов подобных фигур
12
Умение оперировать понятиями: прямоугольная система координат,
вектор, координаты точки, координаты вектора, сумма векторов,
произведение вектора на число, разложение вектора по базису,
скалярное произведение, векторное произведение, угол между
векторами; умение использовать векторный и координатный метод для
решения геометрических задач и задач других учебных предметов
13
Умение выбирать подходящий метод для решения задачи; понимание
значимости математики в изучении природных и общественных
процессов и явлений; умение распознавать проявление законов
математики в искусстве, умение приводить примеры математических
открытий российской и мировой математической науки
Таблица 12.1
Перечень элементов содержания, проверяемых на ЕГЭ по математике
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Числа и вычисления
1.1
Натуральные и целые числа. Признаки делимости целых чисел
1.2
Рациональные числа. Обыкновенные и десятичные дроби, проценты,
бесконечные периодические дроби
1.3
Арифметический корень натуральной степени. Действия с арифметическими
корнями натуральной степени
1.4
Степень с целым показателем. Степень с рациональным показателем.
Свойства степени
1.5
Синус, косинус и тангенс числового аргумента. Арксинус, арккосинус,
арктангенс числового аргумента
1.6
Логарифм числа. Десятичные и натуральные логарифмы
1.7
Действительные числа. Арифметические операции с действительными
числами. Приближённые вычисления, правила округления, прикидка и
оценка результата вычислений
1.8
Преобразование выражений
1.9
Комплексные числа
2
2.1
Уравнения и неравенства
Целые и дробно-рациональные уравнения
2.2
Иррациональные уравнения
2.3
Тригонометрические уравнения
2.4
Показательные и логарифмические уравнения
2.5
Целые и дробно-рациональные неравенства
2.6
Иррациональные неравенства
2.7
Показательные и логарифмические неравенства
2.8
Тригонометрические неравенства
2.9
Системы и совокупности уравнений и неравенств
2.10
Уравнения, неравенства и системы с параметрами
2.11
Матрица системы линейных уравнений. Определитель матрицы
3
Функции и графики
3.1
Функция, способы задания функции. График функции. Взаимно обратные
функции. Чётные и нечётные функции. Периодические функции
3.2
Область определения и множество значений функции. Нули функции.
Промежутки знакопостоянства. Промежутки монотонности функции.
Максимумы и минимумы функции. Наибольшее и наименьшее значение
функции на промежутке
3.3
Степенная функция с натуральным и целым показателем. Её свойства и
график. Свойства и график корня n-ой степени
3.4
Тригонометрические функции, их свойства и графики
3.5
Показательная и логарифмическая функции, их свойства и графики
3.6
Точки разрыва. Асимптоты графиков функций. Свойства функций,
непрерывных на отрезке
3.7
Последовательности, способы задания последовательностей
3.8
Арифметическая и геометрическая прогрессии. Формула сложных процентов
4
Начала математического анализа
4.1
Производная функции. Производные элементарных функций
4.2
Применение производной к исследованию функций на монотонность и
экстремумы. Нахождение наибольшего и наименьшего значения функции на
отрезке
4.3
Первообразная. Интеграл
5
Множества и логика
5.1
Множество, операции над множествами. Диаграммы Эйлера - Венна
5.2
Логика
6
Вероятность и статистика
6.1
Описательная статистика
6.2
Вероятность
6.3
Комбинаторика
7
Геометрия
7.1
Фигуры на плоскости
7.2
Прямые и плоскости в пространстве
7.3
Многогранники
7.4
Тела и поверхности вращения
7.5
Координаты и векторы
113. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Информатика"
(базовый
уровень).
113.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Информатика"
(базовый уровень) (предметная область "Математика и информатика") (далее
соответственно - программа по информатике, информатика) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
информатике.
113.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи изучения
информатики, характеристику психологических предпосылок к её изучению
обучающимися, место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору
содержания, к определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
113.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
113.4. Планируемые результаты освоения программы по информатике включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый
год
обучения.
113.5.
Пояснительная
записка.
113.5.1. Программа по информатике на уровне среднего общего образования даёт
представление о целях, общей стратегии обучения, воспитания и развития
обучающихся средствами учебного предмета "Информатика" на базовом уровне,
устанавливает обязательное предметное содержание, предусматривает его
структурирование по разделам и темам, определяет распределение его по классам
(годам
изучения).
113.5.2. Программа по информатике определяет количественные и качественные
характеристики учебного материала для каждого года изучения, в том числе для
содержательного наполнения разного вида контроля (промежуточной аттестации
обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной итоговой
аттестации). Программа по информатике является основой для составления
авторских учебных программ и учебников, поурочного планирования курса
учителем.
113.5.3. Информатика на уровне среднего общего образовании отражает:
сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности
протекания и возможности автоматизации информационных процессов в
различных
системах;
основные области применения информатики, прежде всего информационные
технологии,
управление
и
социальную
сферу;
междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности.
113.5.4. Курс информатики на уровне среднего общего образования является
завершающим этапом непрерывной подготовки обучающихся в области
информатики и информационно-коммуникационных технологий, он опирается на
содержание курса информатики уровня основного общего образования и опыт
постоянного применения информационно-коммуникационных технологий, даёт
теоретическое осмысление, интерпретацию и обобщение этого опыта.
113.5.5. В содержании учебного предмета "Информатика" выделяются четыре
тематических
раздела.
Раздел "Цифровая грамотность" охватывает вопросы устройства компьютеров и
других элементов цифрового окружения, включая компьютерные сети,
использование средств операционной системы, работу в сети Интернет и
использование
интернет-сервисов,
информационную
безопасность.
Раздел "Теоретические основы информатики" включает в себя понятийный
аппарат информатики, вопросы кодирования информации, измерения
информационного объёма данных, основы алгебры логики и компьютерного
моделирования.
Раздел
"Алгоритмы
и
программирование"
направлен
на
развитие
алгоритмического мышления, разработку алгоритмов, формирование навыков
реализации программ на выбранном языке программирования высокого уровня.
Раздел "Информационные технологии" охватывает вопросы применения
информационных технологий, реализованных в прикладных программных
продуктах и интернет-сервисах, в том числе при решении задач анализа данных,
использование баз данных и электронных таблиц для решения прикладных задач.
113.5.6. Результаты базового уровня изучения учебного предмета "Информатика"
ориентированы в первую очередь на общую функциональную грамотность,
получение компетентностей для повседневной жизни и общего развития. Они
включают
в
себя:
понимание предмета, ключевых вопросов и основных составляющих элементов
изучаемой предметной области;
умение решать типовые практические задачи, характерные для использования
методов
и
инструментария
данной
предметной
области;
осознание рамок изучаемой предметной области, ограниченности методов и
инструментов,
типичных
связей
с
другими
областями
знания.
113.5.7. Основная цель изучения учебного предмета "Информатика" на базовом
уровне для уровня среднего общего образования - обеспечение дальнейшего
развития информационных компетенций выпускника, его готовности к жизни в
условиях развивающегося информационного общества и возрастающей
конкуренции на рынке труда. В связи с этим изучение информатики в 10-11 классах
должно
обеспечить:
сформированность представлений о роли информатики, информационных и
коммуникационных
технологий
в
современном
обществе;
сформированность
основ
логического
и
алгоритмического
мышления;
сформированность умений различать факты и оценки, сравнивать оценочные
выводы, видеть их связь с критериями оценивания и связь критериев с
определённой системой ценностей, проверять на достоверность и обобщать
информацию;
сформированность представлений о влиянии информационных технологий на
жизнь человека в обществе, понимание социального, экономического,
политического, культурного, юридического, природного, эргономического,
медицинского и физиологического контекстов информационных технологий;
принятие правовых и этических аспектов информационных технологий, осознание
ответственности
людей,
вовлечённых
в
создание
и
использование
информационных
систем,
распространение
информации;
создание условий для развития навыков учебной, проектной, научноисследовательской и творческой деятельности, мотивации обучающихся к
саморазвитию.
113.5.8. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики - 68
часов: в 10 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 11 классе - 34 часа (1 час в неделю).
113.5.9. Базовый уровень изучения информатики рекомендуется для следующих
профилей:
естественно-научный профиль, ориентирующий обучающихся на такие сферы
деятельности, как медицина, биотехнологии, химия, физика и другие;
социально-экономический профиль, ориентирующий обучающихся на профессии,
связанные с социальной сферой, финансами, экономикой, управлением,
предпринимательством и другими;
универсальный профиль, ориентированный в первую очередь на обучающихся, чей
выбор не соответствует в полной мере ни одному из утверждённых профилей.
113.5.10. Базовый уровень изучения информатики обеспечивает подготовку
обучающихся, ориентированных на те специальности, в которых информационные
технологии являются необходимыми инструментами профессиональной
деятельности, участие в проектной и исследовательской деятельности, связанной с
междисциплинарной и творческой тематикой, возможность решения задач
базового уровня сложности Единого государственного экзамена по информатике.
113.5.11. Последовательность изучения тем в пределах одного года обучения может
быть изменена по усмотрению учителя при подготовке рабочей программы и
поурочного
планирования.
113.6.
113.6.1.
Содержание
обучения
Цифровая
в
10
классе.
грамотность.
Требования техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и
другими
компонентами
цифрового
окружения.
Принципы работы компьютера. Персональный компьютер. Выбор конфигурации
компьютера
в
зависимости
от
решаемых
задач.
Основные тенденции развития компьютерных технологий. Параллельные
вычисления.
Многопроцессорные
системы.
Суперкомпьютеры.
Микроконтроллеры.
Роботизированные
производства.
Программное обеспечение компьютеров. Виды программного обеспечения и их
назначение. Особенности программного обеспечения мобильных устройств.
Операционная система. Понятие о системном администрировании. Инсталляция и
деинсталляция
программного
обеспечения.
Файловая система. Поиск в файловой системе. Организация хранения и обработки
данных с использованием интернет-сервисов, облачных технологий и мобильных
устройств.
Прикладные компьютерные программы для решения типовых задач по выбранной
специализации.
Системы
автоматизированного
проектирования.
Программногое обеспечение. Лицензирование программного обеспечения и
цифровых ресурсов. Проприетарное и свободное программное обеспечение.
Коммерческое и некоммерческое использование программного обеспечения и
цифровых ресурсов. Ответственность, устанавливаемая законодательством
Российской Федерации, за неправомерное использование программного
обеспечения
и
цифровых
ресурсов.
113.6.2. Теоретические основы информатики.
Информация, данные и знания. Универсальность дискретного представления
информации. Двоичное кодирование. Равномерные и неравномерные коды.
Условие Фано. Подходы к измерению информации. Сущность объёмного
(алфавитного) подхода к измерению информации, определение бита с точки
зрения алфавитного подхода, связь между размером алфавита и информационным
весом символа (в предположении о равновероятности появления символов), связь
между единицами измерения информации: бит, байт, Кбайт, Мбайт, Гбайт.
Сущность содержательного (вероятностного) подхода к измерению информации,
определение
бита
с
позиции
содержания
сообщения.
Информационные процессы. Передача информации. Источник, приёмник, канал
связи, сигнал, кодирование. Искажение информации при передаче. Скорость
передачи данных по каналу связи. Хранение информации, объём памяти.
Обработка информации. Виды обработки информации: получение нового
содержания, изменение формы представления информации. Поиск информации.
Роль информации и информационных процессов в окружающем мире.
Системы. Компоненты системы и их взаимодействие. Системы управления.
Управление
как
информационный
процесс.
Обратная
связь.
Системы счисления. Развёрнутая запись целых и дробных чисел в позиционных
системах счисления. Свойства позиционной записи числа: количество цифр в
записи, признак делимости числа на основание системы счисления. Алгоритм
перевода целого числа из Р-ичной системы счисления в десятичную. Алгоритм
перевода конечной Р-ичной дроби в десятичную. Алгоритм перевода целого числа
из десятичной системы счисления в Р-ичную. Двоичная, восьмеричная и
шестнадцатеричная системы счисления, перевод чисел между этими системами.
Арифметические
операции
в
позиционных
системах
счисления.
Представление
целых
и
вещественных
чисел
в
памяти
компьютера.
Кодирование текстов. Кодировка ASCII. Однобайтные кодировки. Стандарт
UNICODE. Кодировка UTF-8. Определение информационного объёма текстовых
сообщений.
Кодирование изображений. Оценка информационного объёма растрового
графического изображения при заданном разрешении и глубине кодирования
цвета.
Кодирование звука. Оценка информационного объёма звуковых данных при
заданных частоте дискретизации и разрядности кодирования.
Алгебра логики. Высказывания. Логические операции. Таблицы истинности
логических операций "дизъюнкция", "конъюнкция", "инверсия", "импликация",
"эквиваленция". Логические выражения. Вычисление логического значения
составного высказывания при известных значениях входящих в него элементарных
высказываний. Таблицы истинности логических выражений. Логические
операции
и
операции
над
множествами.
Примеры законов алгебры логики. Эквивалентные преобразования логических
выражений. Логические функции. Построение логического выражения с данной
таблицей истинности. Логические элементы компьютера. Триггер. Сумматор.
Построение схемы на логических элементах по логическому выражению. Запись
логического
выражения
по
логической
схеме.
113.6.3.
Информационные
технологии.
Текстовый процессор. Редактирование и форматирование. Проверка орфографии
и грамматики. Средства поиска и автозамены в текстовом процессоре.
Использование стилей. Структурированные текстовые документы. Сноски,
оглавление. Облачные сервисы. Коллективная работа с документом. Инструменты
рецензирования в текстовых процессорах. Деловая переписка. Реферат. Правила
цитирования источников и оформления библиографических ссылок. Оформление
списка
литературы.
Ввод изображений с использованием различных цифровых устройств (цифровых
фотоаппаратов и микроскопов, видеокамер, сканеров и других устройств.).
Графический редактор. Обработка графических объектов. Растровая и векторная
графика.
Форматы
графических
файлов.
Обработка изображения и звука с использованием интернет-приложений.
Мультимедиа. Компьютерные презентации. Использование мультимедийных
онлайн-сервисов
для
разработки
презентаций
проектных
работ.
Принципы
113.7.
113.7.1.
построения
Содержание
и
редактирования
обучения
Цифровая
трёхмерных
в
11
моделей.
классе.
грамотность.
Принципы построения и аппаратные компоненты компьютерных сетей. Сетевые
протоколы. Сеть Интернет. Адресация в сети Интернет. Система доменных имён.
Веб-сайт. Веб-страница. Взаимодействие браузера с веб-сервером. Динамические
страницы. Разработка интернет-приложений (сайтов). Сетевое хранение данных.
Виды деятельности в сети Интернет. Сервисы Интернета. Геоинформационные
системы. Геолокационные сервисы реального времени (например, локация
мобильных телефонов, определение загруженности автомагистралей), интернетторговля,
бронирование
билетов,
гостиниц.
Государственные электронные сервисы и услуги. Социальные сети - организация
коллективного взаимодействия и обмена данными. Сетевой этикет: правила
поведения в киберпространстве. Проблема подлинности полученной информации.
Открытые
образовательные
ресурсы.
Техногенные и экономические угрозы, связанные с использованием
информационно-коммуникационных технологий. Общие проблемы защиты
информации и информационной безопасности. Средства защиты информации в
компьютерах, компьютерных сетях и автоматизированных информационных
системах. Правовое обеспечение информационной безопасности. Предотвращение
несанкционированного доступа к личной конфиденциальной информации,
хранящейся на персональном компьютере, мобильных устройствах. Вредоносное
программное обеспечение и способы борьбы с ним. Антивирусные программы.
Организация личного архива информации. Резервное копирование. Парольная
защита
архива.
Информационные
технологии
и
профессиональная
деятельность.
Информационные ресурсы. Цифровая экономика. Информационная культура.
113.7.2.
Теоретические
основы
информатики.
Модели и моделирование. Цели моделирования. Соответствие модели
моделируемому объекту или процессу. Формализация прикладных задач.
Представление результатов моделирования в виде, удобном для восприятия
человеком. Графическое представление данных (схемы, таблицы, графики).
Графы. Основные понятия. Виды графов. Решение алгоритмических задач,
связанных с анализом графов (построение оптимального пути между вершинами
графа, определение количества различных путей между вершинами
ориентированного
ациклического
графа).
Деревья. Бинарное дерево. Дискретные игры двух игроков с полной информацией.
Построение дерева перебора вариантов, описание стратегии игры в табличной
форме.
Выигрышные
стратегии.
Использование графов и деревьев при описании объектов и процессов
окружающего мира.
113.7.3.
Алгоритмы
и
программирование.
Определение возможных результатов работы простейших алгоритмов управления
исполнителями и вычислительных алгоритмов. Определение исходных данных,
при
которых
алгоритм
может
дать
требуемый
результат.
Этапы решения задач на компьютере. Язык программирования (Паскаль, Python,
Java, C++, С#). Основные конструкции языка программирования. Типы данных:
целочисленные, вещественные, символьные, логические. Ветвления. Составные
условия. Циклы с условием. Циклы по переменной. Использование таблиц
трассировки.
Разработка и программная реализация алгоритмов решения типовых задач
базового уровня. Примеры задач: алгоритмы обработки конечной числовой
последовательности (вычисление сумм, произведений, количества элементов с
заданными свойствами), алгоритмы анализа записи чисел в позиционной системе
счисления, алгоритмы решения задач методом перебора (поиск наибольшего
общего делителя двух натуральных чисел, проверка числа на простоту).
Обработка символьных данных. Встроенные функции языка программирования
для
обработки
символьных
строк.
Табличные величины (массивы). Алгоритмы работы с элементами массива с
однократным просмотром массива: суммирование элементов массива, подсчёт
количества (суммы) элементов массива, удовлетворяющих заданному условию,
нахождение наибольшего (наименьшего) значения элементов массива,
нахождение второго по величине наибольшего (наименьшего) значения,
линейный поиск элемента, перестановка элементов массива в обратном порядке.
Сортировка одномерного массива. Простые методы сортировки (например, метод
пузырька,
метод
выбора,
сортировка
вставками).
Подпрограммы.
113.7.4.
Информационные
технологии.
Анализ данных. Основные задачи анализа данных: прогнозирование,
классификация, кластеризация, анализ отклонений. Последовательность решения
задач анализа данных: сбор первичных данных, очистка и оценка качества данных,
выбор и/или построение модели, преобразование данных, визуализация данных,
интерпретация
результатов.
Анализ данных с помощью электронных таблиц. Вычисление суммы, среднего
арифметического, наибольшего и наименьшего значений диапазона.
Компьютерно-математические модели. Этапы компьютерно-математического
моделирования: постановка задачи, разработка модели, тестирование модели,
компьютерный
эксперимент,
анализ
результатов
моделирования.
Численное
решение
уравнений
с
помощью
подбора
параметра.
Табличные (реляционные) базы данных. Таблица - представление сведений об
однотипных объектах. Поле, запись. Ключ таблицы. Работа с готовой базой данных.
Заполнение базы данных. Поиск, сортировка и фильтрация записей. Запросы на
выборку данных. Запросы с параметрами. Вычисляемые поля в запросах.
Многотабличные базы данных. Типы связей между таблицами. Запросы к
многотабличным
базам
данных.
Средства искусственного интеллекта. Сервисы машинного перевода и
распознавания устной речи. Идентификация и поиск изображений, распознавание
лиц. Самообучающиеся системы. Искусственный интеллект в компьютерных
играх. Использование методов искусственного интеллекта в обучающих системах.
Использование методов искусственного интеллекта в робототехнике. Интернет
вещей.
Перспективы
развития
компьютерных
интеллектуальных
систем.
113.8. Планируемые результаты освоения программы по информатике на уровне
среднего
общего
образования.
113.8.1. Личностные результаты отражают готовность и способность обучающихся
руководствоваться сформированной внутренней позицией личности, системой
ценностных ориентации, позитивных внутренних убеждений, соответствующих
традиционным ценностям российского общества, расширение жизненного опыта и
опыта деятельности в процессе реализации средствами учебного предмета
основных направлений воспитательной деятельности. В результате изучения
информатики на уровне среднего общего образования у обучающегося будут
сформированы
следующие
личностные
результаты:
1)
гражданского
воспитания:
осознание своих конституционных прав и обязанностей, уважение закона и
правопорядка, соблюдение основополагающих норм информационного права и
информационной
безопасности;
готовность противостоять идеологии экстремизма, национализма, ксенофобии,
дискриминации по социальным, религиозным, расовым, национальным
признакам
в
виртуальном
пространстве;
2) патриотического воспитания:
ценностное отношение к историческому наследию, достижениям России в науке,
искусстве, технологиях, понимание значения информатики как науки в жизни
современного
общества;
3)
сформированность
духовно-нравственного
нравственного
сознания,
воспитания:
этического
поведения;
способность оценивать ситуацию и принимать осознанные решения, ориентируясь
на морально-нравственные нормы и ценности, в том числе в сети Интернет;
4)
эстетического
воспитания:
эстетическое отношение к миру, включая эстетику научного и технического
творчества;
способность воспринимать различные виды искусства, в том числе основанные на
использовании
информационных
технологий;
5)
физического
воспитания:
сформированность здорового и безопасного образа жизни, ответственного
отношения к своему здоровью, том числе и за счёт соблюдения требований
безопасной эксплуатации средств информационных и коммуникационных
технологий;
6)
трудового
воспитания:
готовность к активной деятельности технологической и социальной
направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно
выполнять
такую
деятельность;
интерес к сферам профессиональной деятельности, связанным с информатикой,
программированием и информационными технологиями, основанными на
достижениях информатики и научно-технического прогресса, умение совершать
осознанный выбор будущей профессии и реализовывать собственные жизненные
планы;
готовность и способность к образованию и самообразованию на протяжении всей
жизни;
7)
экологического
воспитания:
осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения, в
том числе с учётом возможностей информационно-коммуникационных
технологий;
8)
ценности
научного
познания:
сформированность мировоззрения, соответствующего современному уровню
развития информатики, достижениям научно-технического прогресса и
общественной практики, за счёт понимания роли информационных ресурсов,
информационных процессов и информационных технологий в условиях цифровой
трансформации
многих
сфер
жизни
современного
общества;
осознание ценности научной деятельности, готовность осуществлять проектную и
исследовательскую деятельность индивидуально и в группе.
В процессе достижения личностных результатов освоения программы по
информатике у обучающихся совершенствуется эмоциональный интеллект,
предполагающий
сформированность:
саморегулирования,
включающего
самоконтроль,
умение
принимать
ответственность за своё поведение, способность адаптироваться к эмоциональным
изменениям
и
проявлять
гибкость,
быть
открытым
новому;
внутренней мотивации, включающей стремление к достижению цели и успеху,
оптимизм, инициативность, умение действовать, исходя из своих возможностей;
эмпатии, включающей способность понимать эмоциональное состояние других,
учитывать его при осуществлении коммуникации, способность к сочувствию и
сопереживанию;
социальных навыков, включающих способность выстраивать отношения с другими
людьми,
заботиться,
проявлять
интерес
и
разрешать
конфликты.
113.8.2. В результате изучения информатики на уровне среднего общего
образования
у
обучающегося
будут
сформированы
сформированы
метапредметные результаты, отраженные в универсальных учебных действиях, а
именно - познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные
универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия,
совместная
деятельность.
113.8.2.1.
Овладение
1)
универсальными
базовые
познавательными
логические
действиями:
действия:
самостоятельно формулировать и актуализировать проблему, рассматривать её
всесторонне;
устанавливать существенный
классификации
признак или
и
основания
для
сравнения,
обобщения;
определять цели деятельности, задавать параметры и критерии их достижения;
выявлять
закономерности и
разрабатывать
материальных
план
решения
и
противоречия в
рассматриваемых явлениях;
проблемы с учётом анализа
нематериальных
имеющихся
ресурсов;
вносить коррективы в деятельность, оценивать соответствие результатов целям,
оценивать
риски
последствий
деятельности;
координировать и выполнять работу в условиях реального, виртуального и
комбинированного
взаимодействия;
развивать креативное мышление при решении жизненных проблем.
2)
базовые
исследовательские
действия:
владеть навыками учебно-исследовательской и проектной деятельности, навыками
разрешения проблем, способностью и готовностью к самостоятельному поиску
методов решения практических задач, применению различных методов познания;
овладеть видами деятельности по получению нового знания, его интерпретации,
преобразованию и применению в различных учебных ситуациях, в том числе при
создании
учебных
и
социальных
проектов;
формирование научного типа мышления, владение научной терминологией,
ключевыми
понятиями
и
методами;
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
выявлять причинно-следственные связи и актуализировать задачу, выдвигать
гипотезу её решения, находить аргументы для доказательства своих утверждений,
задавать
параметры
и
критерии
решения;
анализировать полученные в ходе решения задачи результаты, критически
оценивать их достоверность, прогнозировать изменение в новых условиях;
давать
оценку
новым
ситуациям,
оценивать
приобретённый
опыт;
осуществлять целенаправленный поиск переноса средств и способов действия в
профессиональную
среду;
переносить знания в познавательную и практическую области жизнедеятельности;
интегрировать
знания
из
разных
предметных
областей;
выдвигать новые идеи, предлагать оригинальные подходы и решения, ставить
проблемы
и
задачи,
допускающие
альтернативные
решения.
3)
работа
с
информацией:
владеть навыками получения информации из источников разных типов,
самостоятельно осуществлять поиск, анализ, систематизацию и интерпретацию
информации
различных
видов
и
форм
представления;
создавать тексты в различных форматах с учётом назначения информации и
целевой аудитории, выбирая оптимальную форму представления и визуализации;
оценивать достоверность, легитимность информации, её соответствие правовым и
морально-этическим
нормам;
использовать средства информационных и коммуникационных технологий в
решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач с
соблюдением требований эргономики, техники безопасности, гигиены,
ресурсосбережения, правовых и этических норм, норм информационной
безопасности;
владеть навыками распознавания и защиты информации, информационной
безопасности личности.
113.8.2.2.
Овладение
универсальными
коммуникативными
действиями:
1)
общение:
осуществлять
коммуникации
во
всех
сферах
жизни;
распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных
знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и уметь смягчать
конфликты;
владеть различными способами общения и взаимодействия, аргументированно
вести
диалог;
развёрнуто
2)
и
логично
излагать
совместная
свою
точку
зрения.
деятельность:
понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы;
выбирать тематику и методы совместных действий с учётом общих интересов и
возможностей
каждого
члена
коллектива;
принимать цели совместной деятельности, организовывать и координировать
действия по её достижению: составлять план действий, распределять роли с учётом
мнений
участников,
обсуждать
результаты
совместной
работы;
оценивать качество своего вклада и каждого участника команды в общий результат
по
разработанным
критериям;
предлагать новые проекты, оценивать идеи с позиции новизны, оригинальности,
практической
значимости;
осуществлять позитивное стратегическое поведение в различных ситуациях,
проявлять
творчество
и
воображение,
быть
инициативным.
113.8.2.3.
Овладение
универсальными
регулятивными
1)
действиями:
самоорганизация:
самостоятельно осуществлять познавательную деятельность, выявлять проблемы,
ставить и формулировать собственные задачи в образовательной деятельности и
жизненных
ситуациях;
самостоятельно составлять план решения проблемы с учётом имеющихся ресурсов,
собственных
возможностей
и
предпочтений;
давать
расширять
оценку
рамки
учебного
новым
предмета
на
основе
ситуациям;
личных
предпочтений;
делать осознанный выбор, аргументировать его, брать ответственность за решение;
оценивать
приобретённый
опыт;
способствовать формированию и проявлению широкой эрудиции в разных
областях знаний, постоянно повышать свой образовательный и культурный
уровень.
2) самоконтроль:
давать оценку новым ситуациям, вносить коррективы в деятельность, оценивать
соответствие
результатов
целям;
владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых
действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований; использовать
приёмы рефлексии для оценки ситуации, выбора верного решения;
оценивать риски и своевременно принимать решения по их снижению;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности.
3)
принимать
принятия
себя,
понимая
себя
свои
и
недостатки
других:
и
достоинства;
принимать мотивы и аргументы других при анализе результатов деятельности;
признавать
развивать
своё
способность
право
и
понимать
право
мир
с
других
позиции
на
другого
ошибку;
человека.
113.8.3. Предметные результаты освоения программы по информатике базового
уровня
в
10
классе.
В процессе изучения курса информатики базового уровня в 10 классе
обучающимися будут достигнуты следующие предметные результаты:
владение представлениями о роли информации и связанных с ней процессов в
природе, технике и обществе, понятиями "информация", "информационный
процесс",
"система",
"компоненты
системы",
"системный
эффект",
"информационная
система",
"система
управления";
владение методами поиска информации в сети Интернет, умение критически
оценивать
информацию,
полученную
из
сети
Интернет;
умение характеризовать большие данные, приводить примеры источников их
получения
и
направления
использования;
понимание основных принципов устройства и функционирования современных
стационарных и мобильных компьютеров, тенденций развития компьютерных
технологий;
владение навыками работы с операционными системами, основными видами
программного обеспечения для решения учебных задач по выбранной
специализации;
соблюдение требований техники безопасности и гигиены при работе с
компьютерами и другими компонентами цифрового окружения, понимание
правовых основ использования компьютерных программ, баз данных и
материалов,
размещённых
в
сети
Интернет;
понимание основных принципов дискретизации различных видов информации,
умение определять информационный объём текстовых, графических и звуковых
данных при заданных параметрах дискретизации;
умение строить неравномерные коды, допускающие однозначное декодирование
сообщений
(префиксные
коды);
владение теоретическим аппаратом, позволяющим осуществлять представление
заданного натурального числа в различных системах счисления, выполнять
преобразования логических выражений, используя законы алгебры логики;
умение создавать структурированные текстовые документы и демонстрационные
материалы с использованием возможностей современных программных средств и
облачных
сервисов;
113.8.4. Предметные результаты освоения программы по информатике базового
уровня
в
11
классе.
В процессе изучения курса информатики базового уровня в 11 классе
обучающимися будут достигнуты следующий предметные результаты:
наличие представлений о компьютерных сетях и их роли в современном мире, об
общих принципах разработки и функционирования интернет-приложений;
понимание угроз информационной безопасности, использование методов и
средств противодействия этим угрозам, соблюдение мер безопасности,
предотвращающих незаконное распространение персональных данных;
владение теоретическим аппаратом, позволяющим определять кратчайший путь
во взвешенном графе и количество путей между вершинами ориентированного
ациклического
графа;
умение читать и понимать программы, реализующие несложные алгоритмы
обработки числовых и текстовых данных (в том числе массивов и символьных
строк) на выбранном для изучения универсальном языке программирования
высокого уровня (Паскаль, Python, Java, C++, С#), анализировать алгоритмы с
использованием таблиц трассировки, определять без использования компьютера
результаты выполнения несложных программ, включающих циклы, ветвления и
подпрограммы, при заданных исходных данных, модифицировать готовые
программы для решения новых задач, использовать их в своих программах в
качестве
подпрограмм
(процедур,
функций);
умение реализовывать на выбранном для изучения языке программирования
высокого уровня (Паскаль, Python, Java, C++, С#) типовые алгоритмы обработки
чисел, числовых последовательностей и массивов: представление числа в виде
набора простых сомножителей, нахождение максимальной (минимальной) цифры
натурального числа, записанного в системе счисления с основанием, не
превышающим 10, вычисление обобщённых характеристик элементов массива или
числовой последовательности (суммы, произведения, среднего арифметического,
минимального
и
максимального
элементов,
количества
элементов,
удовлетворяющих заданному условию), сортировку элементов массива;
умение использовать табличные (реляционные) базы данных, в частности,
составлять запросы к базам данных (в том числе запросы с вычисляемыми
полями), выполнять сортировку и поиск записей в базе данных, наполнять
разработанную базу данных, умение использовать электронные таблицы для
анализа, представления и обработки данных (включая вычисление суммы,
среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений, решение
уравнений);
умение использовать компьютерно-математические модели для анализа объектов
и процессов: формулировать цель моделирования, выполнять анализ результатов,
полученных в ходе моделирования, оценивать соответствие модели
моделируемому объекту или процессу, представлять результаты моделирования в
наглядном
виде;
умение организовывать личное информационное пространство с использованием
различных цифровых технологий, понимание возможностей цифровых сервисов
государственных услуг, цифровых образовательных сервисов, понимание
возможностей и ограничений технологий искусственного интеллекта в различных
областях, наличие представлений об использовании информационных технологий
в
различных
профессиональных
сферах.
113.9. В федеральных и региональных процедурах оценки качества образования
используется перечень (кодификатор) распределенных по классам проверяемых
требований к результатам освоения основной образовательной программы
среднего общего образования и элементов содержания по информатике.
Таблица 13
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (10 класс)
Код
проверяемого
результата
1
Проверяемые предметные результаты освоения основной
образовательной программы среднего общего образования
По теме "Цифровая грамотность"
1.1
Владение представлениями о роли информации и связанных с ней
процессов в природе, технике и обществе, понятиями "информация",
"информационный процесс", "система", "компоненты системы",
"системный
эффект",
"информационная система",
"система
управления"; владение методами поиска информации в сети Интернет;
умение критически оценивать информацию, полученную из сети
Интернет
1.2
Умение характеризовать большие данные, приводить примеры
источников их получения и направления использования
1.3
Понимание основных принципов устройства и функционирования
современных стационарных и мобильных компьютеров; тенденций
развития компьютерных технологий; владение навыками работы с
операционными системами и основными видами программного
обеспечения для решения учебных задач по выбранной специализации
2
По теме "Теоретические основы информатики"
2.1
Понимание основных принципов дискретизации различных видов
информации; умение определять информационный объём текстовых,
графических и звуковых данных при заданных параметрах
дискретизации
2.2
Умение строить неравномерные коды, допускающие однозначное
декодирование сообщений (префиксные коды); использовать
простейшие коды, которые позволяют обнаруживать и исправлять
ошибки при передаче данных
2.3
Владение теоретическим аппаратом, позволяющим осуществлять
представление заданного натурального числа в различных системах
счисления
2.4
Владение теоретическим аппаратом, позволяющим выполнять
преобразования логических выражений, используя законы алгебры
логики
3
По теме "Информационные технологии"
3.1
Умение создавать структурированные текстовые документы и
демонстрационные материалы с использованием возможностей
современных программных средств и облачных сервисов
3.2
Умение использовать табличные (реляционные) базы данных, в
частности, составлять запросы в базах данных (в том числе
вычисляемые запросы), выполнять сортировку и поиск записей в базе
данных; наполнять разработанную базу данных
3.3
Умение использовать электронные таблицы для анализа,
представления и обработки данных (включая вычисление суммы,
среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений,
решение уравнений)
Таблица 13.1
Проверяемые элементы содержания (10 класс)
Код
1
Проверяемый элемент содержания
Цифровая грамотность
1.1
Принципы работы компьютера. Персональный компьютер.
конфигурации компьютера в зависимости от решаемых задач
1.2
Основные тенденции развития компьютерных технологий. Параллельные
вычисления.
Многопроцессорные
системы.
Суперкомпьютеры.
Микроконтроллеры. Роботизированные производства
1.3
Файловая система. Поиск в файловой системе. Организация хранения и
обработки данных с использованием интернет-сервисов, облачных технологий
и мобильных устройств
2
Теоретические основы информатики
Выбор
2.1
Информация, данные и знания. Универсальность дискретного представления
информации. Двоичное кодирование
2.2
Равномерные и неравномерные коды. Условие Фано
2.3
Подходы к измерению информации. Сущность объёмного (алфавитного)
подхода к измерению информации, определение бита с точки зрения
алфавитного подхода, связь между размером алфавита и информационным
весом символа (в предположении о равновероятности появления символов),
связь между единицами измерения информации: бит, байт, Кбайт, Мбайт,
Гбайт. Сущность содержательного (вероятностного) подхода к измерению
информации, определение бита с позиции содержания сообщения
2.4
Информационные процессы. Передача информации. Источник, приёмник,
канал связи, сигнал, кодирование. Искажение информации при передаче.
Скорость передачи данных по каналу связи. Хранение информации, объём
памяти
2.5
Системы. Компоненты системы и их взаимодействие. Системы управления.
Управление как информационный процесс. Обратная связь
2.6
Системы счисления. Развёрнутая запись целых и дробных чисел в
позиционных системах счисления. Свойства позиционной записи числа:
количество цифр в записи, признак делимости числа на основание системы
счисления. Алгоритм перевода целого числа из Р-ичной системы счисления в
десятичную. Алгоритм перевода конечной Р-ичной дроби в десятичную.
Алгоритм перевода целого числа из десятичной системы счисления в Р-ичную.
Двоичная, восьмеричная и шестнадцатеричная системы счисления, перевод
чисел между этими системами. Арифметические операции в позиционных
системах счисления
2.7
Представление целых и вещественных чисел в памяти компьютера
2.8
Кодирование текстов. Кодировка ASCII. Однобайтные кодировки. Стандарт
UNICODE. Кодировка UTF-8. Определение информационного объёма
текстовых сообщений
2.9
Кодирование изображений. Оценка информационного объёма растрового
графического изображения при заданном разрешении и глубине кодирования
цвета. Кодирование звука. Оценка информационного объёма звуковых данных
при заданных частоте дискретизации и разрядности кодирования
2.10
Алгебра логики. Высказывания. Логические операции. Таблицы истинности
логических
операций
"дизъюнкция",
"конъюнкция",
"инверсия",
"импликация", "эквиваленция". Логические выражения. Вычисление
логического значения составного высказывания при известных значениях
входящих в него элементарных высказываний. Таблицы истинности
логических выражений. Логические операции и операции над множествами.
Примеры законов алгебры логики. Эквивалентные преобразования логических
выражений. Логические функции. Построение логического выражения с
данной таблицей истинности. Логические элементы компьютера. Триггер.
Сумматор. Построение схемы на логических элементах по логическому
выражению. Запись логического выражения по логической схеме
3
3.1
Информационные технологии
Текстовый процессор. Редактирование и форматирование. Проверка
орфографии и грамматики. Средства поиска и автозамены в текстовом
процессоре. Использование стилей. Структурированные текстовые документы.
Сноски, оглавление. Облачные сервисы. Коллективная работа с документом.
Инструменты рецензирования в текстовых процессорах. Деловая переписка.
Реферат. Правила цитирования источников и оформления библиографических
ссылок. Оформление списка литературы
Таблица 13.2
Проверяемые требования к результатам освоения основной образовательной
программы (11 класс)
Код
1
Проверяемые предметные результаты освоения основной проверяемого
образовательной программы среднего общего образования результата
По теме "Цифровая грамотность"
1.1
Наличие представлений о компьютерных сетях и их роли в современном мире;
об общих принципах разработки и функционирования интернет-приложений
1.2
Умение организовывать личное информационное пространство с
использованием различных средств цифровых технологий; понимание
возможностей цифровых сервисов государственных услуг, цифровых
образовательных сервисов; понимание возможностей и ограничений
технологий искусственного интеллекта в различных областях; наличие
представлений об использовании информационных технологий в различных
профессиональных сферах
2
2.1
3
3.1
По теме "Теоретические основы информатики"
Владение теоретическим аппаратом, позволяющим определять кратчайший
путь во взвешенном графе и количество путей между вершинами
ориентированного ациклического графа
По теме "Алгоритмы и программирование"
Умение читать и понимать программы, реализующие несложные алгоритмы
обработки числовых и текстовых данных (в том числе массивов и символьных
строк) на выбранном для изучения универсальном языке программирования
высокого уровня (Паскаль, Python, Java, C++, С#); умение анализировать
алгоритмы с использованием таблиц трассировки; определять без
использования компьютера результаты выполнения несложных программ,
включающих циклы, ветвления и подпрограммы, при заданных исходных
данных
3.2
Умение модифицировать готовые программы для решения новых задач,
использовать их в своих программах в качестве подпрограмм (процедур,
функций)
3.3
Умение реализовать этапы решения задач на компьютере; умение
реализовывать на выбранном для изучения языке программирования высокого
уровня (Паскаль, Python, Java, C++, С#) типовые алгоритмы обработки чисел,
числовых последовательностей и массивов: представление числа в виде набора
простых сомножителей; нахождение максимальной
(минимальной) цифры натурального числа, записанного в системе счисления с
основанием, не превышающим 10; вычисление обобщённых характеристик
элементов массива или числовой последовательности (суммы, произведения
среднего арифметического, минимального и максимального элементов,
количества элементов, удовлетворяющих заданному условию); сортировку
элементов массива
4
4.1
По теме "Информационные технологии"
Умение использовать компьютерно-математические модели для анализа
объектов и процессов: формулировать цель моделирования, выполнять анализ
результатов, полученных в ходе моделирования; оценивать адекватность
модели моделируемому объекту или процессу; представлять результаты
моделирования в наглядном виде
Таблица 13.3
Проверяемые элементы содержания (11 класс)
Код
1
1.1
2
Проверяемый элемент содержания
Цифровая грамотность
Принципы построения и аппаратные компоненты компьютерных сетей.
Сетевые протоколы. Сеть Интернет. Адресация в сети Интернет. Система
доменных имён
Теоретические основы информатики
2.1
Модели и моделирование. Цели моделирования. Соответствие модели
моделируемому объекту или процессу. Формализация прикладных задач.
Представление результатов моделирования в виде, удобном для восприятия
человеком. Графическое представление данных (схемы, таблицы, графики)
2.2
Графы. Основные понятия. Виды графов. Решение алгоритмических задач,
связанных с анализом графов (построение оптимального пути между
вершинами графа, определение количества различных путей между
вершинами ориентированного ациклического графа)
2.3
Деревья. Бинарное дерево. Дискретные игры двух игроков с полной
информацией. Построение дерева перебора вариантов, описание стратегии
игры в табличной форме. Выигрышные стратегии. Использование графов и
деревьев при описании объектов и процессов окружающего мира
3
Алгоритмы и программирование
3.1
Определение возможных результатов работы простейших алгоритмов
управления исполнителями и вычислительных алгоритмов. Определение
исходных данных, при которых алгоритм может дать требуемый результат
3.2
Этапы решения задач на компьютере. Язык программирования (Паскаль,
Python, Java, C++, С#). Основные конструкции языка программирования.
Типы данных: целочисленные, вещественные, символьные, логические.
Ветвления. Составные условия. Циклы с условием. Циклы по переменной.
Использование таблиц трассировки
3.3
Разработка и программная реализация алгоритмов решения типовых задач
базового уровня. Примеры задач: алгоритмы обработки конечной числовой
последовательности (вычисление сумм, произведений, количества элементов
с заданными свойствами), алгоритмы анализа записи чисел в позиционной
системе счисления, алгоритмы решения задач методом перебора (поиск
наибольшего общего делителя двух натуральных чисел, проверка числа на
простоту)
3.4
Обработка
символьных
данных.
Встроенные
программирования для обработки символьных строк
3.5
функции
языка
Табличные величины (массивы). Алгоритмы работы с элементами массива с
однократным просмотром массива: суммирование элементов массива,
подсчёт количества (суммы) элементов массива, удовлетворяющих
заданному условию, нахождение наибольшего (наименьшего) значения
элементов массива, нахождение второго по величине наибольшего
(наименьшего) значения, линейный поиск элемента, перестановка элементов
массива в обратном порядке.
Сортировка одномерного массива. Простые методы сортировки (например,
метод пузырька, метод выбора, сортировка вставками). Подпрограммы
4
Информационные технологии
4.1
Анализ данных. Основные задачи анализа данных: прогнозирование,
классификация, кластеризация, анализ отклонений. Последовательность
решения задач анализа данных: сбор первичных данных, очистка и оценка
качества данных, выбор и (или) построение модели, преобразование данных,
визуализация данных, интерпретация результатов
4.2
Анализ данных с помощью электронных таблиц. Вычисление суммы,
среднего арифметического, наибольшего и наименьшего значений диапазона
4.3
Компьютерно-математические
модели.
Этапы
компьютерноматематического моделирования: постановка задачи, разработка модели,
тестирование модели, компьютерный эксперимент, анализ результатов
моделирования
4.4
Численное решение уравнений с помощью подбора параметра
4.5
Табличные (реляционные) базы данных. Таблица - представление сведений
об однотипных объектах. Поле, запись. Ключ таблицы. Работа с готовой базой
данных. Заполнение базы данных. Поиск, сортировка и фильтрация записей.
Запросы на выборку данных. Запросы с параметрами. Вычисляемые поля в
запросах.
Многотабличные базы данных. Типы связей между таблицами. Запросы к
многотабличным базам данных
114. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Информатика"
(углублённый
уровень).
114.1. Федеральная рабочая программа по учебному предмету "Информатика"
(углублённый уровень) (предметная область "Математика и информатика") (далее
соответственно - программа по информатике, информатика) включает
пояснительную записку, содержание обучения, планируемые результаты освоения
программы
по
информатике.
114.2. Пояснительная записка отражает общие цели и задачи информатики,
характеристику психологических предпосылок к её изучению обучающимися,
место в структуре учебного плана, а также подходы к отбору содержания, к
определению планируемых результатов и к структуре тематического
планирования.
114.3. Содержание обучения раскрывает содержательные линии, которые
предлагаются для обязательного изучения в каждом классе на уровне среднего
общего
образования.
114.4. Планируемые результаты освоения программы по информатике включают
личностные, метапредметные результаты за весь период обучения на уровне
среднего общего образования, а также предметные достижения обучающегося за
каждый
год
обучения.
114.5.
Пояснительная
записка.
114.5.1. Программа по информатике (углублённый уровень) на уровне среднего
общего образования разработана на основе требований к результатам освоения
основной образовательной программы среднего общего образования,
представленных в ФГОС СОО, а также федеральной рабочей программы
воспитания.
114.5.2. Программа по информатике даёт представление о целях, общей стратегии
обучения, воспитания и развития обучающихся средствами учебного предмета
"Информатика" на углублённом уровне, устанавливает обязательное предметное
содержание, предусматривает его структурирование по разделам и темам курса,
определяет распределение его по классам (годам изучения), даёт примерное
распределение учебных часов по тематическим разделам курса и рекомендуемую
(примерную) последовательность их изучения с учётом межпредметных и
внутрипредметных связей, логики учебного процесса, возрастных особенностей
обучающихся.
114.5.3. Программа по информатике определяет количественные и качественные
характеристики учебного материала для каждого года изучения, в том числе для
содержательного наполнения разного вида контроля (промежуточной аттестации
обучающихся, всероссийских проверочных работ, государственной итоговой
аттестации). Программа по информатике является основой для составления
авторских учебных программ и учебников, поурочного планирования курса
учителем.
114.5.4.
Информатика
в
среднем
общем
образовании
отражает:
сущность информатики как научной дисциплины, изучающей закономерности
протекания и возможности автоматизации информационных процессов в
различных
системах;
основные области применения информатики, прежде всего информационные
технологии,
управление
и
социальную
сферу;
междисциплинарный характер информатики и информационной деятельности.
114.5.5. Курс информатики для уровня среднего общего образования является
завершающим этапом непрерывной подготовки обучающихся в области
информатики и информационно-коммуникационных технологий, опирается на
содержание курса информатики уровня основного общего образования и опыт
постоянного применения информационно-коммуникационных технологий, даёт
теоретическое осмысление, интерпретацию и обобщение этого опыта.
114.5.6. Результаты углублённого уровня изучения учебного предмета
"Информатика" ориентированы на получение компетентностей для последующей
профессиональной деятельности как в рамках данной предметной области, так и в
смежных
с
ней
областях.
Они
включают
в
себя:
овладение ключевыми понятиями и закономерностями, на которых строится
данная предметная область, распознавание соответствующих им признаков и
взаимосвязей, способность демонстрировать различные подходы к изучению
явлений,
характерных
для
изучаемой
предметной
области;
умение решать типовые практические и теоретические задачи, характерные для
использования методов и инструментария данной предметной области;
наличие представлений о данной предметной области как целостной теории
(совокупности теорий), основных связях со смежными областями знаний.
114.5.7. В рамках углублённого уровня изучения информатики обеспечивается
целенаправленная подготовка обучающихся к продолжению образования в
организациях
профессионального
образования
по
специальностям,
непосредственно связанным с цифровыми технологиями, таким как программная
инженерия, информационная безопасность, информационные системы и
технологии, мобильные системы и сети, большие данные и машинное обучение,
промышленный интернет вещей, искусственный интеллект, технологии
беспроводной
связи,
робототехника,
квантовые
технологии,
системы
распределённого реестра, технологии виртуальной и дополненной реальностей.
114.5.8. Основная цель изучения учебного предмета "Информатика" на
углублённом уровне среднего общего образования - обеспечение дальнейшего
развития информационных компетенций обучающегося, его готовности к жизни в
условиях развивающегося информационного общества и возрастающей
конкуренции на рынке труда. В связи с этим изучение информатики в 10-11 классах
должно обеспечить:
сформированность
мировоззрения,
основанного
на
понимании
роли
информатики, информационных и коммуникационных технологий в современном
обществе;
сформированность
основ
логического
и
алгоритмического
мышления;
сформированность умений различать факты и оценки, сравнивать оценочные
выводы, видеть их связь с критериями оценивания и связь критериев с
определённой системой ценностей, проверять на достоверность и обобщать
информацию;
сформированность представлений о влиянии информационных технологий на
жизнь человека в обществе, понимание социального, экономического,
политического, культурного, юридического, природного, эргономического,
медицинского и физиологического контекстов информационных технологий;
принятие правовых и этических аспектов информационных технологий, осознание
ответственности
людей,
вовлечённых
в
создание
и
использование
информационных
систем,
распространение
информации;
создание условий для развития навыков учебной, проектной, научноисследовательской и творческой деятельности, мотивации обучающихся к
саморазвитию.
114.5.9. В содержании учебного предмета "Информатика" выделяются четыре
тематических
раздела.
Раздел "Цифровая грамотность" посвящён вопросам устройства компьютеров и
других элементов цифрового окружения, включая компьютерные сети,
использованию средств операционной системы, работе в сети Интернет и
использованию
интернет-сервисов,
информационной
безопасности.
Раздел "Теоретические основы информатики" включает в себя понятийный
аппарат информатики, вопросы кодирования информации, измерения
информационного объёма данных, основы алгебры логики и компьютерного
моделирования.
Раздел
"Алгоритмы
и
программирование"
направлен
на
развитие
алгоритмического мышления, разработку алгоритмов и оценку их сложности,
формирование навыков реализации программ на языках программирования
высокого
уровня.
Раздел "Информационные технологии" посвящён вопросам применения
информационных технологий, реализованных в прикладных программных
продуктах и интернет-сервисах, в том числе в задачах анализа данных,
использованию баз данных и электронных таблиц для решения прикладных задач.
В приведённом далее содержании учебного предмета "Информатика" курсивом
выделены дополнительные темы, которые не входят в обязательную программу
обучения, но могут быть предложены для изучения отдельным мотивированным и
способным обучающимся.
114.5.10. Углублённый уровень изучения информатики рекомендуется для
технологического
профиля,
ориентированного
на
инженерную
и
информационную сферы деятельности. Углублённый уровень изучения
информатики обеспечивает: подготовку обучающихся, ориентированных на
специальности в области информационных технологий и инженерные
специальности, участие в проектной и исследовательской деятельности, связанной
с современными направлениями отрасли информационно-коммуникационных
технологий, подготовку к участию в олимпиадах и сдаче Единого государственного
экзамена
по
информатике.
114.5.11. Последовательность изучения тем в пределах одного года обучения может
быть изменена по усмотрению учителя при подготовке рабочей программы и
поурочного
планирования.
114.5.12. Общее число часов, рекомендованных для изучения информатики - 272
часа: в 10 классе - 136 часов (4 часа в неделю), в 11 классе - 136 часов (4 часа в
неделю).
114.5.12.1. Возможна корректировка общего числа часов, рекомендованных для
изучения предмета, с учетом индивидуального подхода образовательных
организаций к углубленному изучению информатики, в рамках соблюдения
гигиенических
нормативов
к
недельной
образовательной
нагрузке.
114.6.
114.6.1.
Содержание
обучения
Цифровая
в
10
классе.
грамотность.
Требования техники безопасности и гигиены при работе с компьютерами и
другими
компонентами
цифрового
окружения.
Принципы работы компьютеров и компьютерных систем. Архитектура фон
Неймана. Автоматическое выполнение программы процессором. Оперативная,
постоянная и долговременная память. Обмен данными с помощью шин.
Контроллеры
внешних
устройств.
Прямой
доступ
к
памяти.
Основные тенденции развития компьютерных технологий. Параллельные
вычисления. Многопроцессорные системы. Суперкомпьютеры. Распределённые
вычислительные системы и обработка больших данных. Мобильные цифровые
устройства и их роль в коммуникациях. Встроенные компьютеры.
Микроконтроллеры.
Роботизированные
производства.
Программное обеспечение компьютеров и компьютерных систем. Виды
программного обеспечения и их назначение. Особенности программного
обеспечения мобильных устройств. Параллельное программирование. Системное
программное обеспечение. Операционные системы. Утилиты. Драйверы устройств.
Инсталляция
и
деинсталляция
программного
обеспечения.
Файловые системы. Принципы размещения и именования
долговременной памяти. Шаблоны для описания групп файлов.
файлов
в
Программное обеспечение. Лицензирование программного обеспечения и
цифровых ресурсов. Проприетарное и свободное программное обеспечение.
Коммерческое и некоммерческое использование программного обеспечения и
цифровых ресурсов. Ответственность, устанавливаемая законодательством
Российской Федерации за неправомерное использование программного
обеспечения
и
цифровых
ресурсов.
Принципы построения и аппаратные компоненты компьютерных сетей. Сетевые
протоколы. Сеть Интернет. Адресация в сети Интернет. Протоколы стека TCP/ТP.
Система
доменных
имён.
Разделение IP-сети на подсети с помощью масок подсетей. Сетевое
администрирование. Получение данных о сетевых настройках компьютера.
Проверка наличия связи с узлом сети. Определение маршрута движения пакетов.
Виды деятельности в сети Интернет. Сервисы Интернета. Геоинформационные
системы. Геолокационные сервисы реального времени (например, локация
мобильных телефонов, определение загруженности автомагистралей), интернетторговля,
бронирование
билетов
и
гостиниц.
Государственные электронные сервисы и услуги. Социальные сети - организация
коллективного взаимодействия и обмена данными. Сетевой этикет: правила
поведения в киберпространстве. Проблема подлинности полученной информации.
Открытые
образовательные
ресурсы.
Техногенные и экономические угрозы, связанные с использованием
информационно-коммуникационных технологий. Общие проблемы защиты
информации и информационной безопасности. Средства защиты информации в
компьютерах, компьютерных сетях и автоматизированных информационных
системах.
Правовое
обеспечение
информационной
безопасности.
Предотвращение несанкционированного доступа к личной конфиденциальной
информации, хранящейся на персональном компьютере, мобильных устройствах.
Вредоносное программное обеспечение и способы борьбы с ним. Антивирусные
программы. Организация личного архива информации. Резервное копирование.
Парольная
защита
архива.
Шифрование данных. Симметричные и несимметричные шифры. Шифры простой
замены. Шифр Цезаря. Шифр Виженера. Алгоритм шифрования RSA.
114.6.2. Теоретические основы информатики.
Информация, данные и знания. Информационные процессы в природе, технике и
обществе.
Непрерывные и дискретные величины и сигналы. Необходимость дискретизации
информации, предназначенной для хранения, передачи и обработки в цифровых
системах.
Двоичное кодирование. Равномерные и неравномерные коды. Декодирование
сообщений, записанных с помощью неравномерных кодов. Условие Фано.
Построение однозначно декодируемых кодов с помощью дерева. Единицы
измерения количества информации. Алфавитный подход к оценке количества
информации.
Системы счисления. Развёрнутая запись целых и дробных чисел в позиционной
системе счисления. Свойства позиционной записи числа: количество цифр в
записи, признак делимости числа на основание системы счисления. Алгоритм
перевода целого числа из P-ичной системы счисления в десятичную. Алгоритм
перевода конечной P-ичной дроби в десятичную. Алгоритм перевода целого числа
из десятичной системы счисления в P-ичную. Перевод конечной десятичной дроби
в P-ичную. Двоичная, восьмеричная и шестнадцатеричная системы счисления,
связь между ними. Арифметические операции в позиционных системах счисления.
Троичная уравновешенная система счисления. Двоично-десятичная система
счисления.
Кодирование текстов. Кодировка ASCII. Однобайтные кодировки. Стандарт
UNICODE. Кодировка UTF-8. Определение информационного объёма текстовых
сообщений.
Кодирование изображений. Оценка информационного объёма графических
данных при заданных разрешении и глубине кодирования цвета. Цветовые
модели. Векторное кодирование. Форматы графических файлов. Трёхмерная
графика.
Фрактальная
графика.
Кодирование звука. Оценка информационного объёма звуковых данных при
заданных
частоте
дискретизации
и
разрядности
кодирования.
Алгебра логики. Понятие высказывания. Высказывательные формы (предикаты).
Кванторы
существования
и
всеобщности.
Логические операции. Таблицы истинности. Логические выражения. Логические
тождества. Доказательство логических тождеств с помощью таблиц истинности.
Логические
операции
и
операции
над
множествами.
Законы алгебры логики. Эквивалентные преобразования логических выражений.
Логические уравнения и системы уравнений.
Логические функции. Зависимость количества возможных логических функций от
количества
аргументов.
Полные
системы
логических
функций.
Канонические формы логических выражений. Совершенные дизъюнктивные и
конъюнктивные нормальные формы, алгоритмы их построения по таблице
истинности.
Логические элементы в составе компьютера. Триггер. Сумматор. Многоразрядный
сумматор. Построение схем на логических элементах по заданному логическому
выражению.
Запись
логического
выражения
по
логической
схеме.
Представление целых чисел в памяти компьютера. Ограниченность диапазона
чисел при ограничении количества разрядов. Переполнение разрядной сетки.
Беззнаковые и знаковые данные. Знаковый бит. Двоичный дополнительный код
отрицательных
чисел.
Побитовые логические операции. Логический, арифметический и циклический
сдвиги. Шифрование с помощью побитовой операции "исключающее ИЛИ".
Представление вещественных чисел в памяти компьютера. Значащая часть и
порядок числа. Диапазон значений вещественных чисел. Проблемы хранения
вещественных чисел, связанные с ограничением количества разрядов. Выполнение
операций с вещественными числами, накопление ошибок при вычислениях.
114.6.3.
Алгоритмы
и
программирование.
Определение возможных результатов работы простейших алгоритмов управления
исполнителями и вычислительных алгоритмов. Определение исходных данных,
при
которых
алгоритм
может
дать
требуемый
результат.
Этапы решения задач на компьютере. Инструментальные средства: транслятор,
отладчик, профилировщик. Компиляция и интерпретация программ. Виртуальные
машины.
Интегрированная среда разработки. Методы отладки программ. Использование
трассировочных таблиц. Отладочный вывод. Пошаговое выполнение программы.
Точки
останова.
Просмотр
значений
переменных.
Язык программирования (Python, Java, C++, С#). Типы данных: целочисленные,
вещественные, символьные, логические. Ветвления. Сложные условия. Циклы с
условием. Циклы по переменной. Взаимозаменяемость различных видов циклов.
Инвариант цикла. Составление цикла с использованием заранее определённого
инварианта
цикла.
Документирование программ. Использование комментариев.
описания программы и инструкции для пользователя.
Подготовка
Алгоритмы обработки натуральных чисел, записанных в позиционных системах
счисления: разбиение записи числа на отдельные цифры, нахождение суммы и
произведения цифр, нахождение максимальной (минимальной) цифры.
Нахождение всех простых чисел в заданном диапазоне. Представление числа в
виде набора простых сомножителей. Алгоритм быстрого возведения в степень.
Обработка данных, хранящихся в файлах. Текстовые и двоичные файлы. Файловые
переменные (файловые указатели). Чтение из файла. Запись в файл.
Разбиение задачи на подзадачи. Подпрограммы (процедуры и функции). Рекурсия.
Рекурсивные объекты (фракталы). Рекурсивные процедуры и функции.
Использование
стека
для
организации
рекурсивных
вызовов.
Использование стандартной библиотеки языка программирования. Подключение
библиотек подпрограмм сторонних производителей. Модульный принцип
построения
программ.
Численные методы. Точное и приближённое решения задачи. Численные методы
решения уравнений: метод перебора, метод половинного деления. Приближённое
вычисление длин кривых. Вычисление площадей фигур с помощью численных
методов (метод прямоугольников, метод трапеций). Поиск максимума (минимума)
функции
одной
переменной
методом
половинного
деления.
Обработка символьных данных. Встроенные функции языка программирования
для обработки символьных строк. Алгоритмы обработки символьных строк:
подсчёт количества появлений символа в строке, разбиение строки на слова по
пробельны